Bosch ART 23 COMBITRIM, ART 2300 COMBITRIM, ART 26 COMBITRIM, ART 2600 COMBITRIM, ART 30 COMBITRIM User guide [ml]

...
0 (0)

Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale

Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning

Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet

Πρωτ τυπ δηγιώνρήσης

Orijinal iµletme talimat∂

Instrukcja oryginalna

PÛvodní návod k pouÏívání Pôvodn˘ návod na pouÏitie

Eredeti használati utasítás

Оригинальное руководство по эксплуатации Оригінальна інструкція з експлуатації

Instrucøiuni originale

Оригинална инструкция

Originalno uputstvo za rad Izvirna navodila Originalne upute za rad

Algupärane kasutusjuhend Instrukcijas ori inālvalodā Originali instrukcija

Українська

Românå

Български

Srpski Slovensko Hrvatski

Eesti Latviešu Lietuviškai

ART COMBITRIM

Bosch ART 23 COMBITRIM, ART 2300 COMBITRIM, ART 26 COMBITRIM, ART 2600 COMBITRIM, ART 30 COMBITRIM User guide

 

<![if ! IE]>

<![endif]>°360

 

16

 

1

 

13

 

15

 

14

2

 

3

17

 

4

 

 

13

5

 

6

 

 

8

7

12

 

9

11

10

 

2 • F 016 L70 621 • 09.11

 

A

10

 

 

CLICK!

7

B2

18

19

B1

6

 

11

 

B3

18

11

3 • F 016 L70 621 • 09.11

C

 

 

 

 

 

3

4

E

 

6

12

D

 

5

 

 

90°

 

 

6

 

 

F

6

 

 

 

 

18

 

 

 

11

 

90°

4 • F 016 L70 621 • 09.11

G

6

12

I

H

 

 

 

 

5

90°

 

 

6

 

7

J

 

9

 

5 • F 016 L70 621 • 09.11

K

 

 

9

9

 

M

 

21

 

22

25

 

23

 

10

24

6 • F 016 L70 621 • 09.11

 

L

 

20

 

N

 

 

26

 

27

25

 

O

 

13

 

14

CLICK!

 

F 016 800 178

F 016 800 175

F 016 800 176

F 016 800 174

(ART 23/2300 COMBITRIM)

 

F 016 800 181

10x

(ART 26/2600 COMBITRIM)

 

F 016 800 182

(ART 30/3000 COMBITRIM)

F 016 800 172

F 016 800 173

7 • F 016 L70 621 • 09.11

Вказівки з техніки безпеки

Увага! Уважно прочитайте нижчеподані вказівки. Ознайомтеся з органами управління і правильним користуванням тримером. Добре зберігайте інструкцію з експлуатації для подальшого користування нею.

Пояснення щодо символів на тримері

Загальна вказівка на небезпеку.

Прочитайте інструкцію з техніки безпеки.

Вдягайте захисні окуляри.

<![if ! IE]>

<![endif]>360 °

Слідкуйте за тим, щоб чужорідні тіла, що відлітають, не поранили людей поблизу.

Люди повинні знаходитися лише на безпечній відстані від машини.

Перед тим, як міняти що-небудь в настройках на приладі, та перед очищенням приладу, якщо шнур приладу заплутався або якщо Ви збираєтеся залишити тример навіть на короткий час без нагляду, вимкніть тример і витягніть штепсель з розетки. Не допускайте потрапляння шнура живлення під ліску.

Не підрізайте траву під дощем і не залишайте тример в дощ надворі.

Ніколи не працюйте з тримером, якщо пошкоджені або зняті кришки або захисні пристрої.

Перед експлуатацією перевіряйте шнур приладу та подовжувач на предмет пошкоджень. У разі пошкодження шнура під час роботи негайно витягніть його з розетки. НЕ ТОРКАЙТЕСЯ ДО ШНУРА, ПОКИ ШТЕПСЕЛЬ ЩЕ ВСТРОМЛЕНИЙ В РОЗЕТКУ. Не користуйтеся тримером з пошкодженим або зношеним шнуром.

Перед роботою, а також після електричного удару перевірте прилад на предмет зношення і за необхідністю відремонтуйте.

Не працюйте з тримером босоніж або у відкритих сандалях, завжди майте на собі міцне взуття і довгі штани.

Тримайте подовжувач в стороні від різального інструмента.

Ні в якому разі не дозволяйте користуватися тримером дітям і особам, що не знайомі з цими інструкціями. Національні приписи можуть обмежувати допустимий вік користувача. Якщо Ви саме не працюєте з тримером, зберігайте його в недоступному для дітей місці.

Цим приладом не дозволяється користуватися особам (включаючи дітей) з фізичними розладами, порушеннями зору, слуху або психічними розладами, або особам без досвіду та знань – це дозволяється робити лише у тому випадку, якщо за ними спостерігає особа, що відповідає за їхню безпеку, або вони пройшли інструктаж з поводження з приладом.

Наглядайте за дітьми і переконайтеся, що вони не грають з.

Ніколи не підрізайте траву, коли поблизу знаходяться люди, зокрема діти, або домашні тварини.

За нещасні випадки, тілесні ушкодження інших людей і пошкодження чужого майна відповідає користувач.

Перш ніж торкатися до ліски, зачекайте, поки вона не зупиниться. Після вимкнення мотора ліска ще продовжує обертатися і може призвести до поранень.

Підрізайте траву лише при денному світлі або при доброму штучному освітленні.

За можливістю не користуйтеся тримером на мокрій траві.

Перед перенесенням тримера з/до місця роботи вимикайте його.

Перед увімкненням приймайте руки й ноги від ліски, що обертається.

Не підсовуйте руки і ноги під ліску, що обертається.

Ні в якому разі не використовуйте в цьому тримері металеву ліску.

Регулярно перевіряйте тример і здійснюйте його техобслуговування.

Віддавайте тример на ремонт лише в авторизовану майстерню.

Постійно слідкуйте за тим, щоб у вентиляційних щілинах не було трави.

Остерігайтеся травм від вставленого ножа, що ріже ліску в довжину. Після заправлення/ підтягування ліски обов’язково перевертайте тример в горизонтальне робоче положення, перш ніж вмикати його.

130 • F 016 L70 621 • 09.11

Українська - 1

В положенні для підрізання країв не підтягуйте і не перерізайте ліску.

Вимикайте прилад і витягуйте штепсель з розетки:

завжди перед тим, як залишити прилад без нагляду

перед тим, як міняти котушку

якщо заплутався шнур

перед очищенням або роботами з обслуговування тримера.

Зберігайте прилад в безпечному, сухому і недосяжному для дітей місці. Не ставте інші предмети на прилад.

З міркувань техніки безпеки міняйте зношені або пошкоджені деталі.

