Sony SLV-SE830E, SLV-SE830D, SLV-SE630E, SLV-SX730E, SLV-SE730E Manual [es]

...
0 (0)

3-081-524-22 (1) ES

Video Cassette

Recorder

Manual de instrucciones

PAL

SLV-SE830D/E

SLV-SE737E

SLV-SX737D

SLV-SE730D/E

SLV-SX730D/E

SLV-SE630D/E

SLV-SE230D

© 2003 Sony Corporation

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.

El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico especializado.

Precauciones

Seguridad

Alimente esta unidad con 220 – 240 V CA, 50 Hz. Compruebe que la tensión de

funcionamiento de la unidad coincida con la del suministro eléctrico local.

Si se introduce algo en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.

La unidad no estará desconectada del suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente, aunque haya apagado la propia unidad.

Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable.

Para evitar el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no ponga objetos que contengan líquidos, tal como jarrones, encima del aparato.

Instalación

No instale este equipo en un espacio reducido tal como en una estantería de libros o unidad similar.

Permita una circulación adecuada del aire para evitar que se caliente el interior.

No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación.

No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.

No instale la unidad en una posición inclinada. Se diseñó para funcionar sólo en posición horizontal.

Mantenga la unidad y los videocasetes alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces grandes.

No coloque objetos pesados sobre la unidad.

Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora, que puede dañar el cabezal de vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere tres horas aproximadamente antes de emplearla.

Precaución

Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de este tipo de materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de televisión por cable puede requerir la autorización de la emisora de televisión por cable y/o del propietario del programa.

Sistemas de color compatibles

Esta videograbadora está diseñada para grabar mediante el sistema de color PAL (B/G) y reproducir mediante el sistema de color PAL (B/G). No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sistemas de color.

SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema SHOWVIEW está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.

2 ADVERTENCIA

Índice

Procedimientos iniciales

4 Índice de componentes y controles

11Paso 1 : Desembalaje

12Paso 2 : Ajuste del mando a distancia

16Paso 3 : Conexión de la videograbadora

20Paso 4 : Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático

23 Ajuste del reloj

25Descarga de datos memorizados del sintonizador de TV (no disponible en SLV-SE630D/E y SE230D)

26Selección del idioma

27Memorización de canales

30Cambio/desactivación de posiciones de programa

35Ajuste del decodificador PAY-TV/ Canal Plus

Operaciones básicas

38 Reproducción de cintas

40 Grabación de programas de TV

44Grabación de programas de TV mediante Dial Timer (sólo SLVSE830D/E)

49Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView®

(no disponible en SLV-SE630D/E)

53Grabación de programas de TV mediante el temporizador

Operaciones adicionales

56Reproducción/búsqueda a distintas velocidades

58Ajuste del tiempo de duración de la grabación

59Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador

61Grabación de programas estéreo y bilingües (no disponible en SLVSE230D)

64Búsqueda mediante la función de índices (no disponible en SLVSE230D)

66Ajuste de la imagen

67Reducción del consumo de energía de la videograbadora

68Cambio de las opciones de menú

Edición

70Conexión a una videograbadora o sistema estéreo

72Edición básica

73Copia de audio

(sólo SLV-SE830D/E)

Información complementaria

74 Solución de problemas

78Especificaciones

79Índice alfabético

Cubierta posterior

Guía de inicio rápido

iniciales

Procedimientos

 

 

Índice 3

Procedimientos iniciales

Índice de componentes y controles

Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información detallada.

