3-090-238-43 (1) IT
Video Cassette
Recorder
Istruzioni per l’uso
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma l del D.M. 28.08.1995 n. 548.
PAL
SLV-SE840D/E SLV-SE747E SLV-SE740D/E SLV-SX740D/E SLV-SE640D/E SLV-SE240D
© 2004 Sony Corporation
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni, rivolgersi solo a personale qualificato.
Per evitare i pericoli di incendio o scosse, non mettere sull’apparecchio gli oggetti che contengono liquidi, come i vasi.
Il cavo dell’alimentazione deve essere sostituito solo in un negozio qualificato.
Precauzioni
Sicurezza
•Questo apparecchio funziona a 220 – 240 V CA, 50 Hz. Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio corrisponda a quella della rete di alimentazione locale.
•Se un oggetto penetra all’interno dell’apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione e far controllare l’apparecchio da personale qualificato prima di utilizzarlo nuovamente.
•L’apparecchio rimane collegato alla rete elettrica fintanto che il cavo di alimentazione è collegato alla presa di corrente, anche se l’apparecchio è stato spento.
•Se non si intende utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro. Per scollegare il cavo, afferrarlo dalla spina e non dal cavo stesso.
Installazione
•Non installare questo apparecchio in uno spazio limitato come uno scaffale per libri o un mobile simile.
•Consentire una buona circolazione d’aria per evitare il surriscaldamento interno dell’apparecchio.
•Non collocare l’apparecchio su superfici (tappeti, coperte, ecc.) o vicino a materiali (tende, drappeggi, ecc.) che potrebbero ostruire i fori di ventilazione.
•Non collocare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore, come termosifoni o condotti d’aria calda, o in luoghi soggetti a luce solare, polvere eccessiva, vibrazioni meccaniche o scosse.
•Non installare l’apparecchio in posizione inclinata in quanto è stato progettato per essere usato esclusivamente in posizione orizzontale.
•Tenere l’apparecchio e le videocassette lontano da apparecchi con forti magneti, come forni a microonde o grossi diffusori.
•Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio.
•Se l’apparecchio viene portato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo, potrebbe formarsi della condensa all’interno del videoregistratore e causare danni alle testine video e al nastro. Quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta o quando lo si sposta da un luogo freddo ad uno caldo, attendere circa tre ore prima di farlo funzionare.
Attenzione
Programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale potrebbero essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali potrebbe infrangere le leggi sui diritti d’autore. Inoltre, l’utilizzo di questo registratore per trasmissioni televisive via cavo potrebbe richiedere l’autorizzazione dell’emittente televisiva via cavo e/ o del proprietario del programma.
Sistemi di colore compatibili
Questo videoregistratore consente la registrazione nel sistema di colore PAL (B/G) e la riproduzione nel sistema di colore PAL (B/G). Non è possibile garantire le registrazioni di fonti video basate su altri sistemi di colore.
SHOWVIEW è un marchio registrato di Gemstar Development Corporation. Il sistema SHOWVIEW è prodotto su licenza di Gemstar Development Corporation.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
2 ATTENZIONE
Indice
Per iniziare
4 Indice delle parti e dei comandi
11Punto 1 : Disimballaggio
12Punto 2 : Preparazione del telecomando
16Punto 3 : Collegamento del videoregistratore
20Punto 4 : Impostazione del videoregistratore con la funzione di impostazione automatica
24 Impostazione dell’orologio
26Scaricamento dei dati preimpostati del sintonizzatore televisivo (non disponibile su SLV-SE640D/E e SE240D)
27Selezione di una lingua
28Preimpostazione dei canali
31Modifica/disabilitazione delle posizioni di programma
36Impostazione del decodificatore PAY-TV/Canal Plus
Operazioni di base
39 Riproduzione di un nastro
42Registrazione di programmi televisivi
46Registrazione di programmi televisivi con la funzione Dial Timer (solo SLV-SE840D/E)
51Registrazione di programmi televisivi con il sistema ShowView®
(non disponibile su SLV-SE640D/E e SE240D)
55Registrazione di programmi televisivi con il timer
Operazioni supplementari
58Riproduzione/ricerca a diverse velocità
60Impostazione della durata della registrazione
61Registrazione sincronizzata (non disponibile su SLV-SE640D/E e SE240D)
64Controllo/modifica/annullamento delle impostazioni del timer
66Registrazione di programmi stereo e bilingui (non disponibile su SLVSE240D)
69Ricerca tramite la funzione di indice (non disponibile su SLVSE240D)
71Regolazione dell’immagine
72Riduzione del consumo energetico del videoregistratore
73Modifica delle opzioni dei menu
Montaggio
76Collegamento ad un videoregistratore o ad un sistema stereo
78Montaggio di base
79Duplicazione audio (solo SLVSE840D/E)
Informazioni supplementari
80 Soluzione dei problemi
85 Caratteristiche tecniche
87 Indice analitico
Retro copertina
Guida rapida
iniziare Per
Indice 3
Per i dettagli, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi ( ).
