Sony HDR-CX370E, HDR-CX350E, HDR-CX305E, HDR-XR350E, HDR-CX300E Manual [sk]

...
0 (0)

Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.

Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania są na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.

Další informace o produktu a odpovĕdi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory.

E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók.

Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.

http://www.sony.net/

Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych.

Vytištěno na papíru, který je recyklován ze 70% nebo více pomocí inkoustu bez VOC (prchavá organická sloučenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje.

70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.

Vytlačené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.

Printed in Japan

4-171-505-44(1)

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/

CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE

PL/CZ/HU/SK

Digital HD Video Camera Recorder

 

 

 

 

Instrukcja obsługi

 

PL

 

 

 

 

 

 

 

Návod k použití

 

CZ

 

 

 

 

 

 

 

A kamera használati útmutatója

 

HU

 

 

Návod na používanie

 

SK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2010 Sony Corporation

Przeczytać najpierw

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości.

OSTRZEŻENIE

Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.

Nie należy narażać baterii na wysokie temperatury, na przykład bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.

OSTRZEŻENIE

Akumulator

Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem może doprowadzić do jego wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia chemicznego. Należy przestrzegać następujących uwag.

Akumulatora nie należy demontować.

Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na zderzenia lub działanie sił takich, jak uderzanie, upuszczanie lub nadepnięcie.

Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do zetknięcia obiektów metalowych ze stykami akumulatora.

Akumulatora nie należy wystawiać na działanie wysokich temperatur powyżej 60°C spowodowanych bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub pozostawieniem w nasłonecznionym samochodzie.

Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać do ognia.

Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo-jonowych.

Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie.

Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.

Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.

Akumulator należy wymienić tylko na akumulator tego samego lub zbliżonego typu,

PL

zgodnie z zaleceniami firmy Sony.

 

 

Zużytych akumulatorów należy pozbyć się szybko, tak jak opisano w instrukcji.

Należy używać akumulatora określonego typu. Użycie innego akumulatora może grozić pożarem lub obrażeniami.

Zasilacz sieciowy

Zasilacza sieciowego nie należy podłączać do gniazdka znajdującego się w ograniczonej przestrzeni, na przykład za meblami.

Zasilacz sieciowy należy podłączać do łatwo dostępnego gniazdka sieci elektrycznej. Zasilacz należy odłączyć od gniazdka natychmiast, gdy wystąpią jakiekolwiek nieprawidłowości w pracy kamery.

Gdy kamera jest podłączona do sieci elektrycznej za pośrednictwem zasilacza sieciowego, prąd dociera do kamery nawet gdy jest wyłączona.

KLIENCI Z EUROPY

Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że cyfrowa kamera wideo HD HDRCX350VE, HDR-XR350VE jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL:

http://www.compliance.sony.de/

Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE

Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji.

Uwaga

Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne o określonej częstotliwości.

Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za spełniający wymagania dyrektywy EMC dotyczące korzystania z kabli połączeniowych o długości poniżej 3 metrów.

Uwaga

Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.).

Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych

krajach europejskich stosujących własne systemy

zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby

wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego.

W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.

Akcesoria objęte tymi zaleceniami: Pilot

Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych

krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)

Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten, dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli

bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.

Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz

zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w PL przypadku niewłaściwego obchodzenia

się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych

wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.

PL

W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego,

ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.

Elementy zestawu

Numery w nawiasach ( ) oznaczają ilość dostarczonych elementów.

Zasilacz sieciowy (1)

Przewód zasilający (1)

Przewód komponentowy A/V (1)

Przewód połączeniowy A/V (1)

Przewód USB (1)

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania (1)

Okrągła bateria litowa jest już zainstalowana. Przed przystąpieniem do korzystania z bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania należy usunąć folię izolacyjną.

Akumulator NP-FV50 (1)

CD-ROM „Handycam” Application Software (1) (str. 33)

„PMB” (oprogramowanie z pomocą „PMB Help”)

Podręcznik kamery „Handycam” (PDF)

„Instrukcja obsługi” (niniejszy podręcznik) (1)

Informacje o typach kart, które można stosować w kamerze, znajdują się na stronie 17.

