Sony SLV-SE240D, SLV-SE640D, SLV-SE840E, SLV-SE740D, SLV-SE740E Manual [it]

...
0 (0)

3-090-238-43 (1) IT

Video Cassette

Recorder

Istruzioni per l’uso

Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma l del D.M. 28.08.1995 n. 548.

PAL

SLV-SE840D/E SLV-SE747E SLV-SE740D/E SLV-SX740D/E SLV-SE640D/E SLV-SE240D

© 2004 Sony Corporation

ATTENZIONE

Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni, rivolgersi solo a personale qualificato.

Per evitare i pericoli di incendio o scosse, non mettere sull’apparecchio gli oggetti che contengono liquidi, come i vasi.

Il cavo dell’alimentazione deve essere sostituito solo in un negozio qualificato.

Precauzioni

Sicurezza

Questo apparecchio funziona a 220 – 240 V CA, 50 Hz. Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio corrisponda a quella della rete di alimentazione locale.

Se un oggetto penetra all’interno dell’apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione e far controllare l’apparecchio da personale qualificato prima di utilizzarlo nuovamente.

L’apparecchio rimane collegato alla rete elettrica fintanto che il cavo di alimentazione è collegato alla presa di corrente, anche se l’apparecchio è stato spento.

Se non si intende utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro. Per scollegare il cavo, afferrarlo dalla spina e non dal cavo stesso.

Installazione

Non installare questo apparecchio in uno spazio limitato come uno scaffale per libri o un mobile simile.

Consentire una buona circolazione d’aria per evitare il surriscaldamento interno dell’apparecchio.

Non collocare l’apparecchio su superfici (tappeti, coperte, ecc.) o vicino a materiali (tende, drappeggi, ecc.) che potrebbero ostruire i fori di ventilazione.

Non collocare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore, come termosifoni o condotti d’aria calda, o in luoghi soggetti a luce solare, polvere eccessiva, vibrazioni meccaniche o scosse.

Non installare l’apparecchio in posizione inclinata in quanto è stato progettato per essere usato esclusivamente in posizione orizzontale.

Tenere l’apparecchio e le videocassette lontano da apparecchi con forti magneti, come forni a microonde o grossi diffusori.

Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio.

Se l’apparecchio viene portato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo, potrebbe formarsi della condensa all’interno del videoregistratore e causare danni alle testine video e al nastro. Quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta o quando lo si sposta da un luogo freddo ad uno caldo, attendere circa tre ore prima di farlo funzionare.

Attenzione

Programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale potrebbero essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali potrebbe infrangere le leggi sui diritti d’autore. Inoltre, l’utilizzo di questo registratore per trasmissioni televisive via cavo potrebbe richiedere l’autorizzazione dell’emittente televisiva via cavo e/ o del proprietario del programma.

Sistemi di colore compatibili

Questo videoregistratore consente la registrazione nel sistema di colore PAL (B/G) e la riproduzione nel sistema di colore PAL (B/G). Non è possibile garantire le registrazioni di fonti video basate su altri sistemi di colore.

SHOWVIEW è un marchio registrato di Gemstar Development Corporation. Il sistema SHOWVIEW è prodotto su licenza di Gemstar Development Corporation.

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

2 ATTENZIONE

Indice

Per iniziare

4 Indice delle parti e dei comandi

11Punto 1 : Disimballaggio

12Punto 2 : Preparazione del telecomando

16Punto 3 : Collegamento del videoregistratore

20Punto 4 : Impostazione del videoregistratore con la funzione di impostazione automatica

24 Impostazione dell’orologio

26Scaricamento dei dati preimpostati del sintonizzatore televisivo (non disponibile su SLV-SE640D/E e SE240D)

27Selezione di una lingua

28Preimpostazione dei canali

31Modifica/disabilitazione delle posizioni di programma

36Impostazione del decodificatore PAY-TV/Canal Plus

Operazioni di base

39 Riproduzione di un nastro

42Registrazione di programmi televisivi

46Registrazione di programmi televisivi con la funzione Dial Timer (solo SLV-SE840D/E)

51Registrazione di programmi televisivi con il sistema ShowView®

(non disponibile su SLV-SE640D/E e SE240D)

55Registrazione di programmi televisivi con il timer

Operazioni supplementari

58Riproduzione/ricerca a diverse velocità

60Impostazione della durata della registrazione

61Registrazione sincronizzata (non disponibile su SLV-SE640D/E e SE240D)

64Controllo/modifica/annullamento delle impostazioni del timer

66Registrazione di programmi stereo e bilingui (non disponibile su SLVSE240D)

69Ricerca tramite la funzione di indice (non disponibile su SLVSE240D)

71Regolazione dell’immagine

72Riduzione del consumo energetico del videoregistratore

73Modifica delle opzioni dei menu

Montaggio

76Collegamento ad un videoregistratore o ad un sistema stereo

78Montaggio di base

79Duplicazione audio (solo SLVSE840D/E)

Informazioni supplementari

80 Soluzione dei problemi

85 Caratteristiche tecniche

87 Indice analitico

Retro copertina

Guida rapida

iniziare Per

Indice 3

Per iniziare

Indice delle parti e dei comandi

Per i dettagli, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi ( ).