Слідкуйте за тим, щоб нові деталі були від Bosch.

Технічних даних

Тример

 

ART 23 COMBITRIM/

ART 26 COMBITRIM/

ART 30 COMBITRIM/

 

 

ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM

Номер для

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

замовлення

 

3 600 H78 B..

3 600 H78 C..

3 600 H78 D..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Номiнальна

[Вт]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

потужнiсть

400

450

500

Кількість обертів

[хвил.-1]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

холостого ходу

12 000

11 500

10 500

Підтягування ліски

 

Контактна

Контактна

Контактна

 

 

автоматика pro

автоматика pro

автоматика pro

Регульована

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

рукоятка

 

Регулювання кута

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

головки тримера /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

настроювання для

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

зрізування попід

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

краями

 

Ліска

[мм]

Ø 1,6

Ø 1,6

Ø 1,6

Діаметр кругового

[cм]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

захвату

23

 

26

 

30

 

Ємність котушки

[m]

8

 

8

 

8

 

Ліска підвищеної

[мм]

Ø 2,4

Ø 2,4

Ø 2,4

міцності

Вага (без

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

спеціального

[кг]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

приладдя)

2,7

3,0

3,2

Клас захисту

 

 

 

/ II

 

 

/ II

 

 

/ II

Серійний номер

Див. серійний номер 16 (заводська табличка) на машині.

Призначення приладу

Прилад призначений для зрізування трави і бур’яну під кущами, а також на косогорах і попід краями, куди не достає газонокосарка.

Машина призначена для експлуатації при зовнішній температурі від 0 °C до 40 °C.

Вступ

Ця інструкція містить вказівки щодо правильного монтажу і безпечної експлуатації Вашого приладу. Важливо, щоб Ви уважно прочитали ці вказівки.

131 • F 016 L70 621 • 09.11

Українська - 2

Обсяг поставки

Обережно вийміть тример з упаковки і перевірте повну наявність усіх нижчезазначених деталей:

Тример

Захисна кришка

Регульована рукоятка (монтована)

Коліщатка (тільки вr ART 30/3000 COMBITRIM)

Захисний бугель для дерев (тільки вr ART 30/3000 COMBITRIM)

Ліска підвищеної міцності

Інструкція з експлуатації

Якщо чогось не вистачає або щось пошкоджене, будь ласка, зверніться в магазин.

Елементи машини

1Вимикач

2Рукоятка

3Гвинт на рукоятці

4Регульована рукоятка

5Затискна втулка

6Труба

7Головка тримера

8Вентиляційні щілини

9Захисний бугель для дерев (тільки вr ART 30/3000 COMBITRIM)

10Захисна кришка

11Коліщатка (тільки вr ART 30/3000 COMBITRIM)

12Ножна педаль для регулювання кута головки тримера

13Ліска підвищеної міцності

14Котушка з ліскою підвищеної міцності

15Штепсель**

16Серійний номер

**в залежності від країни

Зображене чи описане приладдя частково не належить до комплекту постачання.

Для вашої безпеки

Увага! Перед тим, як настроювати або прочищати прилад, або якщо кабель перерізаний, пошкоджений або заплутався, вимкніть прилад і витягніть штепсель з розетки.

Після вимкнення тримера ліска ще декілька секунд рухається по інерції.

Обережно – не торкайтеся до ліски, що рухається.

Електрична безпека

Зміркувань техніки безпеки Ваш прилад має захисну ізоляцію і не потребує заземлення. Робоча напруга становить 230 В ~, 50 Гц (для країн, що не належать до ЄС, в залежності від виконання 220 В або 240 В). Використовуйте лише дозволені подовжувачі. Інформацію можна отримати в авторизований сервісній майстерні.

Зметою збільшення безпеки рекомендується користуватися захисним автоматом макс. на 30 мА. Цей захисний автомат слід перевіряти перед кожним користуванням.

УВАГА: З міркувань техніки безпеки потрібно, щоб штепсель 15 приладу був з’єднаний з подовжувальним кабелем 17, як це показано на малюнку.

З’єднувальна муфта подовжувача повинна бути захищена від водяних бризок, зроблена з гуми або покрита гумою.

Подовжувальний кабель має використовуватися з елементом, що компенсує натяг.

Під’єднувальний кабель треба регулярно перевіряти на предмет пошкоджень; його дозволяється використовувати лише в бездоганному стані.

Пошкоджений під’єднувальний кабель дозволяється ремонтувати лише в авторизованій майстерні Bosch.

Дозволяється користуватися лише подовжувачами типу H05VV-F або H05RN-F.

132 • F 016 L70 621 • 09.11

Українська - 3

Монтаж

Не вмикайте прилад в розетку, поки він повністю не зібраний.

A Монтаж захисної кришки

Надіньте захисну кришку 10 на головку тримера 7.

Заведіть захисну кришку в зачеплення на головці тримера і посуньте її назад.

Притисніть захисну кришку донизу («клац»).

Монтаж коліщаток

(тільки вr ART 30/3000 COMBITRIM)

B1 Надіньте коліщатка 11 на трубу 6.

B2 Монтуйте гвинт 19 та гайку-баранчик 18.

Вказівка: Положення коліщаток можна змінювати, для чого треба відпустити гайкубаранчик 18 та пересунути коліщатка в необхідне положення.

B3 Коліщатка можна пересувати угору та вниз уздовж труби 6 в залежності від необхідної висоти скошування трави.

Настроювання

C Використання регульованої рукоятки

Регульовану рукоятку 4 можна встановлювати у різні положення:

Щоб змінити положення, відпустіть гвинтбаранчик на рукоятці 3 та перемістіть регульовану рукоятку 4.

Затягніть гвинт-баранчик на рукоятці 3, щоб зафіксувати регульовану рукоятку 4 у встановленому положенні.

D Регулювання довжини тримера

Поверніть затискну втулку 5 на 90°.

Для подовження витягніть трубу, для скорочення встроміть трубу глибше. Знов затягніть затискну втулку 5.

E Регулювання кута головки тримера:

Щоб змінити кут скошування трави, притисніть ножну педаль 12 та нахиліть трубу 6 в необхідне положення.

Відпустіть ножну педаль 12.

Настроювання для зрізування трави попід краями

F Пересуньте коліщатка (якщо вони

монтовані):

Відпустіть гайку-баранчик 18.

Поверніть коліщатк 11 на 90°, як показано.

Затягніть гайку-баранчик 18.

G Регулювання кута головки тримера:

Притисніть ножну педаль 12.

Перемістіть трубу 6 у найнижче положення. Знов відпустить ножну педаль 12.

H Пересуньте головку тримера:

Відпустіть затискну втулку 5.

