3-081-524-22 (1) ES
Video Cassette
Recorder
Manual de instrucciones
PAL
SLV-SE830D/E
SLV-SE737E
SLV-SX737D
SLV-SE730D/E
SLV-SX730D/E
SLV-SE630D/E
SLV-SE230D
© 2003 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico especializado.
Precauciones
Seguridad
•Alimente esta unidad con 220 – 240 V CA, 50 Hz. Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad coincida con la del suministro eléctrico local.
•Si se introduce algo en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
•La unidad no estará desconectada del suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente, aunque haya apagado la propia unidad.
•Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable.
•Para evitar el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no ponga objetos que contengan líquidos, tal como jarrones, encima del aparato.
Instalación
•No instale este equipo en un espacio reducido tal como en una estantería de libros o unidad similar.
•Permita una circulación adecuada del aire para evitar que se caliente el interior.
•No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación.
•No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
•No instale la unidad en una posición inclinada. Se diseñó para funcionar sólo en posición horizontal.
•Mantenga la unidad y los videocasetes alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces grandes.
•No coloque objetos pesados sobre la unidad.
•Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora, que puede dañar el cabezal de vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere tres horas aproximadamente antes de emplearla.
Precaución
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de este tipo de materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de televisión por cable puede requerir la autorización de la emisora de televisión por cable y/o del propietario del programa.
Sistemas de color compatibles
Esta videograbadora está diseñada para grabar mediante el sistema de color PAL (B/G) y reproducir mediante el sistema de color PAL (B/G). No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sistemas de color.
SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema SHOWVIEW está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
2 ADVERTENCIA
Índice
Procedimientos iniciales
4 Índice de componentes y controles
11Paso 1 : Desembalaje
12Paso 2 : Ajuste del mando a distancia
16Paso 3 : Conexión de la videograbadora
20Paso 4 : Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
23 Ajuste del reloj
25Descarga de datos memorizados del sintonizador de TV (no disponible en SLV-SE630D/E y SE230D)
26Selección del idioma
27Memorización de canales
30Cambio/desactivación de posiciones de programa
35Ajuste del decodificador PAY-TV/ Canal Plus
Operaciones básicas
38 Reproducción de cintas
40 Grabación de programas de TV
44Grabación de programas de TV mediante Dial Timer (sólo SLVSE830D/E)
49Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView®
(no disponible en SLV-SE630D/E)
53Grabación de programas de TV mediante el temporizador
Operaciones adicionales
56Reproducción/búsqueda a distintas velocidades
58Ajuste del tiempo de duración de la grabación
59Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador
61Grabación de programas estéreo y bilingües (no disponible en SLVSE230D)
64Búsqueda mediante la función de índices (no disponible en SLVSE230D)
66Ajuste de la imagen
67Reducción del consumo de energía de la videograbadora
68Cambio de las opciones de menú
Edición
70Conexión a una videograbadora o sistema estéreo
72Edición básica
73Copia de audio
(sólo SLV-SE830D/E)
Información complementaria
74 Solución de problemas
78Especificaciones
79Índice alfabético
Cubierta posterior
Guía de inicio rápido
iniciales |
Procedimientos |
|
|
Índice 3
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información detallada.
Panel frontal
Para SLV-SE830D/E
A Interruptor ?/1 (encendido/espera)
B Sensor de control remoto (12)
C Compartimiento de cintas
D Botón A (expulsión) (38)
E Botón m (rebobinado) (38) (56)
F Anillo lanzadera (56)
G Botón H (reproducción)* (38) (56)
H Botón M (avance rápido) (38) (56)
I Botón JOG (56)
JBotón REC z (grabación) (41) (58) (72)
KBotón x (parada)* (22) (38) (72) (73)
L Botón X (pausa) (38) (48) (72) (73)
MBotones PROGRAM (programa) +/–* (45) (57) (66)
NDIAL TIMER (temporizador dial) (44)
OBotón AUDIO DUB (copia de audio) (73)
PTomas t LINE-2 (línea 2) L (izquierda) o R (derecha) (tapadas)* (70) (71) (73)
Cómo abrir la cubierta de las tomas
1Presione sobre la parte inferior de la cubierta.
