VOLTCRAFT IR 1000-30D, IR 1200-50D USB, IR 1600-50D USB User guide [cs]

0 (0)

Infračervený teploměr

NÁVOD K OBSLUZE

Objednací čísla:

10 09 13 IR 1000-30D

10 09 14 IR 1200-50D USB

10 09 16 IR 1600-50D USB

Verze 04/09

Úvod

Vážení zákazníci,

Zakoupením tohoto výrobku firmy Voltcraft® jste učinili vynikající rozhodnutí, za které bychom Vám rádi poděkovali. Získali jste vysoce kvalitní značkový výrobek od firmy, která se specializuje na měřicí, nabíjecí a síťovou techniku a neustále přináší inovace v tomto oboru. Ať už jste náročný kutil nebo profesionální uživatel, výrobky firmy Voltcraft® dokážou vždy splnit i náročné úkoly. Voltcraft® Vám nabízí spolehlivé technologie za neobyčejně výhodné ceny v poměru k výkonu. Jsme si jistí, že Vaše rozhodnutí pro firmu Voltcraft® je příslibem dlouhé a dobré spolupráce. Přejeme Vám hodně zábavy s Vaším novým výrobkem od firmy Voltcraft®!

Účel použití

Infračervený teploměr je měřicí přístroj k bezdotykovému měření teploty. Určuje teplotu na základě infračervené energie, kterou objekt vyzařuje, a na základě jeho ukazatele emisivity. Je obzvláště užitečný pro měření teploty horkých, nesnadno přístupných nebo pohybujících se objektů. Přístroj měří teplotu na povrchu objektu. Nemůže měřit skrz průsvitné povrchy jako sklo nebo plast. Rozsah měřené teploty sahá od –50 °C do 1 000 °C

(IR 1000-30D), resp. od –50 °C do 1 200 °C (IR 1200-50D USB), resp. –50 °C do 1 600 °C (IR 1600-50D USB). Jako zdroj napájení slouží 9V bateriový blok. Přístroj může kromě bezkontaktního měření teploty infračerveným paprskem sloužit také k měření pomocí konvenčního teplotního čidla (typ K). Díky intergrovanému USB rozhraní lze z modelů IR 1200-50D USB a IR 1600-50D USB údaje o teplotě přenášet do počítače.

Výrobek je přezkoušen podle předpisů EMV a splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic. Shoda CE byla potvrzena, odpovídající doklady a podklady jsou uloženy u výrobce.

Jiné než shora popsané použití není dovoleno, může vést k poškození výrobku a je spojeno s nebezpečím zkratu,

vzniku požáru, zasažení elektrickým proudem apod. Pozorně si přečtěte návod k použití a uschovejte jej pro případ pozdější potřeby.

Vlastnosti

Dvoubodový zaměřovací laser

Integrovaná funkce alarmu pro horní a dolní nastavenou hranici s optickou a akustickou signalizací

Ukládání maximální, minimální a průměrné teploty a rozdílu teplot během měření

Funkce nepřetržitého měření Emisivita nastavitelná od 0,10 do 1,00

Přídavné měření teploty kontaktním čidlem typu K Možnost aktivovat podsvícení displeje

Paměť pro až 100 měření (pouze u IR 1200-50D USB a IR 1600-50D USB)

Přenos naměřených hodnot prostřednictvím USB rozhraní do počítače (pouze IR 1200-50D USB a IR 1600-50D USB)

Rozsah dodávky:

Infračervený teploměr

Kufřík na uskladnění přístroje 9V bateriový blok

Čidlo typu K (drátové) Návod k obsluze

USB kabel (pouze u IR 1200-50D USB a IR 1600-50D USB)

CD se softwarem (pouze u IR 1200-50D USB a IR 160050D USB)

Nelze uplatnit záruku na poškození vzniklé v důsledku nedodržení tohoto návodu

k použití. Za následné věcné škody a škody na zdraví, které vznikly neodbornou mani-

pulací nebo zanedbáním bezpečnostních pokynů nepřebíráme odpovědnost! Důležité pokyny, které je třeba bezpodmínečně dodržet, jsou v tomto návodu k obsluze označeny symbolem vykřičníku.