Panel frontal

Para SLV-SE830D/E

A Interruptor ?/1 (encendido/espera)

B Sensor de control remoto (12)

C Compartimiento de cintas

D Botón A (expulsión) (38)

E Botón m (rebobinado) (38) (56)

F Anillo lanzadera (56)

G Botón H (reproducción)* (38) (56)

H Botón M (avance rápido) (38) (56)

I Botón JOG (56)

JBotón REC z (grabación) (41) (58) (72)

KBotón x (parada)* (22) (38) (72) (73)

L Botón X (pausa) (38) (48) (72) (73)

MBotones PROGRAM (programa) +/–* (45) (57) (66)

NDIAL TIMER (temporizador dial) (44)

OBotón AUDIO DUB (copia de audio) (73)

PTomas t LINE-2 (línea 2) L (izquierda) o R (derecha) (tapadas)* (70) (71) (73)

Cómo abrir la cubierta de las tomas

1Presione sobre la parte inferior de la cubierta.

2Enganche el dedo en el borde superior de la cubierta y tire de ella para abrirla.

*Los botones H (reproducción),

x (parada) y PROGRAM + y la cubierta de las tomas tienen un punto táctil.

4 Índice de componentes y controles

Para SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E y SE630D/E

iniciales

Procedimientos

A Interruptor ?/1 (encendido/espera)

B Sensor de control remoto (12)

C Compartimiento de cintas

D Botón A (expulsión) (38)

E Botón m (rebobinado) (38) (56)

F Botón H (reproducción)* (38) (56)

G Botón M (avance rápido) (38) (56)

HBotón REC z (grabación) (41) (58) (72)

IBotón x (parada)* (22) (38) (72) (73)

J Botón X (pausa) (38) (72) (73)

KBotones PROGRAM (programa) +/–* (57) (66)

*Los botones H (reproducción),

x (parada) y PROGRAM + tienen un punto táctil.

continúa

Índice de componentes y controles 5

Para SLV-SE230D

A Interruptor ?/1 (encendido/espera)

B Botón A (expulsión) (38)

C Sensor de control remoto (12)

D Compartimiento de cintas

E Botón m (rebobinado) (38) (56)

F Botón H (reproducción)* (38) (56)

G Botón M (avance rápido) (38) (56)

HBotón REC z (grabación) (41) (58) (72)

IBotón x (parada)* (22) (38) (72) (73)

J Botón X (pausa) (38) (72) (73)

KBotones PROGRAM (programa) +/–* (57) (66)

*Los botones H (reproducción),

x (parada) y PROGRAM + tienen un punto táctil.

6 Índice de componentes y controles

Visor

Para SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E y SX730D/E

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 7

6

iniciales

Procedimientos

 

 

A Indicador de cinta

B Indicador VIDEO (17) (41)

CIndicador de contador de tiempo/ reloj/línea/posición de programa (38) (40) (72)

D Indicador (smartlink) (18)

Para SLV-SE630D/E y SE230D

E Indicador TV (43)

F Indicador STEREO (61)

GIndicadores de velocidad de cinta (40)

HIndicador de temporizador/grabación (41) (46) (51) (54)

A Indicador de cinta

BIndicador de contador de tiempo/ reloj/línea/posición de programa (38) (40) (72)

CIndicador de temporizador (46) (51) (54)

D Indicador de grabación (41)

E Indicador STEREO* (61)

F Indicador VIDEO (17) (41)

G Indicador de reproducción

* no disponible en SLV-SE230D

continúa

Índice de componentes y controles 7

Panel posterior

Para SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E y SE630D/E

Para SLV-SE230D

AConector (entrada de antena) (16) (17)

BConector LINE-3 (DEC/EXT) (línea 3 (decodificador))*1

Conector LINE-2 (DEC/EXT) (línea 2 (decodificador))*2 (19) (35) (71)

C Cable de corriente (16) (17)

DTomas AUDIO (OUT/SORTIE) R/D (salida de audio derecha) L/G (izquierda)*3 (19)

EConector LINE-1 (línea 1) (EURO AV) (17) (35) (70)

F Conector (salida a TV) (16) (17)