2Enganche el dedo en el borde superior de la cubierta y tire de ella para abrirla.
*Los botones H (reproducción),
x (parada) y PROGRAM + y la cubierta de las tomas tienen un punto táctil.
4 Índice de componentes y controles
Para SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E y SE630D/E
iniciales |
Procedimientos |
A Interruptor ?/1 (encendido/espera)
B Sensor de control remoto (12)
C Compartimiento de cintas
D Botón A (expulsión) (38)
E Botón m (rebobinado) (38) (56)
F Botón H (reproducción)* (38) (56)
G Botón M (avance rápido) (38) (56)
HBotón REC z (grabación) (41) (58) (72)
IBotón x (parada)* (22) (38) (72) (73)
J Botón X (pausa) (38) (72) (73)
KBotones PROGRAM (programa) +/–* (57) (66)
*Los botones H (reproducción),
x (parada) y PROGRAM + tienen un punto táctil.
continúa
Índice de componentes y controles 5
Para SLV-SE230D
A Interruptor ?/1 (encendido/espera)
B Botón A (expulsión) (38)
C Sensor de control remoto (12)
D Compartimiento de cintas
E Botón m (rebobinado) (38) (56)
F Botón H (reproducción)* (38) (56)
G Botón M (avance rápido) (38) (56)
HBotón REC z (grabación) (41) (58) (72)
IBotón x (parada)* (22) (38) (72) (73)
J Botón X (pausa) (38) (72) (73)
KBotones PROGRAM (programa) +/–* (57) (66)
*Los botones H (reproducción),
x (parada) y PROGRAM + tienen un punto táctil.
6 Índice de componentes y controles
Visor
Para SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E y SX730D/E
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 7 |
6 |
iniciales |
Procedimientos |
|
|
A Indicador de cinta
B Indicador VIDEO (17) (41)
CIndicador de contador de tiempo/ reloj/línea/posición de programa (38) (40) (72)
D Indicador (smartlink) (18)
Para SLV-SE630D/E y SE230D
E Indicador TV (43)
F Indicador STEREO (61)
GIndicadores de velocidad de cinta (40)
HIndicador de temporizador/grabación (41) (46) (51) (54)
A Indicador de cinta
BIndicador de contador de tiempo/ reloj/línea/posición de programa (38) (40) (72)
CIndicador de temporizador (46) (51) (54)
D Indicador de grabación (41)
E Indicador STEREO* (61)
F Indicador VIDEO (17) (41)
G Indicador de reproducción
* no disponible en SLV-SE230D
continúa
Índice de componentes y controles 7
Panel posterior
Para SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E y SE630D/E
Para SLV-SE230D
AConector (entrada de antena) (16) (17)
BConector LINE-3 (DEC/EXT) (línea 3 (decodificador))*1
Conector LINE-2 (DEC/EXT) (línea 2 (decodificador))*2 (19) (35) (71)
C Cable de corriente (16) (17)
DTomas AUDIO (OUT/SORTIE) R/D (salida de audio derecha) L/G (izquierda)*3 (19)
EConector LINE-1 (línea 1) (EURO AV) (17) (35) (70)
F Conector (salida a TV) (16) (17)
*1 SLV-SE830D/E
*2 SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E, SE630D/E y SE230D
*3 no disponible en SLV-SE630D/E
8 Índice de componentes y controles
Mando a distancia
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
A Botón Z (expulsión) (38)
BBotón (modo panorámico) (para TV) (14) (15)
CBotón DISPLAY (indicación) (14) (38) (41)
DBotón COUNTER (contador)/ REMAIN (restante) (41)
EBotones numéricos de programa*1 (13) (42)
F Botón - (decenas) (13) (42)
G Botón / (Teletext) (para TV)*2 (14)
HBotones 2 (volumen) +/– (para TV) (13)
IBotón a Encendido de TV/ Selección de modo de TV (para TV)*2 (14)
J Botón z REC (grabación) (41) (58)
KBotón SP (Reproducción estándar)/ LP (Reproducción de larga duración)*3 (40)
L Botón MENU (23) (59)
MBotón X (pausa)/M (23) (38) Botón x (parada)/m (23) (38)
Botón m (rebobinado)/< (23) (38) (56)
Botón M (avance rápido)/, (23) (38) (56)
Botón H (reproducción)/OK*1 (23) (38) (56)
*1 Los botones H (reproducción), AUDIO MONITOR, número 5 y PROG + tienen un punto táctil.
