VOLTCRAFT SDC 210, SDC 225, SDC 245 User guide [ml]

0 (0)
VOLTCRAFT SDC 210, SDC 225, SDC 245 User guide

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de

100 %

Recycling- D Impressum Papier.

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.

Chlorfrei

gebleicht. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.

Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.

© Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.

100 %

 

GB

Imprint

 

recycling

 

paper.

These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-

Bleached

Straße 1, 92240 Hirschau/Germany

 

without

 

No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, micro-

chlorine.

 

 

 

 

filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written

 

 

 

 

consent of the publisher.

 

 

 

 

 

The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We

 

 

 

 

reserve the right to change the technical or physical specifications.

 

 

 

 

 

© Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

Note de l´éditeur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-

 

 

 

 

Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.

 

 

 

 

 

Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par

 

 

 

 

exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est

100%

 

soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.

 

papier

Impression, même partielle, interdite.

 

recyclé.

Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données

Blanchi

techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.

 

sans

 

© Copyright 2000 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.

 

chlore.

 

 

 

 

 

NL

Impressum

 

 

 

 

 

Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.

 

 

 

 

 

Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,

 

 

 

 

fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met

 

 

 

 

schriftelijke toestemming van de uitgever.

 

100 %

 

Nadruk, ook in uittreksel, verboden.

 

Recycling-

Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-

papier.

gen in techniek en uitrusting voorbehouden.

 

Chloorvrij

 

© Copyright 2000 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.

 

gebleekt.

*04-00/Mz

GB OPERATING INSTRUCTIONS

NOTICE D’EMLPOI

D BEDIENUNGSANLEITUNG NL GEBRUIKSAANWIJZING

Version 04/00

D

DC-DC-Wandler 24 V

 

 

 

=> 12 V

Seite 3 - 11

GB

DC/DC converter 24 V

 

 

 

=> 12 V

Page 12

- 20

F

Convertisseur de courant

 

 

continu 24 V => 12 V

Page 21

- 30

NL

DC-DC-Spanningsom-

 

 

 

vormer 24 V => 12 V Pagina 31

- 39

Item-No. / No de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:

 

 

 

SDC 210

51 15 07

 

SDC 225

51 15 20

 

SDC 245

51 15 33

lasting erg warm wordt. Let op! Gevaar voor verbrandingen!

De ventilatieopeningen/koelribben mogen niet afgedekt worden om warmtestuwing te voorkomen waardoor het apparaat zou kunnen beschadigen.

c) Verwisselen van de zekeringen

Er mogen uitsluitend zekeringen van het aangegeven type en de aangegeven nominale stroomsterke voor vervanging gebruikt worden. Het gebruik van gerepareerde zekeringen of het overbruggen van de veiligheidhouder is niet toegestaan.

Wanneer het controlle-LED aan het apparaat niet oplicht, oftewel voldoende gelijkspanning aanwezig is, kan de zekering in de omvormer defect zijn. Wanneer u het apparaat opent, vervalt het recht op garantie. De vermoedelijk defecte zekering mag uitsluitend door een vakman verwisseld worden.

Verwijdering

De onbruikbare/niet meer te repareren spanningsomvormers horen niet bij het normale huisvuil. Ze vallen onder klein chemisch afval en moeten daarom milieuvriendelijk verwijderd worden.

Onderhoud

De omvormer is, op het af en toe schoonmaken van de behuizing, ventilatieopeningen/koelribben en een verwisseling van een zekering na, onderhoudsvrij. Voor het schoonmaken gebruikt u een schone, niet pluizende, antistatische en droge doek.

38

D Einführung

Sehr geehrter Kunde,

mit diesem Gleichspannungswandler haben Sie eine getaktete Gleichspannungsversorgung nach dem neuesten Stand der Technik erworben.

Das jeweilige Gerät ist EMV-geprüft und erfüllt somit die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen; die entsprechenden Unterlagen (Erklärung) sind beim Hersteller hinterlegt.

Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung unbedingt beachten.

