Sony HDR-CX370E, HDR-CX350VE, HDR-XR350E, HDR-CX305E, HDR-CX350E Manual [pt]

...
0 (0)

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE

Câmara de vídeo digital HD

Manual da “Handycam”

4-171-501-73(1)

Índice

9

 

 

Preparativos

12

Gravar/Reproduzir

20

 

 

Fazer uma boa utilização

42

da câmara de vídeo

 

 

 

Guardar imagens com um

56

dispositivo externo

 

 

 

Personalizar a câmara de

65

vídeo

 

 

 

Informações adicionais

90

 

 

Referência rápida

117

2010 Sony Corporation

Ler primeiro

Artigos fornecidos

Os números entre ( ) referem-se à quantidade de artigos fornecidos.

Transformador de CA (1)

Cabo de alimentação (1)

Cabo A/V componente (1)

Cabo de ligação A/V (1)

Cabo USB (1)

Telecomando sem fios (1)

Uma pilha de lítio tipo botão está já instalada. Retire a folha isoladora antes de utilizar o telecomando sem fios.

Bateria recarregável NP-FV50 (1)

CD-ROM “Handycam” Application Software (1)

“PMB” (software, incluindo “Ajuda do PMB”)

Manual da “Handycam” (PDF)

“Manual de instruções” (1)

Consulte a página 18 para saber o cartão de memória que pode utilizar com esta câmara de vídeo.

Utilizar a câmara de vídeo

Não utilize as zonas a seguir indicadas, nem as tampas de tomadas, para agarrar na câmara de vídeo.

Tampa da base

Ecrã LCD

PT

Bateria

A câmara de vídeo não é à prova de pó, de salpicos nem água. Consulte “Sobre o

manuseamento da câmara de vídeo” (p. 112).

Mesmo que a câmara de vídeo esteja desligada, a função GPS funciona enquanto o interruptor GPS está definido para ON. Certifique-se de que o interruptor GPS está definido para OFF durante a descolagem e aterragem de um avião (HDR-CX350VE/XR350VE).

Opções de menu, painel LCD e objectiva

Quando uma opção de menu aparece esbatida, significa que não está disponível nas actuais condições de gravação ou reprodução.

O ecrã LCD foi fabricado com tecnologia de precisão extremamente elevada, pelo que

mais de 99,99% dos pixels são para utilização efectiva. No entanto, podem existir, de forma contínua, pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) no ecrã LCD. Estes pontos resultam naturalmente do processo de fabrico e não afectam, de forma alguma, a gravação.

Pontos pretos

Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes

A exposição do ecrã LCD ou da objectiva à luz solar directa durante longos períodos de tempo pode provocar avarias.

Não aponte para o sol. Se o fizer, a câmara de vídeo pode avariar. Tire fotografias do sol

quando não houver muita luz, por exemplo, ao anoitecer.

Sobre as definições de idioma

Os procedimentos de funcionamento são ilustrados com as opções de menu no ecrã em cada um dos idiomas. Se necessário, altere o idioma do ecrã antes de utilizar a câmara de vídeo (p. 16).

Sobre a gravação

Para garantir um funcionamento estável do cartão de memória, é aconselhável inicializar o cartão de memória com a sua câmara de vídeo antes da primeira utilização (p. 84). Inicializar o cartão de memória irá apagar

todos os dados guardados no mesmo e os dados serão irrecuperáveis. Guarde os seus dados importantes no PC, etc.

Antes de começar a gravar, teste a função de gravação para se certificar de que não existem problemas na gravação da imagem e do som.

Mesmo que a gravação ou a reprodução não se efectue devido a uma avaria na câmara de vídeo, no suporte de gravação, etc., não é possível recuperar o respectivo conteúdo.

Os sistemas de televisão a cores variam, dependendo do país/região. Para ver as suas gravações num televisor, necessita de um televisor baseado no sistema PAL.

Os programas de televisão, os filmes, as cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada desses conteúdos pode representar uma violação das leis de direitos de autor.

Notas sobre a reprodução

A sua câmara de vídeo é compatível com MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para gravações com qualidade de imagem de alta definição (HD). Desta forma, não é possível reproduzir imagens gravadas com qualidade de imagem de alta definição (HD) na câmara de vídeo com os seguintes dispositivos;

Outros dispositivos compatíveis com o formato AVCHD que não são compatíveis com High Profile

Dispositivos não compatíveis com o formato AVCHD

Pode não conseguir reproduzir normalmente as imagens gravadas na câmara de vídeo com outros dispositivos. Além disso, pode não conseguir reproduzir as imagens gravadas noutros dispositivos com a câmara de vídeo.

Os filmes com qualidade de imagem padrão (STD) gravados em cartões de memória SD não podem ser reproduzidos em equipamento AV de outros fabricantes.

Discos gravados com qualidade de imagem HD (alta definição)

Esta câmara de vídeo captura imagens de alta definição no formato AVCHD. Os suportes DVD com imagens AVCHD não devem ser utilizados com leitores ou gravadores baseados em DVD, pois o leitor/gravador de DVD poderá não conseguir ejectar o suporte e apagar os seus conteúdos sem aviso prévio. Os suportes DVD com imagens AVCHD podem ser reproduzidos num leitor/gravador compatível com Blu-ray Disc ou outro dispositivo compatível.

Guardar todos os dados de imagem gravados

Para evitar perder os dados de imagem, guarde num suporte externo, periodicamente, todas as imagens gravadas. Recomenda-se que grave os dados de imagem num disco, como um DVD-R, utilizando o computador. Também pode guardar os dados de imagem através de um videogravador ou de um gravador de DVD HDD (p. 58).

Não pode fazer um disco AVCHD a partir

dos dados de imagens gravados com (MENU) [Mostrar outros]

[MODO GRV.] (na categoria [DEF. DE FILMAGEM]) definido para [HD FX]. Guarde-os num Blu-ray Disc ou utilizando um suporte externo (p. 56).

Notas acerca da bateria/transformador de CA

Certifique-se de que retira a bateria ou o transformador de CA depois de desligar a câmara de vídeo.