*2 sólo SLV-SE830D/E, SE737E y SX737D *3 no disponible en SLV-SE230D
continúa
Índice de componentes y controles
iniciales |
Procedimientos |
|
|
9
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
NInterruptor de control remoto [TV] /
[VIDEO] (12)
OInterruptor ?/1 (encendido/espera) (13) (14) (51)
PBotón AUDIO MONITOR (monitor de audio)*1*3 (14) (62)
Q Botón t TV/VIDEO (13) (17) (41)
RBotón CLEAR (borrar) (38) (50) (59)
SBotón INPUT SELECT (selección de entrada) (40) (54) (72)
TBotones PROG (programa) +/–*1 (13) (40)
Botones de acceso al teletexto c ⁄ C (para TV)*2 (14)
UBotón y SLOW (cámara lenta)*4 (56)
V Botón ×2*4 (56)
WBotones ./> (búsqueda de índices)*3*4 (64)
XBotón TIMER (tempolizador) (49) (53)
*1 Los botones H (reproducción), AUDIO MONITOR, número 5 y PROG + tienen un punto táctil.
*2 sólo SLV-SE830D/E, SE737E y SX737D *3 no disponible en SLV-SE230D
*4 Botones FASTEXT (texto rápido) (para TV) (sólo SLV-SE830D/E, SE737E y SX737D)
10 Índice de componentes y controles
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora:
• Mando a distancia
•Pilas R6 (tamaño AA)
•Cable de antena
iniciales |
Procedimientos |
|
|
Compruebe el nombre de modelo
Las instrucciones de este manual son para 11 modelos: SLV-SE830D, SE830E, SE737E, SX737D, SE730D, SE730E, SX730D, SX730E, SE630D, SE630E y SE230D. Compruebe el nombre de su modelo mirando en el panel trasero de su videograbadora.
SLV-SE830D/E es el modelo que aparece en las ilustraciones. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo “sólo SLV-SE830D/E”.
Desembalaje 11
Inserción de las pilas
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas.
Inserte primero el extremo negativo (–) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio.
Uso del mando a distancia
Puede utilizar este mando a distancia con la videograbadora y un televisor Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto (•) pueden utilizarse con su televisor Sony. Si el televisor no tiene el símbolo cerca del sensor de control remoto, este mando a distancia no podrá controlar el televisor.
