Sony SLV-EX5, SLV-EX8S, SLV-EX9S Service manual

5 (1)
SLV-EX5/EX8S/EX9S
RMT-V299A/V299B
SERVICE MANUAL
Photo: SLV-EX9SAR
• Refer to the SERVICE MANUAL of VHS MECHANICAL ADJUSTMENTS VI for MECHANICAL ADJUSTMENTS. (9-921-647-11)
* The abbreviations of EX5/EX8S and EX9S contained in this service
manual are indicated when these models are common to all their cor­responding models as given below.
Abbreviated
model name
All model
names EX5AR EX8SAR EX9SAR
SLV-
EX5 EX8S EX9S
Argentina Model
S MECHANISM
Sistema
Formato
VHS N-PAL, NTSC estándar
Cobertura de canales
VHF 2 a 13 UHF 14 a 69 CATV A-8 a A-1, A a W, W+1 a W+84
Terminal de antena de 75 ohmios para VHF/ UHF
Entradas y salidas
LINE IN
VIDEO IN, toma fonográfica (1) Señal de entrada: 1 Vp-p, 75 ohmios, desbalanceada, sincronización negativa AUDIO IN, toma fonográfica (2) (SLV-EX9S AR/EX8S AR) toma fonográfica (1) (SLV-EX5 AR) Nivel de entrada: 327 mVrms Impedancia de entrada: superior a 47 kiloohmios
SPECIFICATIONS
LINE-2 IN (sólo SLV-EX9S AR/EX8S AR)
VIDEO IN, toma fonográfica (1) Señal de entrada: 1 Vp-p, 75 ohmios, desbalanceada, sincronización negativa AUDIO IN, toma fonográfica (2) Nivel de entrada: 327 mVrms Impedancia de entrada: superior a 47 kiloohmios
LINE-1 OUT
VIDEO OUT, toma fonográfica (1) Señal de salida: 1 Vp-p, 75 ohmios, desbalanceada, sincronización negativa AUDIO OUT, toma fonográfica (2) (SLV-EX9S AR/EX8S AR) toma fonográfica (1) (SLV-EX5 AR) Salida estándar: 327 mVrms Impedancia de carga: 47 kiloohmios Impedancia de salida: inferior a 10 kiloohmios
VIDEO CASSETTE RECORDER
Generales
Requisitos de alimentación
110 - 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía
SLV-EX9S AR 17W SLV-EX8S AR/EX5 AR 15W
Temperatura de funcionamiento
5°C a 40°C
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C
Dimensiones
Aprox. 430 × 97 × 292.5 mm (an/al/prf) incluidas partes y controles salientes
Peso
Aprox. 4,1 kg.
Reserva de alimentación
Capacitor incorporado de autocarga Duración de la reserva: máximo de 8 horas en
una vez
Accesorios suministrados
Control remoto (1) Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable coaxial de 75 ohmios con conector es tipo F (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
SAFETY CHECK-OUT
After correcting the original service problem, perform the following safety checks before releasing the set to the customer:
1. Check the area of your repair for unsoldered or poorly-sol­dered connections. Check the entire board surface for solder splashes and bridges.
2. Check the interboard wiring to ensure that no wires are “pinched” or contact high-wattage resistors.
3. Look for unauthorized replacement parts, particularly transis­tors, that were installed during a previous repair. Point them out to the customer and recommend their replacement.
SAFETY-RELATED COMPONENT WARNING!!
COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK 0 OR DOTTED LINE WITH MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN THE PARTS LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION. REPLACE THESE COMPONENTS WITH SONY PARTS WHOSE PART NUMBERS APPEAR AS SHOWN IN THIS MANUAL OR IN SUPPLEMENTS PUB­LISHED BY SONY.
4. Look for parts which, though functioning, show obvious signs of deterioration. Point them out to the customer and recom­mend their replacement.
5. Check the B+ voltage to see it is at the values specified.
– 2 –
TABLE OF CONTENTS
Section Title Page Section Title Page
SERVICE NOTE ...................................................................... 4
1. GENERAL
Procedimientos iniciales ............................................... 1-1
Operaciones básicas..................................................... 1-6
Operaciones adicionales............................................... 1-10
Edición ........................................................................... 1-14
Información complementaria......................................... 1-14
Índice de componentes y controles .............................. 1-14
5-4. System Control-Audio Block Interface
(MA-377 BOARD IC101)............................................... 5-3
5-5. Servo/System Control,
OSD Microprocessor Pin Function
(MA-377 BOARD IC101)............................................... 5-4
6. ERROR CODES ....................................................... 6-1
7. ADJUSTMENTS
2. DISASSEMBLY
2-1. Upper Case Removal .................................................... 2-1
2-2. Rear Panel Removal ..................................................... 2-1
2-3. PSM17-501 Board Removal ......................................... 2-1
2-4. Front Panel Section Removal........................................ 2-1
2-5. Mechanism Deck Removal ............................................ 2-2
2-6. MA-377 Board Removal................................................ 2-2
2-7. Internal Views ................................................................ 2-3
2-8. Circuit Boards Location ................................................. 2-4
3. BLOCK DIAGRAMS
3-1. Overall Block Diagram................................................... 3-1
3-2. Video Block Diagram..................................................... 3-3
3-3. Servo/System Control Block Diagram .......................... 3-5
3-4. Audio Block Diagram..................................................... 3-7
3-5. Tuner Block Diagram ..................................................... 3-9
3-6. Mode Control Block Diagram ........................................ 3-11
3-7. Power Block Diagram.................................................... 3-13
4. PRINTED WIRING BOARDS AND SCHEMATIC DIAGRAMS
4-1. Frame Schematic Diagram ............................................ 4-3
4-2. Printed Wiring Boards and Schematic Diagrams ......... 4-5
MA-377 Printed Wiring Board ....................................... 4-5
MA-377 (Video, Audio) Schematic Diagram................. 4-9
MA-377 (System Control) Schematic Diagram ............ 4-13
MA-377 (Servo Control) Schematic Diagram ............... 4-15
MA-377 (Hi-Fi Audio) Schematic Diagram .................... 4-17
MA-377 (Tuner) Schematic Diagram ............................ 4-19
MA-377 (I/O) Schematic Diagram................................. 4-21
MA-377 (Mode Control) Schematic Diagram................ 4-23 FJ-26, MF-321 Printed Wiring Boards and
Schematic Diagrams ..................................................... 4-25 DS-92, KK-24 Printed Wiring Boards and
Schematic Diagrams ..................................................... 4-27
PSM17-501 Printed Wiring Board................................. 4-29
PSM17-501 Schematic Diagram................................... 4-31
7-1. Mechanical Adjustments ............................................... 7-1
7-2. Electrical Adjustments................................................... 7-1
2-1. Pre-Adjustment Preparations........................................ 7-1
2-1-1. Instruments to be Used............................................ 7-1
2-1-2. Connection ............................................................... 7-1
2-1-3. Set-up of Adjustment ............................................... 7-1
2-1-4. Alignment Tapes ....................................................... 7-1 2-1-5. Specified I/O Level and Impedance
Input/Output terminal ............................................... 7-1
2-1-6. Adjusting Sequence ................................................. 7-2
2-2. Power Supply Adjustment ............................................. 7-2
2-2-1. Power Supply Check ................................................ 7-2
2-3. Servo System Adjustment............................................. 7-2
2-3-1. RF Switching Position Adjustment........................... 7-2
2-4. Audio System Adjustments ........................................... 7-3
2-4-1. Hi-Fi Audio System Adjustment ............................... 7-3
1. AF Switching Position Adjustment........................... 7-3
2. Frequency Response Check.................................... 7-3
3. Overall Level Characteristic and
Distortion Factor Check ........................................... 7-4
4. Overall S/N Check.................................................... 7-4
2-4-2. Normal Audio System Adjustment........................... 7-4
1. ACE Head Adjustment ............................................. 7-4
2. E-E Output Level Check........................................... 7-4
3. Frequency Response Check.................................... 7-4
4. Overall Level Characteristic and Distortion
Factor Check ............................................................ 7-5
5. Overall S/N Check.................................................... 7-5
2-5. Tuner System Adjustment ............................................. 7-5
2-5-1. Separation Adjustment............................................. 7-5
2-6. Parts Arrangement Diagram for Adjustments............... 7-6
8. REPAIR PARTS LIST
8-1. Exploded Views ............................................................. 8-1
8-1-1. Front Panel and Cabinet Assemblies....................... 8-1
8-1-2. Chassis Assembly.................................................... 8-2
8-1-3. Mechanism Chassis Assembly (1) ........................... 8-3
8-1-4. Mechanism Chassis Assembly (2) ........................... 8-4
8-1-5. Mechanism Chassis Assembly (3) ........................... 8-5
8-2. Electrical Parts List ....................................................... 8-6
5. INTERFACE, IC PIN FUNCTION DESCRIPTION
5-1. System Control-Video Block Interface
(MA-377 BOARD IC101)............................................... 5-1
5-2. System Control-Servo Peripheral Circuit Interface
(MA-377 BOARD IC101)............................................... 5-1
5-3. System Control-Mechanism Block Interface
(MA-377 BOARD IC101)............................................... 5-2
– 3 –

SERVICE NOTE

1. DISASSEMBLY
• This set can be disassembled in the order shown below.
Note: Pages in indicated pages in the SERVICE MANUAL.
Pages in indicated pages in the VHS MECHANICAL ADJUSTMENT MANUAL VI.
Set
Upper case (Page 2-1)
Front Panel
Section
(Page 2-1)
FL Complete
Ass’y
(Page 13)
Retainer
Plate
(Page 22)
FL Slider
Block Ass’y
(Page 22)
Cam Gear
(Page 23)
Pinch Press
Block Ass’y
(Page 14)
Mechanism
Deck
(Page 2-2)
Rubber
Belt
(Page 15)
Capstan
Motor
(Page 15)
Cam Motor
Retainer
(Page 31)
Ground Shaft
Ass’y
(Page 13)
Drum Ass’y
(Page 13)
Rubber
Belt
(Page 15)
Pully Gear
Ass’y
(Page 29)
Reel Direct
Ass’y
(Page 30)
Rear
Panel
(Page 2-1)
MA-377
Board
(Page 2-2)
Rotary Switch
(Page 2-2)
PSM17-501
Board
(Page 2-1)
Tuner
Unit
Rubber
Belt
(Page 15)
Slider
(Page 26)
Loading
Gear (T, S)
(Page 28)
Cam Motor
(Page 31)
– 4 –
Procedimientos iniciales
5
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
TV / VIDEO
123
Inserción de las pilas
Inserte dos pilas tamaño AA (R6) de forma que las polaridades + y – de dichas pilas coincidan con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas.
Inserte primero el extremo negativo (–) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio.
Uso del control remoto
Puede emplear este control remoto para utilizar esta videograbadora y un TV Sony. Las teclas del control remoto marcadas con un punto (•) pueden utilizarse para controlar un TV Sony. Si el TV no presenta el símbolo g cerca del sensor remoto, este control remoto no podrá emplearse con dicho TV.