Pannello anteriore
Per SLV-SE840D/E
AInterruttore ?/1 (accensione/attesa)
BSensore del comando a distanza (12)
CScomparto cassetta
DTasto A (espulsione) (39)
ETasto H (riproduzione)* (39) (58)/ M (avanzamento rapido)/
m (riavvolgimento) (40) (59)/ Manopola di riproduzione (40) (59)
FTasto x (arresto) (23) (39) (78) (79)
GTasto X (pausa) (39) (50) (78) (79)
HTasto REC z (registrazione) (43) (60) (78)
I DIAL TIMER (registrazione con il timer) (46)
JTasto AUDIO DUB (duplicazione audio) (79)
KTasti PROGRAM (programma) +/–* (47) (59) (71)
LTasto SYNCHRO REC (registrazione sincronizzata) (62)
MPrese t LINE-2 L (linea-2 sinistra) o R (destra) (coperte)* (76) (77) (79)
Apertura del coperchio delle prese
1Premere la parte inferiore del coperchio.
2Tirare con il dito il bordo superiore del coperchio per aprirlo.
*I tasti H (riproduzione), PROGRAM + e il coperchio delle prese hanno un punto a sfioramento.
4 Indice delle parti e dei comandi
Per SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E e SE640D/E
iniziare Per
AInterruttore ?/1 (accensione/attesa)
BSensore del comando a distanza (12)
CScomparto cassetta
DTasto A (espulsione) (39)
ETasto H (riproduzione)*1 (39) (58)/ M (avanzamento rapido)/
m (riavvolgimento) (40) (59)/ Manopola di riproduzione (40) (59)
FTasto x (arresto) (23) (39) (78) (79)
GTasto X (pausa) (39) (78) (79)
HTasto REC z (registrazione) (43) (60) (78)
ITasti PROGRAM (programma) +/–*1 (59) (71)
JTasto SYNCHRO REC (registrazione sincronizzata)*2 (62)
*1 I tasti H (riproduzione) e PROGRAM + hanno un punto a sfioramento.
*2 non disponibile su SLV-SE640D/E
continua
Indice delle parti e dei comandi 5
Per SLV-SE240D
AInterruttore ?/1 (accensione/attesa)
BTasto A (espulsione) (39)
CSensore del comando a distanza (12)
DScomparto cassetta
ETasto H (riproduzione)* (39) (58)/ M (avanzamento rapido)/
m (riavvolgimento) (40) (59)/ Manopola di riproduzione (40) (59)
FTasto x (arresto) (23) (39) (78) (79)
GTasto X (pausa) (39) (78) (79)
HTasto REC z (registrazione) (43) (60) (78)
ITasti PROGRAM (programma) +/–* (59) (71)
*I H (riproduzione) e PROGRAM + hanno un punto a sfioramento.
6 Indice delle parti e dei comandi
Finestra di visualizzazione
Per SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E e SX740D/E
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iniziare Per
8 7
AIndicatore del nastro
BIndicatore VIDEO (17) (43)
CIndicatore contatore/orologio/linea/ posizione di programma (40) (42) (78)
DIndicatore (smartlink, collegamento rapido) (18)
6
EIndicatore TV (45)
FIndicatore STEREO (66)
GIndicatori della velocità del nastro (42)
HIndicatore del timer/di registrazione (43) (48) (53) (56)
Per SLV-SE640D/E e SE240D
AIndicatore del nastro |
DIndicatore di registrazione (43) |
BIndicatore contatore/orologio/linea/ |
EIndicatore STEREO* (66) |
posizione di programma (40) (42) |
|
(78)FIndicatore VIDEO (17) (43)
CIndicatore del timer (48) (53) (56) |
GIndicatore di riproduzione |
|||
|
|
|
|
|
|
* non disponibile su SLV-SE240D |
|||
|
continua |
|
||
|
|
|||
|
Indice delle parti e dei comandi |
|
7 |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Pannello posteriore
Per SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E, SX740D/E e SE640D/E
Per SLV-SE240D
AConnettore (ingresso dall’antenna) (16) (17)
BConnettore LINE-3 (DEC/EXT) (linea 3 (decodificatore))*1 Connettore LINE-2 (DEC/EXT) (linea 2 (decodificatore))*2 (19) (36) (77)
CCavo di alimentazione (16) (17)
DPrese AUDIO (OUT/SORTIE) R/D (uscita audio destra) L/G (sinistra)*3 (19)
EConnettore LINE-1 (linea 1) (EURO AV) (17) (36) (76)
FConnettore (uscita per collegamento a TV) (16) (17)
*1 SLV-SE840D/E
*2 SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E, SE640D/E e SE240D
*3 non disponibile su SLV-SE640D/E
8 Indice delle parti e dei comandi
Telecomando
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
ATasto Z (espulsione) (39) |
|
|
||
BTasto |
(schermo panoramico) (per |
Per |
||
la TV) (14) (15) |
|
|||
|
iniziare |
|||
CTasto |
DISPLAY (finestra di |
|||
|
||||
visualizzazione) (14) (40) |
(43) |
|
DTasto COUNTER (contatore)/ REMAIN (tempo residuo) (43)
ETasti numerici di programma*1 (13) (44)
FTasto - (cifre sopra la decina) (13) (44)
GTasto / (Teletext) (per la TV)*2 (14)
HTasti 2 (volume) +/– (per la TV) (13)
ITasto a accensione TV/selezione modo TV (per la TV)*2 (13)
JTasto z REC (registrazione) (43) (60)
KTasto SP (riproduzione standard)/LP (riproduzione allungata)*3 (42)
LTasto MENU (24) (64)
MTasto X (pausa)/M (24) (39) Tasto x (arresto)/m (24) (39)
Tasto m (riavvolgimento)/< (24) (39) (58)
Tasto M (avanzamento rapido)/, (24) (39) (58)
Tasto H (riproduzione)/OK*1 (24) (39) (58)
*1 I tasti H (riproduzione), AUDIO MONITOR, il tasto numerico 5 e PROG + hanno un punto a sfioramento.