Sensor de control remoto
[TV] / [VIDEO]
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Para emplear |
Ajuste [TV] / [VIDEO] en |
|
|
la videograbadora |
[VIDEO] y apunte al sensor de control remoto de la |
|
videograbadora |
|
|
un televisor Sony |
[TV] y apunte al sensor de control remoto del televisor |
|
|
12 Ajuste del mando a distancia
|
|
|
?/1 |
DISPLAY |
|
|
AUDIO MONITOR |
|
|
|
t TV/VIDEO |
1 |
2 |
3 |
|
4 |
5 |
6 |
Botones |
|
|
|
numéricos de |
7 |
8 |
9 |
programa |
- |
0 |
|
|
|
|
|
|
/ |
|
|
|
2 +/– |
|
|
PROG +/–/ |
a |
|
|
c ⁄ C |
Botones FASTEXT
iniciales |
Procedimientos |
|
|
Botones de control del televisor
Para |
Pulse |
|
|
poner el televisor en el modo de espera |
?/1 |
|
|
seleccionar una fuente de entrada: entrada de |
t TV/VIDEO |
antena o de línea |
|
|
|
seleccionar la posición de programa de TV |
Botones numéricos de |
|
programa, -, PROG +/– |
|
|
ajustar el volumen del televisor |
2 +/– |
|
|
continúa
Ajuste del mando a distancia 13
Para |
Pulse |
|
|
cambiar al televisor (Teletexto desactivado)*1 |
a (TV) |
|
|
cambiar al teletexto*1 |
/ (Teletext) |
|
|
seleccione el sonido*2 |
AUDIO MONITOR |
|
|
utilizar FASTEXT*1 |
Botones FASTEXT |
|
|
activar la indicación en pantalla |
DISPLAY |
|
|
cambiar la página de teletexto*1 |
c ⁄ C |
|
|
cambiar a/desde el modo panorámico de un |
(modo panorámico) |
televisor panorámico Sony (para información sobre |
|
los televisores panorámicos de otros fabricantes, |
|
consulte “Control de otros televisores con el mando |
|
a distancia (sólo SLV-SE830D/E, SE737E y |
|
SX737D)” más abajo). |
|
|
|
Notas
•Con un uso normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis meses.
•Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas.
•No emplee una pila nueva junto con una usada.
•No utilice diferentes tipos de pilas conjuntamente.
•Es posible que algunos botones no funcionen con determinados televisores Sony.
*1 sólo SLV-SE830D/E, SE737E y SX737D *2 no disponible en SLV-SE230D
Control de otros televisores con el mando a distancia (sólo SLV-SE830D/E, SE737E y SX737D)
El mando a distancia está preprogramado para controlar otros televisores que no sean Sony. Si su televisor aparece en la siguiente tabla, ajuste el número de código de fabricante apropiado.
1 Ajuste [TV] / [VIDEO] en la parte superior del mando a distancia en [TV].
2 Mantenga pulsado ?/1 e introduzca el número de código del televisor mediante los botones numéricos de programa. A continuación, suelte
?/1.
Ya puede utilizar los siguientes botones de control del televisor para controlar su televisor:
?/1, t TV/VIDEO, los botones numéricos de programa, - (decenas), PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Teletext), los botones FASTEXT,
(modo panorámico)*, MENU*, M/m/</,*, y OK*.
* Es posible que estos botones no funcionen con todos los televisores.
14 Ajuste del mando a distancia
Números de código de televisores controlables
Si aparece más de un número de código, intente introducirlos de uno en uno hasta que encuentre el que funciona con su televisor.
Para cambiar al modo panorámico, consulte las apostillas que aparecen debajo de esta tabla para obtener los números de código aplicables.
Fabricante |
Número de |
|
código |
|
|
Sony |
01*1, 02 |
|
|
Akai |
68 |
|
|
Ferguson |
52 |
|
|
Grundig |
10*1, 11*1 |
|
|
Hitachi |
24 |
|
|
JVC |
33 |
|
|
Loewe |
45 |
|
|
Mivar |
09, 70 |
|
|
NEC |
66 |
|
|
Nokia |
15, 16, 69*3 |
|
|
Fabricante |
Número de |
|
código |
|
|
Panasonic |
17*1, 49 |
|
|
Philips |
06*1, 07*1, 08*1 |
|
|
Saba |
12, 13 |
|
|
Samsung |
22, 23 |
|
|
Sanyo |
25 |
|
|
Sharp |
29 |
|
|
Telefunken |
36 |
|
|
Thomson |
43*2 |
|
|
Toshiba |
38 |
|
|
*1 Pulse (modo panorámico) para activar o desactivar el modo de imagen panorámica.
*2 Pulse (modo panorámico) y, a continuación 2 +/– para seleccionar el modo de imagen panorámica que desee.