PL

Użytkowanie kamery

Kamery nie wolno trzymać za osłony gniazd, ani za następujące elementy.

Osłona stopki

Ekran LCD

Akumulator

Kamera nie jest pyłoszczelna, kroploszczelna, ani wodoszczelna. Informacje w części „Środki ostrożności” (str. 63).

Nawet przy wyłączonej kamerze, funkcja GPS działa, dopóki przełącznik GPS jest ustawiony w pozycji ON. Podczas startu i lądowania samolotu przełącznik GPS powinien znajdować się w pozycji OFF (HDR-CX350VE/XR350VE).

Informacje o opcjach menu, panelu LCD i obiektywie

Wyszarzone opcje menu nie są dostępne w aktualnych warunkach nagrywania lub odtwarzania.

Ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem bardzo precyzyjnej technologii, dzięki której efektywnie można korzystać z ponad 99,99% pikseli. Na ekranie LCD mogą jednak pojawić się czasami małe czarne lub jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Punkty te są normalnym efektem procesu produkcyjnego

i nie mają żadnego wpływu na jakość nagrywanego obrazu.

Czarne punkty

Białe, czerwone, niebieskie lub zielone punkty

Bezpośrednie działanie promieni słonecznych na ekran LCD lub obiektyw przez dłuższy okres czasu może spowodować ich uszkodzenie.

Nie wolno kierować obiektywu kamery bezpośrednio w stronę słońca. Można w ten sposób uszkodzić kamerę. Słońce można filmować wyłącznie w warunkach słabego oświetlenia, na przykład o zmierzchu.

Ustawienie języka

Procedury obsługi są ilustrowane informacjami wyświetlanymi na ekranie w wybranym języku. W razie potrzeby, przed przystąpieniem do korzystania z kamery należy zmienić język napisów na ekranie (str. 15).

autorskimi. Nieautoryzowane nagrywanie takich materiałów może być niezgodne z prawem autorskim.

Uwagi dotyczące odtwarzania

Kamera jest zgodna ze standardem MPEG 4 AVC/H.264 High Profile i umożliwia nagrywanie w wysokiej rozdzielczości (HD). Z tego względu obrazów zarejestrowanych opisywaną kamerą

w wysokiej rozdzielczości (HD) nie można odtwarzać z poziomu następujących urządzeń;

innych urządzeń obsługujących format AVCHD, które nie są zgodne z formatem High Profile

urządzeń niezgodnych z formatem AVCHD

W przypadku innych urządzeń mogą wystąpić problemy z normalnym odtwarzaniem obrazów zarejestrowanych opisywaną kamerą. Również w przypadku opisywanej kamery mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem obrazów zarejestrowanych z poziomu innych urządzeń.

Filmów o standardowej jakości obrazu (STD) zapisanych na kartach pamięci SD nie można odtwarzać na urządzeniach audio/wideo innych producentów.

Nagrywanie

Aby zapewnić stabilną pracę karty pamięci, przed pierwszym użyciem wskazane jest zainicjowanie karty pamięci z poziomu kamery. Inicjowanie karty pamięci spowoduje usunięcie wszystkich zapisanych na niej danych, których nie będzie można odzyskać. Ważne dane należy zapisać, na przykład na komputerze.

Przed rozpoczęciem nagrywania należy sprawdzić działanie funkcji nagrywania, aby mieć pewność, że obraz i dźwięk zostaną prawidłowo zarejestrowane.

Nie jest przewidziana żadna rekompensata za wadliwe nagrania, nawet jeśli przyczyną

problemów z nagrywaniem lub odtwarzaniem jest uszkodzenie kamery, nośnika itp.

W różnych krajach i regionach świata stosowane są odmienne systemy kodowania kolorów w sygnale telewizyjnym. Odtwarzanie nagrań z kamery możliwe jest na ekranie telewizora pracującego w systemie PAL.

Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami

Płyty nagrane w jakości HD (w wysokiej rozdzielczości)

Nagrania w wysokiej rozdzielczości kamera rejestruje w formacie AVCHD. Płyt DVD z materiałami w formacie AVCHD nie należy używać w odtwarzaczach lub nagrywarkach DVD, ponieważ we wspomnianych urządzeniach DVD mogą wystąpić problemy z wysunięciem nośnika i może dojść do skasowania jego zawartości

bez ostrzeżenia. Płyty DVD z materiałami w formacie AVCHD można odtwarzać w zgodnych odtwarzaczach lub nagrywarkach płyt Blu-ray Disc lub innych zgodnych urządzeniach.

Zapisywać wszystkie nagrane dane obrazu

Aby zapobiec utracie danych obrazu, należy regularnie zapisywać wszystkie nagrane obrazy na nośnikach zewnętrznych. Wskazane jest zapisywanie nagrań z poziomu komputera, np. na płytach DVD-R. Nagrania można również zapisywać za pomocą magnetowidu lub nagrywarki DVD/HDD (str. 45).

PL

Nie można utworzyć płyty AVCHD z danych

obrazów nagranych z użyciem (MENU)[Pokaż inne] [TRYB NAGR.]

(w kategorii [UST.FILMOWANIA]) przy ustawieniu [HD FX]. Należy je nagrywać

na płycie Blu-ray Disc lub na nośniku zewnętrznym (str. 41, 43).

Uwagi dotyczące akumulatora/zasilacza sieciowego

Akumulator lub zasilacz sieciowy można odłączyć dopiero po wyłączeniu kamery.

Zasilacz sieciowy należy odłączać od kamery trzymając zarówno za kamerę, jak i za wtyk napięcia stałego.

Uwaga dotycząca temperatury kamery/ akumulatora

W przypadku bardzo wysokiej lub bardzo niskiej temperatury kamery lub akumulatora mogą wystąpić problemy z nagrywaniem lub odtwarzaniem z uwagi na funkcje

zabezpieczające kamery uruchamiane w takiej sytuacji. W takim przypadku na ekranie LCD zostanie wyświetlony wskaźnik.

Gdy kamera jest podłączona do komputera lub osprzętu

Nie wolno formatować nośnika zapisu kamery z poziomu komputera. W przeciwnym razie kamera może nie działać prawidłowo.

Przed podłączeniem kamery do innego urządzenia za pomocą przewodów komunikacyjnych należy upewnić się, że wtyk przewodu został prawidłowo włożony. Próba włożenia wtyku na siłę do gniazda grozi jego uszkodzeniem i może skutkować nieprawidłową pracą kamery.

Jeżeli nie można odtwarzać lub nagrywać obrazów, należy użyć funkcji [FORMAT.NOŚNIKA]

W przypadku wielokrotnego nagrywania/ usuwania obrazów przez dłuższy okres czasu, dochodzi do fragmentacji danych na nośniku zapisu. Nie można wówczas nagrywać ani

PL

zapisywać obrazów. W takim przypadku obrazy najpierw należy zapisać na jakimś nośniku

zewnętrznym, a następnie przeprowadzić operację [FORMAT.NOŚNIKA], dotykając kolejno: (MENU) [Pokaż inne][FORMAT.NOŚNIKA] (w kategorii

[ZARZĄDZAJ NOŚN.]) wybranego nośnika [TAK] [TAK] .

Uwagi dotyczące wyposażenia dodatkowego

Zalecamy stosowanie oryginalnego osprzętu Sony.

W niektórych krajach lub regionach oryginalne akcesoria Sony mogą być niedostępne.

Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji, ilustracji i informacji wyświetlanych na ekranie

Przykładowe zrzuty ekranów w niniejszej instrukcji mają charakter poglądowy i zostały uzyskane za pomocą aparatu cyfrowego.

Z tego względu ich wygląd może odbiegać od rzeczywistych obrazów i wskaźników wyświetlanych na monitorze posiadanej kamery. Rysunki kamery i wskaźników na jej ekranie zostały celowo powiększone lub uproszczone, aby ułatwić zrozumienie.