PT

Desligue o transformador de CA da câmara de vídeo, segurando, ao mesmo tempo, na câmara de vídeo e na ficha de CC.

Nota sobre a câmara de vídeo/ temperatura da bateria

Quando a temperatura da câmara de vídeo ou da bateria for demasiado alta ou demasiado baixa, não poderá gravar ou reproduzir na câmara de vídeo, pelo facto de, nestas situações, serem activadas as funções de protecção da câmara. Neste caso, aparece um indicador no ecrã LCD (p. 97).

Quando a câmara está ligada ao computador ou acessórios

Não tente formatar o suporte de gravação da câmara de vídeo utilizando um computador. Se o fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar correctamente.

Quando ligar a câmara de vídeo a outro equipamento, utilizando cabos de comunicação, certifique-se de que introduz a ficha do conector na direcção correcta. Se introduzir a ficha à força no terminal, poderá danificá-lo e provocar uma avaria na câmara de vídeo.

Se não conseguir gravar/reproduzir imagens, execute [FORMATAR SUPOR.]

Se gravar/apagar imagens sucessivamente durante um longo período de tempo, dá-se uma fragmentação dos dados no suporte de gravação. Não é possível guardar nem gravar imagens. Neste caso, comece por guardar as imagens num suporte externo e execute [FORMATAR SUPOR.] tocando em

(MENU) [Mostrar outros]

[FORMATAR SUPOR.] (na categoria [GERIR SUPORTE]) o suporte pretendido[SIM] [SIM] .

Notas sobre acessórios opcionais

Recomenda-se que utilize acessórios Sony genuínos.

Os acessórios da Sony originais podem não estar disponíveis em alguns países/regiões.

PT

Sobre este manual, as ilustrações e apresentações no ecrã

As imagens de exemplo utilizadas neste manual para efeitos de ilustração foram captadas com uma câmara fotográfica digital e poderão, por isso, ser diferentes das imagens e indicadores no ecrã que aparecem na sua câmara de

vídeo. Além disso, as ilustrações da câmara de vídeo e indicações no ecrã são exageradas ou simplificadas para uma melhor compreensão.

Neste manual, a memória interna (HDRCX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E) e o disco rígido (HDR-XR350E/XR350VE) da câmara de vídeo e o cartão de memória são denominados “suportes de gravação”.

Neste manual, o disco DVD gravado com qualidade de imagem de alta definição (HD) denomina-se disco AVCHD.

O design e as características da câmara de vídeo e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Confirme o nome do modelo da sua câmara de vídeo

O nome do modelo é apresentado neste manual onde exista uma diferença na especificação entre modelos. Confirme o nome do modelo na parte inferior da câmara de vídeo.

As principais diferenças na especificação desta série são as seguintes.

 

Suporte de

Capa-

Tomada

 

gravação

cidade do

USB

 

 

suporte de

 

 

 

gravação

 

 

 

interno

 

HDR-

Memória

16GB

Entrada/

CX300E

interna +

 

saída

 

cartão de

 

 

HDR-

 

Apenas

memória

 

CX305E

 

 

saída

HDR-

 

32GB

Entrada/

CX350E/

 

 

saída

HDR-

 

 

 

CX350VE*

 

 

 

HDR-

 

64GB

 

CX370E

 

 

 

HDR-

Disco

160GB

 

XR350E/

rígido

 

 

HDR-

interno +

 

 

XR350VE*

cartão de

 

 

 

memória

 

 

O modelo com * está equipado com GPS.

Sobre o sensor queda (HDR-XR350E/ XR350VE)

Para proteger o disco rígido interno contra choques devido a quedas, a câmara de vídeo tem uma função sensor queda (p. 89). Quando ocorre uma queda, um num estado sem gravidade, o ruído efectuado quando esta função é activada pela câmara de vídeo

poderá também ser gravado. Se o sensor queda captar uma queda repetidamente, a gravação/ reprodução poderá ser interrompida.

Nota sobre a utilização da câmara de vídeo a altitudes elevadas (HDRXR350E/XR350VE)

Não ligue a câmara de vídeo numa área de baixa pressão, em que a altitude seja superior a 5.000 metros. Se o fizer, pode danificar a unidade de disco rígido interno da câmara de vídeo.

Notas sobre a utilização

Não faça nenhuma das acções seguintes. Caso contrário, o suporte de gravação poderá ser danificado, pode perder ou não conseguir reproduzir as imagens gravadas, ou poderão ocorrer outras avarias.

ejectar o cartão de memória com o indicador luminoso de acesso (p. 19) aceso ou a piscar

remover a bateria ou o transformador de CA da câmara de vídeo, ou expor a câmara de vídeo a choques mecânicos ou vibrações quando os indicadores luminosos

(Filme)/ (Fotografia) (p. 20) ou o indicador luminoso de acesso (p. 19) estão acesos ou

a piscar

Ao utilizar uma correia de transporte a tiracolo (vendida separadamente), não choque a câmara de vídeo contra um objecto.

Não utilize a câmara de vídeo em áreas com muito ruído.

PT

Fluxo operacional

Preparativos (p. 12)

Prepare a fonte de alimentação e o cartão de memória.

Gravar filmes e fotografias (p. 20)

Gravar filmes p. 20

Alterar o modo de gravação (p. 27)

Tempo de gravação estimado (INFO.SUPORTE, p. 84)

Tirar fotografias p. 22

Reproduzir filmes e fotografias

Reproduzir na câmara de vídeo p. 30

Reproduzir imagens num televisor p. 38

Guardar imagens

Guardar filmes e fotografias com um computador

Guardar filmes e fotografias em suportes externos p. 56 Guardar imagens com um leitor/gravador de DVD p. 58

Apagar filmes e fotografias (p. 42)

Se apagar os dados de imagem guardados no computador ou num disco, poderá gravar novas imagens no espaço livre no suporte.