*3 Pulse (modo panorámico). Aparecerá el menú en la pantalla del televisor. A continuación, pulse M/m/</, para seleccionar la imagen panorámica que desee y pulse OK.
Sugerencia
•Si ajusta correctamente el número de código del televisor mientras éste se encuentra encendido, el televisor se apagará de forma automática.
Notas
•Si introduce otro número de código, el número anterior se borrará.
•Si el televisor utiliza un sistema de control remoto diferente del programado para funcionar con la videograbadora, no podrá controlar el televisor con el mando a distancia.
•Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el número de código cambie. Ajuste el número de código adecuado siempre que sustituya las pilas.
iniciales |
Procedimientos |
|
|
Ajuste del mando a distancia 15
Si su televisor dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 17.
Si su televisor no dispone de un conector SCART (EUROAV)
|
Cable de |
|
corriente |
AERIAL IN |
|
|
a la toma de |
Cable de antena |
corriente |
(suministrado) |
|
: Flujo de señales
1
2
3
Desconecte el cable de antena del televisor y conéctelo al conector del panel posterior de la videograbadora.
Conecte de la videograbadora y la entrada de antena del televisor utilizando el cable de antena suministrado.
Conecte el cable de corriente a la toma de corriente.
Nota
•Al conectar la videograbadora al televisor sólo con un cable de antena, deberá sintonizar el televisor de acuerdo con la videograbadora (consulte la página 20).
16 Conexión de la videograbadora
Si su televisor dispone de un conector SCART (EURO-AV)
|
LINE-1 (EURO AV) |
Cable de |
|
|
|
|
|
corriente |
|
AERIAL IN |
a la toma de |
|
|
|
|
Cable de antena (suministrado) |
corriente |
SCART |
|
|
|
|
|
(EURO-AV) |
|
|
: Flujo de señales |
Cable SCART (no suministrado) |
|
|
|
1 |
Desconecte el cable de antena del |
|
|
|
televisor y conéctelo al conector |
|
del panel posterior de la |
|
videograbadora. |
iniciales |
Procedimientos |
|
|
2
3
4
Conecte de la videograbadora y la entrada de antena del televisor utilizando el cable de antena suministrado.
Conecte LINE-1 (EURO AV) de la videograbadora y el conector SCART (EURO-AV) del televisor con el cable SCART opcional.
Esta conexión mejora la calidad de la imagen y del sonido. Cuando desee ver la imagen de la videograbadora, pulse t TV/ VIDEO para que el indicador VIDEO aparezca en el visor.
Conecte el cable de corriente a la toma de corriente.
continúa
Conexión de la videograbadora 17
Acerca de las funciones SMARTLINK (no disponible en SLVSE630D/E y SE230D)
Si el televisor conectado es
compatible con SMARTLINK, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, Q- Link*3, EURO VIEW LINK*4 o T-V LINK*5, esta videograbadora
ejecutará automáticamente la función SMARTLINK después de realizar los pasos de la página anterior (el indicador aparecerá en el visor de la videograbadora al encender el televisor). Podrá utilizar las funciones SMARTLINK siguientes:
•Grabación directa de TV
Podrá grabar fácilmente lo que esté viendo en el televisor cuando la videograbadora esté encendida. Para más detalles, consulte “Grabación de lo que ve en el televisor (Grabación directa de TV) (no disponible en SLVSE630D/E y SE230D)” en la página 43.
•Reproducción con una sola pulsación
Con esta función podrá iniciar la reproducción automáticamente sin encender el televisor. Para más detalles, consulte “Inicio automático de la reproducción con un botón (Reproducción con una sola pulsación) (no disponible en SLV-SE630D/E y SE230D)” en la página 39.
•Menú con una sola pulsación
Cuando la videograbadora está encendida, usted puede encender el televisor, ajustarlo al canal de vídeo, y mostrar automáticamente las indicaciones en pantalla de la videograbadora pulsando MENU en el mando a distancia.