*1 SLV-SE830D/E

*2 SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E, SE630D/E y SE230D

*3 no disponible en SLV-SE630D/E

8 Índice de componentes y controles

Sony SLV-SE830E, SLV-SE830D, SLV-SE630E, SLV-SX730E, SLV-SE730E Manual

Mando a distancia

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

A Botón Z (expulsión) (38)

BBotón (modo panorámico) (para TV) (14) (15)

CBotón DISPLAY (indicación) (14) (38) (41)

DBotón COUNTER (contador)/ REMAIN (restante) (41)

EBotones numéricos de programa*1 (13) (42)

F Botón - (decenas) (13) (42)

G Botón / (Teletext) (para TV)*2 (14)

HBotones 2 (volumen) +/– (para TV) (13)

IBotón a Encendido de TV/ Selección de modo de TV (para TV)*2 (14)

J Botón z REC (grabación) (41) (58)

KBotón SP (Reproducción estándar)/ LP (Reproducción de larga duración)*3 (40)

L Botón MENU (23) (59)

MBotón X (pausa)/M (23) (38) Botón x (parada)/m (23) (38)

Botón m (rebobinado)/< (23) (38) (56)

Botón M (avance rápido)/, (23) (38) (56)

Botón H (reproducción)/OK*1 (23) (38) (56)

*1 Los botones H (reproducción), AUDIO MONITOR, número 5 y PROG + tienen un punto táctil.

*2 sólo SLV-SE830D/E, SE737E y SX737D *3 no disponible en SLV-SE230D

continúa

Índice de componentes y controles

iniciales

Procedimientos

 

 

9

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

NInterruptor de control remoto [TV] /

[VIDEO] (12)

OInterruptor ?/1 (encendido/espera) (13) (14) (51)

PBotón AUDIO MONITOR (monitor de audio)*1*3 (14) (62)

Q Botón t TV/VIDEO (13) (17) (41)

RBotón CLEAR (borrar) (38) (50) (59)

SBotón INPUT SELECT (selección de entrada) (40) (54) (72)

TBotones PROG (programa) +/–*1 (13) (40)

Botones de acceso al teletexto c C (para TV)*2 (14)

UBotón y SLOW (cámara lenta)*4 (56)

V Botón ×2*4 (56)

WBotones ./> (búsqueda de índices)*3*4 (64)

XBotón TIMER (tempolizador) (49) (53)

*1 Los botones H (reproducción), AUDIO MONITOR, número 5 y PROG + tienen un punto táctil.

*2 sólo SLV-SE830D/E, SE737E y SX737D *3 no disponible en SLV-SE230D

*4 Botones FASTEXT (texto rápido) (para TV) (sólo SLV-SE830D/E, SE737E y SX737D)

10 Índice de componentes y controles

Paso 1 : Desembalaje

Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora:

• Mando a distancia

Pilas R6 (tamaño AA)

Cable de antena

iniciales

Procedimientos

 

 

Compruebe el nombre de modelo

Las instrucciones de este manual son para 11 modelos: SLV-SE830D, SE830E, SE737E, SX737D, SE730D, SE730E, SX730D, SX730E, SE630D, SE630E y SE230D. Compruebe el nombre de su modelo mirando en el panel trasero de su videograbadora.

SLV-SE830D/E es el modelo que aparece en las ilustraciones. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo “sólo SLV-SE830D/E”.

Desembalaje 11

Paso 2 : Ajuste del mando a distancia

Inserción de las pilas

Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas.

Inserte primero el extremo negativo (–) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio.

Uso del mando a distancia

Puede utilizar este mando a distancia con la videograbadora y un televisor Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto () pueden utilizarse con su televisor Sony. Si el televisor no tiene el símbolo cerca del sensor de control remoto, este mando a distancia no podrá controlar el televisor.