Z bezpečnostních a schvalovacích důvodů (CE) není svévolné přestavování a/nebo pozměňování přístroje dovoleno. Přístroj nesmí být vystaven přílišnému mechanickému namáhání nebo silným vibracím. Přístroj nesmí být vystaven elektromagnetickým polím, extrémním teplotám, přímému slunečnímu záření nebo vlhkosti. Přístroj nesmí být vystaven vysoké vzdušné vlhkosti nebo přijít do kontaktu s tekutinami. Ve venkovním prostředí smí být přístroj používán pouze za odpovídajících klimatických podmínek, resp. s vhodným bezpečnostním opatřením. Vodní pára, prach, kouř a/nebo výpary mohou ovlivnit optiku teploměru a způsobit nesprávné výsledky měření.

Nikdy se nedívejte přímo nebo pomocí optických pomůcek do laserového paprsku. Nikdy nezaměřujte laserový paprsek proti zrcadlům nebo jiným reflexivním plochám.

Nikdy nezaměřujte laserový paprsek na osoby nebo zvířata. Laserové záření může vést k poranění očí nebo pokožky. Tento výrobek je vybaven laserem třídy 2 podle EN 60825-1:1994+A1:2002+A2:2001.

PDF vytvořeno zkušební verzí pdfFactory www.fineprint.cz

VOLTCRAFT IR 1000-30D, IR 1200-50D USB, IR 1600-50D USB User guide

Pozor: Provozování tohoto výrobku, respektive pozměňování jeho nastavení v rozporu s tímto návodem k obsluze může vést k nebezpečnému záření.

Přístroj byste neměli uvádět do provozu bezprostředně po přechodu z chladného prostředí do tepla. Zkondenzovaná voda může přístroj zničit. Podobně může zamlžená čočka způsobit chyby měření. Před použitím počkejte, až se výrobek přizpůsobí okolní teplotě. Máte-li důvod pochybovat, zda je provoz přístroje bezpečný, vypněte ho a zajistěte ho proti náhodnému použití. Za následujících podmínek není provoz přístroje bezpečný:

přístroj vykazuje viditelné poškození

přístroj nefunguje

přístroj byl delší dobu skladován za nevyhovujících podmínek

přístroj byl vystaven nadměrnému zatížení během

přepravy.

Tento výrobek není hračka. Nepatří do rukou dětí a do blízkosti domácích zvířat!

V komerčních zařízeních je třeba dodržovat relevantní předpisy ohledně elektrických a provozních zařízení a předcházení úrazům. K použití přístroje ve školách, vzdělávacích zařízeních a v zařízeních pro volný čas smí docházet pouze pod dohledem vyškoleného personálu. Servis, údržbu a opravy smějí provádět pouze odborníci a odborné dílny.

Máte-li další otázky ohledně manipulace s tímto přístrojem, které nejsou zopovězeny v tomto návodu k použití, je Vám k dispozici náš technik:

Tel. 226 224 226 (prac. dny 8-17 hod.) e-mail: technik@conrad.cz

Ovládací prvky

1.Výstup laseru / měřicího paprsku

2.Připojení teplotního čidla typu K

3.USB rozhraní (pouze u IR 1200-50D USB a IR 1600-

50D USB)

4.Tlačítko „up“ (nahoru)

5.Tlačítko pro měření

6.Tlačítko „MODE“ (modus)

7.Tlačítko „down“ (dolů)