Bestimmungsgemäße Verwendung:

Umwandlung einer 24-V-Gleichspannung (22 bis 30V) aus einem 24-VDC-Batterienetz in 12-V-Gleichspannung für Verbraucher mit einer max. Stromaufnahme von max. 8 A beim SDC 210, bzw. 20 A beim SDC 225, bzw. 40 A beim SDC 245.

Ein Betrieb mit Wechselspannung ist nicht zulässig.

Ein Betrieb des DC-DC-Spannungswandlers im Freien bzw. in Feuchträumen ist unzulässig.

Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung des Gerätes. Außerdem ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluß, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geöffnet, geändert, bzw. umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten.

3

Hiervoor wordt de 24-V-gelijkspanning met een IC-geregelde schakeling op 12-VDC verlaagd/omgevormd.

De DC/DC-omvormer werkt met een schakelfrequentie van ca. 10 kHz tot ca. 60 kHz (belastingsafhankelijk) en heeft een overbelastingen kortsluitingbeveiliging (10-A-zekering voor de SDC 210; 20A voor de SDC 225 en 40A resp. 2 x 20A voor de SDC 245). De ingebouwde zekeringen kunnen alleen door een vakman verwisseld worden. Het rendement ligt bij 86%.

Een ompoling van de aansluitkabels moet u beslist vermijden, d.w.z. u mag nooit de "+" en "-" verwisselen, omdat hierdoor het apparaat of een op de uitgang aangesloten batterijsysteem of een aangesloten verbruiker beschadigt kan worden.

Montage, aansluiting, ingebruikname Verwisselen van de zekeringen

a) Montage

De desbetreffende DC-DC-omvormer mag uitsluitend in afgeklemde toestand gemonteerd worden. Het verleggen van kabels mag pas na de montage gebeuren. Voor de montage van de SDC 210 mogen uitsluitend de vier meegeleverde specialschroeven (4 zelftappende staalschroeven) en een hiervoor bestemde schroevendraaier gebruikt worden.

Voor de montage van de SDC 225 of 245 moeten eerst de twee montagehoeken aan de omvormer bevestigd worden. De hoge kanten van de hoeken worden aan de omvormer bevestigd (hiervoor zijn in het midden van de behuizing twee schroefgaten aanwezig). De smalle kanten van de hoeken moeten naar buiten wijzen. De hiervoor benodigde 4 schroefbouten (M4 x 15) zijn meegeleverd en ook de benodigde 4 specialschroeven (4 zelftappers).

De omvormer moet op een moeilijk ontvlambare ondergrond ge-

36

Inhaltsverzeichnis

 

 

Seite

Einführung ........................................................................................

3

Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................

3

Einstellelemente................................................................................

4

Inhaltsverzeichnis .............................................................................

5

Sicherheitshinweise ..........................................................................

6

Funktionsbeschreibung ....................................................................

7

Anschluß/Inbetriebnahme, Sicherungswechsel ...............................

8

Entsorgung .....................................................................................

10

Wartung ..........................................................................................

10

Technische Daten ...........................................................................

11

Sicherheitshinweise

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung. Der Adapter hat das Werk in einem sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten, müssen die Sicherheitshinweise und Warnvermerke („Achtung!“) unbedingt beachtet werden.

Zur/zum Verwendung/Betrieb des 24-auf-12-VDC-Spannungs- wandlers in einem/Ihrem(n) LKfz, Kfz, Sonder-Kfz oder Anhängers (= Fz) fragen Sie den entsprechenden LKfzoder SKfzoder Kfz-

5

mogen niet in de buurt van een veiligheidssysteem bijv. Airbag, gordels, ABS gemonteerd worden. Informeer u bij twijfel eerst bij uw garage (of fabrikant) om te voorkomen dat de veiligheidssystemen door de DC-DC-omvormer beïnvloedt worden. Let bovendien op dat de ventilatie voldoende is.

Gelijkspanningsomvormer en toebehoren horen niet in kinderhanden!

In commerciële instellingen dient u zich te houden aan de ARBOvoorschriften.

