YAMAHA XLT1200 USER MANUAL

4.5 (2)

WaveRunner

XLT1200

F0V-F8199-Q0

EJU00989

Вниманию владельца/водителя

Благодарим Вас за покупку гид-

роцикла фирмы “Ямаха”.

Настоящее руководство для владельца/водителя содержит ин-

формацию, которая необходима

вам для правильной эксплуатации, обслуживания и ухода. Ис-

черпывающие знания этих про-

стых инструкций помогут вам

получить наибольшее удовольствие от нового гидроцикла

“Ямаха”. Если у вас возникнут во-

просы относительно правил эксплуатации и обслуживания, пожа-

луйста, обратитесь за консуль-

тацией к дилеру фирмы “Ямаха”. Поскольку фирма“Ямаха” придер-

живается политики постоянного

и непрерывного совершенствования качества своей продукции,

характеристики данного изде-

лия некоторым образом могут отличаться от тех, которые при-

водятся в настоящем руково-

дстве для владельца/водителя. Технические характеристики из-

делия подвергаются изменени-

ям без предварительного уве-

домления.

Настоящее руководство следует рассматривать как неотъемле-

мую часть изделия, и оно долж-

но сопровождать гидроцикл даже в случае его возможной по-

следующей продажи.

EJU01204

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В РУКОВОДСТВЕ

Информация, представляющая

особую важность, выделена в Ру-

ководстве следующим образом:

Q Знак предупреждения об

опасности, означающий ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ ОСТО-

РОЖНЫ! УГРОЗА БЕЗОПАСТНОСТИ!

Неисполнение инструкции, при-

веденных в «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯХ» может привести к тяжелым

травмам или к гибели водителя,

пассажира, находящихся поблизости людей или лиц, осуществ-

ляющих диагностику или ремонт

гидроцикла.

Знак «ВНИМАНИЕ» указывает на

соблюдение особых мер предос-

торожности во избежание повреждений судна.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Знак «ПРИМЕЧАНИЕ» указывает

на наличие ключевой информации, облегчающей или разъяс-

няющей порядок выполнения оп-

ределенных операций.

EJU00991

Гидроцикл XLT1200 РУКОВОДСТВО

ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА/ВОДИТЕЛЯ 2001 “Ямаха Мотор Ко., Лтд” 1-е издание, сентябрь 2001 г.

Все права защищены.

Строго запрещается любая перепечатка или

несанкционированное использование без письменного разрешения

фирмы “Ямаха Мотор Ко., Лтд”

Отпечатано в США.

EJU00992

СОДЕРЖАНИЕ

СВЕДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА И ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ОСОБЕННОСТИ КОНСТРУКЦИИ И ФУНКЦИИ

ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД

ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЙ В АВАРИЙНОЙ ОБСТАНОВКЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ

1

2

3

4

5

6

ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦЕВ/ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ПЕРЕД ТЕМ,

КАК ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ГИДРОЦИКЛА.

EJU00993

СВЕДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА И ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Идентификационные номера ............................

1-1

Основной идентификационный номер (PRI-

ID) ................................................................................

1-1

Идентификационный номер корпуса

1-2 1

(HIN) ...........................................................................

Серийный номер двигателя ..........................

1-2

Таблички, содержащие важную

 

информацию...............................................................

1-3

Месторасположение табличек ....................

1-3

Предупреждающие таблички .......................

1-4

ВНИМАНИЕ таблички ........................................

1-7

Прочие таблички и бирки ...............................

1-8

QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНО-

ÑÒÈ .............................................................................

1-10

ОГРАНИЧЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ УСЛОВИЙ

ЭКСПЛУАТАЦИИ ГИДРОЦИКЛА ...............

1-10

ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ДВИЖЕНИИ ................

1-12

ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ....

1-14

РЕКОМЕНДУЕМОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ......

1-17

ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОПАСНОСТЯХ .............

1-18

Характеристики гидроцикла .....................

1-18

Буксировка воднолыжника .........................

1-20

Правила безопасного судовождения .........

1-22

НАСЛАЖДАЙТЕСЬ СВОИМ ГИДРОЦИКЛОМ,

ПОМНЯ ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ..................

1-22

EJU00994

Идентификационные номера

Впишите основной идентификационный номер (PRI-ID), иденти-

фикационный номер корпуса (HIN)

и серийный номер двигателя в специальные графы табличек,

облегчающих процедуру заказа

запасных частей у дилера фирмы Ямаха. Запишите еще раз эти

идентификационные номера и храните их в отдельном месте на тот случай, если ваш гидроцикл будет похищен.