*2 solo SLV-SE840D/E e SE747E *3 non disponibile su SLV-SE240D
continua
Indice delle parti e dei comandi 9
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
NInterruttore telecomando [TV] /
[VIDEO] (12)
OInterruttore ?/1 (accensione/attesa) (13) (14) (53)
PTasto AUDIO MONITOR (controllo audio)*1*3 (14) (67)
QTasto t TV/VIDEO (13) (17) (43)
RTasto CLEAR (annullamento) (40) (52) (64)
STasti INPUT SELECT (selezione ingresso) (42) (56) (78)
TTasti PROG (programma) +/–*1 (13) (42)
Tasti c / C di accesso alla pagina del televideo (per la TV)*2 (14)
UTasto y SLOW (rallentatore)*4 (58)
VTasto ×2* 4 (58)
WTasti ./> (ricerca di indice)*3*4 (69)
XTasto TIMER (51) (55)
*1 I tasti H (riproduzione), AUDIO MONITOR, il tasto numerico 5 e PROG + hanno un punto a sfioramento.
*2 solo SLV-SE840D/E e SE747E *3 non disponibile su SLV-SE240D
*4 Tasti FASTEXT (per la TV) (solo SLVSE840D/E e SE747E)
10 Indice delle parti e dei comandi
Accertarsi di avere ricevuto i seguenti componenti con il videoregistratore:
• Telecomando
•Batterie R6 (formato AA)
•Cavo dell’antenna
iniziare Per
Nota
• Il telecomando in dotazione è per l'uso esclusivo di questo videoregistratore.
Come si usa questo manuale
Le istruzioni in questo manuale si riferiscono a 10 modelli: SLV-SE840D, SE840E, SE747E, SE740D, SE740E, SX740D, SX740E, SE640D, SE640E e SE240D. Controllare il nome del modello guardando sul pannello posteriore del videoregistratore. Nelle illustrazioni viene sempre mostrato il modello SLVSE840D/E. Qualsiasi differenza di funzionamento viene indicata in modo chiaro nel testo, ad esempio con “solo SLV-SE840D/E”.
Questo manuale spiega principalmente le operazioni usando il telecomando, ma le stesse operazioni possono anche essere eseguite usando i tasti sul videoregistrazione che hanno nomi identici o simili.
Disimballaggio 11
Inserimento delle batterie
Inserire due batterie R6 (formato AA) facendo corrispondere i poli + e – con le indicazioni di polarità situate all’interno dello scomparto per le batterie.
Inserire prima il polo negativo (–), quindi spingere e premere verso il basso finché il polo positivo (+) non scatta in posizione.
Utilizzo del telecomando
È possibile utilizzare questo telecomando per controllare il videoregistratore e un televisore Sony. I tasti sul telecomando contrassegnati da un punto (•) possono essere utilizzati per controllare un televisore Sony. È possibile utilizzare questo telecomando per controllare il televisore solo se accanto al sensore del comando a distanza sul televisore vi è il simbolo .