In scholen, opleidingsinstituten, hobbyen doe-het-zelf-werk- plaatsen dient het gebruik van netvoedingen alleen te gebeuren onder toezicht van geschoold personeel.

Gebruik de DC-DC-omvormer alleen wanneer de behuizing veilig gesloten en vastgeschroefd zijn.

Gebruik de DC-DC-omvormer nooit, als die van een koude naar een warme ruimte wordt gebracht. Het daarbij ontstane condenswater kan onder ongunstige omstandigheden uw apparaat vernielen. Laat het systeem oningeschakeld op kamertemperatuur komen.

Ventilatiespleten van netvoedingen mogen niet afgedekt worden. De apparaten moeten op een harde, moeilijk ontvlambare ondergrond monteert worden, zodat ze goed kunnen ventileren. De koeling van deze apparaten gebeurt overwegend door convectie resp. bei het type SDC 245 door een ventilator.

Gebruik het apparaat niet bij ongunstige omgevingscondities. Dit kan onder omstandigheden de gevoelige elektronica in het apparaat aantasten. Ongunstige omgevingsomstandigheden zijn:

34

-zu hohe Luftfeuchtigkeit (> 80 % rel., kondensierend) und/oder Nässe

-Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel, Benzine

-zu hohe Umgebungstemperaturen (> ca. +50°C)

-starke elektromagnetische (Motore oder Transformatoren) bzw. elektrostatische (Aufladungen) Felder.

Halten Sie Sendeanlagen (Funktelefone, Sendeanlagen für Modellbau usw.) vom DC-DC-Wandler fern, weil die einfallende Senderabstrahlung zur Störung führen kann.

Schließen Sie am Ausgang des Gerätes keine Akkus an, da der Ausgang im Falle einer Falschpolung nicht abgesichert ist und das Gerät dadurch zerstört wird.

Die minimale Eingangsspannung darf 22 VDC nicht unterschreiten! Die maximale Eingangsspannung darf 30 VDC nicht überschreiten!

Wenn anzunehmen ist daß eine gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn

das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,

das Gerät nicht mehr arbeitet und

nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder

nach schweren Transportbeanspruchungen.

Funktionsbeschreibung

Der getaktete DC-DC-Wandler ermöglicht den Betrieb von 12- VDC-Verbrauchern, wie z.B. Kühltaschen, -Boxen oderSchränke oder tragbare HiFi-Geräte an einem 24-VDC-Batteriesystem/-netz.

7

Afbeelding

SDC 210

 

2

 

2a

 

 

 

5

 

 

 

 

2b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

1

 

 

 

 

3, 4

SDC

2

2a

4

3

4

3

225/245

5

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

2b

1

 

1.Ingangskabel plus (wit bij de SDC 210, rood bij de SDC 225 en

245)en minus (zwart), open

2.omvormer met 2a bedrijfscontrolle-lamp (LED) en 2b aan-/uit- schakelaar.

3.Uitgangskabel (210) plus (rood), open of uitgangsbus (225 en

245)plus (rood) of klemmenblok (max. 15 A alleen bij de 225 en

4.Uitgangskabel (210) minus (zwart), open of uitgangsbus (225 en

245)minus (zwart) of klemmenblok (max. 15 A alleen bij de 225 en 245).

5.Bevestigingshoek (vast bei de 210) zw. aanschroefbaar bij de SDC 225 en SDC 245.

32

sicherzustellen, halten Sie einen Sicherheitsabstand von mind. 100 mm zu anderen Geräten, Kabelkanälen/-strängen usw., ein. Verdecken Sie niemals die Lüftungsschlitze/Kühlrippen, um einen Wärmestau zu vermeiden.

b) Anschluß / Inbetriebnahme

Nach erfolgter Montage verbinden Sie den DC-DC-Wandler mit dem 24-VDC-Batterie-Bordnetz. Achten Sie beim Anschluß/Betrieb der angeschlossenen Batterie(n) auf die Hinweise des Akkuherstellers. Die Betriebsdauer des Wandlers bzw. die Wandlerleistung ist letztendlich auch vom Ladezustand und dem Alter bzw. der „Pflege“ (Säurestand bei Blei-Säure-Akkus, Polpflege) der Batterie(n) abhängig. Beachten Sie auch, daß bei niedrigen Umgebungstemperaturen, auch bei „neuen“ Batterien mit einem Kapazitätsverlust zu rechnen ist (bei 0°C ca. -25%).