PT

Conselhos para uma gravação com sucesso

Para obter bons resultados no modo de gravação

Estabilizar a câmara de vídeo

Quando segura a câmara de vídeo, mantenha o a parte superior do corpo direita e os braços junto ao corpo.

A função SteadyShot é eficiente contra as vibrações da câmara, no entanto, é essencial não mover a câmara de vídeo.

Aplicar zoom progressivamente

Afastar e aproximar progressivamente. Utilizar o zoom com moderação. Utilizar o zoom de forma excessiva torna os filmes cansativos para o espectador.

Criar uma sensação de espaço

Utilize a técnica de deslocação da câmara. Fique estável e mova a câmara de vídeo na horizontal à medida que roda a parte superior do corpo lentamente. Continue sem se mexer no final da deslocação, por um breve período de tempo, para que a cena pareça estável.

Introduzir narração nos filmes

Estude o som a ser gravado nos seus filmes. Narre o assunto ou fale para o motivo durante a filmagem.

Tente manter um volume equilibrado das vozes, uma vez que a pessoa a gravar está mais perto do microfone que a pessoa a ser gravada.

Utilizar acessórios

Utilize de forma correcta os acessórios da câmara de vídeo.

Por exemplo, utilizando um tripé, pode fazer uma gravação com intervalo de tempo ou gravar motivos com pouca luz, como cenas de fogo de artifício ou vistas nocturnas. Ao transportar baterias de reserva, pode continuar a gravar sem se preocupar com escassez de carga de bateria.

PT

Técnicas de gravação úteis

Capturar imagens fantásticas sem uma definição complexa

INTELIGENTE AUTO (25)

Captar fotografias durante a gravação de um filme

Dual Rec (28)

Obturador de sorriso (28)

Capturar fogo de artifício ou um pôr do sol em todo o seu esplendor

FOGO DE ARTIFÍCIO (70)

NASCER& PÔR SOL (70)

Focar a criança no lado esquerdo do ecrã

Dar prioridade a determinado motivo (27) FOCO PONTO (72)

Gravar numa sala com pouca luz

LOW LUX (76)

Verificar a tacada de golfe

IMAGENS DE GOLF (74)

GR.LEN.SUAVE (74)

PT

Índice

Ler primeiro.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Notas sobre a utilização.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Fluxo operacional.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Conselhos para uma gravação com sucesso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Preparativos

Passo 1: Carregar a bateria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Alterar as definições de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Passo 3: Preparar o suporte de gravação.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Seleccionar o suporte de gravação para filmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Seleccionar o suporte de gravação para fotografias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Inserir um cartão de memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Gravar/Reproduzir

Gravar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Gravar filmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Tirar fotografias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Funções úteis para gravar filmes e fotografias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Aplicar o zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Gravar imagens melhores de forma automática (INTELIGENTE AUTO).. . . . . . . . 25

Seleccionar a qualidade de imagem de alta definição (HD) ou qualidade de imagem normal (STD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Seleccionar o modo de gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Dar prioridade a determinado motivo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Capturar sorrisos automaticamente (Obturador de sorriso) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Gravar fotografias de alta qualidade durante a gravação de filmes

(Dual Rec).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Gravar no modo de espelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Reproduzir na câmara de vídeo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Funções úteis para reproduzir filmes e fotografias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Procurar imagens por data (Índice de datas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Procurar a cena pretendida através de localização (Lista cíclica de fotogramas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Procurar a cena pretendida por rosto (Lista de rostos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Reproduzir uma compilação dos seus filmes (Reprodução de destaque). . . . . 34 Utilizar Zoom de reprodução com fotografias.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Reproduzir uma série de fotografias (Apresentação de slides).. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Índice

PT

Reproduzir imagens num televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ligar um televisor utilizando [GUIA LIGAÇÃO TV].. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Utilizar o “BRAVIA” Sync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Fazer uma boa utilização da câmara de vídeo

Apagar filmes e fotografias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Proteger filmes e fotografias gravados (Proteger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Dividir um filme.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Captar uma fotografia a partir de um filme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Copiar filmes e fotografias do suporte de gravação interno para o cartão de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Copiar filmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Copiar fotografias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Utilizar a Lista de reprodução de filmes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Criar a Lista de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Reproduzir a Lista de reprodução.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Utilizar a função GPS (HDR-CX350VE/XR350VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Definir a função GPS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Adquirir informações sobre o local actual.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Procurar uma cena pretendida por local de gravação (Lista de mapas).. . . . . . . 53 Apresentar a informação de coordenadas (COORDENADAS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Ajustar o relógio e a área automaticamente (AJUSTE AUTO.REL./AJUST.AUT. ÁREA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Guardar imagens com um dispositivo externo

Guardar imagens em suportes externos (CÓPIA DIRECTA).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Criar um disco com um gravador de DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Seleccionar o método de criação de um disco.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Criar um disco, utilizando o gravador de DVD dedicado, DVDirect Express.. . . . 59

Criar um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) com um gravador de DVD, etc., que não o DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Criar um disco com qualidade de imagem de definição normal (STD) com um gravador, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Personalizar a câmara de vídeo

Utilizar os menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Utilizar os menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Utilizar O MEU MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Utilizar o OPTION MENU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Listas de menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

PT

10

DEF.MANUAIS (Opções ajustáveis à condição da cena). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

DEF.DE FILMAGEM (Opções para uma filmagem personalizada).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

DEFINIÇÕES FOTO (Opções para gravação de fotografias).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

REPRODUÇÃO (Opções para a reprodução).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

EDIT (Opções para a edição). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

OUTROS (Opções para outras definições).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

GERIR SUPORTE (Opções para o suporte de gravação).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

DEF.GERAIS (Outras opções de configuração).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Informações adicionais

Resolução de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Visor de diagnóstico automático/Indicadores de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar.. . . . . . . . 101 Tempo estimado de gravação e reprodução com cada bateria.. . . . . . . . . . . . . . . . 101 Tempo de gravação de filmes estimado.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Número estimado de fotografias que é possível gravar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Utilizar a câmara de vídeo no estrangeiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Manutenção e precauções.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Sobre o formato AVCHD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Sobre GPS (HDR-CX350VE/XR350VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Sobre o cartão de memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Sobre a bateria “InfoLITHIUM”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Sobre x.v.Color.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Sobre o manuseamento da câmara de vídeo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Referência rápida