Pannello anteriore

Per SLV-SE840D/E

AInterruttore ?/1 (accensione/attesa)

BSensore del comando a distanza (12)

CScomparto cassetta

DTasto A (espulsione) (39)

ETasto H (riproduzione)* (39) (58)/ M (avanzamento rapido)/

m (riavvolgimento) (40) (59)/ Manopola di riproduzione (40) (59)

FTasto x (arresto) (23) (39) (78) (79)

GTasto X (pausa) (39) (50) (78) (79)

HTasto REC z (registrazione) (43) (60) (78)

I DIAL TIMER (registrazione con il timer) (46)

JTasto AUDIO DUB (duplicazione audio) (79)

KTasti PROGRAM (programma) +/–* (47) (59) (71)

LTasto SYNCHRO REC (registrazione sincronizzata) (62)

MPrese t LINE-2 L (linea-2 sinistra) o R (destra) (coperte)* (76) (77) (79)

Apertura del coperchio delle prese

1Premere la parte inferiore del coperchio.

2Tirare con il dito il bordo superiore del coperchio per aprirlo.

*I tasti H (riproduzione), PROGRAM + e il coperchio delle prese hanno un punto a sfioramento.

4 Indice delle parti e dei comandi

Per SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E e SE640D/E

iniziare Per

AInterruttore ?/1 (accensione/attesa)

BSensore del comando a distanza (12)

CScomparto cassetta

DTasto A (espulsione) (39)

ETasto H (riproduzione)*1 (39) (58)/ M (avanzamento rapido)/

m (riavvolgimento) (40) (59)/ Manopola di riproduzione (40) (59)

FTasto x (arresto) (23) (39) (78) (79)

GTasto X (pausa) (39) (78) (79)

HTasto REC z (registrazione) (43) (60) (78)

ITasti PROGRAM (programma) +/–*1 (59) (71)

JTasto SYNCHRO REC (registrazione sincronizzata)*2 (62)

*1 I tasti H (riproduzione) e PROGRAM + hanno un punto a sfioramento.

*2 non disponibile su SLV-SE640D/E

continua

Indice delle parti e dei comandi 5

Per SLV-SE240D

AInterruttore ?/1 (accensione/attesa)

BTasto A (espulsione) (39)

CSensore del comando a distanza (12)

DScomparto cassetta

ETasto H (riproduzione)* (39) (58)/ M (avanzamento rapido)/

m (riavvolgimento) (40) (59)/ Manopola di riproduzione (40) (59)

FTasto x (arresto) (23) (39) (78) (79)

GTasto X (pausa) (39) (78) (79)

HTasto REC z (registrazione) (43) (60) (78)

ITasti PROGRAM (programma) +/–* (59) (71)

*I H (riproduzione) e PROGRAM + hanno un punto a sfioramento.

6 Indice delle parti e dei comandi

Finestra di visualizzazione

Per SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E e SX740D/E

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iniziare Per

8 7

AIndicatore del nastro

BIndicatore VIDEO (17) (43)

CIndicatore contatore/orologio/linea/ posizione di programma (40) (42) (78)

DIndicatore (smartlink, collegamento rapido) (18)

6

EIndicatore TV (45)

FIndicatore STEREO (66)

GIndicatori della velocità del nastro (42)

HIndicatore del timer/di registrazione (43) (48) (53) (56)

Per SLV-SE640D/E e SE240D

AIndicatore del nastro

DIndicatore di registrazione (43)

BIndicatore contatore/orologio/linea/

EIndicatore STEREO* (66)

posizione di programma (40) (42)

 

(78)FIndicatore VIDEO (17) (43)

CIndicatore del timer (48) (53) (56)

GIndicatore di riproduzione

 

 

 

 

 

* non disponibile su SLV-SE240D

 

continua

 

 

 

 

Indice delle parti e dei comandi

 

7

 

 

 

 

 

 

 

Pannello posteriore

Per SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E, SX740D/E e SE640D/E

Per SLV-SE240D

AConnettore (ingresso dall’antenna) (16) (17)

BConnettore LINE-3 (DEC/EXT) (linea 3 (decodificatore))*1 Connettore LINE-2 (DEC/EXT) (linea 2 (decodificatore))*2 (19) (36) (77)

CCavo di alimentazione (16) (17)

DPrese AUDIO (OUT/SORTIE) R/D (uscita audio destra) L/G (sinistra)*3 (19)

EConnettore LINE-1 (linea 1) (EURO AV) (17) (36) (76)