Paso 2
Ajuste del control remoto
Para emplear
la videograbadora
un TV Sony
Ajuste TV / VIDEO en
VIDEO y oriéntelo hacia el sensor remoto de la videograbadora
TV y oriéntelo hacia el sensor remoto del TV
Notas
Con un uso normal, las pilas deben durar de tres a seis meses aproximadamente.
Si no va a utilizar el control remoto durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas.
No utilice conjuntamente una pila nueva con otra usada.
No emplee diferentes tipos de pilas a la vez.
Ciertas teclas pueden no funcionar con algunos televisores Sony.
Sensor remoto
7
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Conexión de audio/video (A/V)
Páginas 7 y 8
Si el TV dispone de tomas de entrada de audio/video (A/V), obtendrá una mejor calidad de imagen y sonido si conecta la videograbadora mediante estas conexiones. Si el TV no dispone de entradas de A/V, consulte las páginas siguientes con respecto a las conexiones de antena o TV por cable.
Si no piensa utilizar la videograbadora para grabar programas, habrá terminado de configurarla una vez realizadas las conexiones mostradas en las páginas 7 y 8. Si desea grabar emisiones abiertas o procedentes del sistema de TV por cable, realice primero estas conexiones y, a continuación, consulte las conexiones de antena o de TV por cable de las páginas siguientes.
Para SLV-EX9S AR y EX8S AR
Para obtener la sensación de encontrarse en una sala de cine, debe conectar las salidas de audio de la videograbadora o TV al sistema estéreo.
A Utilice esta conexión si el TV dispone de tomas estéreo
Videograbadora Receptor estéreo
B Emplee esta conexión si el TV no dispone de tomas estéreo
TV
Videograbadora Receptor estéreo
TV
Cable de audio/video (no suministrado)
Cable de video (no suministrado)
Notas
Para reproducir una cinta en estéreo, debe utilizar la conexión de A/V.
Si utiliza la función de reproducción sincronizada de TV Trinitron (consulte la
página 28), será necesario emplear la conexión de A/V. (Si el TV dispone de dos o más entradas, conecte el cable de audio/video a las tomas VIDEO IN 1.)
Cable de audio (no suministrado)
Cable de audio (no suministrado)
continúa
R-AUDIO-L VIDEO
LINE-1 OUT
IN
VIDEO AUDIO
AUDIO OUT
AUX IN
R-AUDIO-L VIDEO
LINE-1 OUT
VIDEO AUDIO
IN
AUX IN
Paso 1
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora:
• Control remoto
• Pilas tamaño AA (R6)
• Cable coaxial de 75 ohmios con conectores tipo F
SECTION 1

GENERAL

SLV-EX5/EX8S/EX9S
This section is extracted from in­struction manual. (3-060-232-11)
Comprobación del nombre de su modelo
Las instrucciones de este manual son para 3 modelos: SLV-EX9S AR, SLV-EX8S AR y SLV-EX5 AR. Compruebe el número de su modelo en el panel posterior de la videograbadora. En las ilustraciones se utiliza el modelo SLV-EX9S AR. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo, “sólo SLV-EX5 AR”.
Procedimientos iniciales
4
Paso 3
Conexiones
6
Selección de la mejor opción de conexión
Existen muchas formas para conectar la videograbadora. Para conectarla de forma que su rendimiento sea óptimo, consulte primero la tabla que aparece a continuación. Después, emplee los diagramas y procedimientos que se ofrecen en las páginas siguientes para instalar la videograbadora.
Si su TV tiene entradas de audio/video, consulte las páginas 7 y 8 para la conexión de audio/video (A/V). Siga después uno de los procedimientos para las conexiones siguientes.
Si dispone de
Sólo antena, sin TV por cable
Decodificador con muchos canales codificados
Ningún decodificador o decodificador con pocos canales codificados
Decodificador con pocos canales codificados, con interruptor A/B
Una vez realizadas las conexiones, siga las instrucciones de instalación. Una vez realizada la instalación, la videograbadora estará lista para
emplearse. Los procedimientos varían en función de la conexión utilizada. Para obtener una descripción general, consulte Referencia rápida para utilizar la videograbadora en la cubierta trasera.
Antes de comenzar
Desactive la alimentación de todos los equipos.
No conecte los cables de alimentación de CA hasta haber completado
Asegúrese de realizar las conexiones firmemente. Las conexiones flojas
Si su TV no coincide con ninguno de los ejemplos proporcionados,
Procedimientos iniciales
todas las conexiones.
pueden producir distorsión de imagen.
consulte con el proveedor Sony más próximo o con un técnico especializado.
Utilice
Conexión 1
Conexión 2
Conexión 3
Conexión 4
Consulte la
Página 9
Página 10
Página 11
Página 12
1-1
Paso 3: Conexiones (continuación)
9
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Conexión de antena
Realice las siguientes conexiones si utiliza una antena (si no dispone de TV por cable).
A Emplee esta conexión si utiliza:
Antena de VHF/UHF (se reciben los canales 2-13 y 14 y superiores)
Antena sólo de UHF (se reciben los canales 14 y superiores)
Antenas independientes de VHF y UHF
B Emplee esta conexión si utiliza una antena sólo de VHF (se reciben
los canales 2-13 solamente)
o
VHF/UHF
A
Parte posterior del TV
VHF
C
VHF
A
Parte posterior del TV
VHF/UHF
o
o
B
Para los tipos de conector B y C, no se precisa conexión de UHF.
C
Si no puede conectar el cable de antena a la videograbadora directamente
Si el cable de antena es plano (bifilar de 300 ohmios), fije un conector de antena externa (no suministrado) de forma que pueda conectar el cable al conector VHF/ UHF IN. Si dispone de cables independientes para antenas de VHF y UHF, deberá utilizar un mezclador de bandas U/V (no suministrado). Para obtener información detallada, consulte la página 58.
Videograbadora
VHF
Videograbadora
UHF
UHF
UHF
UHF
VHF
Debe coincidir con el tipo de conector del TV: A, B o C.
Debe coincidir con el tipo de conector del TV: A, B o C.
Conexión 1
Página 9
continúa
IN
OUT
VHF/UHF
B
o
IN
OUT
VHF/UHF
11
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Conexión 3
Página 11
No tiene decodificador, o el decodificador tiene pocos canales codificados
Uso recomendado
Emplee esta conexión si no dispone de decodificador. Utilice también esta conexión si el sistema de TV por cable codifica pocos canales.
Esta conexión permite lo siguiente
Grabar cualquier canal no codificado seleccionándolo en la videograbadora
Este conexión no permite lo siguiente
Grabar canales codificados que requieran decodificador
VHF/UHF
Parte posterior del TV
A
VHF
B
C
UHF
UHF
Decodificador
Videograbadora
Pared
o
o
Conecte este cable directamente al TV si no dispone de decodificador.
continúa
Debe coincidir con el tipo de conector del TV: A, B o C. Para los tipos de conector B y C, no se precisa conexión de UHF.
IN
OUT
VHF/UHF
IN OUT
Para SLV-EX5 AR
A Utilice esta conexión si el TV dispone de tomas estéreo
Videograbadora
AUDIO VIDEO
LINE-1 IN LINE-1 OUT
TV
IN
VIDEO AUDIO
Cable de audio/video (no suministrado)
B Emplee esta conexión si el TV no dispone de tomas estéreo
Videograbadora
AUDIO VIDEO
LINE-1 IN LINE-1 OUT
TV
IN
VIDEO AUDIO
Cable de audio/video (no suministrado)
Nota
Si utiliza la función de reproducción sincronizada de TV Trinitron (consulte la página 28), será necesario emplear la conexión de A/V. (Si el TV dispone de dos o más entradas, conecte el cable de audio/video a las tomas VIDEO IN 1.)
Procedimientos iniciales
8
Paso 3: Conexiones (continuación)
Conexión 2
Hookup 4Hookup 4
Conexión de un decodificador con muchos canales
10
codificados
Uso recomendado
Emplee esta conexión si el sistema de TV por cable codifica todos los canales o la mayoría.
Esta conexión permite lo siguiente
Grabar cualquier canal seleccionándolo en el decodificador
Esta conexión no permite lo siguiente
Grabar con el decodificador apagado
Grabar un canal mientras ve otro
Pared
Videograbadora
VHF/UHF
Procedimientos iniciales
Decodificador
IN OUT
IN
OUT
Parte posterior del TV
VHF/UHF
o
o
Debe coincidir
A
con el tipo de conector del TV: A, B o C.
VHF
Para los tipos de
B
conector B y C, no se precisa
UHF
conexión de UHF.
VHF
C
UHF
Página 10
1-2
Paso 3: Conexiones (continuación)
13
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Interruptor RF UNIT
CH3
RF UNIT
CH4
TV/VIDEO
CH +/–
?/1
]/1
TV/
VIDEO
CH
123 456 789
0
Paso 4
Ajuste de la unidad RF
Si conecta la videograbadora al TV mediante el cable de antena solamente, deberá ajustar el interruptor RF UNIT de la parte trasera de la videograbadora de forma que el TV pueda recibir la señal correcta de dicha videograbadora.
Si realizó las conexiones de A/V (páginas 7 y 8), puede omitir este paso.
1
Ajuste el interruptor RF UNIT de la parte trasera de la videograbadora en la posición CH3 o CH4, según el canal que no se utilice en su zona. Si se utilizan los dos, ajuste el interruptor en cualquier canal.
2
Presione ?/1 para encender la videograbadora.
3
Presione TV/VIDEO para que el indicador VIDEO aparezca en el visualizador de la videograbadora.
4
Presione CH +/– para mostrar un número de canal en el visualizador. Seleccione un número de canal activo en su zona.
continúa
15
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
MENU
M/m OK
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
Paso 5
Selección del idioma
Es posible cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla entre español e inglés.
Antes de comenzar...
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste el TV en el canal de la
videograbadora (canal 3 o 4). Si el TV está conectado a la videograbadora mediante las conexiones de A/V, ajuste el TV en la entrada de video.
Presione TV/VIDEO para que el indicador VIDEO aparezca en el visualizador de la videograbadora.
1
Presione MENU y, a continuación, M/m para desplazar el cursor (B) hasta SELECCION DEL IDIOMA y presione OK.
2
Presione M/m para seleccionar el idioma deseado, y presione OK.
Nota
El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Conexión 4
Conexión de un decodificador con pocos canales codificados, utilizando un interruptor A/B
Uso recomendado
Mediante el empleo de un interruptor A/B (no suministrado), esta conexión permite grabar cómodamente tanto canales codificados como no codificados.
Esta conexión permite lo siguiente
Grabar cualquier canal no codificado seleccionándolo directamente en la videograbadora (interruptor A/B ajustado en la posición A)
Grabar cualquier canal codificado seleccionándolo en el decodificador (interruptor A/B ajustado en la posición B)
Esta conexión no permite lo siguiente
Grabar un canal codificado mientras ve otro (interruptor A/B ajustado en la posición B)
Pared
Interruptor A/B
Videograbadora
Separador
A
VHF/UHF
B
IN
OUT
Decodificador
IN OUT
Parte posterior del TV
VHF/UHF
A
o
VHF
B
UHF
o
VHF
C
Página 12
Debe coincidir con el tipo de conector del TV: A, B o C. Para los tipos de conector B y C, no se precisa conexión de UHF.