Indicadores no ecrã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Peças e controlos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Índice

PT

11

Sony HDR-CX370E, HDR-CX350VE, HDR-XR350E, HDR-CX305E, HDR-CX350E Manual

Preparativos

Passo 1: Carregar a bateria

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E

 

Tomada DC IN

Bateria

Ficha CC

 

Transformador de CA

Cabo de alimentação

Indicador luminoso

À tomada de parede

/CHG (flash/carga)

 

HDR-XR350E/XR350VE

 

Tomada DC IN

Bateria

Ficha CC

 

Transformador de CA

Cabo de alimentação

Indicador luminoso

À tomada de parede

/CHG (flash/carga)

 

PT

12

Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série V) depois de a colocar na câmara de vídeo.

Notas

Não é possível colocar nenhuma outra bateria “InfoLITHIUM”, que não a série V, na câmara de vídeo.

1 Desligue a câmara de vídeo, fechando o ecrã LCD.

2 Coloque a bateria, alinhando os terminais da bateria ( ) e empurrando a bateria na direcção da seta ( ) até ouvir um estalido.

3 Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à câmara de vídeo e à tomada de parede.

Alinhe a marca na ficha de CC com a marca na tomada DC IN.

O indicador luminoso /CHG (flash/carga) acende-se e a bateria começa a carregar. Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador luminoso /CHG (flash/ carga) apaga-se.

4 Quando a bateria estiver carregada, desligue o transformador de CA da tomada DC IN da câmara de vídeo.

Sugestões

Consulte a página 101 para mais informações sobre o tempo de gravação e de reprodução.

Quando a câmara de vídeo estiver ligada, pode verificar a quantidade aproximada de carga da bateria através do indicador de carga restante da bateria no canto superior esquerdo do ecrã LCD.

Tempo de carga

Tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente descarregada.

Bateria

Tempo de carga

NP-FV50(fornecido)

155

NP-FV70

195

NP-FV100

390

Preparativos

Tempo calculado ao utilizar a câmara de vídeo a 25 C. Recomenda-se de 10 C a 30 C.

PT

13

Para retirar a bateria

Feche o ecrã LCD. Premindo o botão PUSH (libertação da bateria) ( ), retire a bateria na direcção da seta ( ).

Botão PUSH (libertação da bateria)

Para utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentação

Faça as ligações tal como fez em “Passo 1: Carregar a bateria”. Mesmo que a bateria esteja colocada, não fica descarregada.

Carregar a bateria no estrangeiro

Pode carregar a bateria em todos os países/regiões, utilizando o transformador de CA fornecido com a câmara de vídeo, com uma tensão de 100 V a 240 V CA, numa amplitude de 50 Hz/60 Hz.

Notas

Não utilize um transformador de tensão electrónico.

Notas sobre a bateria

Quando retirar a bateria ou desligar o transformador de CA, feche o ecrã LCD e certifique-se de que os indicadores luminosos (Filme)/ (Fotografia) (p. 20) e o indicador luminoso de acesso (p. 19) estão desligados.

O indicador luminoso /CHG (flash/carga) pisca durante o carregamento nas seguintes condições:

Se a bateria não estiver colocada correctamente.

Se a bateria estiver danificada.

Se a temperatura da bateria estiver baixa.

Retire a bateria da câmara de vídeo e coloque-a num local quente.

Se a temperatura da bateria estiver alta.

Retire a bateria da câmara de vídeo e coloque-a num local fresco.

Ao colocar uma luz de vídeo (vendida separadamente), recomenda-se que utilize uma bateria NP-FV70 ou NP-FV100.

Não é recomendado que utilize uma bateria NP-FV30, que só lhe permite utilizar a câmara de vídeo por curtos períodos de gravação e reprodução.

Por predefinição, a alimentação desliga-se automaticamente se a câmara de vídeo não for utilizada durante cerca de 5 minutos, para assim economizar a carga da bateria ([DESLIG. AUTO], p. 88).

Notas sobre o transformador de CA

Utilize a tomada de parede mais próxima quando utilizar o transformador de CA. Desligue imediatamente o transformador de CA da tomada de parede se ocorrer alguma avaria durante a utilização da câmara de vídeo.

Não utilize o transformador de CA num espaço muito estreito, por exemplo, entre uma parede e um

 

móvel.

PT

Não provoque um curto-circuito na ficha de CC do transformador de CA nem nos terminais da bateria

14

tocando-lhes com objectos metálicos. Pode causar uma avaria.

Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a hora

1 Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.

A câmara de vídeo está ligada e a tampa da objectiva está aberta.

Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER.

Indicador luminoso MODE

Botão POWER

2 Seleccione a área geográfica pretendida, utilizando / e toque em [SEGUINTE].

Toque no botão que se encontra no ecrã LCD

Para voltar a definir a data e a hora, toque em

(MENU) [Mostrar outros] [DEF.RLG./

 

IDI] (na categoria

 

[DEF.GERAIS]) [ACERT.RELÓG.]. Quando uma opção não aparecer

3

no ecrã, toque em

/

até a opção aparecer.

 

 

 

 

Defina [HR.VERÃO], data e hora, e toque em

.

O relógio começa a funcionar.

Se definir [HR.VERÃO] para [LIGAR], o relógio avança 1 hora.

Preparativos

PT

15

Notas

A data e a hora não aparecem durante a gravação,mas são gravadas automaticamente no suporte de

gravação e podem ser apresentadas durante a reprodução. Para exibir a data e a hora, toque em (MENU) [Mostrar outros] [DEF.REPRODUÇÃO] (na categoria [REPRODUÇÃO]) [CÓD.DADOS] [DATA/HORA] .

Pode desligar os sinais sonoros de operação, tocando em (MENU) [Mostrar outros] [DEF. VISOR/SOM] (na categoria [DEF.GERAIS]) [SINAL SONORO] [DESLIGAR] .