EJU00995

Основной идентификационный номер (PRI-ID)

Основной идентификационный номер (PRI-ID) проштампован на

табличке 1, установленной

внутри моторного отсека.

1-1

EJU01205

Идентификационный номер корпуса (HIN)

Идентификационный номер кор-

пуса (HIN) проштампован на таб-

личке 2, прикрепленной к кормовой части.

EJU00997

Серийный номер двигателя

Серийный номер двигателя проштампован на табличке 3, прикрепленной к корпусу двигателя.

1-2

YAMAHA XLT1200 USER MANUAL

EJU00998

Таблички, содержащие важную информацию

EJU01351

Месторасположение табличек

1-3

EJU01352

Предупреждающие таблички

1

1-4

2

3

4

5

1-5

6

7

8

9

0

q

1-6

 

 

 

 

 

w

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EJU01353

 

ВНИМАНИЕ таблички

t

r

 

y

1-7

 

 

 

u

 

i

 

EJU01860

Прочие таблички и бирки

o

p

1-8

a

s

d

 

 

f

1-9

EJU00999

QИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Безопасная эксплуатация данно-

го гидроцикла зависит от пра-

вильной техники вождения, равно как и от здравого смысла, рас-

судительности и опытности во-

дителя. Перед тем как пользоваться гидроциклом, убедитесь,

что его использование разрешено законами, постановлениями и правилами, установленными органами местной власти. И всегда эксплуатируйте гидроцикл в полном соответствии со всеми предписанными требованиями и ограничениями.

8Перед началом эксплуатации гидроцикла прочтите данное Руководство для владельцев/ водителей, практическое руководство по технике вожде-

ния и ознакомьтесь со всеми табличками и бирками на корпусе гидроцикла.

8Никогда не позволяйте кому бы то ни было управлять гидроциклом до тех пор, пока они не прочтут Руководство для владельца/ водителя, практи- ческое руководство по технике вождения и все таблички и

предупредительные бирки.

EJU01207

ОГРАНИЧЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ УСЛОВИЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГИДРОЦИКЛА

8Фирма “Ямаха” рекомендует

выдавать разрешение на управление гидроциклом ли-

цам, достигшим возраста 16

ëåò.

Взрослые должны наблюдать

за тем, как управляют гидроциклом юные водители. Осведомитесь о том, какие требования к возрасту водителя и его подготовке предъявляются местными органами власти.

8Конструкция данного гидроцикла рассчитано на то, чтобы удерживать водителя и двух пассажиров. Запрещается превышать максимально допустимую нагрузку и усаживать одновременно более трех

человек (или двух человек,

если ваш гидроцикл буксирует водного лыжника).

1-10

Максимально допустимая на-

грузка: 240 кг (530 фунтов).

Величина нагрузки складывается из общего веса груза,

водителя и пассажиров.

8Не сажайте на гидроцикл пас-

сажиров до тех пор, пока вы не

приобретете значительный опыт и навыки одиночного во-

ждения. Управление гидро-

циклом требует большого умения. Перед тем, как пы-

таться выполнить сложные

элементы маневрирования, найдите время для тщатель-

ного изучения рабочих харак-

теристик гидроцикла в процессе управления.

1-11

EJU01001

ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ДВИЖЕНИИ

8Постоянно наблюдайте за людьми, объектами и другими судами. Держите под контролем условия, способные при-

вести к ухудшению или полной блокировке видимости других участников движения.

8Управляйте гидроциклом на безопасной скорости и держитесь на безопасном расстоя-

нии от людей, объектов и других средств водного транспорта.

8На стремитесь следовать за впереди идущим гидроциклом или другими лодками.

8Не подходите слишком близко к другим участниками движения, чтобы не залить их во-

äîé.

8Не выполняйте резких поворотов или иных маневров, остав-

ляющих другим мало шансов

избежать столкновения с вами или не позволяющих им

понять ваши намерения.

8Избегайте мест, где имеются

объекты, погруженные в воду, или отмели.

8Катайтесь на гидроцикле в

пределах ваших возможностей и не стремитесь совершать

опасные маневры с тем, чтобы

уменьшить риск потери контроля, выброса или столкно-

вения.

8Гидроцикл представляет со-

бой высокотехничное изделие, а не игрушку. Резкие повороты, внезапное попутное течение или волны могут увеличить опасность травмирования позвоночника (паралич), лица, привести к переломам ног, коленей и других костей.