Procedimientos iniciales
12
Paso 4: Ajuste de la unidad RF (continuación)
5 Encienda el TV y ajústelo en el canal seleccionado en el paso 1 (canal
3 o 4). El canal seleccionado en el paso 4 aparece en la pantalla del TV. Si
los canales cambian al presionar CH +/–, ha realizado el ajuste correcto.
Siempre que emplee la videograbadora, ajuste el TV en el canal seleccionado en el paso 1.
SELECCION DEL IDIOMA
ESPAÑOL
ENGLISH
SELECCIONAR : [ ]V v
:[ ]OK
FIN
Procedimientos iniciales
14
1-3
Paso 6
17
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
MENU
M/m/</, OK
MENU
PLAY
OK
123 456 789
0
Memorización automática de todos los canales que se reciben
Si ha memorizado los canales mediante la función de sintonización con una presión, omita este procedimiento.
Antes de comenzar...
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste el TV en el canal de la
videograbadora (canal 3 o 4). Si el TV está conectado a la videograbadora mediante las conexiones de A/V, ajuste el TV en la entrada de video.
Presione TV/VIDEO para que el indicador VIDEO aparezca en el visualizador de la videograbadora.
1 Presione MENU y, a continuación, M/m
para desplazar el cursor (B) hasta AJUSTE DE SINTONIA y presione OK.
continúa
19
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
CH +/–
MENU
M/m/</, OK
MENU
PLAY
OK
123 456 789
0
Memorización/desactivación de canales manualmente
Antes de comenzar...
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste el TV en el canal de la
videograbadora (canal 3 o 4). Si el TV está conectado a la videograbadora mediante las conexiones de A/V, ajuste el TV en la entrada de video.
Presione TV/VIDEO para que el indicador VIDEO aparezca en el visualizador de la videograbadora.
1 Presione MENU y, a continuación, M/m
para desplazar el cursor (B) hasta AJUSTE DE SINTONIA y presione OK.
continúa
Teclas numéricas, ENTER
Memorización de canales
Primero, se recomienda que memorice los canales que se reciban en su zona mediante la función de sintonización con una presión o mediante la función SINTONÍA AUTOMÁTICA del menú AJUSTE DE SINTONÍA. Si no fue posible memorizar los canales correctamente con dicha función, puede memorizarlos automáticamente con el menú. A continuación, si algunos canales no pudieron memorizarse automáticamente, ajústelos manualmente. Si entre los canales memorizados hay algunos que no desea, puede desactivarlos.
Memorización de todos los canales que se reciben mediante la función de sintonización con una presión
ONE TOUCH
TUNING
CHANNEL +/–
ONE TOUCH
Mantenga presionado ONE TOUCH TUNING en la videograbadora
TUNING
durante más de tres segundos. La videograbadora comienza a memorizar el canal.
El indicador WAIT se apagará una vez memorizados todos los canales que se reciben.
Para comprobar que los canales se han memorizado correctamente
Ajuste el TV en el canal de video y presione CHANNEL +/– en la videograbadora. Si la pantalla del TV muestra un programa diferente cada vez que presione CHANNEL +/–, significa que los canales se han memorizado correctamente.
Sugerencia
Para detener la función de sintonización con una presión, presione ONE TOUCH TUNING o x STOP en la videograbadora durante el ajuste.
Procedimientos iniciales
16
Paso 6: Memorización de canales (continuación)
2
3
4
Presione M/m para seleccionar ANTENA/CABLE.
PLAY
OK
Para memorizar canales de TV por
PLAY
PLAY
PLAY
cable:
OK
Presione </, para ajustar ANTENA/CABLE en CABLE.
Para memorizar canales de VHF y UHF: Presione </, para ajustar
OK
ANTENA/CABLE en ANT.
Presione M/m para desplazar el cursor (B) hasta SINTONIA AUTOMATICA, y después presione OK.
OK
Todos los canales que se reciben se memorizan en orden numérico. Cuando la unidad no encuentre más canales, la memorización se detendrá y la pantalla del TV mostrará la imagen del canal de número más bajo.
Nota
El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
SP
AJUSTE DE SINTONIA
ANTENA / CABLE SINTONIA AUTOMATICA SINT. MANUAL AFT SINTONIA FINA.
SELECCIONAR : [ ]V v AJUSTAR
AJUSTE DE SINTONIA
ANTENA / CABLE SINTONIA AUTOMATICA SINT. MANUAL AFT SINTONIA FINA.
SELECCIONAR : [ ]V v AJUSTAR
APC
1CAN
ANT CABLE
+
NOSI
:[ ]B b
1CAN
ANT CABLE
+
NOSI
:[ ]B b
AJUSTE DE SINTONIA
ANTENA / CABLE SINTONIA AUTOMATICA SINT. MANUAL AFT SINTONIA FINA.
SELECCIONAR : [ ]V v
:[ ]B b
AJUSTAR
1CAN
ANT CABLE
+
NOSI
AJUSTE DE SINTONIA
ANTENA / CABLE SINTONIA AUTOMATICA SINT. MANUAL AFT SINTONIA FINA.
POR FAVOR ESPERE
1CAN
ANT CABLE
+
NOSI
AJUSTE DE SINTONIA
ANTENA / CABLE SINTONIA AUTOMATICA SINT. MANUAL AFT SINTONIA FINA.
SELECCIONAR : [ ]V v AJUSTAR
:[ ]B b
1CAN
ANT CABLE
+
NOSI
Procedimientos iniciales
18
1-4
Paso 6: Memorización de canales (continuación)
21
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
MENU
M/m/</, OK
Teclas numéricas, ENTER
MENU
PLAY
OK
123 456 789
0
Si la imagen no es nítida
Normalmente, la función de sintonía fina automática (AFT) sintoniza automáticamente los canales con nitidez. No obstante, si la imagen de un canal no es nítida, también puede utilizar la función de sintonización manual.
1
Presione MENU y, a continuación, M/m para desplazar el cursor (B) hasta AJUSTE DE SINTONIA y presione OK.
continúa
23
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
MENU
M/m/</, OK
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
123 456 789
0
Paso 7
Ajuste del reloj
Es preciso ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para poder utilizar correctamente las funciones de grabación con temporizador.
Antes de comenzar...
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste el TV en el canal de la
videograbadora (canal 3 o 4). Si el TV está conectado a la videograbadora mediante las conexiones de A/V, ajuste el TV en la entrada de video.
Presione TV/VIDEO para que el indicador VIDEO aparezca en el visualizador de la videograbadora.
1
Presione MENU y, a continuación, M/m para desplazar el cursor (B) hasta AJUSTE DEL RELOJ y presione OK.
2
Presione M/m para definir la fecha. El día de la semana se ajusta
automáticamente.
continúa
2 Para memorizar un canal:
123 456 789
CH
3 Repita el paso 2 para memorizar o desactivar canales como desee, y
1 Presione las teclas numéricas para
introducir el número del canal, y presione ENTER.
2 Presione </, para ajustar SINT.
0
PLAY
OK
Nota
El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
MANUAL en +.
Para desactivar un canal: 1 Presione CH +/– para seleccionar el
número del canal.
2 Presione </, para ajustar SINT.
MANUAL en –.
después presione OK.
Canal que va a memorizarse
AJUSTE DE SINTONIA
ANTENA / CABLE SINTONIA AUTOMATICA SINT. MANUAL AFT SINTONIA FINA.
SELECCIONAR : [ ]V v AJUSTAR
:[ ]B b
ANT CABLE
+
NOSI
Canal que va a desactivarse
AJUSTE DE SINTONIA
ANTENA / CABLE SINTONIA AUTOMATICA SINT. MANUAL AFT SINTONIA FINA.
SELECCIONAR : [ ]V v AJUSTAR
:[ ]B b
ANT CABLE
+
NOSI
4CAN
5CAN
:[ ]B b
1CAN
ANT CABLE
+
NOSI
AJUSTE DE SINTONIA
ANTENA / CABLE SINTONIA AUTOMATICA SINT. MANUAL AFT SINTONIA FINA.
SELECCIONAR : [ ]V v AJUSTAR
Procedimientos iniciales
20
Paso 6: Memorización de canales (continuación)
2 Presione las teclas numéricas para
123 456
22
789
3 Presione M/m para desplazar el cursor (B)
PLAY
OK
4 Presione </, para que la imagen
PLAY
OK
Procedimientos iniciales
seleccionar el canal que desee sintonizar con precisión, y después presione ENTER.
0
hasta SINTONIA FINA. Aparece el medidor de sintonía fina.
aparezca con mayor nitidez, y después presione OK.
Tenga en cuenta que el ajuste de AFT cambia a NO.
Sugerencia
Para seleccionar el canal en el anterior paso 2, también puede utilizar las teclas CH +/–. En este caso, no será preciso presionar ENTER.
Notas
El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Al ajustar SINTONIA FINA., es posible que el menú sea difícil de leer debido a
interferencias de la imagen recibida.
Canal seleccionado
AJUSTE DE SINTONIA
ANTENA / CABLE SINTONIA AUTOMATICA SINT. MANUAL AFT SINTONIA FINA.
SELECCIONAR : [ ]V v AJUSTAR
AJUSTE DE SINTONIA
ANTENA / CABLE SINTONIA AUTOMATICA SINT. MANUAL AFT SINTONIA FINA.
AJUSTAR : [ ]B b
AJUSTE DE SINTONIA
ANTENA / CABLE SINTONIA AUTOMATICA SINT. MANUAL AFT SINTONIA FINA.
AJUSTAR : [ ]B b
:[ ]B b
ANT CABLE
+
NOSI
ANT CABLE
+
NOSI
ANT CABLE
+
NOSI
4CAN
1
1
4CAN
1
4CAN
AJUSTE DEL RELOJ
1
SELECCIONAR : [ ]B b AJUSTAR :[[]]OKV v FIN :
AJUSTE DEL RELOJ
8
SELECCIONAR : [ ]B b AJUSTAR :[[]]OKV v FIN :
12
SAB2. . 000 : 001
AM
12
VIE2. . 000 : 001AM2
1-5
Paso 7: Ajuste del reloj (continuación)
25
Operaciones básicas
Operaciones básicas
25
Z EJECT
CLEAR DISPLAY
H PLAY
M # FF
x STOP
m 3 REW
X PAUSE
TRINITRON TV SYNCHRO PLAY
COLOR
SYSTEM
x STOP
H PLAY
M # FF
m 3 REW
A EJECT
X PAUSE
123 456 789
0
Operaciones básicas
Reproducción de cintas
1 Encienda el TV y ajústelo en el canal de video. 2 Inserte una cinta.
La videograbadora se enciende e inicia la reproducción automáticamente si ha insertado alguna cinta desprovista de lengüeta de seguridad.
continúa
27
Operaciones básicas
Operaciones básicas
27
SP
APCVIDEO
Para utilizar el contador de tiempo
Presione CLEAR en el punto de la cinta que desee localizar más adelante. El contador del visualizador se ajustará en 0:00:00. Busque el punto posteriormente consultando el contador.
