VOLTCRAFT MS-210 User guide [ml]

4 (1)

Impressum

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de).

Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.

© Copyright 2009 by Voltcraft®.

Legal Notice

These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).

All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.

These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.

© Copyright 2009 by Voltcraft®.

Information légales

Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.

Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.

© Copyright 2009 par Voltcraft®.

Colofon

Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).

Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.

Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.

© Copyright 2009 by Voltcraft®.

ANALOGER BATTERIETESTER MS-210

BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 4 - 10

ANALOGUE BATTERY TESTER MS-210

OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 11 - 17

ANALOGUE BATTERY TESTER MS-210

NOTICE D’EMPLOI

 

PAGE 18 - 24

ANALOGUE BATTERY TESTER MS-210

GEBRUIKSAANWIJZING

PAGINA 25 - 31

Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 103511

VERSION 02/09

Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.

Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.

These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using the device. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.

Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the corresponding page number, on page 11.

Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.

Conserver ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la page 18.

Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.

Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen. In de inhoudsopgave op pagina 25 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende.

VOLTCRAFT MS-210 User guide

1

2

10

9

8

7

6

5

4

3

Inhaltsverzeichnis

 

 

Seite

Einführung

4

1.

Bestimmungsgemäße Verwendung

5

2.

Sicherheitshinweise

6

 

Produktsicherheit

6

 

Batteriesicherheit

7

 

Sonstiges

7

3.

Bedienungselemente

8

4.

Funktionsübersicht

8

5.

Betrieb

9

6.

Entsorgung

10

7.

Technische Daten

10

Einführung

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

mit diesem Voltcraft®-Produkt haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken möchten.

Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken-Familie erworben, die sich auf dem Gebiet der Mess-, Lade und Netztechnik durch besondere Kompetenz und permanente Innovation auszeichnet.

Mit Voltcraft® werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-/Leistungsverhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft® ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit.

Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft®-Produkt!

3

4

1. Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Produkt ist für das Testen von handelsüblichen Batterien innerhalb eines Spannungsbereiches von 1,2V bis 22,5V , vorgesehen. Fahrzeugbatterien mit einer Spannung von 6V und 12V sind davon ausgenommen. Für ein objektives Messergebnis werden die Batterien/Akkus unter Belastung getestet. Die Strombelastung muss vorher entsprechend dem Batterie-/Akkutyp eingestellt werden.

Für den Betrieb des Testgerätes wird keine Spannungsquelle benötigt.

Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.

Aus Sicherheitsund Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.

Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.

32

5

2. Sicherheitshinweise

Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sachund Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung!

Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.

Produktsicherheit

Das Gerät darf keinen erheblichen mechanischen Belastungen oder starken Vibrationen ausgesetzt werden.

Das Gerät darf keinen elektromagnetischen Feldern, extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Wenn Sie den Messbereich über den Drehschalter ändern möchten, trennen Sie die Verbindung jeglicher Batterien zum Testgerät.

Das Gerät kann pro Testvorgang immer nur eine Batterie/einen Akku testen. Verbinden Sie niemals mehr als eine Batterie mit dem Testgerät.

Halten Sie Ihre Finger beim Benutzen der Messleitungen hinter dem Fingerschutz. Berühren Sie während des Messvorganges nicht die unbenutzten Anschlüsse und/oder Messleitungen.

Vor dem Testen der Batterien müssen die Herstellerhinweise für die entsprechenden Batterien durchgelesen werden.

Lesen Sie vor Überprüfung die Herstellerhinweise für die jeweiligen Batterien durch.

Das Gerät sollte nicht sofort eingesetzt werden, wenn es aus einem Bereich mit kalter Umgebungstemperatur in einen warmen Raum gebracht wurde. Kondenswasser kann das Gerät zerstören. Warten Sie mit dem Einsatz des Produkts, bis es sich an die veränderte Umgebungstemperatur angepasst hat.

6. Verwijdering

Verwijder gebruikte elektrische en elektronische apparatuur

In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te

leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.

Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.

Verwijdering van gebruikte batterijen/ accu’s!

U bent als eindverbruiker wettelijk (KCA-voorschriften) verplicht om

alle lege batterijen en accu’s in te leveren; afvoer via het huisvuil is niet toegestaan!

Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten zijn met de

hiernaast aangegeven symbolen gekenmerkt, die op het verbod van afvalverwerking via het huisvuil wijzen. De aanduidingen voor de uitslaggevende zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb

= lood.

Uw lege batterijen en accu´s kunt u bij de verzamelpunten van uw gemeente, in onze vestigingen en op alle plaatsen waar batterijen en accu´s verkocht worden kosteloos inleveren!

Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen voor afvalscheiding en draagt u bij aan de bescherming van het milieu!

7. Technische gegevens

Afmetingen (L x B x H):

100 x 64 x34 mm

Gewicht:

83g

6

31

5. Gebruik

1.Draai de draaiknop (4) naar de gewenste positie afhankelijk van de te testen batterij.

2.Sluit de testbatterij aan op de tester en let op de polariteit. (“+” = positief; “–” = negatief)

Voor 9V-blok batterij:

-Sluit de batterij aan op de 9V-blok batterij contacten (3). Voor knoopbatterijen:

-Plaats de knoopbatterij op het knoopbatterij contact (6).

-Druk op de drukknop (5) en houd deze vast totdat de knoopbatterij stevig vast zit.

Voor andere batterijtypes:

-Sluit de rode meetkabel (2) aan op de positieve pool en de zwarte meetdraad

(1) op de negatieve pool.

3.Lees het resultaat af op de schaal: “RECHARGEABLE” voor oplaadbare batterijen, “BUTTON CELL-LITHIUM” voor knoopbatterijen en “REGULAR” voor andere batterijtypes.

-Als de wijzer binnen de rode zone uitslaat van de schaal (9), dient de batterij/ oplaadbare batterij te worden vervangen of opgeladen.

-Als de wijzer binnen de groene zone uitslaat van de schaal (9), is de batterij/ oplaadbare batterij goed.

4.Als de wijzer (8) niet is opgelijnd met de referentiestip (10) wanneer er geen batterij is aangesloten, dient de stand van de wijzer (8) aangepast te worden door aan de nulpunt aanpassingsschroef (7) te draaien met een schroevendraaier met platte kop, totdat ze zijn uitgelijnd.

Batteriesicherheit

• Achten Sie beim Testen der Batterien auf die richtige Polung. („+“ = positiv; „–“ = negativ)

• Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt zu Verätzungen führen, daher sollten Sie entsprechende Schutzhandschuhe tragen.

Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht unbeaufsichtigt herumliegen, da sie von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.

Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.

• Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz, und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!

Sonstiges

Das Produkt ist kein Spielzeug. Es gehört nicht in Kinderhände und ist von Haustieren fernzuhalten!

In gewerblichenEinrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.

In Schulen, Ausbildungsstätten, Hobbyund Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit elektrischen Geräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.

Eine Reparatur des Geräts darf nur durch eine Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt erfolgen.

Sollten Sie noch Fragen zum Umgang mit dem Gerät haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, steht Ihnen unser Technischer Support unter folgender Anschrift und Telefonnummer zur Verfügung:

Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Tel.-Nr. 0180 / 586 582 723 8

30

7

Loading...
+ 11 hidden pages