Sensore del comando a distanza
[TV] / [VIDEO]
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Per controllare |
Impostare [TV] / [VIDEO] su |
|
|
il |
[VIDEO] e puntare il telecomando verso il sensore posto sul |
videoregistratore |
videoregistratore |
|
|
un televisore |
[TV] e puntare il telecomando verso il sensore posto sul |
Sony |
televisore |
|
|
12 Preparazione del telecomando
|
|
|
?/1 |
DISPLAY |
|
|
AUDIO MONITOR |
|
|
|
t TV/VIDEO |
1 |
2 |
3 |
|
4 |
5 |
6 |
Tasti numerici |
7 |
8 |
9 |
di programma |
|
|||
- |
0 |
|
|
/ |
|
|
|
2 +/– |
|
|
PROG +/–/ |
a |
|
|
c / C |
Tasti FASTEXT
iniziare Per
Tasti di comando del televisore
Per |
Premere |
|
|
Impostare il televisore nel modo di attesa |
?/1 |
|
|
Selezionare una sorgente di ingresso: antenna o |
t TV/VIDEO |
linea in ingresso |
|
|
|
Selezionare la posizione di programma del |
Tasti numerici di |
televisore |
programma, -, PROG +/– |
|
|
Regolare il volume del televisore |
2 +/– |
|
|
Passare al televisore (televideo disattivato)*1 |
a (TV) |
|
|
continua
Preparazione del telecomando 13
Per |
Premere |
|
|
Passare al televideo*1 |
/ (Teletext) |
|
|
Selezionare l’audio*2 |
AUDIO MONITOR |
|
|
Utilizzare FASTEXT*1 |
Tasti FASTEXT |
|
|
Richiamare la visualizzazione su schermo |
DISPLAY |
|
|
Cambiare pagina del televideo*1 |
c / C |
|
|
Passare al/dal modo panoramico di un televisore |
(schermo panoramico) |
Sony a schermo panoramico (Per i televisori a |
|
schermo panoramico di altre marche, vedere |
|
“Controllo di altri televisori con il telecomando |
|
(solo SLV-SE840D/E e SE747E)” sotto). |
|
|
|
Note
•Con un utilizzo normale, le batterie hanno una durata di circa 3–6 mesi.
•Se non si utilizza il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare danni provocati da eventuali perdite di elettrolita.
•Non utilizzare batterie nuove insieme a batterie vecchie.
•Non utilizzare contemporaneamente diversi tipi di batterie.
•Non lasciare il telecomando in un luogo molto caldo o umido.
•Non lasciar cadere nessun corpo estraneo nel corpo del telecomando, in particolare quando si sostituiscono le batterie.
•Non esporre il sensore del comando a distanza alla luce diretta del sole o di apparecchi per illuminazione. In caso contrario si potrebbe causare un malfunzionamento.
•Alcuni tasti potrebbero non funzionare con alcuni tipi di televisori Sony.
*1 solo SLV-SE840D/E e SE747E *2 non disponibile su SLV-SE240D
Controllo di altri televisori con il telecomando (solo SLVSE840D/E e SE747E)
Il telecomando è già stato programmato per il controllo di televisori di marche diverse da Sony. Se il proprio televisore è presente nella tabella che segue, impostare il numero di codice adatto della marca.
1 Impostare [TV] / [VIDEO] nella parte superiore del telecomando su [TV].
2 Tenere premuto ?/1, inserire il numero di codice del televisore utilizzando i tasti numerici di programma, quindi rilasciare il tasto ?/1.
A questo punto è possibile utilizzare i seguenti tasti di controllo per il proprio televisore:
?/1, t TV/VIDEO, tasti numerici di programma, - (numeri sopra le decine), PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Teletext), tasti FASTEXT,
(schermo panoramico)*, MENU*, M/m/</,* e OK*.
* È possibile che questi tasti non funzionino con tutti i televisori.
14 Preparazione del telecomando
Numeri di codice dei televisori che è possibile controllare
Se sono presenti più numeri di codice, immetterli uno alla volta finché non viene individuato quello che funziona con il proprio televisore.
Per passare al modo panoramico, vedere le seguenti note sotto la tabella per i numeri di codice applicabili.
Marca |
Numero di |
|
codice |
|
|
Sony |
01*1, 02 |
|
|
Akai |
68 |
|
|
Ferguson |
52 |
|
|
Grundig |
10*1, 11*1 |
|
|
Hitachi |
24 |
|
|
JVC |
33 |
|
|
Loewe |
45 |
|
|
Mivar |
09, 70 |
|
|
NEC |
66 |
|
|
Nokia |
15, 16, 69*3 |
|
|
Marca |
Numero di |
|
codice |
|
|
Panasonic |
17*1, 49 |
|
|
Philips |
06*1, 07*1, 08*1 |
|
|
Saba |
12, 13 |
|
|
Samsung |
22, 23 |
|
|
Sanyo |
25 |
|
|
Sharp |
29 |
|
|
Telefunken |
36 |
|
|
Thomson |
43*2 |
|
|
Toshiba |
38 |
|
|
*1 Premere (schermo panoramico) per attivare o disattivare il modo panoramico per le immagini.
*2 Premere (schermo panoramico), quindi premere 2 +/– per selezionare il modo panoramico desiderato per le immagini.
*3 Premere (schermo panoramico). Sullo schermo televisivo appare il menu. Premere M/m/</, per selezionare il modo panoramico desiderato per le immagini, quindi premere OK.