Para que el contador aparezca en la pantalla del TV, presione DISPLAY.
Notas
El contador se reajustará en 0:00:00 siempre que inserte una cinta.
El contador dejará de contar cuando llegue a una parte sin grabación.
Si la cinta contiene partes grabadas en los sistemas PAL-N y NTSC, la lectura del
contador de tiempo no será correcta. Esto se debe a la diferencia entre los ciclos de conteo de los dos sistemas de color.
En función del TV, es posible que se produzca lo siguiente al reproducir cintas grabadas en el sistema NTSC:
la imagen aparece en blanco y negrola imagen tiemblano aparece la imagen en la pantalla del TVaparecen rayas negras horizontalmente en la pantalla del TVla densidad de color aumenta o disminuye.
Las cintas grabadas en el modo LP del sistema NTSC en otras videograbadoras
pueden reproducirse en esta, aunque no puede garantizarse la calidad de la imagen.
Mientras ajusta el menú en la pantalla del TV, no podrá utilizar las teclas H PLAY, X PAUSE, M # FF, m 3 REW ni x STOP.
continúa
3
4
5
Presione , para que el mes parpadee y ajústelo presionando M/m.
PLAY
OK
Ajuste el año, la hora y los minuto secuencialmente. Para ello, utilice , para
PLAY
que parpadee el elemento que vaya a
OK
ajustar, M/m para elegir los dígitos. El día de la semana se ajusta
automáticamente.
Presione OK para poner el reloj en funcionamiento.
PLAY
OK
Sugerencia
Para cambiar los dígitos durante el ajuste, presione < para volver al elemento que desee cambiar, y seleccione los dígitos presionando M/m.
Nota
El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
AJUSTE DEL RELOJ
JUE2. . 000 :009AM2
8
SELECCIONAR : [ ]B b AJUSTAR :[[]]OKV v FIN :
AJUSTE DEL RELOJ
JUE2. . 000 :009PM2
8
SELECCIONAR : [ ]B b AJUSTAR :[[]]OKV v FIN :
12
6
Procedimientos iniciales
24
Reproducción de cintas (continuación)
3
Presione H PLAY.
PLAY
Cuando la cinta llega al final, se rebobina automáticamente.
OK
Tareas adicionales
Para
Detener la reproducción
Introducir pausas durante la reproducción
Reanudar la reproducción después de la pausa
Avanzar la cinta rápidamente
Rebobinar la cinta
Expulsar la cinta
Para ajustar el sistema de color
Si aparecen rayas durante la reproducción, presione COLOR SYSTEM en la videograbadora para adoptar el sistema en el que se grabó la cinta. (Normalmente, el sistema de color se ajusta correctamente al insertar la cinta.)
Si la cinta se grabó en el sistema
PAL-N
NTSC
Presione COLOR SYSTEM hasta que el indicador de debajo aparezca en el visualizador.
PAL
NTSC
Para reproducir una cinta grabada en el sistema NTSC
Ajuste NTSC PB en los AJUSTES ESPECIALES según el sistema de color del TV. Para obtener información detallada, consulte la página 55.
Si el TV es del sistema
PAL-N
NTSC 3.58
Operaciones básicas
26
* Si utiliza un TV de sistema múltiple, defina el elemento NTSC PB de
AJUSTES ESPECIALES en el valor NTSC 3.58 para mejorar la calidad de imagen.
Ajuste NTSC PB en
ON PAL-N TV
NTSC 3.58
Presione
x STOP
X PAUSE
X PAUSE o H PLAY
M # FF durante la parada
m 3 REW durante la parada
Z EJECT
1-6
Reproducción de cintas (continuación)
29
Operaciones básicas
Operaciones básicas
29
z REC
x STOP
DISPLAY
INPUT SELECT
CH +/–
TV/VIDEO
SP/LP (SP/EP)
123 456 789
0
Grabación de programas de TV
1
Encienda el TV y ajústelo en el canal de video. Para grabar desde un decodificador, enciéndalo.
2
Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad.
continúa
31
Operaciones básicas
Operaciones básicas
31
Safety tab
Para ver otro programa de TV mientras graba
1
Presione TV/VIDEO para que se apague el indicador VIDEO del visualizador.
2
Si el TV está conectado a la videograbadora mediante un cable de audio/video, ajuste el TV en la entrada de TV. Si está conectado a la videograbadora solamente mediante el cable de antena, omita este paso.
3
Seleccione otro canal en el TV.
Para proteger las grabaciones contra borrado
Para evitar borrados accidentales, rompa la lengüeta de seguridad como muestra la ilustración. Para volver a grabar en la cinta, cubra el orificio de la lengüeta con cinta adhesiva.
Para grabar programas de sistema de color NTSC
Las señales de color NTSC pueden grabarse en esta videograbadora mediante las tomas LINE-1 IN y LINE-2 IN (sólo SLV- EX9S AR/EX8S AR) solamente.
Para seleccionar la entrada de línea, presione INPUT SELECT o CH +/– para que L1 o L2” (sólo SLV-EX9S AR/EX8S AR) aparezca en el visualizador.
Con respecto a la velocidad de cinta, seleccione SP o EP en el paso 4. El modo EP (Reproducción extra) proporciona un tiempo de grabación tres veces mayor que el modo SP, aunque mediante éste se obtiene una calidad de imagen y sonido mayor.
Al reproducir, la videograbadora detecta automáticamente la velocidad de cinta.
Sugerencias
Para seleccionar canales, puede utilizar las teclas numéricas del control remoto. Introduzca el número del canal y, a continuación, presione ENTER.
Es posible seleccionar una fuente de video de las tomas LINE-1 IN o LINE-2 IN (sólo SLV-EX9S AR/EX8S AR) mediante las teclas INPUT SELECT o CH +/–.
La indicación aparece en la pantalla del TV mostrando información sobre la cinta, aunque dicha información no se graba en la cinta.
Si no desea ver la TV mientras graba, puede apagar el TV. Si utiliza un decodificador, asegúrese de dejarlo encendido.
Notas
La indicación no aparece durante el modo de imagen fija (pausa) o durante la reproducción a cámara lenta.
Si la cinta contiene partes grabadas en los sistemas PAL-N y NTSC, la lectura del contador de tiempo no será correcta. Esto se debe a la diferencia entre los ciclos de conteo de los dos sistemas de color.
Al insertar cintas no estándar disponibles en el mercado, el tiempo restante puede no ser correcto.
La videograbadora puede tardar hasta un minuto en calcular y mostrar la longitud de cinta restante después de presionar DISPLAY.
Encendido de la videograbadora y del TV, e inicio de la reproducción automáticamente (Reproducción sincronizada de TV Trinitron)
Sólo será posible emplear esta función si el TV es Sony (TV Trinitron).
Cómo realizar la conexión con el fin de emplear esta función
Conecte la videograbadora y el TV con el cable de audio/video. (Consulte Conexión de audio/video (A/V) en las páginas 7 y 8.) Asegúrese de conectar el cable de audio/video a las tomas VIDEO IN 1 del TV si éste dispone de dos entradas o más. El TV debe situarse donde pueda responder al control remoto mientras lo orienta hacia la videograbadora.
Operación
Compruebe que el TV se encuentre en el modo de espera. Presione TRINITRON TV SYNCHRO PLAY y mantenga el control remoto en
posición durante unos dos segundos. La videograbadora y el TV se encienden, y éste se ajusta en el canal de video.
Si ésta contiene alguna cinta, la reproducción se iniciará automáticamente.
Notas
Si la función de reproducción sincronizada de TV Trinitron no se activa correctamente:
Espere unos instantes y presione la tecla de nuevo.Sustituya las dos pilas por otras nuevas, y vuelva a presionar la tecla.
Tenga en cuenta que esta función puede no activarse con ciertos televisores Sony, debido a las limitaciones de la señal del control remoto.
No presione TRINITRON TV SYNCHRO PLAY mientras se reproduce una cinta de video. Si lo hace, la fuente de entrada del TV cambiará momentáneamente al sintonizador de TV.
Operaciones básicas
28
Grabación de programas de TV (continuación)
CH
3 Presione CH +/– para seleccionar el canal que desee grabar.
30
SP/LP
4 Presione SP/LP (SP/EP) para elegir la velocidad de cinta, SP o LP.
(SP/EP)
El modo LP (Reproducción de larga duración) proporciona un tiempo de grabación dos veces mayor que el modo SP (Reproducción estándar). No obstante, la calidad de imagen y sonido obtenida con el modo SP es mayor.
REC
5 Presione z REC para iniciar la grabación.
Para detener la grabación
Presione x STOP.
Para comprobar la longitud de cinta restante
Presione DISPLAY. La barra blanca indica la longitud aproximada de cinta restante.
* Aparece durante unos segundos cuando se presiona ON SCREEN DISPLAY y al
Operaciones básicas
El indicador de grabación se ilumina en rojo en el visualizador.
Indicador de grabación
C
F
SP
0 : 00 : 22
Velocidad de cinta*
cambiar el modo.
Longitud de cinta restante Contador de tiempo
SP
LP
LP
APCVIDEO
APCVIDEO
APCVIDEO
1-7
Grabación de
33
Operaciones básicas
Operaciones básicas
33
2 Defina la hora de inicio de la grabación girando el mando EASY
TIMER en sentido horario o antihorario para aumentar o reducir la hora 15 minutos.
Presione CHANNEL +/– para aumentar o reducir la hora en un minuto.
Presione ENTER (AM/PM) para alternar entre AM y PM.
3 Presione EASY TIMER para confirmar el ajuste de la hora inicial.
Aparece el indicador STOP.
4 Defina la hora de finalización de la grabación de la misma forma
que en el paso 2, y presione EASY TIMER. Parpadeará un número de
canal.
5 Gire el mando EASY TIMER en sentido horario o antihorario para
seleccionar el canal que desea grabar. Para seleccionar la velocidad
de la cinta, presione SP/LP (SP/EP).
6 Presione EASY TIMER para confirmar el ajuste.
El indicador
t
aparecerá en el visualizador y la videograbadora se ajustará en el modo de espera de grabación.
EASY TIMER
(SP/EP)
SP/ LP
EASY TIMER
EASY TIMER
EASY TIMER
SP
APC
STOP
PM
SP
APC
LP
APC
SP
AM
continúa
SP
APC
START
AM
EASY TIMER
35
Operaciones básicas
Operaciones básicas
35
3 Presione EASY TIMER para confirmar la hora.
La videograbadora entra en el modo de ajuste de grabación con temporizador.
Para continuar el ajuste con el temporizador fácil, vaya al paso 2 de Ajuste del temporizador fácil” en la página 32.
Para salir del modo de ajuste del temporizador fácil sin cambiar ningún valor, presione varias veces EASY TIMER hasta que aparezca el indicador
t
en el visualizador.
Para ajustar el temporizador y el reloj mediante el control remoto.