FConnettore (uscita per collegamento a TV) (16) (17)

*1 SLV-SE840D/E

*2 SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E, SE640D/E e SE240D

*3 non disponibile su SLV-SE640D/E

8 Indice delle parti e dei comandi

Sony SLV-SE240D, SLV-SE640D, SLV-SE840E, SLV-SE740D, SLV-SE740E Manual

Telecomando

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

ATasto Z (espulsione) (39)

 

 

BTasto

(schermo panoramico) (per

Per

la TV) (14) (15)

 

 

iniziare

CTasto

DISPLAY (finestra di

 

visualizzazione) (14) (40)

(43)

 

DTasto COUNTER (contatore)/ REMAIN (tempo residuo) (43)

ETasti numerici di programma*1 (13) (44)

FTasto - (cifre sopra la decina) (13) (44)

GTasto / (Teletext) (per la TV)*2 (14)

HTasti 2 (volume) +/– (per la TV) (13)

ITasto a accensione TV/selezione modo TV (per la TV)*2 (13)

JTasto z REC (registrazione) (43) (60)

KTasto SP (riproduzione standard)/LP (riproduzione allungata)*3 (42)

LTasto MENU (24) (64)

MTasto X (pausa)/M (24) (39) Tasto x (arresto)/m (24) (39)

Tasto m (riavvolgimento)/< (24) (39) (58)

Tasto M (avanzamento rapido)/, (24) (39) (58)

Tasto H (riproduzione)/OK*1 (24) (39) (58)

*1 I tasti H (riproduzione), AUDIO MONITOR, il tasto numerico 5 e PROG + hanno un punto a sfioramento.

*2 solo SLV-SE840D/E e SE747E *3 non disponibile su SLV-SE240D

continua

Indice delle parti e dei comandi 9

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

NInterruttore telecomando [TV] /

[VIDEO] (12)

OInterruttore ?/1 (accensione/attesa) (13) (14) (53)

PTasto AUDIO MONITOR (controllo audio)*1*3 (14) (67)

QTasto t TV/VIDEO (13) (17) (43)

RTasto CLEAR (annullamento) (40) (52) (64)

STasti INPUT SELECT (selezione ingresso) (42) (56) (78)

TTasti PROG (programma) +/–*1 (13) (42)

Tasti c / C di accesso alla pagina del televideo (per la TV)*2 (14)

UTasto y SLOW (rallentatore)*4 (58)

VTasto ×2* 4 (58)

WTasti ./> (ricerca di indice)*3*4 (69)

XTasto TIMER (51) (55)

*1 I tasti H (riproduzione), AUDIO MONITOR, il tasto numerico 5 e PROG + hanno un punto a sfioramento.

*2 solo SLV-SE840D/E e SE747E *3 non disponibile su SLV-SE240D

*4 Tasti FASTEXT (per la TV) (solo SLVSE840D/E e SE747E)

10 Indice delle parti e dei comandi

Punto 1 : Disimballaggio

Accertarsi di avere ricevuto i seguenti componenti con il videoregistratore:

• Telecomando

Batterie R6 (formato AA)

Cavo dell’antenna

iniziare Per

Nota

• Il telecomando in dotazione è per l'uso esclusivo di questo videoregistratore.

Come si usa questo manuale

Le istruzioni in questo manuale si riferiscono a 10 modelli: SLV-SE840D, SE840E, SE747E, SE740D, SE740E, SX740D, SX740E, SE640D, SE640E e SE240D. Controllare il nome del modello guardando sul pannello posteriore del videoregistratore. Nelle illustrazioni viene sempre mostrato il modello SLVSE840D/E. Qualsiasi differenza di funzionamento viene indicata in modo chiaro nel testo, ad esempio con “solo SLV-SE840D/E”.

Questo manuale spiega principalmente le operazioni usando il telecomando, ma le stesse operazioni possono anche essere eseguite usando i tasti sul videoregistrazione che hanno nomi identici o simili.

Disimballaggio 11

Punto 2 : Preparazione del telecomando

Inserimento delle batterie

Inserire due batterie R6 (formato AA) facendo corrispondere i poli + e – con le indicazioni di polarità situate all’interno dello scomparto per le batterie.

Inserire prima il polo negativo (–), quindi spingere e premere verso il basso finché il polo positivo (+) non scatta in posizione.

Utilizzo del telecomando

È possibile utilizzare questo telecomando per controllare il videoregistratore e un televisore Sony. I tasti sul telecomando contrassegnati da un punto () possono essere utilizzati per controllare un televisore Sony. È possibile utilizzare questo telecomando per controllare il televisore solo se accanto al sensore del comando a distanza sul televisore vi è il simbolo .