Se o botão não reagir correctamente, efectue a calibragem do painel digital (p. 113).

Depois de acertado o relógio, a hora do relógio é automaticamente ajustada com [AJUSTE AUTO.REL.]

e [AJUST.AUT.ÁREA] definido para [LIGAR] (p. 87). O relógio pode não ser automaticamente acertado para a hora correcta, dependendo do país/região seleccionados para a câmara de vídeo. Nesse caso, defina [AJUSTE AUTO.REL.] e [AJUST.AUT.ÁREA] para [DESLIGAR] (HDR-CX350VE/XR350VE).

Para desligar a câmara de vídeo

Feche o ecrã LCD. O indicador luminoso (Filme) pisca durante alguns segundos e a alimentação desliga-se.

Sugestões

Também pode desligar a câmara de vídeo, carregando em POWER.

Quando [LIGAÇÃO PELO LCD] (p. 88) estiver definido para [DESLIGAR], desligue a câmara de vídeo, carregando em POWER.

Alterar as definições de idioma

Pode alterar as opções de menu de forma a que as mensagens sejam apresentadas num determinado idioma.

Toque em (MENU) [Mostrar outros] [DEF.RLG./IDI] (na categoria [DEF. GERAIS]) [DEF.IDIOMA] um idioma pretendido .

PT

16

Passo 3: Preparar o suporte de gravação

O suporte de gravação que pode ser utilizado difere consoante a câmara de vídeo. Os ícones que se seguem são apresentados no ecrã da câmara de vídeo.

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/

 

 

CX350VE/CX370E

*

Cartão de

 

Memória

 

interna

memória

HDR-XR350E/XR350VE

*

 

 

 

 

Disco rígido

Cartão de

 

interno

memória

 

 

*Por predefinição, os filmes e as fotografias são gravados neste suporte de gravação. Pode gravar, reproduzir e editar operações no suporte seleccionado.

Sugestões

Consulte a página 102 para saber o tempo de gravação de filmes.

Consulte a página 104 para saber o número de fotografias que é possível gravar.

Seleccionar o suporte de gravação para filmes

Toque em (MENU) [Mostrar outros] [DEF.DE SUPORTE] (na categoria [GERIR SUPORTE]) [DEF.SUPOR.FILM.].

Aparece o ecrã [DEF.SUPOR.FILM.].

Toque no suporte de gravação pretendido.

Toque em [SIM] .

O suporte de gravação é alterado.

Seleccionar o suporte de gravação para fotografias

Toque em (MENU) [Mostrar outros] [DEF.DE SUPORTE] (na categoria [GERIR SUPORTE]) [DEF.SUPOR.FOTO.].

Aparece o ecrã [DEF.SUPOR.FOTO.].

Toque no suporte de gravação pretendido.

Preparativos

PT

17

Toque em [SIM] .

O suporte de gravação é alterado.

Para verificar as definições do suporte de gravação

Em qualquer modo de gravação de filmes ou modo de gravação de fotografias, o ícone de suporte do suporte de gravação seleccionado é apresentado no canto superior direito do ecrã.

Ícone de suporte de gravação

O ícone apresentado pode variar dependendo do modelo.

Inserir um cartão de memória

Notas

Defina o suporte de gravação para [CARTÃO MEMÓRIA] para gravar filmes e/ou fotografias num cartão de memória.

Tipos de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo

Pode utilizar os cartões de memória seguintes para esta câmara de vídeo; suporte“Memory Stick PRO Duo” (Mark2), suporte “Memory Stick PRO-HG Duo”, cartões de memória SD, cartões de memória SDHC, cartões de memória SDXC (Classe de velocidade 4 ou mais rápido se necessário para cada cartão SD). No entanto, o funcionamento com todos os cartões de memória não é garantido.

O suporte “Memory Stick PRO Duo” até 32 GB e os cartões SD até 64 GB foram verificados para utilização com a câmara de vídeo.

Neste manual, o suporte “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) e o suporte “Memory Stick PRO-HG Duo” denominam-se suporte “Memory Stick PRO Duo”. Os cartões de memória SD, cartões de memória SDHC e os cartões de memória SDXC denominam-se cartões SD.

Notas

Um MultiMediaCard não pode ser utilizado com esta câmara de vídeo.

Os filmes gravados em cartões de memória SDXC não podem ser importados ou reproduzidos em computadores ou dispositivos A/V que não suportam o sistema de ficheiros exFAT* ligando a câmara de vídeo a estes dispositivos com o cabo USB. Confirme previamente que o equipamento de ligação suporta o sistema exFAT. Se ligar um equipamento que não suporta o sistema exFAT e aparecer o ecrã de formatação, não efectue a formatação. Todos os dados gravados serão perdidos.

*O exFAT é um sistema de ficheiros que é utilizado para cartões de memória SDXC.

Tamanho de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo

PT

18

Pode ser utilizado nesta câmara de vídeo o suporte “Memory Stick PRO Duo”, metade do tamanho de “Memory Stick” ou cartões SD de tamanho padrão.

Não coloque uma etiqueta ou objecto semelhante num cartão de memória ou num adaptador para cartões de memória. Se o fizer, pode causar uma avaria.

Abra a tampa e introduza o cartão de memória com a extremidade cortada na direcção ilustrada até ouvir um estalido.

Feche a tampa após introduzir o cartão de memória.

Atente na direcção do canto cortado.

Indicador luminoso de acesso

O ecrã [Criar novo ficheiro base de dados de imagens.] poderá surgir se inserir um novo cartão de memória. Nesse caso, toque em [SIM]. Se gravar apenas fotografias no cartão de memória, toque em [NÃO].

Confirme a direcção do cartão de memória. Se forçar a entrada do cartão de memória na direcção errada, o cartão de memória, a ranhura para cartão de memória ou os dados de imagem poderão ficar danificados.