Suggerimento
•Se il numero di codice del televisore viene impostato correttamente mentre il televisore è acceso, questo si spegne automaticamente.
Note
•Se viene immesso un nuovo numero di codice, quello precedentemente immesso verrà cancellato.
•Se il televisore utilizza un sistema di comando a distanza diverso da quello programmato per funzionare con il videoregistratore, non è possibile controllare il televisore con il telecomando.
•Quando si sostituiscono le batterie del telecomando, il numero di codice potrebbe cambiare. Ogni volta che si sostituiscono le batterie, impostare il numero di codice adatto.
iniziare Per
Preparazione del telecomando 15
Se il televisore dispone di un connettore Scart (EURO-AV), vedere pagina 17.
Se il televisore non dispone di un connettore Scart (EUROAV)
Cavo di alimentazione
AERIAL IN
alla presa
di rete
Cavo dell’antenna (in dotazione)
: Flusso del segnale
1
2
3
Scollegare il cavo dell’antenna dal televisore e collegarlo alla presa sul pannello posteriore del videoregistratore.
Collegare del videoregistratore e l’ingresso dell’antenna del televisore utilizzando il cavo dell’antenna in dotazione.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.
Nota
•Quando si collega il videoregistratore al televisore solo mediante il cavo dell’antenna, sintonizzare il televisore con il videoregistratore (vedere pagina 20).
16 Collegamento del videoregistratore
Se il televisore dispone di un connettore Scart (EURO-AV)
LINE-1
(EURO AV)
AERIAL IN
Cavo dell’antenna Scart (in dotazione) (EURO-AV)
|
|
|
|
: Flusso del segnale |
|
Cavo Scart (non in dotazione) |
|
|
|
|
Cavo di alimentazione
alla presa di rete
iniziare Per
1
2
3
4
Scollegare il cavo dell’antenna dal televisore e collegarlo alla presa sul pannello posteriore del videoregistratore.
Collegare del videoregistratore e l’ingresso dell’antenna del televisore utilizzando il cavo dell’antenna in dotazione.
Collegare LINE-1 (EURO AV) del videoregistratore e il connettore Scart (EURO-AV) del televisore con il cavo Scart opzionale.
Questo collegamento permette di migliorare la qualità dell’immagine e del suono. Se si desidera guardare l’immagine del videoregistratore, premere
t TV/VIDEO per visualizzare l’indicatore VIDEO nella finestra di visualizzazione.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.
continua
Collegamento del videoregistratore 17
Note sulle funzioni SMARTLINK (non disponibile su SLV-SE640D/E e SE240D)
Se il televisore collegato è compatibile
con SMARTLINK, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4 o T-V LINK*5, questo
videoregistratore esegue automaticamente la funzione SMARTLINK dopo avere completato i punti della pagina precedente (nella finestra di visualizzazione appare l’indicatore quando il televisore viene acceso). Sono disponibili le funzioni SMARTLINK riportate di seguito.
•Reg. diretta TV
Èpossibile registrare facilmente il programma che si sta guardando sul televisore quando il videoregistratore è acceso. Per i dettagli vedere “Registrazione del programma che si sta guardando (Reg. diretta TV) (non disponibile su SLV-SE640D/E e SE240D)” a pagina 45.
•Riproduzione One Touch
La riproduzione One Touch consente di avviare la riproduzione automaticamente senza accendere il televisore. Per i dettagli, vedere “Avvio della riproduzione automaticamente mediante un solo tasto (Riproduzione One Touch) (non disponibile su SLV-SE640D/E e SE240D)” a pagina 41.
•Menu One Touch
Quando il videoregistratore è acceso, è possibile accendere il televisore, impostare il televisore sul canale video e visualizzare automaticamente le indicazioni su schermo del videoregistratore premendo MENU sul telecomando.
•Timer One Touch
Quando il videoregistratore è acceso, è possibile accendere il televisore, impostare il televisore sul canale video e visualizzare automaticamente il menu di registrazione con il timer (il menu PROGRAMMAZIONE TIMER o il menu SHOWVIEW) premendo TIMER sul telecomando.
Èpossibile impostare il menu di registrazione con il timer da visualizzare utilizzando METODO TIMER nel menu INSTALLAZIONE RAPIDA (vedere pagina 75).
•NextView Download
Èpossibile impostare facilmente il timer usando la funzione NextView Download del proprio televisore. Fare riferimento al manuale d’istruzioni per l’uso del proprio televisore.
*1 “MEGALOGIC” è un marchio di fabbrica registrato di Grundig Corporation. *2 “EASYLINK” è un marchio di fabbrica di Philips Corporation.
*3 “Q-Link” è un marchio di fabbrica di Panasonic Corporation.
*4 “EURO VIEW LINK” è un marchio di fabbrica di Toshiba Corporation. *5 “T-V LINK” è un marchio di fabbrica di JVC Corporation.
Nota
• Non tutti i televisori rispondono alle funzioni sopra descritte.