Поверніть трубу 6 на 90°, щоб настроїти головку тримера 7 для скошування трави / зрізування трави попід краями, як показано. Знов затягніть затискну втулку 5.

Підрізування трави попід краями

Прибирайте каміння, дрючки і інші предмети з місць, де Ви збираєтеся підрізати траву.

Після вимкнення тримера ліска ще декілька секунд обертається. Перш ніж знову вмикати прилад, зачекайте, поки мотор/ліска не зупиниться.

Не вмикайте занадто швидко після вимикання.

Вмикання і вимикання

Притисніть вимикач 1 і тримайте його. Щоб вимкнути прилад, відпустіть вимикач 1.

I Підрізування трави

Рухайте тример ліворуч і праворуч, тримаючи його на достатній відстані від себе.

Тример в стані ефективно зрізати траву висотою до 15 см. Більш високу траву треба підрізати поступово.

Перед скошуванням високої трави зніміть коліщатка (лише в ART 30/3000 COMBITRIM).

Скошування дуже високої трави/бур’яну

Прилад обладнаний ліскою підвищеної міцності; монтаж описується в розділі «Обслуговування котушки».

Якщо рослини дуже високі та стійкі, ліска підвищеної міцності збільшує продуктивність роботи та дає кращі результати.

J Підрізування трави попід краями

Ведіть тример уздовж краю газону. Щоб уникнути швидкого зносу ліски, уникайте контакту з твердими поверхнями та стінами.

Для кращого ведення використовуйте захисний бугель для дерев 9 в якості допоміжного напрямного засобу (лише в ART 30/3000 COMBITRIM – для ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM існує як приладдя).

133 • F 016 L70 621 • 09.11

Українська - 4

K Підрізання трави навкруги дерев і кущів

Підрізати траву навкруги дерев і кущів треба обережно, щоб не зачепитися за них ліскою.

Рослини можуть загинути від пошкодження кори.

Для кращого ведення використовуйте регульовану рукоятку та захисний бугель для дерев 9 (лише в ART 30/3000 COMBITRIM – для ART 23/26/2300/ 2600 COMBITRIM існує як приладдя).

Подача ліски

В положенні для підрізання країв не підтягуйте і не перерізайте ліску (мал. J). Пускова кнопка 20 може нагріватися.

Ліска, що обертається, може зноситися або порватися. Це проявляється в обертанні мотора без навантаження і залишенні трави не зрізаною.

L Притисніть увімкнутий тример до землі або твердої поверхні і знову відпустіть (сила притискування прибл. 3 кг). В результаті пускова кнопка 20 відпускає ліску. При кожному натисканні з котушки розмотується прибл. 4 см ліски.

Якщо ліска порвалася, натисніть два рази, щоб отримати повний діаметр захвату.

M Якщо ліска вийшла за максимальний діаметр захвату, ніж 24, що знаходиться в захисній кришці 10, підкорочує її.

Технічне обслуговування

Перед будь-якими манiпуляцiями з приладом витягніть штепсель з розетки.

Вказівка: Регулярно виконуйте нижчезазначені роботи з технічного обслуговування, щоб забезпечити довгу і надійну експлуатацію приладу.

Регулярно перевіряйте прилад на предмет явних недоліків, як напр., послаблення кріплення і спрацювання або пошкодження деталей.

Перевіряйте, чи не пошкоджені кришки і захисні пристрої і чи правильно вони сидять. Перед початком експлуатації здійсніть необхідні роботи з обслуговування або ремонту.

Якщо незважаючи на ретельну процедуру виготовлення і випробування тример все-таки вийде з ладу, ремонт має виконувати лише майстерня, авторизована для електроінструментів Bosch.

У всiх рекламацiях та замовленнях запасних частин вказуйте, будь ласка, 10-значний номер для замовлення, що стоїть на приладі.

Обслуговування котушки

Перед будь-якими манiпуляцiями з приладом витягніть штепсель з розетки.

M Заміна котушки

Притримайте дно котушки 23.

Поверніть кришку котушки 21 проти стрілки годинника та зніміть.

Вийміть пусту котушку 25.

Просуньте ліску нової/намотаної котушки через отвір 22 і встроміть котушку в кришку 21.

Витягніть ліску з котушки прибл. на 9 см.

Правильно посадіть кришку 21 на дно котушки (байонет) і поверніть після цього до упору праворуч.

Монтаж котушки з ліскою підвищеної міцності

Притримайте дно котушки 23.

Поверніть кришку котушки 21 проти стрілки годинника та зніміть.

Посадіть котушку з ліскою підвищеної міцності 14 в правильному положенні на дно котушки (байонетний замок), притисніть її та затягніть за стрілкою годинника («клац»).

O Якщо ліска підвищеної міцності порвалася, зніміть котушку, як описано вище, та вставте в котушку запасну ліску 13, як показано на малюнку.

Запас ліски підвищеної міцності можна зберігати на приладі, як показано на головному малюнку.

N Намотування котушки

Зніміть котушку 25, як це описано вище.

Стисніть кільце 27, посуньте уперед і зніміть з котушки через її вужчий бік.

Відріжте з запасної котушки прибл. 8 м ліски. Встроміть кінець ліски в проріз в котушці, щоб ліска виглядала прибл. на 4 мм.

Рівномірно намотайте ліску туго в напрямку стрілки.

Просуньте кінець 27 ліски зсередини через шліц 26.

Притримайте ліску натягнутою і надіньте кільце 27 на котушку через її вужчий бік.

Встроміть котушку, як це описано вище.

Вказівка: Використовуйте лише ліски Bosch. Це спеціальна розробка, що має кращі властивості з точки зору різання і розмотування. Інші ліски призводять до гіршої продуктивності роботи.

134 • F 016 L70 621 • 09.11

Українська - 5

Після підрізання трави/зберігання

Перед будь-якими манiпуляцiями з приладом витягніть штепсель з розетки.

Ґрунтовно прочищайте тример зовні м’якою щіточкою і ганчіркою. Не використовуйте воду, розчинники та полірувальні речовини. Видаляйте усі скопління трави і бруду, особливо в зоні вентиляційних отворів 8.

Покладіть прилад набік і прочистіть зсередини захисну кришку 10. Зрізану траву, що понабивалася, вийміть шматком деревини або пластмаси.

Вішайте шнур на гачок. НЕ накручуйте під’єднувальний шнур і подовжувач разом на гачок і захисну кришку. При контакті між шнуром і ножем шнур може бути пошкоджено. Вішайте шнур ЛИШЕ на гачок.

Пошук несправностей

В нижчеподаній таблиці описані симптоми несправностей і даються поради, що робити, якщо Ваш прилад перестане працювати належним чином. Якщо це не допоможе Вам знайти і усунути проблему, будь ласка, звертайтеся в сервісну майстерню.