W niniejszym podręczniku pamięć wewnętrzna (HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/ CX370E), wewnętrzny dysk twardy (HDRXR350E/XR350VE) kamery oraz karta pamięci określane są mianem „nośników zapisu”.

W niniejszym podręczniku płyta DVD z nagranym obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD) określana jest mianem płyty AVCHD.

Konstrukcja oraz dane techniczne kamery i akcesoriów mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

Sprawdzenie nazwy modelu posiadanej kamery

W niniejszej instrukcji nazwa modelu podawana jest w przypadku występowania różnic w danych technicznych pomiędzy modelami. Nazwa modelu znajduje się na spodzie posiadanej kamery.

Zasadnicze różnice w parametrach technicznych opisywanej serii są następujące.

 

Nośniki

Pojemność

Gniazdo

 

zapisu

wewnętrznego

USB

 

 

nośnika

 

 

 

zapisu

 

HDR-

Pamięć

16 GB

Wejście/

CX300E

wewnętrzna

 

wyjście

 

+ karta

 

 

HDR-

 

Tylko

pamięci

 

CX305E

 

 

wyjście

HDR-

 

32 GB

Wejście/

CX350E/

 

 

wyjście

HDR-

 

 

 

CX350VE*

 

 

 

HDR-

 

64 GB

 

CX370E

 

 

 

HDR-

Wewnętrzny

160 GB

 

XR350E/

dysk twardy

 

 

HDR-

+ karta

 

 

XR350VE*

pamięci

 

 

Model z * wyposażony jest w system GPS.

Uwagi dotyczące eksploatacji

Nie wolno wykonywać poniższych czynności (w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia nośnika zapisu, mogą wystąpić problemy z odtworzeniem nagrania, nagranie może zostać utracone albo mogą wystąpić inne nieprawidłowości).

wyjmować karty pamięci, gdy świeci lub miga lampka dostępu (str. 18)

odłączać akumulatora lub zasilacza od kamery, ani dopuszczać do wstrząsów lub drgań mechanicznych, gdy świecą lub migają lampki (Film)/ (Zdjęcie) (str. 19) lub lampka dostępu (str. 18)

W przypadku korzystania z paska na ramię (oddzielnie w sprzedaży) należy uważać, aby nie obijać kamery o inne przedmioty.

Nie używać kamery w miejscach, gdzie panuje hałas.

Czujnik upadku (HDR-XR350E/ XR350VE)

W celu ochrony wewnętrznego dysku twardego przed wstrząsami kamera została wyposażona w czujnik upadku. W razie upadku lub wystąpienia sił bezwładności może zostać również nagrany szum blokowy, gdy kamera uruchomi wspomnianą funkcję. W przypadku wielokrotnego wykrycia upadku przez czujnik odtwarzanie lub nagrywanie mogą zostać przerwane.

Uwaga dotycząca używania kamery na dużych wysokościach (HDR-XR350E/ XR350VE)

Nie wolno uruchamiać kamery w miejscach znajdujących się na wysokościach powyżej

5 000 metrów , gdzie panuje niskie ciśnienie. W przeciwnym razie można uszkodzić wewnętrzny dysk twardy kamery.

PL

Przebieg operacji

Czynności wstępne (str. 11)

Przygotowanie źródła zasilania i karty pamięci.

Nagrywanie filmów i zdjęć (str. 19)

Nagrywanie filmów str. 20

Zmiana trybu nagrywania

Orientacyjny czas nagrywania (INFO O NOŚNIKU)

Fotografowanie str. 22

Odtwarzanie filmów i zdjęć

Odtwarzanie z poziomu kamery str. 24

Odtwarzanie obrazów na ekranie odbiornika TV str. 27

Zapisywanie obrazów

Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera str. 32 Zapisywanie filmów i zdjęć na nośniku zewnętrznym str. 43 Zapisywanie obrazów za pomocą rejestratora/nagrywarki DVD

str. 45

Usuwanie filmów i zdjęć (str. 30)

Po usunięciu danych obrazu, które zostały zapisane na komputerze lub płycie, w wolnym miejscu na nośniku można nagrać ponownie nowe obrazy.