18 Collegamento del videoregistratore
Altri collegamenti
Ad un sistema stereo (non disponibile su SLVSE640D/E e SE240D)
AUDIO R/D L/G
È possibile migliorare la qualità audio collegando un sistema stereo alle prese AUDIO R/D L/G, come illustrato a destra.
Ad un sintonizzatore satellitare o digitale con la linea aperta
Utilizzando la funzione di linea aperta, è possibile guardare i programmi
attraverso un sintonizzatore
satellitare o digitale collegato a questo videoregistratore sul
televisore anche quando il videoregistratore è spento. Quando si accende il sintonizzatore satellitare o
digitale, questo videoregistratore invia automaticamente il segnale dal sintonizzatore satellitare o digitale al televisore senza accendersi.
1 Collegare il sintonizzatore satellitare o digitale al connettore LINE-3 (DEC/EXT)*1 o LINE-2 (DEC/EXT)*2 come è illustrato in precedenza.
2 Spegnere il videoregistratore.
Per guardare un programma, accendere il sintonizzatore satellitare o digitale e il televisore.
Note
•La funzione di linea aperta non opera correttamente se RISPARMIO ENER. nel menu FUNZIONI è impostato su ECO2. Impostare RISPARMIO ENER. su NO o ECO1 per garantire il funzionamento corretto (vedere pagina 72).
•Non è possibile guardare i programmi sul televisore durante le registrazioni a meno che non si registri un programma da un sintonizzatore satellitare o digitale.
•Questa funzione potrebbe non essere operativa con alcuni tipi di sintonizzatori satellitari o digitali.
•Quando il videoregistratore è spento, impostare il televisore sul canale video.
*1 SLV-SE840D/E
*2 SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E, SE640D/E e SE240D
iniziare Per
Collegamento del videoregistratore 19
Prima di utilizzare il videoregistratore per la prima volta, impostare il videoregistratore utilizzando la funzione di impostazione automatica. Questa funzione consente di impostare automaticamente la lingua per le indicazioni su schermo, i canali TV, i canali guida per il sistema ShowView* e l’orologio del videoregistratore*.
1
2
Accendere il televisore e impostarlo sul canale video.
Se il televisore non dispone di un connettore Scart (EURO-AV), sintonizzarlo sul canale 32 (il canale RF iniziale del videoregistratore). Per le istruzioni sul modo di sintonizzare il televisore, consultare il manuale del televisore. Se l’immagine non appare chiaramente, vedere “Per cambiare il canale RF” a
pagina 22.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.
Il videoregistratore si accende automaticamente e sullo schermo televisivo vengono visualizzate le abbreviazioni delle lingue.
|
|
|
|
|
|
|
|
GB |
|
DE |
FR |
|
|
ES |
IT |
PT |
|
|
|
NL |
SE |
DK |
|
|
|
FI |
GR |
TR |
|
SELECT : |
|
|
|||
SET |
: OK |
|
EXIT : MENU |
Le abbreviazioni delle lingue sono le seguenti:
Abbrevia- |
Lingua |
zione |
|
|
|
GB |
Inglese |
|
|
ES |
Spagnolo |
|
|
NL |
Olandese |
|
|
FI |
Finlandese |
|
|
DE |
Tedesco |
|
|
IT |
Italiano |
|
|
Abbrevia- |
Lingua |
zione |
|
|
|
SE |
Svedese |
|
|
GR |
Greco |
|
|
FR |
Francese |
|
|
PT |
Portoghese |
|
|
DK |
Danese |
|
|
TR |
Turco |
|
|
20 Impostazione del videoregistratore con la funzione di impostazione automatica
3 |
|
Premere M/m/</, per selezionare l’abbreviazione della lingua |
|||
|
|
||||
|
|
dalla tabella al punto 2, quindi premere OK. |
|
|
|
|
OK |
Viene visualizzato il messaggio relativo alla funzione di |
|
||
|
|
|
|||
|
|
impostazione automatica. |
|
|
|
4 |
|
Premere OK. |
|
|
|
|
Viene visualizzato il menu |
SELEZIONE NAZIONE |
|||
|
|
A |
I |
TR |
|
|
OK |
SELEZIONE NAZIONE*. |
|||
|
|
B |
N |
GR |
|
|
|
|
DK |
P |
HU |
|
|
|
FIN |
E |
PL |
|
|
|
D |
S |
CZ |
|
|
|
NL |
CH |
ALTRI |
|
|
Le abbreviazioni dei paesi |
SELEZIONA : |
|
|
|
|
IMPOSTA : OK |
ESCI : MENU |
sono le seguenti:
Abbrevia- |
Paese |
zione |
|
|
|
A |
Austria |
|
|
B |
Belgio |
|
|
DK |
Danimarca |
|
|
FIN |
Finlandia |
|
|
D |
Germania |
|
|
NL |
Olanda |
|
|
I |
Italia |
|
|
N |
Norvegia |
|
|
P |
Portogallo |
|
|
Abbrevia- |
Paese |
zione |
|
|
|
E |
Spagna |
|
|
S |
Svezia |
|
|
CH |
Svizzera |
|
|
TR |
Turchia |
|
|
GR |
Grecia |
|
|
HU |
Ungheria |
|
|
PL |
Polonia |
|
|
CZ |
Repubblica |
|
Ceca |
|
|
continua
Impostazione del videoregistratore con la funzione di impostazione automatica
iniziare Per
21
5
OK
Per SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E, SX740D/E e SE240D
Premere M/m/</, per selezionare l’abbreviazione del paese dalla tabella al punto 4, quindi premere OK.