Beim Anschluß eines Verbrauchers gehen Sie wie folgt vor: Vor dem Anschluß eines Verbrauchers/ einer Last trennen Sie den DC/DC-Wandler vom Batteriesystem/von der Speisebatterie. Empfehlenswert ist der Einbau eines Schalters entsprechender Leistung (mind. 16/25/50A Schaltleistung, je nach Wandlertyp) zwischen Speisebatterie und dem Adapter.

Schließen Sie den jeweiligen Verbraucher immer im ausgeschalteten Zustand an (Funkenbildung!). Achten Sie auf einen ausreichenden Leitungsquerschnitt.

Der Wandler arbeitet nur mit Gleichspannung, eine Wechselspannung am Eingang führt unweigerlich zur Beschädigung/Zerstörung des Gerätes.

Achten Sie während des Betriebes auf eine ausreichende Belüftung des Wandlers, da er v.a. bei Nennlastbetrieb sehr warm wird. Achtung! Verbrennungsgefahr!

9

Caractéristiques techniques

 

 

SDC 210

SDC 225

SDC 245

Tension nominale

 

 

 

 

 

de service ..........................

: 24 VDC

24 VDC

24 VDC

Plage de tension

 

 

 

 

 

de service ..........................

: min. 22 VDC à max. 30 VDC

 

Fusible

 

 

 

 

 

(dans le convertisseur).......

: 10A / 32V

20A / 32V

2 x 20A /32V

 

 

Fusible à fiche plate

 

 

Courant nominal d’entreé/

 

 

 

 

 

de sortie.............................

: max. 4/8 A

max. 10/20A max. 20/40A

Tension de sortie ...............

:

< =

13,8 VDC +/- 0,5 V

= >

Rendement ........................

:

< =

>/= 86%

= >

Régulation de la charge.....

: 500 mV env. 50 mV env. 80mV env.

Ondulation résiduelle

 

 

 

 

 

(rms = effektif)....................

: 18 mV

20 mV

25 mV

 

Poids..................................

: 0,65 kg env. 1,4 kg env.

2,2 kg env.

Dimensions

 

 

 

 

 

(L x l x h) en mm ................

: 120x126x47 168x156x57 240x156x57

(sana cable de raccordement)

Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen Reinigungsmittel oder Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberfläche des Ladegerätes angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur Reinigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten o.ä..

Technische Daten

 

 

SDC 210

SDC 225

SDC 245

Betriebsnennspannung .....

:

24 VDC

24 VDC

24 VDC

Betriebsspannungsbereich:

mind. 22 VDC bis max. 30 VDC

Sicherung (im Wandler) .....

:

10A / 32V

20A / 32V

2 x 20A/32

 

 

Flachstecksicherung

 

Ein-/Ausgangsnennstrom ..

: max. 4/8 A

max. 10/20A max. 20/40A

Ausgangsspannung...........

:

< =

13,8 VDC +/- 0,5 V = >

Wirkungsgrad ....................

:

< =

>/= 86% = >

Lastausregelung ................

: ca. 500 mV

ca. 50 mV

ca. 80mV

Restwelligkeit

 

 

 

 

(rms = effektiv) ...................

:

18 mV

20 mV

25 mV

Gewicht .............................

: ca. 0,65 kg

ca. 1,4 kg

ca. 2,2 kg

Abmessungen

 

 

 

 

(LxBxH) in mm ...................

: 120x126x47 168x156x57 240x156x57

(ohne Anschlußleitungen)

 

 

 

 

30

11

Loading...
+ 14 hidden pages