PL

Spis treści

Przeczytać najpierw.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Przebieg operacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Czynności wstępne

Etap 1: Ładowanie akumulatora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ładowanie akumulatora za granicą. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Etap 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Zmiana ustawień języka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Etap 3: Przygotowanie nośnika zapisu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sprawdzanie ustawień nośnika zapisu.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Kopiowanie filmów i zdjęć z pamięci wewnętrznej na kartę pamięci. . . . . . . . . . 18

Nagrywanie/odtwarzanie

Nagrywanie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Pobieranie informacji o miejscu przy użyciu funkcji GPS (HDR-CX350VE/ XR350VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Odtwarzanie na kamerze.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Odtwarzanie obrazów na ekranie odbiornika TV.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Optymalne wykorzystanie kamery

Usuwanie filmów i zdjęć.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera

Przygotowanie komputera (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 W przypadku korzystania z systemu Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Uruchamianie programu PMB (Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Wybór metody tworzenia płyty (komputer).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Tworzenie płyty jednym przyciskiem (One Touch Disc Burn).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Importowanie filmów i zdjęć do komputera.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Tworzenie płyty AVCHD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Odtwarzanie płyty AVCHD na komputerze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Tworzenie płyty Blu-ray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Tworzenie płyty w formacie standardowej rozdzielczości (STD), którą można odtwarzać na zwykłych odtwarzaczach DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Kopiowanie płyty.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Edycja filmów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Przechwytywanie zdjęć z kadrów filmu.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Zapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia

Zapisywanie obrazów na zewnętrznym nośniku (KOPIA BEZP.).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Tworzenie płyty przy użyciu nagrywarki DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

treścis Spis

PL

Dostosowywanie ustawień kamery

Korzystanie z menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Uzyskiwanie szczegółowych informacji - Podręcznik kamery„Handycam”.. . . . . . . . . . . 59

Dodatkowe informacje

Rozwiązywanie problemów.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Środki ostrożności.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Dane techniczne.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Szybki przewodnik

Wskaźniki ekranowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Podzespoły i elementy sterujące. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Indeks.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

PL

10

Sony HDR-CX370E, HDR-CX350E, HDR-CX305E, HDR-XR350E, HDR-CX300E Manual

Czynności wstępne

Etap 1: Ładowanie akumulatora

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E

Gniazdo DC IN

Akumulator

Wtyk napięcia stałego

Zasilacz sieciowy

Przewód zasilający

Lampka /CHG (lampa

Do gniazda elektrycznego

błyskowa/ładowanie)

 

HDR-XR350E/XR350VE

wstępne Czynności

 

Gniazdo DC IN

Akumulator

Wtyk napięcia stałego

 

Zasilacz sieciowy

Przewód zasilający

Lampka /CHG (lampa

Do gniazda elektrycznego

błyskowa/ładowanie)

 

PL

11

Akumulator „InfoLITHIUM” (z serii V) można ładować po podłączeniu do kamery.

Uwagi

Do kamery nie wolno podłączać akumulatorów „InfoLITHIUM” innej serii niż V.

1 Wyłącz kamerę zamykając ekran LCD.

2 Podłącz akumulator, wyrównując jego styki ( ) i wsuwając akumulator do oporu w kierunku wskazywanym strzałką ( ), aż wskoczy na swoje miejsce.

3 Podłącz zasilacz sieciowy do kamery, a przewód zasilający do gniazda elektrycznego .

Wyrównaj symbol na wtyku napięcia stałego z jego odpowiednikiem na gnieździe DC IN.

Zostanie podświetlona lampka /CHG (lampa błyskowa/ładowanie) i rozpocznie się ładowanie. Po całkowitym naładowaniu akumulatora lampka /CHG (lampa błyskowa/ ładowanie) zgaśnie.

4 Po naładowaniu akumulatora odłącz zasilacz od gniazda DC IN kamery.

Wskazówki

Informacje o czasie nagrywania i odtwarzania podano na stronie 67.