Sensore del comando a distanza

[TV] / [VIDEO]

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

Per controllare

Impostare [TV] / [VIDEO] su

 

 

il

[VIDEO] e puntare il telecomando verso il sensore posto sul

videoregistratore

videoregistratore

 

 

un televisore

[TV] e puntare il telecomando verso il sensore posto sul

Sony

televisore

 

 

12 Preparazione del telecomando

 

 

 

?/1

DISPLAY

 

 

AUDIO MONITOR

 

 

 

t TV/VIDEO

1

2

3

 

4

5

6

Tasti numerici

7

8

9

di programma

 

-

0

 

 

/

 

 

 

2 +/–

 

 

PROG +/–/

a

 

 

c / C

Tasti FASTEXT

iniziare Per

Tasti di comando del televisore

Per

Premere

 

 

Impostare il televisore nel modo di attesa

?/1

 

 

Selezionare una sorgente di ingresso: antenna o

t TV/VIDEO

linea in ingresso

 

 

 

Selezionare la posizione di programma del

Tasti numerici di

televisore

programma, -, PROG +/–

 

 

Regolare il volume del televisore

2 +/–

 

 

Passare al televisore (televideo disattivato)*1

a (TV)

 

 

continua

Preparazione del telecomando 13

Per

Premere

 

 

Passare al televideo*1

/ (Teletext)

 

 

Selezionare l’audio*2

AUDIO MONITOR

 

 

Utilizzare FASTEXT*1

Tasti FASTEXT

 

 

Richiamare la visualizzazione su schermo

DISPLAY

 

 

Cambiare pagina del televideo*1

c / C

 

 

Passare al/dal modo panoramico di un televisore

(schermo panoramico)

Sony a schermo panoramico (Per i televisori a

 

schermo panoramico di altre marche, vedere

 

“Controllo di altri televisori con il telecomando

 

(solo SLV-SE840D/E e SE747E)” sotto).

 

 

 

Note

Con un utilizzo normale, le batterie hanno una durata di circa 3–6 mesi.

Se non si utilizza il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare danni provocati da eventuali perdite di elettrolita.

Non utilizzare batterie nuove insieme a batterie vecchie.

Non utilizzare contemporaneamente diversi tipi di batterie.

Non lasciare il telecomando in un luogo molto caldo o umido.

Non lasciar cadere nessun corpo estraneo nel corpo del telecomando, in particolare quando si sostituiscono le batterie.

Non esporre il sensore del comando a distanza alla luce diretta del sole o di apparecchi per illuminazione. In caso contrario si potrebbe causare un malfunzionamento.

Alcuni tasti potrebbero non funzionare con alcuni tipi di televisori Sony.

*1 solo SLV-SE840D/E e SE747E *2 non disponibile su SLV-SE240D

Controllo di altri televisori con il telecomando (solo SLVSE840D/E e SE747E)

Il telecomando è già stato programmato per il controllo di televisori di marche diverse da Sony. Se il proprio televisore è presente nella tabella che segue, impostare il numero di codice adatto della marca.

1 Impostare [TV] / [VIDEO] nella parte superiore del telecomando su [TV].

2 Tenere premuto ?/1, inserire il numero di codice del televisore utilizzando i tasti numerici di programma, quindi rilasciare il tasto ?/1.

A questo punto è possibile utilizzare i seguenti tasti di controllo per il proprio televisore:

?/1, t TV/VIDEO, tasti numerici di programma, - (numeri sopra le decine), PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Teletext), tasti FASTEXT,

(schermo panoramico)*, MENU*, M/m/</,* e OK*.

* È possibile che questi tasti non funzionino con tutti i televisori.

14 Preparazione del telecomando

Numeri di codice dei televisori che è possibile controllare

Se sono presenti più numeri di codice, immetterli uno alla volta finché non viene individuato quello che funziona con il proprio televisore.

Per passare al modo panoramico, vedere le seguenti note sotto la tabella per i numeri di codice applicabili.

Marca

Numero di

 

codice

 

 

Sony

01*1, 02

 

 

Akai

68

 

 

Ferguson

52

 

 

Grundig

10*1, 11*1

 

 

Hitachi

24

 

 

JVC

33

 

 

Loewe

45

 

 

Mivar

09, 70

 

 

NEC

66

 

 

Nokia

15, 16, 69*3

 

 

Marca

Numero di

 

codice

 

 

Panasonic

17*1, 49

 

 

Philips

06*1, 07*1, 08*1

 

 

Saba

12, 13

 

 

Samsung

22, 23

 

 

Sanyo

25

 

 

Sharp

29

 

 

Telefunken

36

 

 

Thomson

43*2

 

 

Toshiba

38

 

 

*1 Premere (schermo panoramico) per attivare o disattivare il modo panoramico per le immagini.

*2 Premere (schermo panoramico), quindi premere 2 +/– per selezionare il modo panoramico desiderato per le immagini.

*3 Premere (schermo panoramico). Sullo schermo televisivo appare il menu. Premere M/m/</, per selezionare il modo panoramico desiderato per le immagini, quindi premere OK.