Notas

Se [Falha ao criar novo ficheiro da base de dados de imagens. Pode não haver espaço livre disponível.]

for apresentado, formate o cartão de memória tocando em (MENU) [Mostrar outros] [FORMATAR SUPOR.] (na categoria [GERIR SUPORTE]) [CARTÃO MEMÓRIA] [SIM][SIM] .

Para ejectar o cartão de memória

Abra a tampa e pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez.

Não abra a tampa durante a gravação.

Quando introduzir ou ejectar o cartão de memória, proceda com cuidado para que o cartão de memória não salte para fora e caia.

Preparativos

PT

19

Aperte a correia da pega.
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
A câmara de vídeo está ligada e a tampa da objectiva está aberta.

Gravar/Reproduzir

Gravar

Por predefinição, os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD) nos seguintes suportes.

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E : Memória interna HDR-XR350E/XR350VE: Disco rígido interno

Sugestões

Para alterar o suporte de gravação, consulte a página 17.

1

2

Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER (p. 15).

Pode alterar os modos de gravação carregando em MODE. Carregue em MODE para acender o indicador luminoso do modo de gravação pretendido.

Botão MODE

(Filme): Quando grava um filme (Fotografia): Quando grava uma

fotografia

Gravar filmes

Carregue em START/STOP para iniciar a gravação.

Pode também iniciar a gravação tocando na parte inferior esquerda do ecrã LCD.

PT

20

HDR-XR350E/ HDR-CX300E/CX305E/ XR350VE CX350E/CX350VE/CX370E

Botão START/STOP

[ESPERA] [GRAVAR]

Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP.

Pode também parar a gravação tocando na parte inferior esquerda do ecrã LCD.

Os ícones e os indicadores do painel do LCD serão exibidos durante cerca de 3 segundos, depois desaparecem, após ligar a câmara de vídeo ou alternar entre os modos de gravação (filme/fotografia)/ reprodução. Para que estes ícones e indicadores voltem a aparecer, toque em qualquer lado do ecrã, excepto nos botões de gravação e zoom do LCD.

Botões de gravação e zoom do LCD

cerca de 3 seg depois

Notas

Se fechar o ecrã LCD enquanto estiver a gravar filmes, a câmara de vídeo pára de gravar.

O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de cerca de 13 horas.

Se um ficheiro de filme tiver mais de 2 GB, o ficheiro de filme seguinte é criado automaticamente.

Serão necessários alguns segundos até poder começar a gravar após ligar a câmara de vídeo. Não é possível utilizar a câmara de vídeo durante este período de tempo.

Caso ainda estejam a ser gravados dados no suporte de gravação após o final da gravação, serão indicados os estados que se seguem. Durante este tempo, não exponha a câmara de vídeo a choques ou vibrações, nem retire a bateria ou transformador de CA.

O indicador luminoso de acesso (p. 19) está aceso ou a piscar

O ícone do suporte no canto superior direito do ecrã LCD está a piscar

Gravar/Reproduzir

PT

21

Sugestões

Consulte a página 102 para saber o tempo de gravação de filmes.

Pode gravar fotografias durante a gravação de um filme, carregando completamente em PHOTO (Dual Rec, p. 28).

Quando é detectado um rosto, aparece uma moldura branca e a qualidade de imagem em torno do rosto é automaticamente optimizada ([DETECÇÃO ROSTO], p. 76).

Pode definir qual o rosto prioritário, tocando no mesmo (p. 27).

Por predefinição, uma fotografia é automaticamente gravada quando a câmara de vídeo detecta um sorriso durante a gravação de um filme (Obturador de sorriso, p. 28).

Pode captar fotografias a partir de filmes gravados (p. 45).

Pode verificar o tempo de gravação, a capacidade restante estimada, etc., tocando em (MENU) [Mostrar outros] [INFO.SUPORTE] (na categoria [GERIR SUPORTE]).

O ecrã LCD da câmara de vídeo pode apresentar imagens gravadas no ecrã inteiro (visualização total). Contudo, tal pode provocar um ligeiro corte das margens superior, inferior, direita e esquerda da imagem quando é reproduzida num televisor que não seja compatível com a visualização total. Neste caso, defina [GUIA ENQUAD.] para [LIGAR] (p. 75), e grave imagens, utilizando a moldura exterior que aparece no ecrã como guia.

Para ajustar o ângulo do painel LCD, abra primeiro o painel LCD com um ângulo de 90 graus em relação à câmara de vídeo ( ) e, de seguida, regule o ângulo ( ).

90 graus (máx.)

180 graus (máx.)

90 graus em relação

à câmara de vídeo

 

Por predefinição [STEADYSHOT] está definido para [ACTIVA].

Código de dados durante a gravação

A data, hora e condição de gravação, assim como as coordenadas, (HDR-CX350VE/ XR350VE) são gravadas automaticamente no suporte de gravação. Estas não são apresentadas durante a gravação. No entanto, pode vê-las como [CÓD.DADOS] durante a reprodução. Para apresentá-los, toque em (MENU) [Mostrar outros] [DEF.REPRODUÇÃO] (na categoria [REPRODUÇÃO]) [CÓD.DADOS] uma definição pretendida

.

Tirar fotografias

Por predefinição, as fotografias são gravadas nos seguintes suportes de gravação. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E : Memória interna HDR-XR350E/XR350VE: Disco rígido interno

Sugestões

Para alterar o suporte de gravação, consulte a página 17.

PT

22

Carregue em MODE para ligar o indicador luminoso (Fotografia).

O ecrã LCD muda para o modo de gravação de fotografia e o formato do ecrã passa para 4:3.

Carregue ligeiramente em PHOTO para regular a focagem e, em seguida, carregue por completo.

Pode também gravar fotografias, carregando em no ecrã LCD.

Pisca Acende-se

Quando desaparecer, significa que a imagem foi gravada.

Sugestões

 

 

 

 

 

 

 

Consulte a página 104 para saber o número de fotografias que é possível gravar.

 

 

 

Para mudar o tamanho da imagem, toque em

 

(MENU) [Mostrar outros] [

DIM.

 

IMAGEM] (na categoria

[DEFINIÇÕES FOTO]) uma definição pretendida

 

 

.