Gdy kamera jest włączona, orientacyjny stan naładowania akumulatora można ocenić na podstawie wskaźnika stanu naładowania w górnym lewym rogu ekranu LCD.

Odłączanie akumulatora

Zamknij ekran LCD. Naciskając przycisk PUSH (zwolnienie akumulatora) ( ), wyjmij akumulator wysuwając go w kierunku strzałki ( ).

Przycisk PUSH (zwolnienie akumulatora)

PL

12

Używanie gniazda elektrycznego jako źródła zasilania

Wykonaj te same podłączenia, jak w części „Etap 1: Ładowanie akumulatora”. Nawet jeśli akumulator jest podłączony, nie będzie on rozładowywany.

Uwagi dotyczące akumulatora

Po wyjęciu akumulatora lub odłączeniu zasilacza należy zamknąć ekran LCD i upewnić się, że lampki

 

 

 

(Film)/ (Zdjęcie) (str. 19) i lampka dostępu (str. 18) są wyłączone.

 

 

 

 

Lampka /CHG (lampa błyskowa/ładowanie) miga podczas ładowania akumulatora w następujących

 

 

sytuacjach:

 

 

Akumulator nie został prawidłowo zainstalowany.

 

 

Akumulator jest uszkodzony.

 

 

Temperatura akumulatora jest niska.

 

 

 

 

Należy odłączyć akumulator od kamery i umieścić go w ciepłym miejscu.

 

 

Temperatura akumulatora jest wysoka.

 

 

Należy odłączyć akumulator od kamery i umieścić go w chłodnym miejscu.

Czynności

Nie jest wskazane korzystanie z akumulatora NP-FV30, który pozwala uzyskać tylko krótkie czasy

 

W przypadku podłączenia lampy wideo (oddzielnie w sprzedaży) zalecane jest użycie akumulatora

 

 

NP FV70 lub NP-FV100.

 

 

nagrywania i odtwarzania.

wstępne

W momencie zakupu kamera jest ustawiona w taki sposób, aby po około 5 minutach bezczynności

 

wyłączała się automatycznie w celu uniknięcia rozładowania akumulatora ([AUTO WYŁ.]).

Uwagi dotyczące zasilacza sieciowego

Zasilacz sieciowy należy podłączyć do znajdującego się w pobliżu gniazda elektrycznego. Gdy wystąpią jakiekolwiek nieprawidłowości w pracy kamery, należy natychmiast odłączyć zasilacz od gniazda elektrycznego.

Nie wolno używać zasilacza sieciowego w ograniczonej przestrzeni, na przykład wsuwając go pomiędzy meble a ścianę.

Nie wolno zwierać metalowymi przedmiotami wtyku napięcia stałego zasilacza sieciowego ani styków akumulatora. Grozi to awarią.

Ładowanie akumulatora za granicą

Akumulator można ładować przy użyciu znajdującego się w zestawie zasilacza w dowolnym kraju/regionie, w którym sieciowe napięcie zasilające mieści się w zakresie od 100 V do 240 V (prąd zmienny), a częstotliwość wynosi 50 Hz/60 Hz.

Nie wolno używać elektronicznego przekładnika napięcia.

PL

13

Etap 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny

1

2

Otwórz ekran LCD kamery.

Kamera zostanie włączona, a pokrywa obiektywu otwarta.

Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, wystarczy nacisnąć przycisk POWER.

Lampka MODE

Przycisk POWER

Korzystając z przycisków / wybierz odpowiedni obszar geograficzny, a następnie dotknij przycisku [DALEJ].

Dotknij dowolnego przycisku na ekranie LCD

Aby ustawić datę i godzinę, dotknij opcji

(MENU) [Pokaż inne] [UST.ZEG./ JĘZ.]

 

(w kategorii [UST.OGÓLNE]) [USTAW ZEGAR]. Jeżeli dana opcja nie jest widoczna na

3

ekranie, dotykaj przycisków / , dopóki opcja ta nie pojawi się.

 

 

 

Ustaw [CZAS LETNI], datę oraz godzinę i dotknij przycisku

.

Zegar zacznie działać.