Tam bi én puede utilizar el control remoto para configurar el temporizador fácil y el reloj fácil. Las operaciones de la videograbadora tienen la siguiente correspondencia con las del control remoto:
Para
Confirmar el ajuste y pasar al siguiente
Cambiar la hora en 15 minutos (en modo START/STOP)
Cambiar la hora en un minuto (en modo START/STOP)
Seleccionar el canal
Cambiar la hora/minuto en una hora/minuto (en modo CLOCK)
Haga esto en el control remoto
Presione EASY TIMER
Mantenga presionado CH +/–
Presione CH +/–
Presione CH +/– o INPUT SELECT
Presione CH +/–
Tam bi én puede usar los botones numéricos para ajustar el reloj, las horas de inicio y finalización y el canal que desea grabar. Simplemente, presione los botones numéricos para introducir las horas y los minutos. Por ejemplo:
Para ajustar el reloj en las 8:20, presione en este orden 0, 8, EASY TIMER , 2, 0 y EASY TIMER .
Para ajustar la hora de inicio o finalización en las 8:20, presione en este orden 0, 8, 2, 0 y EASY TIMER .
Si comete un error, vuelva a introducir los dígitos correctos antes de presionar EASY TIMER .
EASY TIMER
continúa
SP
APC
START
PM
Haga esto en la videograbadora
Presione mando EASY TIMER
Gire el mando EASY TIMER o mantenga presionado CHANNEL +/–
Presione CHANNEL +/–
Gire el mando EASY TIMER o presione CHANNEL +/–
Gire el mando EASY TIMER o presione CHANNEL+/–
programas de TV mediante la función del temporizador fácil
La función de temporizador fácil permite grabar programas con temporizador sin encender el TV. Ajuste el temporizador de grabación para grabar sólo un programa que se emitirá durante las próximas 24 horas. Para ello, emplee el mando EASY TIMER. Si aún no ha ajustado el reloj de la videograbadora, también puede ajustar el reloj antes de ajustar el temporizador.
Ajuste del temporizador fácil
Antes de comenzar...
Si utiliza un decodificador, enciéndalo.
Inserte una cinta provista de lengüeta
de seguridad. Compruebe que la longitud de dicha cinta sea superior al tiempo total de grabación.
CHANNEL +/–
123 456 789
0
CLEAR
Teclas numéricas
ENTER (AM/PM)
EASY
TIMER CH +/–
SP/LP (SP/EP)
SP/LP
(SP/EP)
EASY TIMER
1
Mando
EASY TIMER
Presione el mando EASY TIMER. El indicador START aparecerá en el visualizador. Si el reloj no se ha ajustado
aún, aparecerá “–:– –”. Vaya al paso 2 en “Ajuste o cambio del reloj fácil de la página 34.
Operaciones básicas
32
Grabación de programas de TV mediante la función del temporizador fácil (continuación)
SP
Ajuste o cambio del reloj fácil
Si aparece la indicación “–:– –” en el visualizador, significa aún no ha sido ajustado el reloj de la videograbadora. Antes de ajustar el temporizador, debe fijar la hora con la función Reloj fácil. También puede cambiar la hora actual con la función Reloj fácil.
EASY TIMER
1
EASY TIMER
2
Operaciones básicas
34
Mando
EASY TIMER
Cuando aparezca “–:– –” en el visualizador, presione EASY TIMER.
Para cambiar el ajuste del reloj, presione y mantenga presionado EASY TIMER de la videograbadora durante más de tres segundos.
En el visualizador aparecen el indicador CLOCK y la hora actual.
Fijar la hora actual mediante EASY TIMER. 1 Gire el mando EASY TIMER en el sentido horario o antihorario
para introducir la hora actual.
2 Presione EASY TIMER para confirmar la hora. 3 Gire el mando EASY TIMER para aumentar o reducir un minuto
el ajuste de los minutos.
Presione ENTER (AM/PM) para alternar entre AM y PM.
123 456 789
0
SP
CLOCK
SP
CLOCK
START
AM
APC
Teclas numéricas
ENTER (AM/PM)
EASY
TIMER
CH +/–
START
AM
APC
START
AM
APC
1-8
Grabación de programas de TV mediante la función del
37
Operaciones básicas
Operaciones básicas
37
Sugerencias
Para grabar desde una fuente conectada a las tomas LINE-1 IN, o LINE-2 IN (sólo SLV-EX9S AR/EX8S AR), presione INPUT SELECT o CH +/– , o bien, gire el mando EASY TIMER para que aparezca L1, o L2 (sólo SLV-EX9S AR/EX8S AR) en el visualizador.
Para grabar señales NTSC, ajuste la velocidad de la cinta en SP o EP. Para ajustar el modo EP, la indicación LP debe aparecer en el visualizador.
Notas
No es posible ajustar el temporizador fácil si ya ha ajustado ocho programas.
Es posible ajustar el temporizador sólo para un programa mediante la función de
temporizador fácil. Si desea ajustar el temporizador para otros programas, utilice el menú PROGRAM./VERIF.. Para obtener información detallada, consulte la página
38.
No es posible definir la fecha mediante la función de temporizador fácil. Defínala con el menú AJUSTE DEL RELOJ si desea ajustar el temporizador con el menú. Para obtener información detallada, consulte la página 23.
El indicador
t
parpadea en el visualizador al finalizar el ajuste sin haber insertado
ninguna cinta.
39
Operaciones básicas
Operaciones básicas
39
PLAY
OK
INPUT
SELECT
PLAY
OK
PLAY
OK
]/1
2
Defina la fecha, las horas de inicio y parada, el número de canal y la velocidad de cinta:
1 Presione , para seleccionar cada
elemento alternativamente.
2 Presione M/m para ajustar cada
elemento. Para corregir un ajuste, presione < con el fin de volver a él y ajústelo de nuevo.
Para grabar el mismo programa todos los días o el mismo día todas las semanas, presione m mientras la fecha parpadea. Para más información, consulte “Grabación diaria/semanal” en la página 40.
Para grabar desde una fuente conectada a las tomas LINE-1 IN o LINE-2 IN (sólo SLV-EX9S AR/EX8S AR), presione INPUT SELECT para que aparezca L1 o L2 (sólo SLV-EX9S AR/EX8S AR) en la posición CANAL.
3
Presione , para confirmar el ajuste. El cursor (B) aparece al principio de la línea. Para introducir otro
ajuste, desplace el cursor hasta la línea siguiente y repita el paso 2.
4
Presione OK.
5
Presione ?/1 para apagar la videograbadora. El indicador
t
aparece en el visualizador y la videograbadora entra
en el modo de espera de grabación. Para grabar desde otro equipo, deje encendido el equipo conectado.
Para detener la grabación
Para detener la videograbadora durante la grabación, presione x STOP.
continúa
temporizador fácil (continuación)
Para detener la grabación
Para detener la videograbadora durante la grabación, presione x STOP.
Para comprobar o cambiar el ajuste del temporizador
Presione EASY TIMER varias veces hasta que parpadee el ajuste que desee comprobar o cambiar. A continuación, vuelva a introducir el ajuste nuevo, si fuera necesario. Si no desea cambiar ningún ajuste, presione EASY TIMER varias veces hasta que el indicador
Tam b ién puede cambiar el ajuste del temporizador mediante el menú PROGRAM./VERIF.. Para más información, consulte la página 45.
aparezca en el visualizador.
t
Para cancelar el ajuste de la hora
Para cancelar el ajuste del temporizador fácil mientras se realiza, presione CLEAR en el control remoto o CHANNEL + y – en la videograbadora simultáneamente.
Para emplear la videograbadora después de ajustar el temporizador
Para utilizar la videograbadora antes de que comience una grabación con temporizador, basta con presionar ?/1. El indicador videograbadora se encenderá. Recuerde presionar ?/1 para restablecer la videograbadora después de usarla.
Tam b ién es posible realizar las siguientes tareas mientras la videograbadora graba:
Reajustar el contador.
Mostrar información sobre la cinta en la pantalla del TV.
Comprobar los ajustes del temporizador.
Ver otro programa de TV.
Para ver el programa grabado inmediatamente después de la grabación con el temporizador fácil
Cuando la videograbadora finaliza la grabación con temporizador fácil, el indicador SEARCH empieza a parpadear. Para ver el programa grabado, presione EASY TIMER. La videograbadora se enciende, empieza la búsqueda e inicia automáticamente la reproducción desde el principio de la grabación. Para obtener información detallada, consulte la página 49.
se apagará y la
t
Operaciones básicas
36
Ajuste manual del temporizador
Puede definir hasta ocho programas a la vez.
Antes de comenzar...
Compruebe que el reloj de la videograbadora muestre la hora correcta.
Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Compruebe que la longitud de dicha cinta sea superior al tiempo total de grabación.
Encienda el TV y ajústelo en el canal de video.
MENU
1 Presione MENU y seleccione
PROGRAM./VERIF.. A continuación, presione OK.
PLAY
OK
123 456 789
0
PROGRAM. / VERIF.–JUE
?/1
CH +/–
INPUT SELECT
MENU
OK M/m/</,
x STOP
FECHA INICIO FIN CANAL
–. ––– : –– : –––––
9.82
– : –– : –––––––. – –– : –– : –––––––. – –– : –– : –––––––. – –– : –– : –––––––. – –– : –– : –––––––. – –– : –– : –––––––. – –– : –– : –––––––. –
PROGRAM. / VERIF.3JUE
FECHA INICIO FIN CANAL
0. 9
SAB
– : –– : –––– –– : –– : –––––––. – –– : –– : –––––––. – –– : –– : –––––––. – –– : –– : –––––––. – –– : –– : –––––––. – –– : –– : –––––––. – –– : –– : –––––––. –
9.82 SP
Operaciones básicas
38
1-9
Ajuste manual del temporizador (continuación)
41
Operaciones adicionales
m 3 REW M # FF
H PLAY
m 3 REW
M # FF
×2
H PLAY
y SLOW
Reproducción/ búsqueda a distintas velocidades
Operaciones adicionales
Opciones de reproducción
Visualización de la imagen durante el avance rápido o el rebobinado
Reproducción a alta velocidad
Reproducción a dos veces la velocidad normal
Reproducción a cámara lenta Reproducción fotograma a
fotograma
Rebobinado e inicio de la reproducción
Para reanudar la reproducción normal
Presione H PLAY.
Sugerencias
Ajuste la imagen con las teclas TRACKING +/ de la videograbadora si:aparecen rayas durante la reproducción a cámara lenta.la imagen tiembla durante las pausas.
Para ajustar el seguimiento en la posición central, presione las teclas (+/–) simultáneamente.
Si se produce ruido durante la pausa o la reproducción fotograma por fotograma,
primero cambie a la reproducción a cámara lenta y, a continuación, ajuste la imagen utilizando el botón TRACKING +/– de la videograbadora.
Notas
El sonido desaparece durante estas operaciones.
En el modo LP o EP, es posible que aparezca ruido o que el color desaparezca.
La imagen puede presentar interferencias durante la reproducción a alta velocidad
en sentido inverso.
Operación
Durante el avance rápido, mantenga presionado M # FF. Durante el rebobinado, mantenga presionado m 3 REW.