Não é possível gravar fotografias enquanto

é apresentado.

 

 

 

A câmara de vídeo acciona automaticamente o flash quando a luz ambiente é insuficiente. O flash não

 

funciona no modo de gravação de filme. Pode alterar a forma como a câmara de vídeo emite o flash

 

através de

(MENU) [Mostrar outros] [MODO FLASH] (na categoria

[DEFINIÇÕES

 

FOTO]) uma definição pretendida

 

.

 

 

 

Se gravar fotografias utilizando um flash com uma objectiva de conversão (vendida separadamente), a sombra pode ser reflectida.

Gravar/Reproduzir

PT

23

Se aparecerem manchas brancas circulares nas fotografias

Isto é causado por partículas (pó, pólen, etc.) que pairam próximo da objectiva. Quando são acentuadas pelo flash da câmara de vídeo, aparecem como manchas brancas circulares. Para reduzir estas manchas brancas circulares, ilumine a sala e fotografe o motivo sem recorrer ao flash.

Motivo

Partículas (pó, pólen, etc.) no ar

PT

24

Funções úteis para gravar filmes e fotografias

Aplicar o zoom

Pode ampliar imagens até 17 vezes o tamanho original através do selector de zoom eléctrico. Também pode ampliar imagens, utilizando / no ecrã LCD.

Maior amplitude de visão

Grande plano

(Grande angular)

(Teleobjectiva)

Mova ligeiramente o selector de zoom eléctrico para obter um zoom mais lento. Mova-o um pouco mais para obter um zoom mais rápido.

Notas

Mantenha o dedo no selector de zoom eléctrico. Se o retirar, o som do funcionamento do selector de zoom eléctrico pode ficar também gravado.

Não é possível alterar a velocidade do zoom com o botão / no ecrã LCD.

A distância mínima possível entre a câmara de vídeo e o motivo, para manter uma focagem com nitidez, é de cerca de 1 cm em grande angular e cerca de 80 cm em teleobjectiva.

Pode ampliar imagens até 12 vezes utilizando o

zoom óptico, a não ser que [STEADYSHOT] esteja definido para [ACTIVA].

Sugestões

Pode definir [ZOOM DIGITAL] (p. 78) se desejar fazer zoom a um nível mais elevado.

Gravar imagens melhores de forma automática (INTELIGENTE AUTO)

Carregando em

pode gravar imagens

utilizando a função INTELIGENTE AUTO.

Ao rodar a câmara de vídeo na direcção do

 

motivo, a câmara de vídeo grava utilizando

 

a combinação óptima dos três modos de

 

detecção: Detecção de rosto, detecção de

 

cena e detecção de vibração. Quando a

 

câmara de vídeo detecta o motivo, são

 

apresentados os ícones que correspondem à

 

condição detectada.

Gravar/Reproduzir

 

Sugestões

Por predefinição, INTELIGENTE AUTO está definido para LIGAR.

Detecção de rosto

(Retrato), (Bebé)

A câmara de vídeo detecta rostos e ajusta o foco, cor e exposição.

Detecção de cena

(Luz fundo), (Paisagem), (Crepúsculo), (Projector), (Pouca luz), (Macro)

A câmara de vídeo selecciona automaticamente a definição mais eficaz, consoante a cena.

Detecção de vibração

(Enquanto anda), (Tripé)

A câmara de vídeo detecta se ocorre

PT

25

vibração ou não, e efectua a melhor compensação.

Notas

A câmara de vídeo poderá não detectar a cena ou motivo esperados, dependendo das condições de gravação.

Não é possível utilizar o flash dependendo das cenas detectadas.

Para cancelar INTELIGENTE AUTO

Carregue em .

ou os ícones de modo de detecção desaparecem, e pode gravar com as definições preferidas.

Além disso, a definição INTELIGENTE AUTO é cancelada se alterar as seguintes definições:

[IMAGENS DE GOLF]

[GR.LEN.SUAVE]

[SELECÇÃO CENA]

[EQ.BRANCO]

[MED.LUZ/FC.PTO]

[MED.LUZ]

[FOCO PONTO]

[EXPOSIÇÃO]

[FOCO]

[TELE MACRO]

[STEADYSHOT]

[STEADYSHOT]

[LUZ FUNDO AUTO.]

[LOW LUX]

[DETECÇÃO ROSTO]

[PRIORID.SORRISO]

Notas

As definições acima são repostas para a predefinição.quando INTELIGENTE AUTO está definido para LIGAR.

PT

26

Seleccionar a qualidade de imagem de alta definição (HD) ou qualidade de imagem normal (STD)

Pode seleccionar a qualidade de imagem de alta definição (HD), que permite gravar imagens finas, ou a qualidade de imagem de definição padrão (STD), que tem

uma maior compatibilidade com vários aparelhos de reprodução. Altere a qualidade de imagem de acordo com a situação de gravação ou o aparelho de reprodução.

Toque em (MENU)

[Mostrar outros] [DEFINIR/ ] (na categoria [DEF.DE FILMAGEM]).

Toque em [QUALIDADE HD] para gravar imagens com qualidade de alta definição

(HD), ou toque em [QUALID. STD] para gravar imagens com qualidade de definição normal (STD).

Toque em [SIM] .

A qualidade de imagem de gravação é alterada.

Sugestões

Pode gravar, reproduzir ou editar filmes apenas na qualidade de imagem seleccionada. Para gravar, reproduzir ou editar filmes noutra qualidade de imagem, altere esta definição.

Seleccionar o modo de gravação

Pode seleccionar um modo de gravação para gravar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD), de entre 4 níveis. O tempo de gravação do suporte é alterado consoante o modo de gravação.

Gravação de longa

Gravação de alta

duração

qualidade

 

 

Toque em (MENU)

[Mostrar outros] [MODO GRV.] (na categoria [DEF.DE FILMAGEM]).

Toque numa definição desejada.

Caso pretenda gravar imagens de alta qualidade com a qualidade de imagem de alta definição (HD), seleccione o modo FX ou FH. Caso pretenda gravar filmes mais longos, seleccione o modo LP.