Увага: Перед пошуком несправностей вимкніть прилад і витягніть штепсель з розетки.

Симптоми

Можлива причина

Що робити

 

 

 

Тример не працює

Відсутня напруга в мережі

Перевірте і увімкніть

 

Несправна розетка

Користуйтеся іншою розеткою

 

Пошкоджений подовжувальний

Перевірте і за необхідністю

 

кабель

поміняйте шнур

 

Спрацював запобігач

Поміняйте запобіжник

 

 

 

Тример працює з

Пошкоджений подовжувальний

Перевірте і за необхідністю

перебоями

кабель

поміняйте шнур Зверніться в

 

 

сервісну майстерню

 

Пошкоджена внутрішня проводка

Зверніться в сервісну майстерню

 

машини

 

 

 

 

Прилад

Трава занадто висока

Зрізайте траву шарами

перевантажений

 

 

 

 

 

Прилад не ріже

Ліска занадто коротка/порвалася

Вручну/автоматично підтягніть

 

 

ліску

 

 

 

Ліска не розмотується

Котушка пуста

Перевірте котушку

 

Ліска заплуталася в котушці

За необхідністю намотайте заново

 

 

 

Ліска рветься

Ліска заплуталася в котушці

За необхідністю намотайте заново

 

Ви неправильно працюєте з

Зрізайте лише кінчиком ліски,

 

тримером

уникайте торкання каменів, стін і

 

 

інших твердих предметів Регулярно

 

 

підсовуйте ліску, щоб охопити всю

 

 

ширину зрізання.

 

 

 

135 • F 016 L70 621 • 09.11

Українська - 6

Видалення

Електроприлади, приладдя і упаковку треба

здавати на екологічно чисту повторну

переробку.

Лише для країн ЄС:

Не викидайте електроприлад в

побутове сміття!

Відповідно до європейської

директиви 2002/96/EG про

відпрацьовані електро- і

електронні прилади і її

перетворення в національному законодавстві

електроприлади, що вийшли з вживання,

повинні здаватися окремо і утилізуватися

екологічно чистим способом.

Сервіснa майстерня i обслуговування клієнтів

В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою:

www.bosch-pt.com

Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосування і налагодження продуктів і приладдя до них.

Україна

Бош Сервіс Центр Електроінструментів вул. Крайня,1, 02660, Київ-60

Teл.: +38 (044) 5 12 03 75

Teл.: +38 (044) 5 12 04 46

Teл.: +38 (044) 5 12 05 91

Факс: +38 (044) 5 12 04 46

E-Mail: service@bosch.com.ua

Aдреса Регіональних гарантійних сервісних мaйcтeрень зазначена в Національному гарантійному талоні.

Заява про вiдповiднiсть

Результати вимірювання шуму отримані відповідно до 2000/14/EС (висота 1,60 м, відстань 1 м).

А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить: звукове навантаження 85 дБ(А); звукова потужність 95 дБ(А). Похибка вимірювання К=1 дБ.

Вдягайте навушники!

Загальна вібрація (векторна сума трьох напрямків), визначена відповідно до EN 60335: Вібрація ah=3,5 м/с2, похибка K=2 м/с2.

Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічних даних» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60335 у відповідності до положень директиви 2004/108/EС, 98/37/EС (до 28.12.2009 р.), 2006/42/EС (після 29.12.2009 р.), 2000/14/EС. 2000/14/EС: гарантована звукова потужність 96 дБ(А).

Процедура оцінки відповідності згідно з додатком VI.

Категорія продукту: 33

Призначений центр: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Технічна документація: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Leinfelden, 21.10.2009

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Head of Product

Engineering

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Можливi змiни

136 • F 016 L70 621 • 09.11

Українська - 7

Instrucøiuni privind siguranøa

Atenøie! Citiøi atent urmåtoarele instrucøiuni. Familiarizaøi-vå cu elementele de operare µi utilizarea corespunzåtoare ale maµinii de tuns iarba. Påstraøi în condiøii de siguranøå instrucøiunile de folosire, în vederea unei utilizåri ulterioare.

Explicarea simbolurilor de pe maµina de tuns iarba

Indicaøie generalå de avertizare a periculozitåøii.

Citiøi în întregime instrucøiunile de folosire.

Purtaøi ochelari de protecøie.

<![if ! IE]>

<![endif]>°360

Aveøi grijå ca persoanele aflate în preajmå så nu fie rånite de corpurile stråine aruncate de maµinå. Øineøi la o distanøå sigurå de maµinå persoanele aflate în preajmå.

Înaintea reglajelor la maµinå sau înainte de curåøare, în cazul în care cablul s-a agåøat

sau dacå låsaøi maµina de tuns iarba nesupravegheatå chiar µi pentru scurt timp, opriøi-o µi trageøi cablul afarå din prizå. Øineøi cablul electric departe de firul de tåiere. Nu tundeøi iarba atunci când plouå sau nu låsaøi afarå maµina de tuns atunci când plouå.

Nu folosiøi niciodatå maµina de tuns iarba cu capace de acoperire sau dispozitive de protecøie deteriorate, sau dacå acestea au fost demontate.

Înainte de utilizare verificaøi dacå, cablul de alimentare respectiv cablul prelungitor, nu prezintå semne de deteriorare sau îmbåtrânire. În cazul în care, cablul se deterioreazå în timpul utilizårii, scoateøi-l imediat afarå din prizå. NU ATINGEØI CABLUL, ÎNAINTE DE A-L FI SCOS DIN PRIZÅ. Nu folosiøi maµina de tuns iarba în cazul în care cablul este deteriorat sau uzat.

Înainte de folosire µi dupå o loviturå, controlaøi dacå maµina nu este uzatå sau deterioratå, iar dacå este cazul, reparaøi-o.

Nu folosiøi niciodatå maµina de tuns iarba dacå sunteøi desculøi sau dacå purtaøi sandale deschise, folosiøi întotdeauna încåløåminte rezistentå µi pantaloni lungi.

Øineøi cablul prrelungitor departe de dispozitivul de tåiere.

Nu permiteøi niciodatå copiilor sau persoanelor nefamiliarizate cu prezentele instrucøiuni, så foloseascå maµina de tuns iarba. Este posibil ca reglementårile naøionale så limiteze vârsta utilizatorului. Depozitaøi maµina de tuns iarba la loc inaccesibil copiilor, atunci când nu o utilizaøi.

Nu este permiså folosirea acestui aparat de persoane (inlusiv copii) cu handicap fizic, dizabilitåøi de vedere, de auz sau cu deficit intelectual sau care sunt lipsite de experienøa µi cunoµtinøele necesare, în måsura în care nu sunt supravegheate sau familiarizate cu utilizarea aparatului de cåtre persoana responsabilå de siguranøa lor.