Откажитесь от прыжков по волнам и в попутном течении.

8Не катайтесь на гидроцикле при сильном волнении, плохих погодных условиях или ограниченной видимости. Это может стать причиной травмирования или смерти. Ознакомьтесь с прогнозом погоды и преимущественными погодными условиями перед тем, как садиться на гидроцикл.

1-12

8Как и в случае с другими ви-

дами водного транспорта, вы не должны кататься на гидро-

цикле без чьего-либо сопро-

вождения. Если вы катаетесь на расстоянии от берега, пре-

вышающем обычно отведен-

ное для плавания, необходимо, чтобы рядом с вами нахо-

дилась другая лодка или гид-

роцикл, при этом вам следует

убедиться в том, что вы находитесь на безопасном расстоянии от них. Это продиктовано соображениями здравого смысла.

8Никогда не катайтесь на гидроцикле на глубине менее 60 см (2 фута), поскольку это увеличивает опасность получе- ния травмы вследствие удара о погруженный в воду объект.

8Данный гидроцикл не обору-

дован световыми приборами, необходимыми для его эксплуатации в темное время суток. Поэтому не катайтесь на гидроцикле после заката или перед рассветом, вы рискуете столкнуться с другим гидроциклом, что в результате может привести к получению травм или смертельному исходу.

1-13

EJU01208

ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ

8

Все пассажиры и водитель

 

 

 

 

гидроцикла должны надеть

 

 

 

 

индивидуальные спасатель-

 

 

 

 

ные жилеты (ИСЖ), рекомен-

 

 

 

 

дованные Службой спасения и

 

 

 

 

пригодные для использования

 

 

 

 

на частных судах.

 

 

 

8

Носите защитную одежду.

1

Утвержденный Службой спа-

 

Вода, с силой проникая в по-

 

сения индивидуальный спаса-

 

лости тела в результате паде-

 

тельный жилет

 

 

ния или нахождения в непо-

2

Непромокаемые гидрошорты

 

средственной близости от со-

8

При катании на гидроцикле

 

пла водомета, может привести

 

рекомендуется защищать гла-

 

к тяжелым повреждениям

 

за от ветра, воды и слепящих

 

внутренних органов. Обычный

 

солнечных лучей. Для фикса-

 

купальный костюм не обеспе-

 

ции защитных очков специ-

 

чивает должной степени за-

 

ально разработана застежка-

 

щиты от попадания воды в

 

липучка, обеспечивающая пла-

 

анальное отверстие или вла-

 

вучесть очков в случае их па-

 

галище. Все лица, находящие-

 

дения в воду.

 

 

ся на гидроцикле, обязаны

 

Рекомендуется

надевать

 

носить непромокаемые гидро-

 

обувь и перчатки.

 

 

шорты или другую одежду, ко-

8

Вы сами должны решить, поль-

 

торая может служить надеж-

 

зоваться ли вам защитным

 

ной защитой. Такая одежда

 

шлемом во время катания на

 

должна выполняться из дос-

 

гидроцикле. Вам

следует

 

таточно толстого, плотно пе-

 

знать, что шлем может защи-

 

реплетенного, прочного и об-

 

тить вас в определенных ви-

 

тягивающего материала, та-

 

дах происшествий, и он же мо-

 

кого как хлопчатобумажная

 

жет травмировать вас в других

 

ткань, однако не следует ис-

 

обстоятельствах.

 

 

пользовать синтетические

 

Шлем сконструирован таким

 

материалы типа сандекса или

 

образом, чтобы обеспечивать

 

подобного тому, что применя-

 

некоторую защиту головы. Не-

 

ется в производстве велоси-

 

смотря на то, что шлемы не

 

педных шортов.

 

 

 

1-14

могут гарантировать защиту

от всех видов ударов, они способны снизить степень трав-

мирования при столкновении

с лодкой или другими препятствиями.

Тем не менее, шлем может соз-

давать угрозу безопасности. При падении водителя в воду

шлем может зачерпнуть воду,

становясь при этом своеоб-

разным “ведром”, и в результате нагрузка на шею способна вызвать шоковое состояние, тяжело травмировать человека или даже привести к смертельному исходу. Шлем также может увеличить риск, если он ограничивает ваше поле обзора и ухудшает слышимость, или он отвлекает вас и увели- чивает усталость.