•Temporizador con una sola pulsación
Cuando la videograbadora está encendida, usted puede encender el televisor, ajustarlo al canal de vídeo, y mostrar automáticamente el menú de grabación con temporizador (el menú TEMPORIZADOR o el menú
SHOWVIEW) pulsando TIMER en el mando a distancia.
Es posible definir el menú de grabación con temporizador que aparecerá utilizando MODO TIMER del menú OPERACION FACIL (consulte la página 69).
•NexTView Download
Es posible ajustar fácilmente el temporizador mediante la función NexTView Download de su televisor. Consulte el manual de instrucciones de su televisor.
*1 “MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig Corporation. *2 “EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation.
*3 “Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation.
*4 “EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation. *5 “T-V LINK” es una marca comercial de JVC Corporation.
Nota
• No todos los televisores responden a las funciones anteriores.
18 Conexión de la videograbadora
Conexiones adicionales
A un sistema estéreo (no disponible en SLVSE630D/E y SE230D)
Es posible mejorar la calidad de sonido conectando un sistema estéreo a las tomas AUDIO R/D L/G, tal como se muestra a la derecha.
A un sintonizador vía satélite o digital con Línea satélite-digital
Mediante la función Línea satélite-digital, es posible ver en el televisor programas de
un sintonizador vía satélite o
digital conectado a la videograbadora, incluso
cuando la videograbadora está apagada. Al encender el sintonizador vía satélite o digital, la videograbadora
envía automáticamente la señal del sintonizador vía satélite o digital al televisor sin encenderse.
1 Conecte el sintonizador vía satélite o digital al conector LINE-3 (DEC/ EXT)*1 o LINE-2 (DEC/EXT)*2 como se muestra arriba.
2 Apague la videograbadora.
Para ver un programa, encienda el sintonizador vía satélite o digital y el televisor.
Notas
•La función Línea satélite-digital no responderá debidamente si AHORRO ENERGÍA del menú AJUSTES USUARIO está ajustado en ECO2. Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO o ECO1 para asegurar una operación correcta (consulte la página 67).
•No es posible ver programas en el televisor mientras graba, salvo que esté grabando un programa vía satélite o digital.
•Esta función podrá no responder con algunos tipos de sintonizadores vía satélite o digitales.
•Cuando la videograbadora esté apagada, ponga el televisor en el canal de vídeo.
*1 SLV-SE830D/E
*2 SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E, SE630D/E y SE230D
iniciales |
Procedimientos |
|
|
Conexión de la videograbadora 19
Antes de utilizar la videograbadora por vez primera, ajústela mediante la función Ajuste automático. Con esta función, puede definir automáticamente el idioma para las indicaciones en pantalla, los canales de TV, canales guía para el sistema ShowView* y ajustar el reloj de la videograbadora*.
1
2
Encienda el televisor y ajústelo en el canal de vídeo.
Si el televisor no dispone de conector SCART (EURO-AV), sintonice el televisor en el canal 32 (canal RF inicial para esta videograbadora). Consulte el manual del televisor para obtener instrucciones para la sintonización. Si la imagen no es nítida, consulte “Para cambiar el canal RF” en la página 22.
Conecte el cable de corriente a la toma de corriente.
La videograbadora se activa automáticamente y aparecen las abreviaturas de idiomas en la pantalla del televisor.
|
|
|
|
|
|
|
|
GB |
|
DE |
FR |
|
|
ES |
IT |
PT |
|
|
|
NL |
SE |
DK |
|
|
|
FI |
GR |
TR |
|
SELECT : |
|
|
|||
SET |
: OK |
|
EXIT : MENU |
Las abreviaturas de los idiomas son las siguientes:
Abreviatura |
Idioma |
|
|
GB |
Inglés |
|
|
ES |
Español |
|
|
NL |
Holandés |
|
|
FI |
Finés |
|
|
DE |
Alemán |
|
|
IT |
Italiano |
|
|
Abreviatura |
Idioma |
|
|
SE |
Sueco |
|
|
GR |
Griego |
|
|
FR |
Francés |
|
|
PT |
Portugués |
|
|
DK |
Danés |
|
|
TR |
Turco |
|
|
3
OK
Pulse M/m/</, para seleccionar la abreviatura del idioma en la tabla del paso 2, y después pulse OK.