Supravegheaøi copiii µi asiguraøi-vå cå aceµtia nu se joacå cu aparatul.

Nu tundeøi niciodatå iarba în timp ce în imediata apropiere se aflå persoane, în special copii sau animale de caså.

Operatorul sau utilizatorul este råspunzåtor pentru accidente sau pagube provocate altor oameni sau bunurilor acestora.

Înainte de a atinge firul care se roteµte, aµteptaøi ca acesta så se opreascå complet. Firul se mai roteµte încå dupå oprirea motorului, putând provoca råniri.

Nu tundeøi iarba decât la lumina zilei sau la luminå artificialå bunå.

Pe cât posibil nu folosiøi maµina de tuns iarba la tåierea ierbii ude.

Opriøi maµina de tuns iarba în timpul transportului de la/cåtre lotul de lucru.

Înainte de pornire, feriøi mâinile µi picioarele de firul care se roteµte.

Nu øineøi mâinile µi picioarele în apropierea firului care se roteµte.

Nu folosiøi niciodatå fir de tåiere metalic la aceastå maµinå de tuns iarba.

Verificaøi µi întreøineøi regulat maµina de tuns iarba.

Nu daøi la reparat maµina de tuns iarba decât la un atelier service autorizat.

Asiguraøi-vå întotdeauna cå fantele de aerisire nu sunt acoperite de resturi de iarbå.

Protejaøi-vå împotriva rånirilor cauzate de cuøitul integrat în apåråtoare, care taie firul la o lungime prestabilitå. Dupå alimentarea/realimentarea cu fir, înainte de a porni trimmerul, întoarceøi-l întotdeauna în poziøie de lucru orizontalå.

Nu realimentaøi cu fir µi nu tåiaøi firul în poziøia de tåiere pentru marginile de gazon.

137 • F 016 L70 621 • 09.11

Românå - 1

Opriøi maµina µi scoateøi din prizå µtecherul de la reøea:

întotdeauna atunci când låsaøi maµina nesupravegheatå

înainte de schimbarea bobinei

în cazul în care cablul este încurcat

înainte de curåøare sau dacå se lucreazå la maµina de tuns iarba.

Depozitaøi maµina la loc sigur, uscat, inaccesibil copiilor. Nu aµezaøi alte obiecte pe maµinå.

Din considerente legate de siguranøa µi protecøia muncii, schimbaøi piesele uzate sau deteriorate.

Asiguraøi-vå cå piesele ce urmeazå a fi folosite pentru înlocuire sunt de fabricaøie Bosch.

Date tehnice

Maµinå de tuns iarba

 

ART 23 COMBITRIM/

ART 26 COMBITRIM/

ART 30 COMBITRIM/

 

 

ART 2300 COMBITRIM

ART 2600 COMBITRIM

ART 3000 COMBITRIM

Numår de comandå

 

3 600 H78 B..

3 600 H78 C..

3 600 H78 D..

Putere nominalå

[W]

400

450

500

Turaøie la mersul în

[rot./

 

 

 

 

 

 

 

 

 

golrot

min]

12 000

11 500

10 500

Realimentare cu fir

 

Pro reglare automatå

Pro reglare automatå

Pro reglare automatå

 

 

prin atingere

prin atingere

prin atingere

Mâner reglabil

 

Reglaj unghi cap de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tåiere/reglaj pentru

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tåierea marginilor de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gazon

 

Fir de tåiere

[mm]

Ø 1,6

Ø 1,6

Ø 1,6

Diametru cerc de tåiere

[cm]

23

 

26

 

30

 

Capacitatea de

[m]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

umplere a bobinei

8

 

8

 

8

 

Fir de tåiere extra dur

[mm]

Ø 2,4

Ø 2,4

Ø 2,4

Greutate (fårå accesorii

[kg]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

speciale)

2,7

3,0

3,2

Claså de protecøie

 

 

 

/ II

 

 

/ II

 

 

/ II

Numår de serie

Vezi numårul de serie 16 (plåcuøa indicatoare a tipului) de pe maµinå.

Utilizare conform destinaøiei

Maµina este destinatå tåierii ierbii µi buruienilor de sub tufiµuri precum µi de pe taluzuri µi margini, unde nu se poate ajunge cu motocositoarele de gazon.

Utilizarea conform destinaøiei se raporteazå la o temperaturå ambiantå între 0 °C µi 40 °C.

Introducere

Prezentul manual cuprinde indicaøii privitoare la montajul corect µi utilizarea în condiøii de siguranøå a maµinii dumneavoastrå. Este important så citiøi cu atenøie aceste indicaøii.

Set de livrare

Scoateøi cu grijå din ambalaj maµina de tuns iarba, verificaøi dacå urmåtoarele piese sunt în set complet:

Maµinå de tuns iarba

Apåråtoare

Mâner reglabil (montat)

Roøi (numai ART 30/3000 COMBITRIM)

Cadru de protecøie (numai ART 30/3000 COMBITRIM)

Fir de tåiere extra dur

Instrucøiuni de folosire

Adresaøi-vå distribuitorului dv. în caz cå lipsesc piese sau dacå existå componente deteriorate.

138 • F 016 L70 621 • 09.11

Românå - 2

Elementele maµinii

1Întrerupåtor pornit/oprit

2Mâner

3Ωurub mâner

4Mâner reglabil

5Manµon de prindere

6Tijå

7Cap de tåiere

8Fante de aerisire

9Cadru de protecøie (numai ART 30/3000 COMBITRIM)

10Apåråtoare

11Roøi (numai ART 30/3000 COMBITRIM)

12Pedalå de reglare pentru unghiul capului de tåiere

13Fir de tåiere extra dur

14Bobinå cu fir de tåiere extra dur

15Ωtecher de alimentare**

16Numår serie

**specific fiecårei øåri

Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse integral în setul de livrare.

Pentru siguranøa dumneavoastrå

Atenøie! Deconectaøi maµina µi scoateøi µtecherul din priza de reøea înaintea reglajelor sau curåøårii acesteia sau în cazul în care cablul este tåiat, deteriorat sau încurcat.

Dupå oprirea maµini de tuns iarba firul de tåiere se mai roteµte încå câteva secunde, din inerøie.

Atenøie – nu atingeøi firul de tåiere care se roteµte.

Siguranøå electricå

Pentru siguranøå, maµina dumneavoastrå este izolatå de protecøie µi nu necesitå împåmântare.Tensiunea de exploatare este de 230 V AC, 50 Hz (pentru øårile din afara UE 220 V, 240 V, în funcøie de model). Folosiøi numai cabluri prelungitoare admise. Gåsiøi informaøii la centrul dumneavoastrå autorizat de asistenøå µi service post-vânzåri.