Se il proprio paese non appare nella tabella, selezionare ALTRI.
SINTONIA AUTOMATICA
ATTENDERE, PREGO...
4 0 %
ESCI : MENU
Il videoregistratore inizia la ricerca di tutti i canali ricevibili e li preimposta (nell’ordine appropriato secondo l’area locale).
Se si desidera cambiare l’ordine dei canali o disabilitare le posizioni di programma non desiderate, vedere “Modifica/disabilitazione delle posizioni di programma” a pagina 31.
Al completamento della ricerca o dello scaricamento, viene visualizzata l’ora corrente per ogni stazione che trasmette un segnale orario. Se l’ora non viene visualizzata, impostare l’orologio manualmente. Vedere “Impostazione dell’orologio” a pagina 24.
Per SLV-SE640D/E
Appare il menu di impostazione dell’orologio. Vedere “Impostazione dell’orologio” a pagina 24.
Per annullare la funzione di impostazione automatica
Premere MENU.
Per cambiare il canale RF
Se l’immagine non appare chiaramente sullo schermo del televisore, cambiare il canale RF del videoregistratore e del televisore. Selezionare INSTALLAZIONE dal menu, quindi premere M/m per evidenziare CANALE VCR OUT, quindi premere ,. Selezionare il canale RF premendo i tasti M/m. Quindi sintonizzare il televisore sul nuovo canale RF finché non appare un’immagine nitida.
Suggerimento
•Se si desidera cambiare la lingua preimpostata nella funzione di impostazione automatica per le indicazioni su schermo, vedere pagina 27.
22 Impostazione del videoregistratore con la funzione di impostazione automatica
Note |
|
|
• Quando si utilizza la funzione di impostazione automatica, alcune impostazioni, |
|
|
quali ad esempio ShowView* e Timer, verranno azzerate. In questo caso, |
Per |
|
reimpostarle di nuovo. |
||
|
||
• La preimpostazione automatica si avvia automaticamente solo quando si collega il |
iniziare |
|
cavo di alimentazione CA la prima volta dopo aver acquistato il videoregistratore. |
||
|
||
• Dopo aver utilizzato la funzione di impostazione automatica, le abbreviazioni delle |
|
|
lingue non appaiono automaticamente quando viene collegato di nuovo il cavo di |
|
|
alimentazione. Se si desidera utilizzare di nuovo la funzione di impostazione |
|
|
automatica, premere MENU, M/m/</, per evidenziare INSTALLAZIONE, |
|
|
quindi OK. Premere M/m per evidenziare SINTONIA AUTOMATICA, quindi |
|
|
ripetere le procedure a partire dal punto 4. |
|
|
• La preimpostazione automatica può essere eseguita premendo continuamente x |
|
|
(arresto) sul videoregistratore per 5 secondi o più senza aver inserito alcuna |
|
|
cassetta. |
|
* non disponibile su SLV-SE640D/E
Impostazione del videoregistratore con la funzione di impostazione automatica 23
Per poter utilizzare correttamente le funzioni del timer, impostare l’ora e la data sul videoregistratore.
La funzione di regolazione automatica dell’orologio* funziona solo se nella propria zona è presente una stazione che trasmette un segnale orario.
Operazioni preliminari…
•Accendere il videoregistratore e il televisore.
•Impostare il televisore sul canale video.
•Per l’individuazione dei tasti, fare riferimento alla sezione “Indice delle parti e dei comandi”.
1 MENU
OK
Premere MENU, quindi premere M/m/</, per evidenziare IMPOSTA OROLOGIO e premere OK.
1 2 : 0 0 1 / GEN / 2 0 0 4 GIO
AGGIORNA ORA : SI
SELEZIONA : |
IMPOSTA : |
USCITA : OK |
ESCI : MENU |
2 |
|
Premere M/m per impostare l’ora. |
|
|
|
|
|
|
OK |
1 8 : 0 0 1 / GEN / 2 0 0 4 |
|
|
|
||
|
|
|
GIO |
|
|
AGGIORNA ORA |
: SI |
|
|
SELEZIONA : |
IMPOSTA : |
|
|
USCITA : OK |
ESCI : MENU |
3
OK
Premere , per selezionare i minuti, quindi impostarli premendo
M/m.