8.Tlačítko pro podsvícení displeje a laser

9.Displej

10.Tlačítko k otevření přihrádky pro baterie

11.čko přihrádky na baterie

12.Přihrádka na baterie

13.„SCAN“ kontrolka měření

14.„HOLD“ zobrazuje krátkodobé uložení naměřených hodnot

15.Ukazatel aktivity zaměřovacího laseru

16.Ukazatel funkce nepřetržitého měření

17.Ukazatel hraničních hodnot, při kterých je spuštěn

alarm

18.Měrná jednotka (°C nebo °F)

19.Symbol pro prázdné baterie

20.Symbol pro emisivitu

21.Vedlejší displej

22.Vedlejší displej

23.Ukazatel pro funkce Min/Max/AVG/DIF

24.Ukazatel naměřené hodnoty (infračervené měření)

25.Kontrolka pro USB (rozhraní)

26.Kontrolka „MEMORY“ pro ukládání naměřených hodnot

27.Bargraf

Vkládání/Výměna baterií

Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu. Vyjměte baterie, pokud přístroj po delší dobu nepoužíváte, abyste zabránili poškození

v důsledku úniku kapaliny z baterií. Poškozené baterie nebo takové, ze kterých uniká obsah, mohou při kontaktu s pokožkou vyvolat poleptání kyselinou. Při manipulaci s poškozenými bateriemi byste tedy měli používat ochranné rukavice.

Skladujte baterie mimo dosah dětí. Nenechávejte baterie volně ležet, mohly by je spolknout děti nebo domácí zvířata. Vždy vyměňujte všechny baterie najednou. Míchání starých a nových baterií v jednom přístroji může vést k jejich vytečení a k poškození přístroje. Baterie nerozebírejte, nevystavujte je zkratu a kontaktu s ohněm. Nikdy nezkoušejte nabíjet baterie, které nejsou k nabíjení určeny – hrozí nebezpečí výbuchu. Vyměňte baterie, když na displeji svítí symbol pro prázdné baterie (19).

1.Stiskněte tlačítko k otevření přihrádky pro baterie (10), vyklopte víčko (11) a otevřete přihrádku na baterie (12).

2.Vyjměte vybité baterie ze svorek a vložte na jejich místo nové baterie stejného typu. Dbejte na správnou

polaritu. Svorky jsou zhotoveny tak, aby bylo možné baterie vložit pouze správně. Při vkládání baterií nepoužívejte násilí.

3. Zaklapnutím víčka (11) uzavřete přihrádku na baterie (12).

PDF vytvořeno zkušební verzí pdfFactory www.fineprint.cz

Jako náhradní baterie Vám doporučujeme obj. číslo 65 25 09 od Conrada.

Provoz

Princip fungování

Infračervené teploměry měří teplotu povrchu objektu. Senzor přístroje zachytí emitované, odražené a propuštěné tepelné záření objektu a promění tuto informaci v údaj o teplotě. Ukazatel emisivity je hodnota, která se používá při popisu materiálů, co se týče charakteristiky vyzařování energie. Čím vyšší je tento ukazatel, tím vyšší je schopnost materiálu vysílat záření. Mnoho organických materiálů a povrchů má ukazatel emisivity cca 0,95. Kovové povrchy nebo lesklé materiály mají nižší ukazatel emisivity a poskytují tedy nepřesné údaje.

Z tohoto důvodu lze u modelů IR 1000-30D, IR 1200-50D USB a IR 1600-50D USB emisivitu nastavit.

Měření

1. Zaměřte výstup měřicího paprsku (1), nejlépe svisle, na měřený objekt. Dejte pozor na to, aby měřený objekt nebyl menší než zaměřená oblast (viz také velikost zaměřené oblasti).

2.Stiskněte tlačítko pro měření (5) a podržte je stisknuté. Na displeji se zobrazí naměřená hodnota (24). Zobrazená hodnota odpovídá průměrné teplotě povrchu zaměřené oblasti. Během měření se na displeji zobrazuje hlášení „SCAN“ (13).