Pentru mårirea siguranøei se recomandå folosirea unui întrerupåtor de siguranøå (RCD) cu un curent de declanµare de maximum 30 mA. Acest întrerupåtor de siguranøå ar trebui controlat înainte de fiecare utilizare.

ATENØIE: Pentru siguranøa dumneavoastrå ese necesar, ca µtecherul 15 al maµinii så fie racordat la cablul prelungitor 17.

Mufa cablului prelungitor trebuie så fie protejatå împotriva stropilor de apå, så fie confecøionatå din cauciuc sau acoperitå cu cauciuc.

Cablul prelungitor trebuie folosit cu o tracøiune cu arc.

Cablul de racordare trebuie controlat regulat cu privire la indicii de deteriorare µi poate fi folosit numai dacå este în bunå stare.

Dacå cablul de racordare este deteriorat, repararea acestuia se va executa numai de cåtre un atelier autorizat Bosch.

Este permiså numai folosirea de cabluri preungitoare de tipul H05VV-F sau H05RN-F.

Montare

Nu racordaøi maµina la priza de curent, înainte ca aceasta så fie complet asamblatå.

A Montarea apåråtorii

Puneøi apåråtoarea 10 pe capul de tåiere 7.

Prindeøi apåråtoarea pe capul de tåiere µi împingeøi-o spre spate.

Împingeøi apåråtoarea în jos, pânå când aceasta se înclicheteazå sigur (clic).

Montarea roøilor

(numai ART 30/3000 COMBITRIM)

B1 Puneøi roøile 11 pe tija de ghidare 6.

B2 Montaøi µurubul 19 µi piuliøa-fluture 18.

Indicaøie: Poziøia roøilor poate fi modificatå prin slåbirea piuliøei 18 µi deplasarea roøilor în pozøia doritå.

B3 Roøile pot fi deplasate în sus µi în jos de-a lungul tijei de ghidare 6 µi reglate la înåløimea de tåiere necesarå.

Reglare

C Utilizarea mânerului mobil

Mânerul mobil 4 poate fi adus în diferite poziøii:

Pentru a schimba poziøia, slåbiøi µurubul mânerului 3 µi reglaøi mânerul mobi 4.

Strângeøi µurubul mânerului 3 pentru a fixa mânerul mobil 4 în poziøia astfel reglatå.

D Reglarea lungimii maµinii de tuns iarba

Rotiøi la 90° manµonul de prindere 5.

Pentru extindere trageøi afarå tija de ghidare, pentru scurtare împingeøi înåuntru tija de ghidare. Strângeøi din nou bine manµonul de prindere 5.

139 • F 016 L70 621 • 09.11

Românå - 3

E Reglarea unghiului capului de tåiere:

Pentru modificarea unghiului de tåiere, apåsaøi pedala 12 µi rotiøi tija de ghidare 6, aducând-o în poziøia doritå.

Eliberaøi pedala 12.

Reglaj pentru tåierea marginilor de gazon

F Reglarea roøilor (dacå sunt montate):

Slåbiøi piuliøa-fluture 18.

Rotiøi la 90° roøile 11, conform celor ilustrate.

Strângeøi bine piuliøa-fluture 18.

G Reglarea unghiului capului de tåiere:

Apåsaøi pedala 12.

Aduceøi tja de ghidare 6 în poziøia cea mai de jos. Eliberaøi din nou pedala 12.

H Deplasarea capului de tåiere:

Slåbiøi manµonulul de prindere 5.

Rotiøi la 90° tija de ghidare 6 pentru a regla capul de tåiere 7, conform celor ilustrate, în scopul tåierii ierbii/tåierii marginilor de gazon. Strângeøi din nou bine manµonul de prindere 5.

La tåierea plantelor foarte lungi, rezistente, firul de tåiere extra dur sporeµte performanøele de lucru µi duce la obøinerea unor rezulate mai bune.

J Tåierea marginilor de gazon

Conduceøi maµina de tuns iarba de-a lungul marginilor de gazon. Pentru a a preveni uzarea rapidå a firului, evitaøi contactul acestuia cu suprafeøele ure µi zidurile.

Pentru a controla mai bine maµina folosiøi cadrul de protecøie 9 ca ajutor de ghidare (numai ART 30/ 3000 COMBITRIM – disponibil ca accesoriu pentru ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM)

K Tåierea în jurul copacilor µi tufiµurilor

Tåiaøi cu atenøie iarba din jurul copacilor µi tufiµurilor, pentru ca acestea så nu intre în contact cu firul.

Plantele pot pieri în cazul în care le este deterioatå scoarøa.

Pentru a controla mai bine maµina folosiøi mânerul reglabil µi cadrul de protecøie 9 (numai ART 30/3000

COMBITRIM –disponibil ca accesoriu pentru ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).

Tåierea µi tunderea marginilor de gazon

Îndepårtaøi pietrele, bucåøile de lemn µi alte obiecte de pe suprafaøa care trebuie tåiatå.

Dupå oprirea maµinii de tuns iarba firul de tåiere se mai învârte încå din inerøie timp de câteva secunde. Aµteptaøi pânå când motorul/firul de tåiere se opreµte complet, înainte de a reporni maµina.

Nu opriøi µi apoi reporniøi imediat maµina.

Pornire µi oprire

Apåsaøi µi menøineøi apåsat întrerupåtorul 1. Pentru oprire, eliberaøi întrerupåtorul 1.

I Tåierea ierbii

Deplasaøi spre stânga µi spre dreapta maµina de tuns iarba, øinînd-o la o distanøå suficient de mare de corpul dumneavoastrå.

Maµina de tuns iarba poate tåia eficient iarba pânå la o înåløime de 15 cm. Tåiaøi progresiv iarba cu firul mai înalt.

Demontaøi roøile înainte de a tåia iarba cu firul lung (numai ART 30/3000 COMBITRIM).

Tåierea ierbii cu firul foarte lung / buruienilor

Maµina este echipatå cu un fir de tåiere extra dur: montarea acestuia este descriså la paragraful „Întreøinerea bobinelor“.

Realimentarea cu fir

În poziøia de tåiere pentru marginile de gazon (vezi figura J) nu realimentaøi cu fir µi nu tåiaøi firul. Declanµatorul 20 se poate înfierbânta.

Firul care se roteµte se poate uza sau rupe. Aceasta poate fi cauza faptului cå motorul merge în gol µi maµina nu taie iarba.

L Împingeøi maµina de tuns iarba aflatå în funcøiune în påmânt sau într-un postament stabil µi eliberaøi-o din nou (forøå de apåsare necesarå aprox. 3 kg). În acest mod declanµatorul 20 va da drumul firului de tåiere. La fiecare acøionare, bobina desfåµoarå aprox. 4 cm de fir.