1 8 : 3 0 1 / GEN / 2 0 0 4
|
GIO |
AGGIORNA ORA |
: SI |
SELEZIONA : |
IMPOSTA : |
USCITA : OK |
ESCI : MENU |
24 Impostazione dell’orologio
4
5
6
|
Impostare il giorno, il mese e l’anno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
in sequenza, premendo , per |
|
|
|
|
|
|
Per |
OK |
selezionare la voce che deve essere |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 8 : 3 0 2 8 / SET / 2 0 0 4 |
|
|
|
||||
|
impostata e premere M/m per |
|
|
|
iniziare |
|||
|
|
|
MAR |
|
||||
|
selezionare le cifre, quindi premere |
|
AGGIORNA ORA |
: SI |
|
|
|
|
|
,. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Il giorno della settimana viene |
|
SELEZIONA : |
IMPOSTA : |
|
|
||
|
|
USCITA : OK |
ESCI |
: MENU |
|
|
||
|
impostato automaticamente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Premere M/m per selezionare SI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
come impostazione della funzione |
|
|
|
|
|
|
|
OK |
di impostazione automatica |
|
1 8 : 3 0 2 8 / SET / 2 0 0 4 |
|
|
|||
|
dell’orologio*. |
|
|
|
||||
|
|
|
MAR |
|
|
|||
|
Il videoregistratore imposta |
|
|
|
|
|
|
|
|
AGGIORNA ORA |
: SI |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
automaticamente l’orologio in base |
|
SELEZIONA : |
IMPOSTA : |
|
|
||
|
ai canali da PR 1 a PR 5 che |
|
|
|
||||
|
|
USCITA : OK |
ESCI |
: MENU |
|
|
trasmettono il segnale orario.
Se non si desidera l’impostazione automatica dell’orologio, selezionare NO.
Premere MENU per uscire dal menu.
MENU
Suggerimenti
•Se si imposta AGGIORNA ORA* su SI, la funzione di regolazione automatica dell’orologio viene attivata ogni volta che il videoregistratore viene spento. L’ora viene regolata automaticamente in base al segnale orario trasmesso dalla stazione.
•Per modificare le cifre durante l’impostazione, premere < per ritornare alla voce che deve essere cambiata e selezionare le cifre premendo M/m.
* non disponibile su SLV-SE640D/E
Impostazione dell’orologio 25
Scaricamento dei dati preimpostati del sintonizzatore televisivo
SLV-SE640D/E e SE240D)
È possibile scaricare i dati preimpostati del sintonizzatore televisivo sul videoregistratore e sintonizzare il videoregistratore secondo quei dati utilizzando il collegamento SMARTLINK.
Operazioni preliminari…
•Accendere il videoregistratore e il televisore.
•Impostare il televisore sul canale video.
•Per l’individuazione dei tasti, fare riferimento alla sezione “Indice delle parti e dei comandi”.
1
2
MENU
OK
Premere MENU, quindi premere M/m/</, per evidenziare INSTALLAZIONE e premere OK.
SINTONIA AUTOMATICA
SINTONIA MANUALE
SMARTLINK |
|
CANALE VCR OUT |
: 3 2 |
SELEZIONA : |
IMPOSTA : |
USCITA : OK |
ESCI : MENU |
Premere M/m per evidenziare |
|
|
SMARTLINK, quindi premere ,. |
SMARTLINK |
|
OK |
SCARICA I CANALI TV |
|
|
||
|
REG. DIRETTA TV |
: SI |
|
SELEZIONA : |
IMPOSTA : |
|
USCITA : OK |
ESCI : MENU |
3
OK
Premere M/m per evidenziare SCARICA I CANALI TV, quindi premere ,. Premere di nuovo ,. La funzione di scaricamento preimpostato si avvia e l’indicatore lampeggia nella finestra di visualizzazione durante lo scaricamento.
SCARICA I CANALI TV
ATTENDERE, PREGO...
4 0 %
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
USCITA : OK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESCI : MENU |
È possibile cambiare la lingua per le indi cazioni su schermo da quella selezionata con la funzione di impostazione automatica.
Operazioni preliminari…
•Accendere il videoregistratore e il televisore.
•Impostare il televisore sul canale video.
•Per l’individuazione dei tasti, fare riferimento alla sezione “Indice delle parti e dei comandi”.
1 MENU
OK
Premere MENU, quindi premere M/m/</, per evidenziare SELEZIONE LINGUA e premere OK.
GB |
DE |
|
FR |
ES |
IT |
|
PT |
NL |
SE |
|
DK |
FI |
GR |
|
TR |
SELEZIONA : |
|
|
|
IMPOSTA : OK |
|
ESCI : MENU |
2 |
Premere M/m/</, per evidenziare l’abbreviazione della lingua |
|
|
|
desiderata nella tabella a pagina 20, quindi premere OK. |
|
OK |
iniziare Per
Selezione di una lingua 27