3.Uvolníte-li tlačítko pro měření (5), zůstane poslední naměřená hodnota (24) zobrazena na displeji po dobu asi

7sekund, aby se usnadnilo její odečtení. Zároveň svítí kontrolka „HOLD“ (14).

4.Přístroj se po 7 sekundách po uvolnění tlačítka pro

měření (5) automaticky vypne.

5. Při překročení přípustného teplotního rozmezí se na displeji zobrazí „---“.

Pro zjištění nejteplejšího místa na měřeném objektu musíte při stisknutém tlačítku pro měření

(5) měřený objekt systematicky „oskenovat“ pohyby sem a tam, dokud není nalezeno nejteplejší místo. Nejvyšší naměřená teplota během měření se při aktivované funkci pro maximální teplotu zobrazí jako maximální teplota vlevo dole na displeji (22).

Pro získání co nejpřesnějších údajů musí být infračervený teploměr aklimatizovaný na teplotu

prostředí. Při změně stanoviště nechte přístroj přizpůsobit změněné okolní teplotě.

Lesklé povrchy znehodnocují výsledek měření. Kompenzace je možná překrytím lesklých dílů

lepicí páskou nebo matnou černou barvou. Přístroj nemůže měřit skrz průsvitné povrchy jako je např. sklo. Namísto toho měří povrchovou teplotu skla.

Dlouhodobější měření vysokých teplot krátce za sebou vede k zahřívání přístroje a tím k chyb-

nému měření. Chcete-li docílit přesného měření, zapamatujte si toto pravidlo: Čím vyšší je teplota, tím větší by měla být vzdálenost k objektu a kratší doba měření.

Velikost zaměřené oblasti – poměr vzdálenosti k měřicímu bodu (Distance to Spot ratio; D/S)

Pro dosažení přesných výsledků měření musí být měřený objekt větší než infračerveným teploměrem zaměřená oblast. Zjištěná teplota je průměrnou teplotou měřené oblasti. Čím menší je měřený objekt, tím kratší musí být vzdálenost objektu od infračerveného teploměru. Přesnou velikost měřicího bodu (Spot) můžete najít v následujícím diagramu, kromě toho je natištěna i přímo na přístroji. Pro přesná měření by měl být měřený objekt alespoň dvakrát větší než měřicí bod.

Ideální odstup od měřeného objektu je u těchto infračervených teploměrů v místě protnutí obou

zaměřovacích laserových paprsků – zde je přesnost měření nej-větší. Velikost měřené oblasti místě protnutí je u těchto přístrojů 25,4 mm (1 palec).

Duální zaměřovací laserový paprsek (cílový laser)

Duální zaměřovací laserový paprsek (cílový laser) může být aktivován nebo deaktivován. Postupujte tak, že zapnete teploměr stisknutím tlačítka pro měření (5). Stiskněte tlačítko pro podsvícení displeje a laser (8). Při aktivovaném laseru se na displeji zobrazí kontrolka (15). Dalším stisknutím tlačítka pro podsvícení displeje a laseru

(8) dojde k deaktivaci laserového zaměřovacího paprsku a kontrolka (15) zhasne.

Podsvícení displeje

Tlačítkem pro podsvícení displeje a laser (8) můžete na zapnutém přístroji zapnout nebo vypnout podsvícení displeje.

Změna měrné jednotky °C/°F

Tlačítkem „up“ (4) a „down“ (7) můžete na zapnutém přístroji přepínat měrnou jednotku z °C (stupně Celsia) na °F (stupně Fahrenheita).

Přenos dat pomocí USB rozhraní (pouze u IR 1200-50D USB a IR 1600-50D USB)

Modely IR 1200-50D USB a IR 1600-50D USB jsou vybaveny USB rozhraním umožňujícím přenos naměřených hodnot do počítače a jejich ukládání.

PDF vytvořeno zkušební verzí pdfFactory www.fineprint.cz

Loading...
+ 4 hidden pages