Sensor de control remoto

[TV] / [VIDEO]

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

Para emplear

Ajuste [TV] / [VIDEO] en

 

 

la videograbadora

[VIDEO] y apunte al sensor de control remoto de la

 

videograbadora

 

 

un televisor Sony

[TV] y apunte al sensor de control remoto del televisor

 

 

12 Ajuste del mando a distancia

 

 

 

?/1

DISPLAY

 

 

AUDIO MONITOR

 

 

 

t TV/VIDEO

1

2

3

 

4

5

6

Botones

 

 

 

numéricos de

7

8

9

programa

-

0

 

 

 

 

 

/

 

 

 

2 +/–

 

 

PROG +/–/

a

 

 

c C

Botones FASTEXT

iniciales

Procedimientos

 

 

Botones de control del televisor

Para

Pulse

 

 

poner el televisor en el modo de espera

?/1

 

 

seleccionar una fuente de entrada: entrada de

t TV/VIDEO

antena o de línea

 

 

 

seleccionar la posición de programa de TV

Botones numéricos de

 

programa, -, PROG +/–

 

 

ajustar el volumen del televisor

2 +/–

 

 

continúa

Ajuste del mando a distancia 13

Para

Pulse

 

 

cambiar al televisor (Teletexto desactivado)*1

a (TV)

 

 

cambiar al teletexto*1

/ (Teletext)

 

 

seleccione el sonido*2

AUDIO MONITOR

 

 

utilizar FASTEXT*1

Botones FASTEXT

 

 

activar la indicación en pantalla

DISPLAY

 

 

cambiar la página de teletexto*1

c C

 

 

cambiar a/desde el modo panorámico de un

(modo panorámico)

televisor panorámico Sony (para información sobre

 

los televisores panorámicos de otros fabricantes,

 

consulte “Control de otros televisores con el mando

 

a distancia (sólo SLV-SE830D/E, SE737E y

 

SX737D)” más abajo).

 

 

 

Notas

Con un uso normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis meses.

Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas.

No emplee una pila nueva junto con una usada.

No utilice diferentes tipos de pilas conjuntamente.

Es posible que algunos botones no funcionen con determinados televisores Sony.

*1 sólo SLV-SE830D/E, SE737E y SX737D *2 no disponible en SLV-SE230D

Control de otros televisores con el mando a distancia (sólo SLV-SE830D/E, SE737E y SX737D)

El mando a distancia está preprogramado para controlar otros televisores que no sean Sony. Si su televisor aparece en la siguiente tabla, ajuste el número de código de fabricante apropiado.

1 Ajuste [TV] / [VIDEO] en la parte superior del mando a distancia en [TV].

2 Mantenga pulsado ?/1 e introduzca el número de código del televisor mediante los botones numéricos de programa. A continuación, suelte

?/1.

Ya puede utilizar los siguientes botones de control del televisor para controlar su televisor:

?/1, t TV/VIDEO, los botones numéricos de programa, - (decenas), PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Teletext), los botones FASTEXT,

(modo panorámico)*, MENU*, M/m/</,*, y OK*.

* Es posible que estos botones no funcionen con todos los televisores.

14 Ajuste del mando a distancia

Números de código de televisores controlables

Si aparece más de un número de código, intente introducirlos de uno en uno hasta que encuentre el que funciona con su televisor.

Para cambiar al modo panorámico, consulte las apostillas que aparecen debajo de esta tabla para obtener los números de código aplicables.

Fabricante

Número de

 

código

 

 

Sony

01*1, 02

 

 

Akai

68

 

 

Ferguson

52

 

 

Grundig

10*1, 11*1

 

 

Hitachi

24

 

 

JVC

33

 

 

Loewe

45

 

 

Mivar

09, 70

 

 

NEC

66

 

 

Nokia

15, 16, 69*3

 

 

Fabricante

Número de

 

código

 

 

Panasonic

17*1, 49

 

 

Philips

06*1, 07*1, 08*1

 

 

Saba

12, 13

 

 

Samsung

22, 23

 

 

Sanyo

25

 

 

Sharp

29

 

 

Telefunken

36

 

 

Thomson

43*2

 

 

Toshiba

38

 

 

*1 Pulse (modo panorámico) para activar o desactivar el modo de imagen panorámica.