Dacå firul este rupt pe toatå lungimea, apåsaøi de douå ori, pentru a obøine diametrul complet al cercului de tåiere.

M În momentul în care firul depåµeµte diametrul maxim de tåiere, el este tåiat de cuøitul 24 integrat în apåråtoarea 10.

Întreøinere

Înaintea tuturor lucrårilor la maµinå, scoateøi fiµa din prizå.

Indicaøie: Pentru a beneficia de o folosinøå

îndelungatå µi fiabilå, executaøi regulat urmåtoarele lucråri de întreøinere.

Controlaøi regulat maµina cu privire la defecøiunile vizibile, cum ar fi elemente de fixare slåbite µi componente uzate sau deteriorate.

140 • F 016 L70 621 • 09.11

Românå - 4

Verificaøi dacå, capacele µi dispozitivele de protecøie nu sunt deteriorate µi dacå sunt montate corect. Înainte de utilizare executaøi eventual lucrårile necesare de întreøinere µi reparaøii.

Dacå, în ciuda procedeelor de fabricaøie µi verificare riguroase, maµina are totuµi o panå, încredinøaøi-o spre reparare numai unui centru autorizat de asistenøå µi service post-vânzåri pentru scule electrice Bosch.

În cazul întrebårilor µi comenzilor de piese de schimb vå rugåm så indicaøi neapårat numårul de comandå din 10 cifre de pe plåcuøa indicatoare a maµinii.

Întreøinerea bobinei

Înaintea tuturor lucrårilor la maµinå, scoateøi fiµa din prizå.

M Înlocuirea bobinei

Imobilizaøi placa bobinei 23.

Rotiøi carcasa tubularå a bobinei 21 în sens contrar miµcårii acelor de ceasornic µi scoateøi-o.

Scoateøi bobina 25 goalå din carcasa tubularå a bobinei.

Înµiraøi firul bobinei noi/cu fir înfåµurat prin

orificiul 22 µi introduceøi bobina în carcasa tubularå a bobinei 21.

Desfåµuraøi aproximativ 9 cm de fir de pe bobinå.

Montaøi corect pe placa bobinei (în baionetå) bobina cu carcasa tubularå 21, apåsaøi-o µi apoi rotiøi spre dreapta, pânå la punctul de oprire.

Montarea bobinei cu fir de tåiere extra dur

Imobilizaøi placa bobinei 23.

Rotiøi carcasa tubularå a bobinei 21 în sens contrar miµcårii acelor de ceasornic µi scoateøi-o.

Aµezaøi în poziøia corectå bobina cu fir de tåiere extra dur 14 pe placa bobinei (închidere tip baionetå), apåsaøi-o µi rotiøi-o în sensul miµcårii acelor de ceasornic pentru a o fixa (clic).

O În caz cå firul de tåiere extra dur se rupe, extrageøi bobina conform celor descrise mai sus µi introduceøi în bobinå, conform figurii, firul de tåiere de rezervå 13.

Se poate depozita fir de tåiere extra dur de rezervå, conform figurii principale, în maµinå.

N Alimentarea cu fir a bobinei

Extrageøi bobina 25, conform celor descrise mai sus.

Comprimaøi inelul de susøinere 27, împingeøi-l

înainte µi extrageøi-l trecându-l pe deasupra diametrului mai mic al bobinei.

Tåiaøi aproximativ 8 m de fir de pe mosorul de alimentare. Introduceøi prin presare un capåt de fir în creståtura bobinei, astfel încât så råmânå afarå aproximativ 4 mm.

Înfåµuraøi strâns firul, în straturi ordonate, în direcøia sågeøii.

Înµiraøi capåtul firului din interior, trecându-l prin gaura longitudinalå 26, în inelul de susøinere 27.

Øineøi firul bine întins µi împingeøi inelul de susøinere 27 trecându-l deasupra diametrului mai mic al bobinei.

Introduceøi bobina conform celor descrise mai sus.

Indicaøie: Folosiøi numai fire de tåiere de schimb de fabricaøie Bosch. Aceste modele speciale au caracteristici îmbunåtåøite de tåiere µi de realimentare. Alte fire de tåiere duc la performanøe de lucru mai slabe.

Dupå tunderea ierbii/depozitare

Înaintea tuturor lucrårilor la maµinå, scoateøi fiµa din prizå.

Curåøaøi bine în exterior maµina de tuns iarba cu o perie moale µi cu o lavetå. Nu întrebuinøaøi apå µi solvenøi sau pastå de lustruit. Îndepårtaøi toate depunerile de iarbå µi particule, în special de pe fantele de aerisire 8.

Aµezaøi pe o parte maµina µi curåøaøi în interior apåråtoarea 10. Îndepårtaøi depunerile compacte de iarbå cu un beøiµor sau cu o bucatå de plastic.

Suspendaøi cablul de cârligul pentru cablu integrat. NU înfåµuraøi împreunå cablul de racordare µi cablul prelungitor pe cârligul de cablu µi apåråtoare. În cazul în care cablul atinge cuøitul de tåiere, el se poate deteriora. Suspendaøi cablul NUMAI de cârligul de cablu integrat.

141 • F 016 L70 621 • 09.11

Românå - 5

Detectarea defecøiunilor

Urmåtorul tabel prezintå simptomele defecøiunilor µi cum le puteøi remedia, dacå vre-o datå maµina dv. nu funcøioneazå corespunzåtor. În cazul în care totuµi nu puteøi localiza µi înlåtura problema, adresaøi-vå atelierului dv. de service.

Atenøie: Înainte de a trece la detectarea defecøiunilor opriøi maµina µi scoateøi µtecherul afarå din prizå.

Simptome

Cauze posibile

Remediere

 

 

 

Maµina de tuns iarba nu

Nu existå tensiune de alimentare

Controlaøi µi porniøi maµina

funcøioneazå

Priza de curent este defectå

Folosiøi altå prizå

 

 

Cablu prelungitor defect

Controlaøi, eventual înlocuiøi cablul

 

Siguranøa a întrerupt circuitul

Înlocuiøi siguranøa

 

 

 

Maµina de tuns iarba

Cablu prelungitor defect

Controlaøi, eventual înlocuiøi cablul

funcøioneazå cu

 

Adresaøi-vå centrului de asistenøå

întreruperi

 

service post-vânzåri

 

Cablajul intern al maµinii este defect

Adresaøi-vå centrului de asistenøå

 

 

service post-vânzåri

 

 

 

Maµina este

Iarba este prea înaltå

Tåiaøi progresiv

suprasolicitatå

 

 

 

 

 

Maµina nu taie iarba

Firul este prea scurt/rupt

Realimentaøi manual/automat cu fir

 

 

 

Nu se realimenteazå cu

Bobina ete goalå

Verificaøi bobina

fir de tåiere

Firul s-a încurcat în bobinå

Dacå este necesar, înfåµuraøi din nou

 

 

 

firul

 

 

 

Firul de tåiere se rupe în

Firul s-a încurcat în bobinå

Dacå este necesar, înfåµuraøi din nou

continuare

 

firul

 

Maµina de tuns iarba nu este folositå

Tåiaøi numai cu vârful firului de tåiere,

 

corect

evitaøi contactul cu pietre, pereøi µi alte

 

 

obiecte rezistente. Realimentaøi

 

 

regulat cu fir pentru a menøine întreagå

 

 

låøimea de tåiere.