• Durante la reproducción, presione M # FF o m 3 REW en el control remoto.
Durante la reproducción, mantenga presionado M # FF o m 3 REW. Al soltar la tecla, se reanudará la reproducción
normal.
Durante la reproducción o la pausa, presione × 2.
Durante la reproducción o la pausa, presione y SLOW. Durante la pausa, presione )# FF o 03 REW en el
control remoto. Mantenga presionado el botón para reproducir un fotograma por segundo.
Durante la parada, presione H PLAY
en la videograbadora
mientras mantiene presionado m 3 REW
en la
videograbadora.
43
Operaciones adicionales
SP/LP
(SP/EP)
SYNCHRO
REC
Grabación sincronizada (sólo SLV-EX9S AR)
La función Grabación sincronizada le permite grabar desde el equipo conectado, como un sintonizador de satélite, un decodificador de TV o un televisor que tenga una función de temporizador. Una vez ajustado el temporizador en el otro equipo, la videograbadora comenzará la grabación del programa sincronizado con el temporizador.
Cómo realizar la conexión para emplear esta función
Conecte el otro equipo a las tomas LINE-1 IN de esta videograbadora.
Esta videograbadora (grabadora)
LINE OUT
Para preparar la grabación sincronizada
1
Presione INPUT SELECT o CH +/ en el control remoto para mostrarL1 en el visualizador.
2
Ajuste el temporizador del equipo a la hora del programa que desee grabar, y después apáguelo.
3
Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Compruebe que la longitud de dicha cinta sea superior al tiempo total de grabación.
Sintonizador de satélites, etc.
LINE-1 IN
: Flujo de señales
Cable de audio/video VMC-810HG (no suministrado)
continúa
Grabación diaria/semanal
En el anterior paso 2, presione m para seleccionar el patrón de grabación. Cada vez que presione m, la indicación cambia como se muestra a continuación. Presione M para que la indicación cambie en orden inverso.
fecha actual t DOM-SAB (domingo a sábado) t LUN-SAB (lunes a sábado) t
LUN-VIE (lunes a viernes) t TODOS SAB (todos los sábados) t ..... t TODOS LUN (todos los lunes) t TODOS DOM (todos los domingos) t 1 mes después t (cuenta atrás de fechas) t fecha actual
Sugerencias
Para ajustar el canal, también puede emplear las teclas numéricas o CH +/–.
Para definir la velocidad de cinta, también puede emplear la tecla SP/LP (SP/EP).
Para grabar señales NTSC, ajuste la velocidad de la cinta en SP o EP. Para ajustar el modo EP, la indicación LP debe aparecer en la posición de velocidad de la cinta.
Nota
El indicador ninguna cinta.
parpadeará en el visualizador si presiona ?/1 sin haber insertado
t
Operaciones básicas
40
Ajuste de la duración de la grabación
Una vez iniciada la grabación de la forma normal, puede hacer que la videograbadora la detenga automáticamente transcurrido un espacio de tiempo especificado.
1
Durante la grabación, presione z REC. El indicador
2
Presione z REC varias veces para definir el espacio de tiempo. Con cada presión, el espacio de tiempo aumenta en incrementos de 30 minutos.
Operaciones adicionales
42
El contador de cinta disminuye minuto a minuto hasta 0:00 y, a continuación, la videograbadora deja de grabar y se apaga automáticamente.
Para ampliar el espacio de tiempo
Presione z REC varias veces para definir el nuevo espacio de tiempo.
Para cancelar la duración
Presione z REC varias veces hasta que se apague el indicador videograbadora regrese al modo de grabación normal.
Para detener la grabación
Para detener la videograbadora durante la grabación, presione x STOP.
aparece en el visualizador.
0:30 1:00 6:005:30 Grabación normal
123 456 789
0
SP
t
z REC
APCVIDEO
y la
1-10
Grabación sincronizada (continuación)
45
Operaciones adicionales
?/1
MENU
CLEAR
M/m/</, OK
123 456 789
0
Comprobación/ cambio/ cancelación de ajustes del temporizador
Antes de comenzar...
Encienda el TV y ajústelo en el canal de video.
1
Presione ?/1 para encender la videograbadora.
2
Presione MENU y, a continuación, M/m para seleccionar PROGRAM./VERIF..
Si desea cambiar o cancelar algún ajuste, continúe con el paso siguiente.
Si no es preciso cambiar ni cancelar los ajustes, presione OK y apague la videograbadora para volver al modo de espera de grabación.
continúa
47
Operaciones adicionales
continúa
Indicación en pantalla
ESTEREO
CAN. I
CAN. D
Ningún indicador
Visualizador
STEREO
STEREO
STEREO
Ningún indicador
Para escuchar sonido
Estéreo
Canal izquierdo
Canal derecho
Sonido monofónico en la pista de audio normal*
Grabación de programas estéreo y bilingües (sólo SLV-EX9S AR/EX8S AR)
Grabación de programas estéreo
Esta videograbadora recibe y graba automáticamente programas estéreo. Al recibirse un programa estéreo, el indicador STEREO se ilumina. Si dicho programa presenta ruido, ajuste AUTO ESTEREO en el menú AJUSTES ESPECIALES en NO. El sonido se grabará en monofónico (en las pistas de sonido hi-fi y normal) pero con menos ruido. Para obtener información detallada, consulte la página 55.
Grabación de programas bilingües
Normalmente, esta videograbadora graba sólo el sonido principal. Al recibirse un programa SAP (Programa de audio secundario), el indicador SAP aparece en la pantalla del TV durante unos segundos. Para grabar sólo el sonido SAP, ajuste SELEC. AUDIO del menú AJUSTES ESPECIALES en SAP. Para obtener información detallada, consulte la página 55.
Selección del sonido durante la reproducción
Presione AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee. (Si está grabando, el sonido en grabación no cambiará.)
* Normalmente el sonido mezclado de los canales izquierdo y derecho (monofónico)
4
Presione SP/LP (SP/EP) para seleccionar la velocidad de la cinta (SP o LP para el sistema de color PAL-N, y SP o EP para los sistemas de color NTSC).
5
Mantenga presionado SYNCHRO REC durante más de dos segundos. El botón SYNCHRO REC se iluminará y la videograbadora entrará en
el modo de espera de grabación.
La videograbadora se encenderá y comenzará a grabar automáticamente al recibir las señales de video o audio del equipo conectado.
Para cancelar la grabación sincronizada
Presione SYNCHRO REC para que se apaguen las luces de los botones.
Para detener la grabación
Presione x STOP mientras se graba. La videograbadora dejará de grabar automáticamente cuando la cinta llegue
al final o cuando el otro equipo deje de transmitir las señales de video o audio.
Notes
Algunos televisores y otros equipos se apagan automáticamente al transcurrir determinado tiempo si no los utiliza después de haberse puesto en marcha con el temporizador. En este caso, la grabación sincronizada también se detendrá automáticamente.
La grabación sincronizada se inicia y se detiene en función de las señales del equipo conectado. Para obtener más información sobre esta función, consulte también el manual de instrucciones del equipo conectado.
Algunos equipos siguen transmitiendo señales aunque estén apagados. En este caso, la función de grabación sincronizada no funcionará correctamente, porque la videograbadora no puede saber cuándo iniciar la grabación. Para grabar el programa, ajuste el temporizador de la videograbadora. Si utiliza un sintonizador de satélites o un decodificador de TV por cable, no olvide encenderlos. Para obtener más detalles, consulte Ajuste manual del temporizador.
Si se solapan los ajustes de la grabación por temporizador y la sincronizada, el programa que comience antes tendrá prioridad y el segundo programa sólo iniciará la grabación cuando termine el primero.
PROGRAM. / VERIF.3JUE
FECHA INICIO FIN CANAL
SAB
0. 9 9
2.
10 11LUN 10
3
VIE
LUN
DOM
TODOS
8:00PM:00PM53
:00AM:03AM02
2:00PM:00PM06
7
6:30AM:00AM24
– : –– : –––––––. – –– : –– : –––––––. – –– : –– : –––––––. – –– : –– : –––––––. –
9.82 SP
LP LP LP
Operaciones adicionales
44
Comprobación/cambio/cancelación de ajustes del temporizador (continuación)
3
Presione M/m para seleccionar el ajuste que desee cambiar o cancelar:
Para cambiar el ajuste, presione </, para que parpadee el elemento que desee cambiar, y presione M/m para volver a ajustarlo.
Operaciones adicionales
46
Después, presione , varias veces hasta que el cursor (B) aparezca en el principio de la línea.
Para cancelar el ajuste, presione CLEAR.
4
Presione OK. Si aún queda algún ajuste del temporizador, apague la videograbadora
para recuperar el modo de espera de grabación.
Si los ajustes del temporizador se superponen
El programa que comience primero tendrá prioridad y el segundo programa comenzará a grabarse sólo una vez finalizado el primero. Si los programas comienzan a la misma hora, el programa registrado en primer lugar en el menú tendrá prioridad.
Programa 1
Programa 2
se cortará
1-11
Grabación de programas estéreo y bilingües (continuación)
49
Operaciones adicionales
Búsqueda del principio de un programa grabado con la función del temporizador fácil
Si graba un programa mediante la función de temporizador fácil, la función SEARCH simplifica la localización del principio de la grabación. Cuando la videograbadora finaliza la grabación con temporizador fácil, el indicador SEARCH parpadea.
Presione EASY TIMER. La videograbadora se enciende, rebobina hasta el principio del programa
grabado y comienza la reproducción automática.
Sugerencia
Para detener el parpadeo del indicador SEARCH, encienda la videograbadora y, a continuación, presione el botón SEARCH (no presione ningún botón en este momento. Si lo hace, el modo SEARCH quedará cancelado). Para iniciar la función SEARCH, presione una vez el botón SEARCH. Si presiona varias veces el botón SEARCH, puede entrar en el modo de búsqueda por índice o por tiempo (para obtener más detalles, consulte las páginas 51 y 52).
Notas
• Esta función SEARCH se cancelará (se apagará el indicador SEARCH) si: – La videograbadora comienza la grabación de otros programas. – Presiona los botones H PLAY, M # FF, m 3 REW o A EJECT mientras la
videograbadora está encendida.
Con la función SEARCH, es posible encontrar el inicio de un programa grabado únicamente con la función de temporizador fácil.
SEARCH
Mando
EASY TIMER
51
Operaciones adicionales
Utilización del botón SEARCH y el mando EASY TIMER de la videograbadora
1
Presione varias veces SEARCH en la videograbadora hasta que aparezca INDEX en el visualizador de la videograbadora (se encenderá el indicador SEARCH).
2
Gire el mando EASY TIMER para especificar cuántas señales de índice por delante o por detrás desea buscar:
Para buscar hacia adelante, gire el mando EASY TIMER en el sentido horario.
Para buscar hacia atrás, gire el mando EASY TIMER en el sentido antihorario.
3
Presione EASY TIMER. La videograbadora comenzará a buscar. La reproducción se inicia (el
indicador SEARCH se apaga) a partir del punto situado unos cinco segundos antes de la marca de índice especificada.
Para detener la búsqueda
Presione x STOP.