*2 Pulse (modo panorámico) y, a continuación 2 +/– para seleccionar el modo de imagen panorámica que desee.

*3 Pulse (modo panorámico). Aparecerá el menú en la pantalla del televisor. A continuación, pulse M/m/</, para seleccionar la imagen panorámica que desee y pulse OK.

Sugerencia

Si ajusta correctamente el número de código del televisor mientras éste se encuentra encendido, el televisor se apagará de forma automática.

Notas

Si introduce otro número de código, el número anterior se borrará.

Si el televisor utiliza un sistema de control remoto diferente del programado para funcionar con la videograbadora, no podrá controlar el televisor con el mando a distancia.

Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el número de código cambie. Ajuste el número de código adecuado siempre que sustituya las pilas.

iniciales

Procedimientos

 

 

Ajuste del mando a distancia 15

Paso 3 : Conexión de la videograbadora

Si su televisor dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 17.

Si su televisor no dispone de un conector SCART (EUROAV)

 

Cable de

 

corriente

AERIAL IN

 

 

a la toma de

Cable de antena

corriente

(suministrado)

 

: Flujo de señales

1

2

3

Desconecte el cable de antena del televisor y conéctelo al conector del panel posterior de la videograbadora.

Conecte de la videograbadora y la entrada de antena del televisor utilizando el cable de antena suministrado.

Conecte el cable de corriente a la toma de corriente.

Nota

Al conectar la videograbadora al televisor sólo con un cable de antena, deberá sintonizar el televisor de acuerdo con la videograbadora (consulte la página 20).

16 Conexión de la videograbadora

Si su televisor dispone de un conector SCART (EURO-AV)

 

LINE-1 (EURO AV)

Cable de

 

 

 

 

corriente

 

AERIAL IN

a la toma de

 

 

 

Cable de antena (suministrado)

corriente

SCART

 

 

 

(EURO-AV)

 

 

: Flujo de señales

Cable SCART (no suministrado)

 

 

 

1

Desconecte el cable de antena del

 

 

televisor y conéctelo al conector

 

del panel posterior de la

 

videograbadora.

iniciales

Procedimientos

 

 

2

3

4

Conecte de la videograbadora y la entrada de antena del televisor utilizando el cable de antena suministrado.

Conecte LINE-1 (EURO AV) de la videograbadora y el conector SCART (EURO-AV) del televisor con el cable SCART opcional.

Esta conexión mejora la calidad de la imagen y del sonido. Cuando desee ver la imagen de la videograbadora, pulse t TV/ VIDEO para que el indicador VIDEO aparezca en el visor.

Conecte el cable de corriente a la toma de corriente.

continúa

Conexión de la videograbadora 17

Acerca de las funciones SMARTLINK (no disponible en SLVSE630D/E y SE230D)

Si el televisor conectado es

compatible con SMARTLINK, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, Q- Link*3, EURO VIEW LINK*4 o T-V LINK*5, esta videograbadora

ejecutará automáticamente la función SMARTLINK después de realizar los pasos de la página anterior (el indicador aparecerá en el visor de la videograbadora al encender el televisor). Podrá utilizar las funciones SMARTLINK siguientes:

Grabación directa de TV

Podrá grabar fácilmente lo que esté viendo en el televisor cuando la videograbadora esté encendida. Para más detalles, consulte “Grabación de lo que ve en el televisor (Grabación directa de TV) (no disponible en SLVSE630D/E y SE230D)” en la página 43.

Reproducción con una sola pulsación

Con esta función podrá iniciar la reproducción automáticamente sin encender el televisor. Para más detalles, consulte “Inicio automático de la reproducción con un botón (Reproducción con una sola pulsación) (no disponible en SLV-SE630D/E y SE230D)” en la página 39.