Как же вам определить, обеспечивает ли ношение шлема существенные преимущества по сравнению с возможностью риска? Проанализируйте конкретные условия вашего катания. Оцените такие факторы, как состояние окружающей среды в том месте, где вы катаетесь, а также стиль ваше-

го вождения и ваши навыки.

Рассмотрите также вероятность интенсивного движения

и состояние водной поверхно-

сти. Если вы, основываясь на результатах условий катания,

все-таки решаете пользовать-

ся шлемом, отнеситесь к его

выбору со всей ответственностью. Если возможно, приобре-

тите шлем, специально разра-

ботанный для использования водителями индивидуальных

средств водного транспорта.

Если вы будете приглашены для участия в закрытых со-

ревнованиях, следуйте требо-

ваниям, предъявляемым к

конструкции шлема санкционирующей организацией.

8 ЗАПРЕЩАЕТСЯ управлять гидроциклом после употреб-

ления спиртных напитков или

приема лекарств

8По соображениям вашей безо-

пасности и для правильного

обращения с гидроциклом всегда проводите предварительную проверку гидроцикла

по пунктам, перечисленным на

стр. 3-7 настоящего Руково-

дства.

8Водитель и пассажиры всегда

должны держать обе ноги в специальных канавках для

ног во время движения гидро-

цикла. Поднятие ног увеличи-

1-15

вает риск потери равновесия,

и вы можете получить удар от предметов, находящихся вне

гидроцикла. Не разрешайте

детям кататься на гидроцикле, если они не достают нога-

ми до палубных упоров.

8Пассажиры должны крепко

держаться за сидящего впереди пассажира.

8Всегда консультируйтесь со

своим врачом относительно безопасности поездки, если

вы беременны или нездоровы.

8Не пытайтесь вносить изменения в конструкцию гидроцик-

ла! Изменения в конструкции

могут снизить уровень безопасности и надежности гидро-

цикла, а также поставят под

вопрос законность его использования.

8Прикрепите пусковой шнур

двигателя (тросик) на запя-

стье и держите его отдельно

от рукояток системы ручного управления с тем, чтобы в слу-

чае падения водителя двига-

тель мог выключаться.

8Внимательно наблюдайте за

пловцами и старайтесь дер-

жаться подальше от зоны купания. Пловцы трудно разли-

чимы в воде, и вы случайно

можете задеть кого-либо.

8Избегайте получения ударов

от других лодок! Вы всегда

должны брать на себя ответственность за контроль за ус-

ловиями движения, пассажиры

других лодок могут не следить за вами. И если они не за-

метят вас или вы будете ма-

неврировать быстрее, чем они

рассчитывают, вы рискуете

столкнуться с ними.

8Держитесь на безопасном рас-

стоянии от других лодок или

судов и следите за водными лыжниками или рыболовными

1-16

снастями. Выполняйте требо-

вания “Правил безопасного вождения судов” и перед тем,

как выполнить поворот, все-

гда проверяйте, что сзади вас никого нет (См.“Правила безо-

пасного вождения судов” на

ñòð. 1-22).

EJU01382

РЕКОМЕНДУЕМОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

На борту вашего гидроцикла

должны находиться следующие

устройства:

8Устройство подачи звукового

сигнала.

Вам следует иметь при себе свисток или другое сигналь-

ное устройство для подачи

сигналов другим лодкам.

8Устройство подачи визуальных сигналов бедствия. Рекомендуется хранить утвержденное Спасательной службой пиротехническое устройство в водонепроницаемом контейнере на гидроцикле. В качестве сигнала, используемого в чрезвычайной ситуации, может быть использован зеркальный отражатель.

Для получения дальнейшей информации обращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха”.

8×àñû.

Часы могут оказаться полезными для определения про-

должительности вашего катания на гидроцикле.

8Буксировочный трос. Буксировочный трос может

быть использован для букси-

ровки вышедшего из строя гидроцикла в чрезвычайных

ситуациях.