Suggerimento

Se il numero di codice del televisore viene impostato correttamente mentre il televisore è acceso, questo si spegne automaticamente.

Note

Se viene immesso un nuovo numero di codice, quello precedentemente immesso verrà cancellato.

Se il televisore utilizza un sistema di comando a distanza diverso da quello programmato per funzionare con il videoregistratore, non è possibile controllare il televisore con il telecomando.

Quando si sostituiscono le batterie del telecomando, il numero di codice potrebbe cambiare. Ogni volta che si sostituiscono le batterie, impostare il numero di codice adatto.

iniziare Per

Preparazione del telecomando 15

Punto 3 : Collegamento del videoregistratore

Se il televisore dispone di un connettore Scart (EURO-AV), vedere pagina 17.

Se il televisore non dispone di un connettore Scart (EUROAV)

Cavo di alimentazione

AERIAL IN

alla presa

di rete

Cavo dell’antenna (in dotazione)

: Flusso del segnale

1

2

3

Scollegare il cavo dell’antenna dal televisore e collegarlo alla presa sul pannello posteriore del videoregistratore.

Collegare del videoregistratore e l’ingresso dell’antenna del televisore utilizzando il cavo dell’antenna in dotazione.

Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.

Nota

Quando si collega il videoregistratore al televisore solo mediante il cavo dell’antenna, sintonizzare il televisore con il videoregistratore (vedere pagina 20).

16 Collegamento del videoregistratore

Se il televisore dispone di un connettore Scart (EURO-AV)

LINE-1

(EURO AV)

AERIAL IN

Cavo dell’antenna Scart (in dotazione) (EURO-AV)

 

 

 

 

: Flusso del segnale

 

Cavo Scart (non in dotazione)

 

 

 

Cavo di alimentazione

alla presa di rete

iniziare Per

1

2

3

4

Scollegare il cavo dell’antenna dal televisore e collegarlo alla presa sul pannello posteriore del videoregistratore.

Collegare del videoregistratore e l’ingresso dell’antenna del televisore utilizzando il cavo dell’antenna in dotazione.

Collegare LINE-1 (EURO AV) del videoregistratore e il connettore Scart (EURO-AV) del televisore con il cavo Scart opzionale.

Questo collegamento permette di migliorare la qualità dell’immagine e del suono. Se si desidera guardare l’immagine del videoregistratore, premere

t TV/VIDEO per visualizzare l’indicatore VIDEO nella finestra di visualizzazione.

Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.

continua

Collegamento del videoregistratore 17

Note sulle funzioni SMARTLINK (non disponibile su SLV-SE640D/E e SE240D)

Se il televisore collegato è compatibile

con SMARTLINK, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4 o T-V LINK*5, questo

videoregistratore esegue automaticamente la funzione SMARTLINK dopo avere completato i punti della pagina precedente (nella finestra di visualizzazione appare l’indicatore quando il televisore viene acceso). Sono disponibili le funzioni SMARTLINK riportate di seguito.

Reg. diretta TV

Èpossibile registrare facilmente il programma che si sta guardando sul televisore quando il videoregistratore è acceso. Per i dettagli vedere “Registrazione del programma che si sta guardando (Reg. diretta TV) (non disponibile su SLV-SE640D/E e SE240D)” a pagina 45.

Riproduzione One Touch

La riproduzione One Touch consente di avviare la riproduzione automaticamente senza accendere il televisore. Per i dettagli, vedere “Avvio della riproduzione automaticamente mediante un solo tasto (Riproduzione One Touch) (non disponibile su SLV-SE640D/E e SE240D)” a pagina 41.

Menu One Touch

Quando il videoregistratore è acceso, è possibile accendere il televisore, impostare il televisore sul canale video e visualizzare automaticamente le indicazioni su schermo del videoregistratore premendo MENU sul telecomando.

Timer One Touch

Quando il videoregistratore è acceso, è possibile accendere il televisore, impostare il televisore sul canale video e visualizzare automaticamente il menu di registrazione con il timer (il menu PROGRAMMAZIONE TIMER o il menu SHOWVIEW) premendo TIMER sul telecomando.

Èpossibile impostare il menu di registrazione con il timer da visualizzare utilizzando METODO TIMER nel menu INSTALLAZIONE RAPIDA (vedere pagina 75).

NextView Download

Èpossibile impostare facilmente il timer usando la funzione NextView Download del proprio televisore. Fare riferimento al manuale d’istruzioni per l’uso del proprio televisore.

*1 “MEGALOGIC” è un marchio di fabbrica registrato di Grundig Corporation. *2 “EASYLINK” è un marchio di fabbrica di Philips Corporation.

*3 “Q-Link” è un marchio di fabbrica di Panasonic Corporation.

*4 “EURO VIEW LINK” è un marchio di fabbrica di Toshiba Corporation. *5 “T-V LINK” è un marchio di fabbrica di JVC Corporation.