Aparece el mensaje correspondiente a la función Ajuste automático.
20 Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
4
OK
Pulse OK.
Aparece el menú SELECCION DE PAIS*.
Las abreviaturas de los países son como sigue:
|
|
|
|
|
|
|
|
SELECCION DE PAIS |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
I |
TR |
|
|
B |
|
N |
GR |
|
|
DK |
|
P |
HU |
|
|
FIN |
|
E |
PL |
|
|
D |
|
S |
CZ |
|
|
NL |
|
CH |
OTROS |
|
|
SELEC. : |
|
|
||
|
FIJAR |
|
: OK |
SALIR : MENU |
iniciales |
Procedimientos |
|
|
|
Abreviatura |
País |
|
Abreviatura |
País |
|
|
|
|
|
|
|
A |
Austria |
|
E |
España |
|
|
|
|
|
|
|
B |
Bélgica |
|
S |
Suecia |
|
|
|
|
|
|
|
DK |
Dinamarca |
|
CH |
Suiza |
|
|
|
|
|
|
|
FIN |
Finlandia |
|
TR |
Turquía |
|
|
|
|
|
|
|
D |
Alemania |
|
GR |
Grecia |
|
|
|
|
|
|
|
NL |
Holanda |
|
HU |
Hungría |
|
|
|
|
|
|
|
I |
Italia |
|
PL |
Polonia |
|
|
|
|
|
|
|
N |
Noruega |
|
CZ |
República checa |
|
|
|
|
|
|
|
P |
Portugal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Para SLV-SE830D/E, SE737E, |
|
|
|
|
|
SX737D, SE730D/E, SX730D/E |
|
OK |
y SE230D |
AJUSTE AUTOMATICO |
|
Pulse M/m/</, para seleccionar |
ESPERE POR FAVOR |
|
la abreviatura de su país en la tabla |
4 0 % |
|
del paso 4, y después pulse OK. |
|
|
Si no aparece su país, seleccione |
SALIR : MENU |
|
OTROS. |
|
|
|
La videograbadora comienza a buscar todos los canales sintonizables y los memoriza (en el orden adecuado para su área local).
Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivación de posiciones de programa” en la página 30.
Una vez completada la búsqueda o la descarga, aparece la hora actual de la emisora que transmita una señal horaria. Si la hora no aparece, ajuste el reloj manualmente. Consulte “Ajuste del reloj” en la página 23.
Para SLV-SE630D/E
Aparecerá el menú de ajuste del reloj. Consulte “Ajuste del reloj” en la página 23.
continúa
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático 21
Para cancelar la función Ajuste automático
Pulse MENU.
Para cambiar el canal RF
Si la imagen no aparece con nitidez en el televisor, cambie el canal RF en la videograbadora y en el televisor. Seleccione INSTALACION en el menú, después pulse M/m para resaltar SALIDA VIDEO y pulse ,. Seleccione el canal RF pulsando los botones M/m. Después debe sintonizar en el televisor el nuevo canal RF para que aparezca una imagen nítida.
Sugerencia
•Si desea cambiar el idioma memorizado para las indicaciones en pantalla con la función Ajuste automático, consulte la página 26.
Notas
•Siempre que active la función Ajuste automático, se restablecerán algunos de los ajustes (ShowView*, temporizador, etc.). Si esto ocurriera, deberá ajustarlos de nuevo.
•La memorización automática sólo comienza automáticamente cuando usted enchufa el cable de alimentación de ca por primera vez después de comprar la videograbadora.