1-17

 

 

 

 

 

EJU01003

EJU01209

ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОПАСНО-

Характеристики гидроцикла

ÑÒßÕ

 

 

8 Поворот гидроцикла осущест-

 

 

 

 

вляется за счет тяги водоме-

 

 

 

 

 

 

 

 

та. При полном отпускании ры-

 

 

 

 

чага дроссельной заслонки

 

 

 

 

тяга становится минималь-

 

 

 

 

ной. Если вы движетесь со

 

 

 

 

скоростью меньше скорости

 

 

 

 

малого хода, вы быстро теряе-

 

 

 

 

те возможность управлять

 

 

 

 

гидроциклом без помощи

8 При транспортировке и хране-

 

дроссельной заслонки. У вас

нии вашего гидроцикла все-

еще сохранится некоторая

гда поворачивайте ручку топ-

 

возможность маневрирования

ливного крана в положение

 

сразу после отпускания рыча-

“OFF” («ЗАКРЫТ»), во избежа-

га дроссельной заслонки, но

ние утечки бензина из карбю-

после того, как обороты дви-

ратора.

 

 

гателя упадут, гидроцикл пе-

8 Никогда не запускайте двига-

 

рестанет реагировать на поло-

тель и не оставляйте его ра-

жение руля до тех пор, пока вы

ботающим на какое бы то ни

снова не откроете дроссель-

было время в закрытых поме-

ную заслонку и не достигни-

щениях. Выхлопные газы со-

те скорости малого хода. По-

держат окись углерода - бес-

практикуйтесь в совершении

цветный, не имеющий запаха

поворотов на открытом про-

газ, который может очень бы-

странстве, свободном от пре-

стро вызывать потерю созна-

пятствий, пока вы не приобре-

ния и смерть. Всегда исполь-

тете уверенных навыков ма-

зуйте гидроцикл только на

неврирования.

открытом воздухе.

 

8 Этот гидроцикл приводится в

 

 

 

 

движение водной струей. Его

 

 

 

 

нагнетательный насос непо-

 

 

 

 

средственно связан с двига-

 

 

 

 

телем. Это означает, что тяга

 

 

 

 

водной струи вызывает неко-

 

 

 

 

торое движение гидроцикла,

 

 

 

 

пока двигатель работает. У

 

 

 

 

гидроцикла нет «нейтрали».

1-18

Он может находиться в режи-

ме “Вперед” или в режиме “Назад”, в зависимости от положе-

ния рычага переключения.

8Не используйте режим заднего хода для замедления или

для остановки гидроцикла,

поскольку при этом вы можете утратить контроль, быть

выброшенным за борт или уда-

риться об руль.

Такое действие увеличивает риск повреждения спины/позвоночника (ведущее к п а - раличу) или лица, к переломам

ног лодыжек и других костей. При этом также может быть поврежден механизм переклю- чения передач.

8Задний ход можно использовать для замедления или для остановки гидроцикла только при маневрированиях на малом ходу, например при подходе к причалу. после того, как двигатель будет переведен в режим холостого хода, вклю- чите задний ход и постепенно увеличивайте частоту вращения двигателя. Прежде, чем включить задний ход, убедитесь в том, что позади гидро-

цикла нет людей или других

препятствий.

8Не приближайтесь к решетке

водозаборника 1при работаю-

щем двигателе. Длинные волосы, расстегнутая одежда

или застежки спасательного

жилета могут быть затянуты

в движущиеся части, в результате чего человек может по-

лучить тяжелые травмы или

утонуть.

8Никогда не вставляйте каких-

либо предметов в сопло водо-

мета 2, при работающем двигателе гидроцикла. Контакт с

вращающимися частями насо-

са водомета может привести к

серьезным травмам или к гибели.

8Останавливайте двигатель и снимайте зажим 3с выключа- теля блокировки двигателя 4 перед тем, как удалить водоросли и другие загрязнения, которые могут быть затянуты в решетку водозаборника.

1-19

EJU01210

Буксировка воднолыжника

Гидроцикл может быть использован для буксировки водного

лыжника, если пассажировмести-

мость судна позволяет взять на борт водителя, наблюдателя,

сидящего спиной к водителю, и

лыжника, когда он или она не катаются.

Судно должно быть оснащено уткой 5для закрепления буксировочного фала. Не закрепляйте фал на какой-либо другой части гидроцикла.

Водитель гидроцикла отвечает за безопасность лыжника и окружающих. Необходимо знать и точ- но следовать требованиям местных правил катания на лыжах для конкретного водоема.

Перед тем, как приступить к буксировке лыжника, водитель должен научиться уверенно перево-

зить пассажиров.

Ниже приведены важные советы по снижению риска, связанного с

буксировкой лыжника:

8Лыжник должен быть одет в

соответствующий индивидуальный спасательный жилет,

предпочтительно яркого цве-

та, для того чтобы быть более заметным для водителя.