Po ustawieniu opcji [CZAS LETNI] w pozycji [WŁĄCZ] wskazanie zegara przesunie się o 1 godzinę do przodu.

PL

14

Uwagi

Data i godzina nie są wyświetlane podczas nagrywania, lecz są automatycznie nagrywane na nośniku

zapisu i mogą zostać wyświetlone podczas odtwarzania. Aby wyświetlić datę i godzinę, dotknij opcji (MENU) [Pokaż inne] [UST.ODTWARZ.] (w kategorii [ODTWARZANIE])

[KOD DANYCH] [DATA/CZAS] .

Sygnały dźwiękowe podczas pracy można wyłączyć, dotykając opcji (MENU) [Pokaż inne] [UST.DŹW./WYŚW.] (w kategorii [UST.OGÓLNE]) [SYGN.DŹWIĘK.] [WYŁĄCZ]

.

Jeżeli dotykany przycisk nie reaguje prawidłowo, należy skalibrować panel dotykowy.

Po ustawieniu zegara i przy opcjach [AUTOUST.ZEGARA] i [AUTOUST.STREFY] ustawionych na

[WŁĄCZ], godzina będzie automatycznie dostosowywana. W przypadku niektórych krajów lub regionów automatyczne ustawianie zegara może nie działać prawidłowo. W takim przypadku opcję [AUTOUST. ZEGARA] i [AUTOUST.STREFY] należy ustawić na [WYŁĄCZ] (HDR-CX350VE/XR350VE).

Wyłączanie zasilania

Zamknij ekran LCD. Lampka (Film) będzie migać przez chwilę, po czym zasilanie zostanie wyłączone.

Wskazówki

Kamerę można również wyłączyć naciskając przycisk POWER.

Gdy opcja [WŁĄCZANIE Z LCD] ustawiona jest na [WYŁĄCZ], wyłącz kamerę, naciskając POWER.

Zmiana ustawień języka

Istnieje możliwość zmiany języka informacji i komunikatów wyświetlanych na ekranie. Dotknij opcji (MENU) [Pokaż inne] [UST.ZEG./JĘZ.] (w kategorii [UST.OGÓLNE]) [UST.JĘZYKA] wybranego języka .

wstępne Czynności

PL

15

Etap 3: Przygotowanie nośnika zapisu

Nośniki zapisu, jakie można stosować zależą od posiadanej kamery. Na ekranie kamery wyświetlane są następujące symbole.

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/

*

CX350VE/CX370E

Pamięć Karta wewnętrzna pamięci

HDR-XR350E/XR350VE

*

Wewnętrzny Karta

dysk twardy

pamięci

 

*Przy domyślnym ustawieniu, na tym nośniku zapisu można nagrywać zarówno filmy, jak i zdjęcia. Na wybranym nośniku mogą być wykonywane operacje nagrywania, odtwarzania i edycji.

Wskazówki

Informacje o dostępnym czasie nagrywania filmów można znaleźć na stronie 67.

Wybór nośnika zapisu w przypadku filmów

Dotknij opcji (MENU) [Pokaż inne] [USTAW.NOŚNIKA] (w kategorii [ZARZĄDZAJ NOŚN.]) [UST.NOŚN.FILM.].

Zostanie wyświetlony ekran [UST.NOŚN.FILM.].

Dotknij symbolu odpowiedniego nośnika zapisu.

Dotknij przycisku [TAK] .

Nośnik zapisu zostanie zmieniony.

Wybór nośnika zapisu w przypadku zdjęć

Dotknij opcji (MENU) [Pokaż inne] [USTAW.NOŚNIKA] (w kategorii [ZARZĄDZAJ NOŚN.]) [UST.NOŚNIKA ZDJ.].

Zostanie wyświetlony ekran [UST.NOŚNIKA ZDJ.].

Dotknij symbolu odpowiedniego nośnika zapisu.

PL

16

Dotknij przycisku [TAK] .

Nośnik zapisu zostanie zmieniony.

Sprawdzanie ustawień nośnika zapisu

Zarówno w trybie nagrywania filmów jak i rejestrowania zdjęć symbol wybranego nośnika zapisu wyświetlany jest w prawym górnym rogu ekranu.