Menú con una sola pulsación

Cuando la videograbadora está encendida, usted puede encender el televisor, ajustarlo al canal de vídeo, y mostrar automáticamente las indicaciones en pantalla de la videograbadora pulsando MENU en el mando a distancia.

Temporizador con una sola pulsación

Cuando la videograbadora está encendida, usted puede encender el televisor, ajustarlo al canal de vídeo, y mostrar automáticamente el menú de grabación con temporizador (el menú TEMPORIZADOR o el menú

SHOWVIEW) pulsando TIMER en el mando a distancia.

Es posible definir el menú de grabación con temporizador que aparecerá utilizando MODO TIMER del menú OPERACION FACIL (consulte la página 69).

NexTView Download

Es posible ajustar fácilmente el temporizador mediante la función NexTView Download de su televisor. Consulte el manual de instrucciones de su televisor.

*1 “MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig Corporation. *2 “EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation.

*3 “Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation.

*4 “EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation. *5 “T-V LINK” es una marca comercial de JVC Corporation.

Nota

• No todos los televisores responden a las funciones anteriores.

18 Conexión de la videograbadora

Cable SCART (no suministrado) : Flujo de señales
LINE
OUT
: Flujo de señales
LINE-3 (DEC/EXT)*1 o bien
LINE-2 (DEC/EXT)*2
Cable de audio (no suministrado)
LINE IN
AUDIO R/D L/G

Conexiones adicionales

A un sistema estéreo (no disponible en SLVSE630D/E y SE230D)

Es posible mejorar la calidad de sonido conectando un sistema estéreo a las tomas AUDIO R/D L/G, tal como se muestra a la derecha.

A un sintonizador vía satélite o digital con Línea satélite-digital

Mediante la función Línea satélite-digital, es posible ver en el televisor programas de

un sintonizador vía satélite o

digital conectado a la videograbadora, incluso

cuando la videograbadora está apagada. Al encender el sintonizador vía satélite o digital, la videograbadora

envía automáticamente la señal del sintonizador vía satélite o digital al televisor sin encenderse.

1 Conecte el sintonizador vía satélite o digital al conector LINE-3 (DEC/ EXT)*1 o LINE-2 (DEC/EXT)*2 como se muestra arriba.

2 Apague la videograbadora.

Para ver un programa, encienda el sintonizador vía satélite o digital y el televisor.

Notas

La función Línea satélite-digital no responderá debidamente si AHORRO ENERGÍA del menú AJUSTES USUARIO está ajustado en ECO2. Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO o ECO1 para asegurar una operación correcta (consulte la página 67).

No es posible ver programas en el televisor mientras graba, salvo que esté grabando un programa vía satélite o digital.

Esta función podrá no responder con algunos tipos de sintonizadores vía satélite o digitales.

Cuando la videograbadora esté apagada, ponga el televisor en el canal de vídeo.

*1 SLV-SE830D/E

*2 SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E, SE630D/E y SE230D

iniciales

Procedimientos

 

 

Conexión de la videograbadora 19

Paso 4 : Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático

Antes de utilizar la videograbadora por vez primera, ajústela mediante la función Ajuste automático. Con esta función, puede definir automáticamente el idioma para las indicaciones en pantalla, los canales de TV, canales guía para el sistema ShowView* y ajustar el reloj de la videograbadora*.

1

2

Encienda el televisor y ajústelo en el canal de vídeo.

Si el televisor no dispone de conector SCART (EURO-AV), sintonice el televisor en el canal 32 (canal RF inicial para esta videograbadora). Consulte el manual del televisor para obtener instrucciones para la sintonización. Si la imagen no es nítida, consulte “Para cambiar el canal RF” en la página 22.

Conecte el cable de corriente a la toma de corriente.

La videograbadora se activa automáticamente y aparecen las abreviaturas de idiomas en la pantalla del televisor.