Nota
No se añadirá ninguna señal de índice si la grabación se inicia a partir del modo de pausa de grabación. No obstante, se marcará una señal de índice si cambia el canal durante la pausa de grabación.
Mando
EASY TIMER
SEARCH
SP
APC
START
SP
APC
Cómo se graba el sonido en una cinta de video
La videograbadora graba el sonido en dos pistas independientes. El sonido hi-fi se graba en la pista principal junto con la imagen, mientras que el sonido monofónico se graba en la pista de audio normal a lo largo del extremo de la cinta.
Pista de sonido normal
Pista de sonido hi-fi (pista principal)
Notas
Para escuchar el sonido de reproducción en estéreo, es preciso emplear las conexiones de A/V.
Al reproducir una cinta grabada en monofónico, el sonido se oirá en monofónico independientemente del ajuste de AUDIO MONITOR.
Si la tecla AUDIO MONITOR no funciona, compruebe que MEZCL. AUDIO del menú AJUSTES ESPECIALES esté ajustado en NO. Para obtener información detallada, consulte la página 55.
Sonido monofónico
Sonido estéreo (canales izquierdo/derecho)
Operaciones adicionales
48
Búsqueda mediante la función de índice
La videograbadora marca la cinta con una señal de índice en el punto de inicio de cada grabación. Utilice dichas señales como referencia para encontrar una grabación específica. La videograbadora puede buscar hasta 99 señales de índice situadas delante o detrás de la posición actual. Puede utilizar los botones INDEX SEARCH del control remoto o el botón SEARCH y el mando EASY TIMER de la videograbadora.
Antes de comenzar...
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste el TV en el canal de video.
Utilización de los botones INDEX SEARCH del control remoto
1
Operaciones adicionales
50
Inserte una cinta con señales de índice en la videograbadora.
2
Presione ./> INDEX SEARCH varias veces para especificar el número de señales de índice que desee buscar situadas delante o detrás de la posición actual:
Para buscar hacia delante, presione > INDEX SEARCH.
Para buscar hacia atrás, presione . INDEX SEARCH.
La videograbadora comienza a buscar y el número de índice de la pantalla del TV realiza la cuenta atrás hasta cero. La reproducción se inicia a partir del punto situado aproximadamente cinco segundos delante de la marca de índice especificada.
INDICE BUSQUEDA
./> INDEX SEARCH
8
1-12
Búsqueda mediante la función buscar
53
Operaciones adicionales
R
2
continued
Ajuste de la imagen
Ajuste del seguimiento
Aunque la videograbadora ajusta el seguimiento automáticamente al reproducir una cinta (el indicador
parpadea en el visualizador y después se apaga), es posible que se produzca distorsión de imagen si la cinta se grabó en condiciones de mala calidad. En este caso, ajuste el seguimiento manualmente.
Presione las teclas TRACKING +/– en la videograbadora para que aparezca el medidor de seguimiento. La distorsión debe desaparecer al presionar alguno de los dos botones de seguimiento (el indicador
se enciende). Para reanudar el ajuste de seguimiento automático, expulse la cinta y vuelva a insertarla.
La función R2 (Regenerador de realidad) (sólo en SLV­EX9S AR)
La función R2 ajusta automáticamente la imagen a la calidad más adecuada durante la reproducción.
Cuando empieza la reproducción, se activa la función R
2
y se
enciende el botón R
2
.
Cada vez que se presiona el botón, el efecto y la indicación del visualizador cambia de la forma siguiente:
Medidor de seguimiento
SOFTREAL (estado de la reproducción iniciada) DYNA (dinámica)
55
Operaciones adicionales
SLV-EX5 ARSLV-EX9S AR/EX8S AR
AJUSTES ESPECIALES
:[ ]B b
AUTO ANT SEL AUTO ESTEREO MEZCL. AUDIO
APC
SELEC.
AJUSTAR
SELECCIONAR : [ ]V v
SI
SI SI SI MAIN AUD IO
NO
NO NO NO SAP
NTSC PB
ON PAL -N TV NTSC 3. 58
Cambio de las opciones de menú
1
Presione MENU y después seleccione AJUSTES ESPECIALES.
2
Presione M/m para seleccionar la opción. Después presione </, para cambiar el ajuste.
3
Presione OK para recuperar la pantalla original.
Opciones de menú
Los ajustes iniciales se indican en negrita.
Opción de menú
AUTO ANT SEL
AUTO ESTEREO (sólo SLV-EX9S AR/EX8S AR)
MEZCL. AUDIO (sólo SLV-EX9S AR/EX8S AR)
SELEC. AUDIO (sólo SLV-EX9S AR/EX8S AR)
APC
NTSC PB
Ajuste esta opción en
SI si el TV está conectado solamente a la salida VHF/UHF OUT
de la videograbadora. Para reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de recepción de la videograbadora (canal 3 o 4). NO si el TV está conectado a las salidas VHF/UHF OUT y LINE OUT de la videograbadora. Para reproducir una cinta, ajuste el TV en la entrada de videograbadora.
SI para recibir programas estéreo. NO para reducir ruido. El sonido cambia a monofónico.
SI para escuchar las pistas de sonido hi-fi y normal a la vez. La tecla AUDIO MONITOR no funcionará. NO para escuchar las pistas de sonido hi-fi y normal por separado. Seleccione el sonido con la tecla AUDIO MONITOR. Para obtener información detallada, consulte la página 48.
MAIN para grabar el sonido principal. SAP para grabar sonido SAP (Programa de audio secundario).
SI para activar la función APC (Control de adaptación de imagen) y mejorar la calidad de imagen. NO para desactivar la función APC.
ON PAL-N TV para reproducir una cinta grabada en NTSC en un TV PAL-N. NTSC 3.58 para reproducir una cinta grabada NTSC en un TV NTSC. Para obtener información detallada, consulte la página 26.
intervalo (Time Search)
Con la función de búsqueda de tiempo es posible localizar fácilmente un punto determinado de una cinta. Por ejemplo, puede buscar un fragmento grabado 15 minutos antes o después de la posición actual de una cinta.
1
Presione varias veces SEARCH hasta que aparezca TIME en el visualizador (se enciendo el indicador SEARCH).
2
Gire el mando EASY TIMER en sentido horario o antihorario para ajustar el tiempo hasta el que desea rebobinar o avanzar la cinta en la videograbadora. Cada giro del mando aumenta o reduce la duración en 15 minutos.
Por ejemplo, si desea ver un fragmente grabado 15 minutos antes de la posición actual, gire una vez el mando EASY TIMER en sentido horario.
Para cambiar el tiempo en un minuto, presione CHANNEL +/–.
3
Presione EASY TIMER. La videograbadora inicia la búsqueda y el contador de cinta empieza a
contar hasta que alcanza el punto especificado.
La videograbadora inicia la reproducción automáticamente cuando el contador de cinta alcanza la posición indicada (se apaga el indicador SEARCH).
Para detener la búsqueda
Presione x STOP.
Sugerencia
La videograbadora puede buscar hasta tres horas por delante o detrás de la posición actual de una cinta.
SP
SP
SP
Mando
EASY TIMER
SEARCH
APC
APC
APC
TRACKING NORMAL
Operaciones adicionales
52
Ajuste de la imagen (continuación)
Acerca de la función de control de adaptación de imagen (APC)
Esta función (APC) mejora automáticamente la
54
calidad de grabación y reproducción ajustando la videograbadora a las condiciones de las cabezas de video y de la cinta. Para mantener una mejor calidad de imagen, se recomienda que ajuste APC en SI en el menú AJUSTES ESPECIALES (con el indicador APC del visualizador iluminado). Para obtener información detallada, consulte la página
55.
Reproducción APC
La función APC se activa automáticamente con todo tipo de cintas, incluidas las de alquiler y las no grabadas con APC.
Grabación APC
Siempre que inserte una cinta e inicie la grabación por primera vez, la videograbadora se ajusta a la cinta mediante la función APC (el indicador APC parpadea rápidamente). Este ajuste se conserva hasta que se expulse la cinta.
Para desactivar la función APC
Ajuste APC en NO en el menú AJUSTES ESPECIALES. El indicador APC del visualizador se apagará.
Sugerencia
Para ajustar el seguimiento en la posición central, presione las teclas TRACKING +
Operaciones adicionales
y – simultáneamente.
Nota
Se produce una demora de unos segundos hasta que la videograbadora comienza realmente a grabar mientras ésta analiza la cinta. Para evitar esta demora, ajuste primero la videograbadora en el modo de pausa de grabación (el indicador APC parpadea lentamente) y presione z REC para que la videograbadora analice la cinta (el indicador APC parpadea rápidamente). Cuando el indicador APC deje de parpadear, presione X PAUSE para comenzar a grabar inmediatamente. Si presiona X PAUSE cancelará.
antes de que el indicador APC deje de parpadear, la función APC se
AJUSTES ESPECIALES
AUTO ANT SEL AUTO ESTEREO MEZCL. AUDIO SELEC. APC NTSC PB
ON PAL -N TV NTSC 3. 5 8 SELECCIONAR : [ ]V v AJUSTAR
:[ ]B b
SI SI SI MAIN AUDIO SI
NO NO NO SAP NO
AJUSTES ESPECIALES
AUTO ANT SEL APC NTSC PB
ON PAL -N TV NTSC 3. 5 8
SELECCIONAR : [ ]V v AJUSTAR
:[ ]B b
SINONO SI
1-13
Edición
57
Edición
X PAUSE
z REC
Edición básica
(al grabar en esta videograbadora)
Antes de empezar a editar
Encienda el TV y ajústelo en el canal de video.
Presione INPUT SELECT o CH +/– para que L1 o L2 (sólo SLV-EX9S AR/EX8S AR) aparezca en el visualizador.
Presione SP/LP (SP/EP) para seleccionar la velocidad de cinta (SP o LP para el sistema PAL-N y SP o EP para el sistema NTSC).
1
Inserte una cinta fuente sin lengüeta de seguridad en la otra videograbadora (reproductora). Busque el punto de inicio de la reproducción y ajústelo en el modo de pausa de reproducción.
2
Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad en esta videograbadora (grabadora). Busque el punto de inicio de grabación y presione X PAUSE.
3
Presione z REC en esta videograbadora y ajústela en el modo de pausa de grabación.
4
Para iniciar la edición, presione las teclas X PAUSE en ambas videograbadoras a la vez.
Para detener la edición
Presione las teclas x STOP en ambas videograbadoras.
Sugerencias
Para realizar la edición con más precisión, presione los botones X PAUSE
de las
videograbadoras para liberar la pausa.
Para eliminar escenas que no desee durante la edición, presione X PAUSE en esta videograbadora cuando comience una escena que no desee. Cuando finalice, vuelva a presionar X PAUSE para reanudar la grabación.
Nota
Si inicia la grabación siguiendo el procedimiento anterior, la videograbadora no comenzará la grabación con la función APC. Para grabar una cinta con dicha función, vuelva a presionar z REC durante el modo de pausa de grabación en el paso 3 para que la videograbadora analice la cinta. Después, presione X PAUSE cuando el indicador APC deje de parpadear para iniciar la grabación. Si presiona X PAUSE
antes de que el indicador APC deje de parpadear, la función APC se
cancelará
63
Información complementaria
8!∞
1 3
4
5
2
67
9!™
!•
Índice de componentes y controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener más información.