Nota

• Non tutti i televisori rispondono alle funzioni sopra descritte.

18 Collegamento del videoregistratore

Cavo Scart (non in dotazione) : Flusso del segnale
: Flusso del segnale
LINE-3 (DEC/EXT)*1 o LINE-2 (DEC/EXT)*2
LINE
OUT
LINE IN
Cavo audio (non in dotazione)

Altri collegamenti

Ad un sistema stereo (non disponibile su SLVSE640D/E e SE240D)

AUDIO R/D L/G

È possibile migliorare la qualità audio collegando un sistema stereo alle prese AUDIO R/D L/G, come illustrato a destra.

Ad un sintonizzatore satellitare o digitale con la linea aperta

Utilizzando la funzione di linea aperta, è possibile guardare i programmi

attraverso un sintonizzatore

satellitare o digitale collegato a questo videoregistratore sul

televisore anche quando il videoregistratore è spento. Quando si accende il sintonizzatore satellitare o

digitale, questo videoregistratore invia automaticamente il segnale dal sintonizzatore satellitare o digitale al televisore senza accendersi.

1 Collegare il sintonizzatore satellitare o digitale al connettore LINE-3 (DEC/EXT)*1 o LINE-2 (DEC/EXT)*2 come è illustrato in precedenza.

2 Spegnere il videoregistratore.

Per guardare un programma, accendere il sintonizzatore satellitare o digitale e il televisore.

Note

La funzione di linea aperta non opera correttamente se RISPARMIO ENER. nel menu FUNZIONI è impostato su ECO2. Impostare RISPARMIO ENER. su NO o ECO1 per garantire il funzionamento corretto (vedere pagina 72).

Non è possibile guardare i programmi sul televisore durante le registrazioni a meno che non si registri un programma da un sintonizzatore satellitare o digitale.

Questa funzione potrebbe non essere operativa con alcuni tipi di sintonizzatori satellitari o digitali.

Quando il videoregistratore è spento, impostare il televisore sul canale video.

*1 SLV-SE840D/E

*2 SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E, SE640D/E e SE240D

iniziare Per

Collegamento del videoregistratore 19

Punto 4 : Impostazione del videoregistratore con la funzione di impostazione automatica

Prima di utilizzare il videoregistratore per la prima volta, impostare il videoregistratore utilizzando la funzione di impostazione automatica. Questa funzione consente di impostare automaticamente la lingua per le indicazioni su schermo, i canali TV, i canali guida per il sistema ShowView* e l’orologio del videoregistratore*.

1

2

Accendere il televisore e impostarlo sul canale video.

Se il televisore non dispone di un connettore Scart (EURO-AV), sintonizzarlo sul canale 32 (il canale RF iniziale del videoregistratore). Per le istruzioni sul modo di sintonizzare il televisore, consultare il manuale del televisore. Se l’immagine non appare chiaramente, vedere “Per cambiare il canale RF” a

pagina 22.

Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.

Il videoregistratore si accende automaticamente e sullo schermo televisivo vengono visualizzate le abbreviazioni delle lingue.

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

 

DE

FR

 

 

ES

IT

PT

 

 

NL

SE

DK

 

 

FI

GR

TR

SELECT :

 

 

SET

: OK

 

EXIT : MENU

Le abbreviazioni delle lingue sono le seguenti:

Abbrevia-

Lingua

zione

 

 

 

GB

Inglese

 

 

ES

Spagnolo

 

 

NL

Olandese

 

 

FI

Finlandese

 

 

DE

Tedesco

 

 

IT

Italiano

 

 

Abbrevia-

Lingua

zione

 

 

 

SE

Svedese

 

 

GR

Greco

 

 

FR

Francese

 

 

PT

Portoghese

 

 

DK

Danese

 

 

TR

Turco

 

 

20 Impostazione del videoregistratore con la funzione di impostazione automatica

3

 

Premere M/m/</, per selezionare l’abbreviazione della lingua

 

 

 

 

dalla tabella al punto 2, quindi premere OK.

 

 

 

OK

Viene visualizzato il messaggio relativo alla funzione di

 

 

 

 

 

 

impostazione automatica.

 

 

 

4

 

Premere OK.

 

 

 

 

Viene visualizzato il menu

SELEZIONE NAZIONE

 

 

A

I

TR

 

OK

SELEZIONE NAZIONE*.