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

 

DE

FR

 

 

ES

IT

PT

 

 

NL

SE

DK

 

 

FI

GR

TR

SELECT :

 

 

SET

: OK

 

EXIT : MENU

Las abreviaturas de los idiomas son las siguientes:

Abreviatura

Idioma

 

 

GB

Inglés

 

 

ES

Español

 

 

NL

Holandés

 

 

FI

Finés

 

 

DE

Alemán

 

 

IT

Italiano

 

 

Abreviatura

Idioma

 

 

SE

Sueco

 

 

GR

Griego

 

 

FR

Francés

 

 

PT

Portugués

 

 

DK

Danés

 

 

TR

Turco

 

 

3

OK

Pulse M/m/</, para seleccionar la abreviatura del idioma en la tabla del paso 2, y después pulse OK.

Aparece el mensaje correspondiente a la función Ajuste automático.

20 Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático

4

OK

Pulse OK.

Aparece el menú SELECCION DE PAIS*.

Las abreviaturas de los países son como sigue:

 

 

 

 

 

 

 

 

SELECCION DE PAIS

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

I

TR

 

B

 

N

GR

 

DK

 

P

HU

 

FIN

 

E

PL

 

D

 

S

CZ

 

NL

 

CH

OTROS

 

SELEC. :

 

 

 

FIJAR

 

: OK

SALIR : MENU

iniciales

Procedimientos

 

 

 

Abreviatura

País

 

Abreviatura

País

 

 

 

 

 

 

 

A

Austria

 

E

España

 

 

 

 

 

 

 

B

Bélgica

 

S

Suecia

 

 

 

 

 

 

 

DK

Dinamarca

 

CH

Suiza

 

 

 

 

 

 

 

FIN

Finlandia

 

TR

Turquía

 

 

 

 

 

 

 

D

Alemania

 

GR

Grecia

 

 

 

 

 

 

 

NL

Holanda

 

HU

Hungría

 

 

 

 

 

 

 

I

Italia

 

PL

Polonia

 

 

 

 

 

 

 

N

Noruega

 

CZ

República checa

 

 

 

 

 

 

 

P

Portugal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Para SLV-SE830D/E, SE737E,

 

 

 

 

SX737D, SE730D/E, SX730D/E

 

OK

y SE230D

AJUSTE AUTOMATICO

 

Pulse M/m/</, para seleccionar

ESPERE POR FAVOR

 

la abreviatura de su país en la tabla

4 0 %

 

del paso 4, y después pulse OK.

 

 

Si no aparece su país, seleccione

SALIR : MENU

 

OTROS.

 

 

La videograbadora comienza a buscar todos los canales sintonizables y los memoriza (en el orden adecuado para su área local).

Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivación de posiciones de programa” en la página 30.

Una vez completada la búsqueda o la descarga, aparece la hora actual de la emisora que transmita una señal horaria. Si la hora no aparece, ajuste el reloj manualmente. Consulte “Ajuste del reloj” en la página 23.

Para SLV-SE630D/E

Aparecerá el menú de ajuste del reloj. Consulte “Ajuste del reloj” en la página 23.

continúa

Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático 21

Para cancelar la función Ajuste automático

Pulse MENU.

Para cambiar el canal RF

Si la imagen no aparece con nitidez en el televisor, cambie el canal RF en la videograbadora y en el televisor. Seleccione INSTALACION en el menú, después pulse M/m para resaltar SALIDA VIDEO y pulse ,. Seleccione el canal RF pulsando los botones M/m. Después debe sintonizar en el televisor el nuevo canal RF para que aparezca una imagen nítida.

Sugerencia

Si desea cambiar el idioma memorizado para las indicaciones en pantalla con la función Ajuste automático, consulte la página 26.

Notas

Siempre que active la función Ajuste automático, se restablecerán algunos de los ajustes (ShowView*, temporizador, etc.). Si esto ocurriera, deberá ajustarlos de nuevo.