8Лыжнику следует надевать

защитную одежду. При падении лыжника вода может под

напором проникать в полости

тела и наносить тяжелые

травмы. Обычный купальный костюм не обеспечивает должной защиты от воды, проникающей под напором в анальное отверстие или во влагалище. На лыжнике должны быть шорты от “мокрого” гидрокостюма или другая

одежда, надежно защищающая его.

8На борту должен находиться второй человек, который будет следить за действиями лыжника (во многих регионах этого требует закон). Лыжник может жестами корректировать скорость и направление движения, выбранные водителем гидроцикла.

Наблюдатель должен удобно сидеть на пассажирском сиде-

нье лицом к корме и одной ру-

кой держаться за поручень, прочно поставив ноги на под-

ножки для устойчивости, и

следить за сигналами и состоянием лыжника или лыж-

íèöû.

1-20

1Поручень

2Подножка

8Управление гидроциклом, буксирующим лыжника, зависит как от мастерства лыжника, так и от состояния водной по-

верхности и погодных условий.

8Готовясь поднять лыжника из воды, ведите гидроциклом малым ходом до тех пор, пока судно не отойдет от лыжника

на достаточной расстояние и

не будет выбрана слабина

фала. Следите за тем чтобы фал не зацепился за что-либо.

Проверив, что лыжник готов к

буксировке и поблизости нет других судов или помех, уве-

личивайте обороты настоль-

ко, чтобы поднять лыжника из

âîäû.

8Делайте плавные, широкие по-

вороты. Гидроцикл способен

выполнять очень крутые повороты, которые могут превы-

сить возможности лыжника.

Буксируйте лыжника на расстоянии не менее 50 м (150

футов) (что составляет при-

мерно удвоенную длину стан-

дартного буксировочного

фала) от любых возможных опасностей.

8Помните о том, что рукоятка буксировочного фала, отпущенная лыжником при падении или при неудачной попытке старта, может ударить по

гидроциклу.

8Буксировка таких тяжелых или громоздких предметов, как лодка или другой гидроцикл, может привести к потере управления и создать опасную ситуацию. Если вам необходимо буксировать другую лодку в аварийной ситуации, делайте это медленно и осторожно.

1-21

EJU01005

Правила безопасного судовождения

С официальной точки зрения ваш

гидроцикл Ямаха представляет

собой моторный катер. Эксплуатация гидроцикла должна произ-

водиться в соответствии с пра-

вилами и постановлениями, распространяющимися на те водные

пути, где этот гидроцикл используется.

EJU01006

НАСЛАЖДАЙТЕСЬ СВОИМ ГИДРОЦИКЛОМ, ПОМНЯ ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

Вам приходится делить с другими людьми и природой те места, которые приносят вам радость от катания на гидроцикле. Таким образом, ваше удовольствие тесно связано с обязанностью обращаться с другими людьми, землями, водами и дикой природой с должным уважением и сердеч- ностью.

Когда бы и в какое время вы ни катались, думайте о себе как о госте среди того, что вас окружает. Помните, например, о том, что звук вашего гидроцикла, ка-

жущийся вам музыкой, для дру-

гих будет не чем иным, как про-

сто шумом. А возбуждающие водяные брызги от вашего следа

могут создать такие волны, ко-

торые не доставят радости другим. Не старайтесь кататься

близко к домам, стоящим вдоль

береговой линии, или местам

гнездования водоплавающих птиц, держитесь на почтитель-

ном расстоянии от рыбаков, дру-

гих судов, пловцов и заполненных людьми берегов. В том слу-

чае, если плавание в местах, по-

добных перечисленным, неизбежно, плывите на тихом ходу, с со-

блюдением всех требований за-

êîíà.

Помните о том, что загрязнение губительно для окружающей среды. Не заправляйте топливо и не заливайте масло там, где их пролитие может причинить вред природе. Выйдите из воды и переместите гидроцикл подальше от береговой линии перед тем, как пополнить запас топлива. И оставляйте среду, которая вас окружает, приятной для других людей и дикой первозданной природы, которые разделяют с вами водные просторы. Не оставляйте после себя мусор!

Если вы будете пользоваться своим гидроциклом с должной степенью ответственности, уважая права других людей, вы тем самым создадите определенную уверенность в том, что наши вод-

ные пути будут оставаться от-

крытыми для наслаждения отдыхом во всем разнообразии его

возможностей.

1-22

1-23

Loading...
+ 158 hidden pages