•Después de utilizar la función Ajuste automático, las abreviaturas de idiomas no aparecen de forma automática al conectar de nuevo el cable de corriente. Si desea volver a utilizar la función Ajuste automático, pulse MENU, después M/m/</, para resaltar INSTALACION y pulse OK. Pulse M/m para resaltar AJUSTE AUTOMATICO y, a continuación, repita todos los procedimientos a partir del paso 4.
•La memorización automática se puede realizar pulsando x (parada) en la videograbadora continuamente durante 5 segundos o más sin haber insertado una cinta.
* no disponible en SLV-SE630D/E
22 Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
Debe ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para utilizar adecuadamente las funciones de temporizador.
La función Ajuste automático del reloj* sólo funciona si una emisora de la zona emite una señal horaria.
Antes de comenzar…
•Encienda la videograbadora y el televisor.
•Ajuste en el televisor el canal de vídeo.
•Consulte “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1 MENU
OK
Pulse MENU, después pulse M/m/ </, para resaltar FIJAR RELOJ y pulse OK.
1 2 : 0 0 1 / ENE / 2 0 0 3 MIE
RELOJ AUTOMATICO |
: SI |
||
SELEC. : |
FIJAR : |
||
FIN |
: OK |
SALIR : MENU |
iniciales |
Procedimientos |
|
|
2 |
|
Pulse M/m para ajustar la hora. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OK |
1 8 : 0 0 |
1 / ENE / 2 0 0 3 |
||
|
|
||||
|
|
|
|
|
MIE |
|
|
RELOJ AUTOMATICO |
: SI |
||
|
|
SELEC. |
: |
FIJAR : |
|
|
|
FIN |
: OK |
SALIR : MENU |
|
3 |
|
Pulse , para seleccionar los |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
minutos y ajústelos pulsando M/m. |
|
|
|
|
OK |
1 8 : 3 0 |
1 / ENE / 2 0 0 3 |
||
|
|
||||
|
|
|
|
|
MIE |
|
|
RELOJ AUTOMATICO |
: SI |
||
|
|
SELEC. |
: |
FIJAR : |
|
|
|
FIN |
: OK |
SALIR : MENU |
continúa
Ajuste del reloj 23
4
5
6
OK
Ajuste el día, mes y año en secuencia pulsando , para seleccionar el elemento que desee establecer, y pulse M/m para seleccionar los dígitos. A continuación, pulse ,.
El día de la semana se ajusta automáticamente.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 8 : 3 0 |
2 8 / SEP / 2 0 |
0 |
3 |
|
||
|
|
|
|
DOM |
|||
|
RELOJ AUTOMATICO |
: SI |
|||||
|
SELEC. : |
|
FIJAR |
: |
|
|
|
|
FIN |
: OK |
SALIR : MENU |
|
Pulse M/m con el fin de seleccionar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SI para el ajuste de la función |
|
|
|
|
|
OK |
Ajuste automático del reloj*. |
|
1 8 : 3 0 2 8 / SEP / 2 0 0 3 |
|
||
|
La videograbadora ajusta el reloj de |
|
|
|||
|
|
|
|
DOM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
forma automática mediante el canal |
|
|
|
||
|
RELOJ AUTOMATICO : SI |
|
||||
|
|
|
||||
|
comprendido entre PR 1 y PR 5 que |
|
SELEC. |
: |
FIJAR : |
|
|
emita la señal horaria. |
|
|
|||
|
|
FIN |
: OK |
SALIR : MENU |
|
Si no necesita la función Ajuste automático del reloj, seleccione NO.
Pulse MENU para salir del menú.
MENU
Sugerencias
•Si ajusta RELOJ AUTOMATICO* en SI, la función Ajuste automático del reloj se activará siempre que se apague la videograbadora. La hora se ajusta automáticamente tomando como referencia la señal horaria de la emisora.
•Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse < para volver al elemento que desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando M/m.
* no disponible en SLV-SE630D/E
24 Ajuste del reloj