 

 

B

N

GR

 

 

 

DK

P

HU

 

 

 

FIN

E

PL

 

 

 

D

S

CZ

 

 

 

NL

CH

ALTRI

 

 

Le abbreviazioni dei paesi

SELEZIONA :

 

 

 

IMPOSTA : OK

ESCI : MENU

sono le seguenti:

Abbrevia-

Paese

zione

 

 

 

A

Austria

 

 

B

Belgio

 

 

DK

Danimarca

 

 

FIN

Finlandia

 

 

D

Germania

 

 

NL

Olanda

 

 

I

Italia

 

 

N

Norvegia

 

 

P

Portogallo

 

 

Abbrevia-

Paese

zione

 

 

 

E

Spagna

 

 

S

Svezia

 

 

CH

Svizzera

 

 

TR

Turchia

 

 

GR

Grecia

 

 

HU

Ungheria

 

 

PL

Polonia

 

 

CZ

Repubblica

 

Ceca

 

 

continua

Impostazione del videoregistratore con la funzione di impostazione automatica

iniziare Per

21

5

OK

Per SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E, SX740D/E e SE240D

Premere M/m/</, per selezionare l’abbreviazione del paese dalla tabella al punto 4, quindi premere OK.

Se il proprio paese non appare nella tabella, selezionare ALTRI.

SINTONIA AUTOMATICA

ATTENDERE, PREGO...

4 0 %

ESCI : MENU

Il videoregistratore inizia la ricerca di tutti i canali ricevibili e li preimposta (nell’ordine appropriato secondo l’area locale).

Se si desidera cambiare l’ordine dei canali o disabilitare le posizioni di programma non desiderate, vedere “Modifica/disabilitazione delle posizioni di programma” a pagina 31.

Al completamento della ricerca o dello scaricamento, viene visualizzata l’ora corrente per ogni stazione che trasmette un segnale orario. Se l’ora non viene visualizzata, impostare l’orologio manualmente. Vedere “Impostazione dell’orologio” a pagina 24.

Per SLV-SE640D/E

Appare il menu di impostazione dell’orologio. Vedere “Impostazione dell’orologio” a pagina 24.

Per annullare la funzione di impostazione automatica

Premere MENU.

Per cambiare il canale RF

Se l’immagine non appare chiaramente sullo schermo del televisore, cambiare il canale RF del videoregistratore e del televisore. Selezionare INSTALLAZIONE dal menu, quindi premere M/m per evidenziare CANALE VCR OUT, quindi premere ,. Selezionare il canale RF premendo i tasti M/m. Quindi sintonizzare il televisore sul nuovo canale RF finché non appare un’immagine nitida.

Suggerimento

Se si desidera cambiare la lingua preimpostata nella funzione di impostazione automatica per le indicazioni su schermo, vedere pagina 27.

22 Impostazione del videoregistratore con la funzione di impostazione automatica

Note

 

• Quando si utilizza la funzione di impostazione automatica, alcune impostazioni,

 

quali ad esempio ShowView* e Timer, verranno azzerate. In questo caso,

Per

reimpostarle di nuovo.

 

• La preimpostazione automatica si avvia automaticamente solo quando si collega il

iniziare

cavo di alimentazione CA la prima volta dopo aver acquistato il videoregistratore.

 

• Dopo aver utilizzato la funzione di impostazione automatica, le abbreviazioni delle

 

lingue non appaiono automaticamente quando viene collegato di nuovo il cavo di

 

alimentazione. Se si desidera utilizzare di nuovo la funzione di impostazione

 

automatica, premere MENU, M/m/</, per evidenziare INSTALLAZIONE,

 

quindi OK. Premere M/m per evidenziare SINTONIA AUTOMATICA, quindi

 

ripetere le procedure a partire dal punto 4.

 

• La preimpostazione automatica può essere eseguita premendo continuamente x

 

(arresto) sul videoregistratore per 5 secondi o più senza aver inserito alcuna

 

cassetta.

 

* non disponibile su SLV-SE640D/E

Impostazione del videoregistratore con la funzione di impostazione automatica 23

Impostazione dell’orologio

Per poter utilizzare correttamente le funzioni del timer, impostare l’ora e la data sul videoregistratore.

La funzione di regolazione automatica dell’orologio* funziona solo se nella propria zona è presente una stazione che trasmette un segnale orario.

Operazioni preliminari

Accendere il videoregistratore e il televisore.

Impostare il televisore sul canale video.

Per l’individuazione dei tasti, fare riferimento alla sezione “Indice delle parti e dei comandi”.

1 MENU

OK

Premere MENU, quindi premere M/m/</, per evidenziare IMPOSTA OROLOGIO e premere OK.

1 2 : 0 0 1 / GEN / 2 0 0 4 GIO

AGGIORNA ORA : SI

SELEZIONA :

IMPOSTA :

USCITA : OK

ESCI : MENU

2

 

Premere M/m per impostare l’ora.

 

 

 

 

 

OK

1 8 : 0 0 1 / GEN / 2 0 0 4

 

 

 

 

 

GIO

 

 

AGGIORNA ORA

: SI

 

 

SELEZIONA :

IMPOSTA :

 

 

USCITA : OK

ESCI : MENU

3

OK

Premere , per selezionare i minuti, quindi impostarli premendo

M/m.