 

 

 

Eliminare

Sculele electrice, accesoriile µi ambalajele trebuie direcøionate cåtre o staøie de revalorificare ecologicå.

Numai pentru øårile membre UE:

Nu aruncaøi sculele electrice în gunoiul menajer!

Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind aparatura electricå µi electronicå uzatå µi

transpunerea acesteia în legislaøia naøionalå, sculele electrice casate trebuie colectate separat µi direcøionate cåtre o staøie de revalorificare ecologicå.

142 • F 016 L70 621 • 09.11

Românå - 6

Serviciu de asistenøå tehnicå postvânzåri µi consultanøå clienøå

Serviciul nostru de asistenøå tehnicå post-vânzåri råspunde întrebårilor dumneavoastrå privind întreøinerea µi repararea produsului dumneavoastrå cât µi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât µi informaøii privind piesele de schimb gåsiøi µi la: www.bosch-pt.com

Echipa de consultanøå clienøi Bosch råspunde cu plåcere la întrebårile privind cumpårarea, utilizarea

µi reglarea produselor µi accesoriior lor.

România

Robert Bosch S.R.L.

Bosch Service Center

Str. Horia Måcelariu Nr. 30-34, 013937-Bucureµti

Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40

Fax.: +40 (021) 4 05 75 66

E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com

Tel. Consultanøå tehnicå: +40 (021) 4 05 75 39

Fax.: +40 (021) 4 05 75 66

E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com

www.bosch-romania.ro

Declaraøie de conformitate

Valorile måsurate ale zgomotului au fost determinate conform 2000/14/CE (înåløime 1,60 m, distanøå 1 m).

Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice de grådinå ete în mod normal de: nivel presiune sonorå 85 dB(A); nivel putere sonorå 95 dB(A). Incertitudine K=1 dB.

Purtaøi aparat de protecøie auditivå!

Valorile totale ale vibraøiilor (suma vectorialå a trei direcøii) determinate conform EN 60335:

Valoarea vibraøiilor emise ah=3,5 m/s2, incertitudine K=2 m/s2.

Declaråm pe proprie råspundere cå produsul descris la paragraful „Date tehnice“ corespunde urmåtoarelor standarde sau documente normative: EN 60335 potrivit dispoziøiilor Directivelor 2004/108/CE, 98/37/CE (pânå la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009), 2000/14/CE.

2000/14/CE: nivel garantat al puterii sonore 96 dB(A).

Procedurå de evaluare a conformitåøii potrivit Anexei VI.

Categorie produs: 33

Organism notificat autorizat: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088

Documentaøie tehnicå la: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Leinfelden, 21.10.2009

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Head of Product

Engineering

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Sub rezerva modificårilor

143 • F 016 L70 621 • 09.11

Românå - 7

Указания за безопасна работа

Внимание! Внимателно прочетете указанията по-долу. Запознайте се с управляващите елементи и правилната експлоатация на тревокосачката. Моля, съхранявайте ръководството за експлоатация на сигурно място за ползване по-късно.

Пояснения на символите върху тревокосачката

Общо указание за опасност.

Прочетете ръководството за експлоатация.

Работете с предпазни очила.

<![if ! IE]>

<![endif]>°360

Внимавайте намиращи се наблизо лица да не бъдат наранени от отхвръкнали от тревокосачката чужди тела.

Дръжте намиращи се наблизо лица на безопасно разстояние от машината.

Преди да настройвате електроинструмента, при почистване, когато захранващият кабел се е усукал или ако оставяте тревокосачката дори и за кратко време, я изключвайте и изваждайте щепсела от захранващата мрежа. Дръжте кабела на безопасно разстояние от режещата нишка.

Не косете, докато вали, и не оставяйте тревокосачката на дъжд.

Никога не работете с тревокосачката с повредени капаци или предпазни съоръжения или когато те са демонтирани.

Преди включване проверявайте захранващия, респ. удължителния кабел за повреди или признаци на остаряване. Ако кабелът бъде повреден по време на работа, незабавно изключете щепсела от контакта. НЕ ДОПИРАЙТЕ КАБЕЛА, ПРЕДИ ДА СТЕ ГО ИЗКЛЮЧИЛИ ОТ МРЕЖАТА. Не използвайте тревокосачката, ако захранващият кабел е повреден.

Преди използване на електроинструмента и ако той претърпи силен удар, го проверявайте за повреди и при необходимост го поправяйте.

Не работете с тревокосачката боси или с отворени сандали, винаги носете здрави, плътно затворени обувки и дълги панталони.

Дръжте удължителния кабел на безопасно разстояние от режещите инструменти.

В никакъв случай не позволявайте с електроинструмента да работят деца или лица, незапознати с това ръководство за експлоатация. Възможно е национални нормативни документи да поставят допълнителни възрастови ограничения. Когато не използвате тревокосачката, я съхранявайте на недостъпно за деца място.

Пазт дца на разстояни и прдотвратявайт възможностит т да играят с лктроурда. Този урд н бива да с използва от лица (включитлно дца), които имат физичски, зритлни, слухови или душвни уврждания или които нямат нужнит знания или опит, освн ако н бъдат надзиравани от лиц, отговарящо за бзопасността или ако н бъдат подробно запознати за начина на работа с урда.

Никога не косете, ако в непосредствена близост се намират деца или домашни животни.

Отговорен за травми на други лица или за материални щети е работещият с електроинструмента.

Преди да докосвате въртящата се нишка, я изчаквайте да спре напълно. След изключване на електродвигателя нишката продължава да се върти по инерция и може да Ви нарани.

Косете само при дневна светлина или добро изкуствено осветление.

При възможност не използвайте тревокосачката, ако тревата е влажна.

Когато пренасяте тревокосачката до и от мястото на косене, я изключвайте.

Преди включване отдръпнете ръцете и краката си от въртящите се детайли.

Не поставяйте ръцете и краката си в близост до въртящата се нишка.

С тази тревокосачка никога не използвайте метални режещи нишки.

Редовно проверявайте и поддържайте добре тревокосачката.

144 • F 016 L70 621 • 09.11

Български - 1

Loading...
+ 50 hidden pages