Panel frontal
qs Mando EASY TIMER (32, 49, 51, 52)
qd Teclas CHANNEL (canal)/
TRACKING (seguimiento) +/– (41,
53)
qf Tecla SYNCHRO REC (43)
(sólo SLV-EX9S AR)
qg Tecla SP (reproducción estándar)/
LP (reproducción de larga duración)/EP (reproducción extra) (30)
qh Tecla COLOR SYSTEM (sistema de
color) (26)
qj Tecla ONE TOUCH TUNING
(sintonización con una presión) (16)
qk Botón R
2
(Regenerador de realidad)
(53) (sólo SLV-EX9S AR)
ql Tomas LINE-2 IN VIDEO/AUDIO
L/R (56)
1 Interruptor ?/1 POWER
(alimentación) (13, 39)
2 Sensor remoto (5)
3 Compartimiento de cintas
4 Tecla A EJECT (expulsión) (26)
5 Tecla m 3 REW (rebobinado) (26,
41)
6 Tecla H PLAY (reproducción) (26)
7 Tecla M # FF (avance rápido)
(26, 41)
8 Tecla z REC (grabación) (30)
9 Tecla x STOP (parada) (26)
0 Tecla X PAUSE (pausa) (26)
qa Botón/indicador SEARCH (49, 51,
52)
continúa
Conexión a una videograbadora o sistema estéreo
Cómo realizar la conexión para grabar en esta videograbadora
Esta videograbadora (grabadora)
LINE-1 IN o LINE-2 IN
LINE OUT
Cable de audio/video VMC-810HG (no suministrado)
: Flujo de señales
Cómo realizar la conexión a un sistema estéreo (sólo SLV-EX9S AR/EX8S AR)
Conecte las tomas LINE-1 IN AUDIO R/L o LINE-2 IN AUDIO L/R de esta videograbadora a las tomas de salida de audio del sistema estéreo. Para ello, emplee el cable de audio RK-C510HG (no suministrado).
Sugerencias
(sólo para SLV-EX5 AR) Utilice un cable de conexión disponible comercialmente, como Sony VMC-710HG/ 720HG (2-fono a 2 fono). Si la otra videograbadora tiene las tomas AUDIO L y R, utilice un cable de conexión como el Sony VMC-910HG (3 fono a 2 fono).
(sólo para SLV-EX9S AR/EX8S AR) Si la otra videograbadora es de tipo monofónico, el sonido sólo se grabará en el canal cuya toma esté conectada al enchufe de audio. Para grabar en los dos canales, conecte las clavijas de audio a las tomas AUDIO R/L mediante un cable de audio/
video VMC-910HG (3 fono a 2 fono) (no suministrado).
Notas
Compruebe que conecta los enchufes a las tomas del mismo color.
(sólo para SLV-EX95 AR/EX85 AR)
Si conecta una videograbadora monofónica a las tomas LINE-1 IN o LINE-2 IN, asegúrese de conectar el enchufe de audio a la toma AUDIO L (blanca). El sonido se grabará en los canales derecho e izquierdo. Si realiza la conexión a la toma AUDIO R (roja), el sonido sólo se grabará en el canal derecho.
Si conectó esta videograbadora a las tomas LINE IN y LINE OUT de la otra
Edición
56
videograbadora, seleccione la entrada correctamente para evitar zumbidos.
Información complementaria
Información general sobre la instalación
TV
Otra videograbadora (reproductora)
Fijación del conector de antena externa
Si utiliza un cable bifilar de 300 ohmios para antena de a VHF/UHF, emplee el conector de antena EAC-32 (no suministrado) para conectar la antena a la videograbadora.
58
1
Afloje los tornillos del conector de antena.
2
Enrolle los dos hilos alrededor de los tornillos del conector de antena.
3
Vuelva a apretar los tornillos.
Fijación de un mezclador de bandas de UHF/VHF
Cuando emplee un cable coaxial de a 75 ohmios y uno bifilar de a 300 ohmios para antena de a VHF/UHF, emplee el separador/mezclador de bandas de UHF/VHF EAC-66 (no suministrado) para conectar la antena a la videograbadora.
Información complementaria
1
Afloje los tornillos del mezclador.
2
Enrolle los dos hilos alrededor de los tornillos del mezclador.
3
Vuelva a apretar los tornillos.
4
Conecte el cable coaxial de 75 ohmios al mezclador.
Cable bifilar de 300 ohmios
Cable coaxial de 75 ohmios
Conector de antena EAC-32 (no suministrado)
Cable bifilar de 300 ohmios
Separador/ mezclador de bandas de UHF/VHF EAC-66 (no suministrado)
1-14
Índice de componentes y controles (continuación)
65
Información complementaria
Panel posterior (SLV-EX9S AR/EX8S AR)
1 Cable de alimentación de CA
2 Tomas LINE-1 OUT AUDIO R/L/
VIDEO (salida de audio derecha/ izquierda/video en línea) (8)
3 Conectores VHF/UHF IN/OUT
(entrada/salida de VHF/UHF) (9, 10, 11, 12)
4 Tomas LINE-1 IN AUDIO R/L/
VIDEO (entrada de audio derecha/ izquierda/video en línea) (56)
5 Interruptor RF UNIT (unidad
radiofrecuencia) (13)
Panel posterior (SLV-EX5 AR)
1 Cable de alimentación de CA
2 Tomas LINE-1 IN AUDIO/VIDEO
(entrada de audio/video en línea 1) (56)
3 Conectores VHF/UHF IN/OUT
(entrada/salida de VHF/UHF) (9, 10, 11, 12)
4 Tomas LINE-1 OUT AUDIO/
VIDEO (salida de audio/video en línea) (7)
5 Interruptor RF UNIT (unidad
radiofrecuencia) (13)
continued
67
Información complementaria
qs Interruptor ?/1 (alimentación) (39)
qd Botón R
2
(Regenerador de realidad)
(53) (sólo SLV-EX9S AR)
qf Tecla AUDIO MONITOR (control de
audio) (47)
qg Tecla CLEAR (cancelar) (27, 46)
qh Teclas numéricas y tecla ENTER
(introducción) (AM/PM) (31, 32)
qj Teclas CH (canal) +/– (20, 30)
qk Teclas VOL (volumen) +/– (para TV)
ql Teclas ./> INDEX SEARCH
(búsqueda de índices) (50)
123 456 789
0
Visualizador
STEREO
1 Indicador de temporizador (39)
2 Indicador STEREO (estéreo) (47)
(sólo SLV-EX9S AR/EX8S AR)
3 Indicador de velocidad de cinta (30)
4 Indicador VIDEO (13, 31)
5 Indicador CLOCK (reloj) (34)
6 Indicador AM/PM (34)
7 Indicador START (inicio) (32)
Información complementaria
64
SP LP EP
STOPCLOCK START
NTSC
APCVIDEO AMPM
8 Indicador APC (control de
adaptación de imagen) (53)
9 Indicador STOP (parada) (32)
0 Indicador de seguimiento (53)
qa Indicador de sistema de color (26)
qs Indicador de contador de tiempo/
reloj/línea/canal (27, 30, 34, 57)
qd Indicador de cinta/grabación (30)
PAL
Índice de componentes y controles (continuación)
Control remoto
123 456 789
0
1 Interruptor de control remoto
TV / VIDEO (5)
2 Tecla 6 EJECT (expulsión) (26)
3 Tecla DISPLAY (indicación) (27, 30)
4 Tecla TRINITRON TV SYNCHRO
PLAY (reproducción sincronizada de TV Trinitron) (28)
5 Tecla TV/VIDEO (para TV) (13, 31)
6 Tecla EASY TIMER (temporizador
fácil) (35)
7 Tecla z REC (grabación) (30, 42)
8 Tecla SP (reproducción estándar)/
LP (reproducción de larga duración) /EP (reproducción extra) (30)
9 Tecla × 2 (41)
0 Tecla INPUT SELECT (selección de
entrada) (31, 39)
qa Teclas de empleo de menús/cinta
Tecla MENU (menú) (10, 55) Tecla X PAUSE (pausa)/> (26) Tecla x STOP (parada)/. (26) Tecla m 3 REW (rebobinado)/< (26, 41) Tecla M # FF (avance rápido)/, (26, 41) Tecla H PLAY (reproducción)/OK (26) Tecla y SLOW (reproducción a cámera lenta) (41)
Información complementaria
66
1-15 E
1-15
SLV-EX5/EX8S/EX9S
4 PSM17-501 board
1 Connector
(CN600)
2 Three screws
(B3)
3 Claw
SECTION 2

DISASSEMBLY

Note: Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
2-1. UPPER CASE REMOVAL 2-3. PSM17-501 BOARD REMOVAL
1 Two tapping screws
3 Upper case
2 Two tapping screws
2-2. REAR PANEL REMOVAL
9 Rear panel
3 Three claws
4 Claw
(EX8S/EX9S)
5 Claw
2 Harness
6 Claw
1 Power cord
(CN101)
8 Claw
7 Three claws
(EX8S/EX9S)
2-4. FRONT PANEL SECTION REMOVAL
2 Flat cable (FFJ-3)
(CN401) (EX8S/EX9S)
1 Flat cable (FMF-39)
(CN401)
5 Two claws
6 Two claws
8 Front panel section
7 Two claws
3 Flat cable (FKK-3)
(CN411)
4 Flat cable (FDS-6)
(CN103)
2-1
2-5. MECHANISM DECK REMOVAL
3 Flat cable
(FMD-15/16)
4 Flat cable (FAC-7)
(ACE head )
0 Screw
9 Screw
(BVTP3 × 12)
8 Claw
2 Flexible board
1 Connector
(FE head )
7 Screw
(B3)
(BVTP3 × 12)
5 Screw
(B3)
6 Earth lug
qs Mechanism
deck
qa Screw
(BVTP3 × 12)
Note: When mounting the mechanism deck,
first align mark on the rotary switch.
2-6. MA-377 BOARD REMOVAL
3 MA-377 board
2 Five screws
(B3)
1 Connector
(CN600)
2-2
2-7. INTERNAL VIEWS
FE head 1-500-144-11
Q002 Tape top sensor 8-729-043-84
Drum assembly (M901) (DZH-0A1A/Z-RP) 8-848-048-53 (EX8S/EX9S) Drum assembly (M901) (DZH-0A3A/Z-RP) 8-839-050-53 (EX5)
ACE head assembly A-6775-791-A
Q001 Tape end sensor 8-729-043-84
D001 Tape top/end LED 8-719-048-26
M902 Capstan motor 1-698-971-11
Drum assembly (M901) (DZH-0A1A/Z-RP) 8-848-048-53 (EX8S/EX9S) Drum assembly (M901) (DZH-0A3A/Z-RP) 8-839-050-53 (EX5)
M903 Cam motor assembly X-3947-577-1
2-3
Loading...
+ 49 hidden pages