Toque em .

Notas

Não é possível criar um disco AVCHD de um filme gravado com o modo [HD FX] do

[MODO GRV.]. Guarde um filme gravado com o modo [HD FX] em discos Blu-ray

ou dispositivos de armazenamento externos (p. 56).

Sugestões

Os filmes são gravados no formato AVCHD 1920 1080/50i quando o modo FX ou FH da qualidade de imagem de alta definição (HD)

éseleccionado. E quando o modo HQ ou LP da qualidade de imagem de alta definição (HD) é seleccionado, os filmes são gravados no formato AVCHD 1440 1080/50i. Os filmes são gravados no formato MPEG-2 quando a qualidade de imagem normal (STD)

éseleccionada.

Pode seleccionar o seguinte modo de gravação com qualidade de imagem de alta definição (HD). “24M” de [HD FX] é a transferência de bits máxima e o valor diferente de [HD FX], como “17M,” é uma transferência de bits média.[HD FX] (AVC HD 24M (FX))

[HD FH] (AVC HD 17M (FH))[HD HQ] (AVC HD 9M (HQ)) (a

predefinição)

[HD LP] (AVC HD 5M (LP))

O modo de gravação da qualidade de imagem normal (STD) está limitado ao valor seguinte. “9M” é uma transferência de bits média.

[STD HQ] (STD 9M (HQ))

“M”, como em “24M”, significa “Mbps”.

Dar prioridade a determinado motivo

Quando [DETECÇÃO ROSTO]

(p. 76) estiver definido para [LIGAR] (predefinição) e vários rostos forem detectados, toque no rosto que pretende gravar como prioritário. Focagem/cor/ exposição são automaticamente reguladas de acordo com o rosto seleccionado. Uma vez que o rosto em que tocou também tem prioridade com a função Obturador de sorriso, a câmara de vídeo grava uma

fotografia automaticamente quando detecta o rosto sorridente.

Gravar/Reproduzir

PT

27

Toque no rosto que pretende gravar como prioritário.

É apresentada a moldura dupla.

Para cancelar, toque no rosto assinalado com a moldura dupla.

Notas

O rosto que selecciona pode não ser detectado, dependendo da luz ambiente ou do penteado da pessoa em questão. Neste caso, volte a tocar no rosto quando gravar.

Sugestões

A moldura dupla em torno do rosto ao qual foi, possivelmente, detectado um sorriso fica cor-de-laranja.

Se o rosto em que tocou desaparecer do ecrã LCD, é porque o motivo seleccionado em [DEF. PRIORITÁRIA] (p. 77) tem prioridade. Se o rosto em que tocou voltar a aparecer no ecrã, este rosto tem prioridade.

Capturar sorrisos automaticamente (Obturador de sorriso)

Por predefinição, uma fotografia é automaticamente gravada quando a câmara de vídeo detecta um sorriso durante

a gravação de um filme. Aparece uma moldura cor-de-laranja em torno do rosto detectado com um sorriso.

Notas

Os sorrisos podem não ser detectados, dependendo das condições de gravação e do motivo e das definições da câmara de vídeo.

Quando [MODO GRV.] é definido para [HD FX], não é possível utilizar a função Obturador de sorriso.

Sugestões

Pode seleccionar o motivo com prioridade para a detecção de rosto e detecção de sorriso com [DEF.PRIORITÁRIA] (p. 77). Ao especificar o motivo com prioridade, tocando na moldura de detecção no ecrã LCD, o rosto com a moldura dupla tem prioridade.

Se não for detectado um sorriso, defina [SENSIBIL.SORRISO] (p. 77).

Gravar fotografias de alta qualidade durante a gravação de filmes (Dual Rec)

Pode gravar fotografias durante a gravação de um filme, carregando em PHOTO.

Notas

Não é possível utilizar o flash durante Dual Rec.

pode aparecer quando a capacidade do suporte de gravação não for suficiente ou quando grava fotografias continuamente. Não é possível gravar fotografias enquanto é apresentado.

Quando [MODO GRV.] é definido para [HD FX], não é possível utilizar Dual Rec.

PT

28

Sugestões

Quando o indicador luminoso MODE estiver definido para (Filme), o tamanho das fotografias muda para [ 5,3M] (16:9 panorâmico) ou [4,0M] (4:3).

Pode gravar fotografias durante o modo de espera de gravação, tal como quando o

indicador luminoso (Fotografia) está aceso.

Gravar no modo de espelho

Abra o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo ( ) e rode-o 180 graus no sentido da objectiva ( ).

Sugestões

A imagem reflectida do motivo aparece no ecrã LCD (como num espelho), mas a imagem gravada aparece normal.

Gravar/Reproduzir

PT

29

O ecrã VISUAL INDEX aparece após alguns segundos.

Reproduzir na câmara de vídeo

Por predefinição, os filmes e as fotografias que são gravados nos seguintes suportes de gravação são reproduzidos.

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E : Memória interna HDR-XR350E/XR350VE: Disco rígido interno

Sugestões

Para alterar o suporte de gravação, consulte a página 17.

1 Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.

A câmara de vídeo está ligada e a tampa da objectiva está aberta.

Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER (p.15).

2 Carregue em (VER IMAGENS).

O ecrã VISUAL INDEX também aparece, se tocar em (VER IMAGENS) no ecrã LCD.

3 Toque em ou ( ) um filme pretendido ( ) para reproduzir um filme.

Toque em (Fotografia) ( ) uma fotografia pretendida ( ) para visualizar uma fotografia.

Os filmes são apresentados e ordenados por data de gravação.

Muda o ecrã do botão de operação.Ir para o ecrã MENU

PT

Apresenta o ecrã para seleccionar o tipo de índice ([ÍNDICE DE DATAS]/[MAPA] (HDR-CX350VE/XR350VE)/[LISTA FOTOGR.]/[ROSTO]) (p. 33, 53, 33, 34).

30

Loading...
+ 95 hidden pages