La memorización automática sólo comienza automáticamente cuando usted enchufa el cable de alimentación de ca por primera vez después de comprar la videograbadora.

Después de utilizar la función Ajuste automático, las abreviaturas de idiomas no aparecen de forma automática al conectar de nuevo el cable de corriente. Si desea volver a utilizar la función Ajuste automático, pulse MENU, después M/m/</, para resaltar INSTALACION y pulse OK. Pulse M/m para resaltar AJUSTE AUTOMATICO y, a continuación, repita todos los procedimientos a partir del paso 4.

La memorización automática se puede realizar pulsando x (parada) en la videograbadora continuamente durante 5 segundos o más sin haber insertado una cinta.

* no disponible en SLV-SE630D/E

22 Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático

Ajuste del reloj

Debe ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para utilizar adecuadamente las funciones de temporizador.

La función Ajuste automático del reloj* sólo funciona si una emisora de la zona emite una señal horaria.

Antes de comenzar

Encienda la videograbadora y el televisor.

Ajuste en el televisor el canal de vídeo.

Consulte “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.

1 MENU

OK

Pulse MENU, después pulse M/m/ </, para resaltar FIJAR RELOJ y pulse OK.

1 2 : 0 0 1 / ENE / 2 0 0 3 MIE

RELOJ AUTOMATICO

: SI

SELEC. :

FIJAR :

FIN

: OK

SALIR : MENU

iniciales

Procedimientos

 

 

2

 

Pulse M/m para ajustar la hora.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OK

1 8 : 0 0

1 / ENE / 2 0 0 3

 

 

 

 

 

 

 

MIE

 

 

RELOJ AUTOMATICO

: SI

 

 

SELEC.

:

FIJAR :

 

 

FIN

: OK

SALIR : MENU

3

 

Pulse , para seleccionar los

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

minutos y ajústelos pulsando M/m.

 

 

 

 

OK

1 8 : 3 0

1 / ENE / 2 0 0 3

 

 

 

 

 

 

 

MIE

 

 

RELOJ AUTOMATICO

: SI

 

 

SELEC.

:

FIJAR :

 

 

FIN

: OK

SALIR : MENU

continúa

Ajuste del reloj 23

4

5

6

OK

Ajuste el día, mes y año en secuencia pulsando , para seleccionar el elemento que desee establecer, y pulse M/m para seleccionar los dígitos. A continuación, pulse ,.

El día de la semana se ajusta automáticamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 8 : 3 0

2 8 / SEP / 2 0

0

3

 

 

 

 

 

DOM

 

RELOJ AUTOMATICO

: SI

 

SELEC. :

 

FIJAR

:

 

 

 

FIN

: OK

SALIR : MENU

 

Pulse M/m con el fin de seleccionar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SI para el ajuste de la función

 

 

 

 

 

OK

Ajuste automático del reloj*.

 

1 8 : 3 0 2 8 / SEP / 2 0 0 3

 

 

La videograbadora ajusta el reloj de

 

 

 

 

 

 

DOM

 

 

 

 

 

 

 

 

forma automática mediante el canal

 

 

 

 

RELOJ AUTOMATICO : SI

 

 

 

 

 

comprendido entre PR 1 y PR 5 que

 

SELEC.

:

FIJAR :

 

 

emita la señal horaria.

 

 

 

 

FIN

: OK

SALIR : MENU

 

Si no necesita la función Ajuste automático del reloj, seleccione NO.

Pulse MENU para salir del menú.

MENU

Sugerencias

Si ajusta RELOJ AUTOMATICO* en SI, la función Ajuste automático del reloj se activará siempre que se apague la videograbadora. La hora se ajusta automáticamente tomando como referencia la señal horaria de la emisora.

Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse < para volver al elemento que desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando M/m.

* no disponible en SLV-SE630D/E

24 Ajuste del reloj

Loading...
+ 56 hidden pages