1 8 : 3 0 1 / GEN / 2 0 0 4

 

GIO

AGGIORNA ORA

: SI

SELEZIONA :

IMPOSTA :

USCITA : OK

ESCI : MENU

24 Impostazione dell’orologio

4

5

6

 

Impostare il giorno, il mese e l’anno

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

in sequenza, premendo , per

 

 

 

 

 

 

Per

OK

selezionare la voce che deve essere

 

 

 

 

 

 

 

1 8 : 3 0 2 8 / SET / 2 0 0 4

 

 

 

 

impostata e premere M/m per

 

 

 

iniziare

 

 

 

MAR

 

 

selezionare le cifre, quindi premere

 

AGGIORNA ORA

: SI

 

 

 

 

,.

 

 

 

 

 

 

 

 

Il giorno della settimana viene

 

SELEZIONA :

IMPOSTA :

 

 

 

 

USCITA : OK

ESCI

: MENU

 

 

 

impostato automaticamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

Premere M/m per selezionare SI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

come impostazione della funzione

 

 

 

 

 

 

 

OK

di impostazione automatica

 

1 8 : 3 0 2 8 / SET / 2 0 0 4

 

 

 

dell’orologio*.

 

 

 

 

 

 

MAR

 

 

 

Il videoregistratore imposta

 

 

 

 

 

 

 

 

AGGIORNA ORA

: SI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automaticamente l’orologio in base

 

SELEZIONA :

IMPOSTA :

 

 

 

ai canali da PR 1 a PR 5 che

 

 

 

 

 

USCITA : OK

ESCI

: MENU

 

 

trasmettono il segnale orario.

Se non si desidera l’impostazione automatica dell’orologio, selezionare NO.

Premere MENU per uscire dal menu.

MENU

Suggerimenti

Se si imposta AGGIORNA ORA* su SI, la funzione di regolazione automatica dell’orologio viene attivata ogni volta che il videoregistratore viene spento. L’ora viene regolata automaticamente in base al segnale orario trasmesso dalla stazione.

Per modificare le cifre durante l’impostazione, premere < per ritornare alla voce che deve essere cambiata e selezionare le cifre premendo M/m.

* non disponibile su SLV-SE640D/E

Impostazione dell’orologio 25

(non disponibile su

Scaricamento dei dati preimpostati del sintonizzatore televisivo

SLV-SE640D/E e SE240D)

È possibile scaricare i dati preimpostati del sintonizzatore televisivo sul videoregistratore e sintonizzare il videoregistratore secondo quei dati utilizzando il collegamento SMARTLINK.

Operazioni preliminari

Accendere il videoregistratore e il televisore.

Impostare il televisore sul canale video.

Per l’individuazione dei tasti, fare riferimento alla sezione “Indice delle parti e dei comandi”.

1

2

MENU

OK

Premere MENU, quindi premere M/m/</, per evidenziare INSTALLAZIONE e premere OK.

SINTONIA AUTOMATICA

SINTONIA MANUALE

SMARTLINK

 

CANALE VCR OUT

: 3 2

SELEZIONA :

IMPOSTA :

USCITA : OK

ESCI : MENU

Premere M/m per evidenziare

 

 

SMARTLINK, quindi premere ,.

SMARTLINK

OK

SCARICA I CANALI TV

 

 

REG. DIRETTA TV

: SI

 

SELEZIONA :

IMPOSTA :

 

USCITA : OK

ESCI : MENU

3

OK

Premere M/m per evidenziare SCARICA I CANALI TV, quindi premere ,. Premere di nuovo ,. La funzione di scaricamento preimpostato si avvia e l’indicatore lampeggia nella finestra di visualizzazione durante lo scaricamento.

SCARICA I CANALI TV

ATTENDERE, PREGO...

4 0 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USCITA : OK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESCI : MENU

26 Scaricamento dei dati preimpostati del sintonizzatore televisivo (non disponibile su SLV-SE640D/E e SE240D)

Selezione di una lingua

È possibile cambiare la lingua per le indi cazioni su schermo da quella selezionata con la funzione di impostazione automatica.

Operazioni preliminari

Accendere il videoregistratore e il televisore.

Impostare il televisore sul canale video.

Per l’individuazione dei tasti, fare riferimento alla sezione “Indice delle parti e dei comandi”.

1 MENU

OK

Premere MENU, quindi premere M/m/</, per evidenziare SELEZIONE LINGUA e premere OK.

GB

DE

 

FR

ES

IT

 

PT

NL

SE

 

DK

FI

GR

 

TR

SELEZIONA :

 

 

 

IMPOSTA : OK

 

ESCI : MENU

2

Premere M/m/</, per evidenziare l’abbreviazione della lingua

 

 

desiderata nella tabella a pagina 20, quindi premere OK.

 

OK

iniziare Per

Selezione di una lingua 27

Loading...
+ 61 hidden pages