Symbol nośnika zapisu

Wyświetlany symbol zależy od posiadanego modelu.

Wkładanie karty pamięci

Uwagi

Aby nagrywać filmy i/lub zdjęcia na karcie pamięci , nośnik zapisu należy ustawić na [KARTA PAMIĘCI].

Typy kart, których można używać w kamerze

W opisywanej kamerze można używać następujących kart pamięci: „Memory Stick PRO Duo” (Mark2), „Memory Stick PRO-HG Duo”, SD, SDHC i SDXC (w przypadku każdego z rodzajów kart SD wymagany jest nośnik w klasie szybkości 4 lub szybszy). Nie można jednak zapewnić prawidłowego działania z wszystkimi kartami pamięci.

Pod kątem współpracy z opisywaną kamerą sprawdzono karty „Memory Stick PRO Duo” do 32 GB i karty SD do 64 GB.

W niniejszej instrukcji zarówno karty „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) jak i karty „Memory Stick PRO-HG Duo” będą określane terminem „Memory Stick PRO Duo”. Karty pamięci SD, SDHC i SDXC będą określane terminem „karta SD”.

Uwagi

W opisywanej kamerze nie można używać kart MultiMediaCard.

Filmów zarejestrowanych na kartach pamięci SDXC nie można importować ani odtwarzać z poziomu komputerów lub urządzeń audio-wideo, które nie obsługują systemu plików exFAT*, po podłączeniu kamery do wspomnianych urządzeń za pośrednictwem kabla USB. Wcześniej należy sprawdzić,

czy podłączane urządzenie obsługuje system exFAT. W przypadku pojawienia się ekranu operacji formatowania po podłączeniu sprzętu, który nie obsługuje systemu exFAT, nie wolno przeprowadzać formatowania. W przeciwnym razie wszystkie dane zostaną utracone.

*exFAT to system plików używany w przypadku kart pamięci SDXC.

Wielkości kart pamięci, których można używać w kamerze

wstępne Czynności

PL

17

W opisywanej kamerze można używać kart „Memory Stick PRO Duo” w rozmiarze połowy karty „Memory Stick” lub kart SD o standardowej wielkości.

Do kart pamięci ani do ich adapterów nie wolno przyklejać etykiet bądź innego rodzaju naklejek. W przeciwnym razie można spowodować usterkę.

Otwórz pokrywę i włóż kartę pamięci w odpowiednim kierunku (ścięty narożnik powinien być ustawiony, jak na rysunku), aż karta wskoczy na swoje miejsce.

Po włożeniu karty pamięci zamknij pokrywę.

Należy zwrócić uwagę na położenie ściętego narożnika.

Lampka dostępu

W przypadku włożenia nowej karty pamięci może pojawić się ekran [Utwórz plik bazy danych obrazu.]. W takiej sytuacji dotknij opcji [TAK]. Jeżeli na karcie pamięci będą nagrywane tylko zdjęcia, dotknij przycisku [NIE].

Sprawdź kierunek wkładania karty pamięci. Włożenie karty pamięci niewłaściwą stroną grozi uszkodzeniem karty, gniazda karty pamięci lub znajdujących się na niej danych.

Uwagi

W przypadku wyświetlenia komunikatu [Nie udało się utworzyć nowego pliku bazy danych obrazu. Prawdopodobnie nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca.], kartę pamięci należy sformatować dotykając kolejno: (MENU) [Pokaż inne] [FORMAT.NOŚNIKA] (w kategorii

[ZARZĄDZAJ NOŚN.]) [KARTA PAMIĘCI] [TAK] [TAK] .

Wysuwanie karty pamięci

Otwórz pokrywę i lekko naciśnij kartę pamięci.

Podczas nagrywania nie wolno otwierać pokrywy.

Podczas wkładania i wyjmowania karty pamięci należy zachować ostrożność, aby karta nie wyskoczyła z gniazda i nie upadła.

Kopiowanie filmów i zdjęć z pamięci wewnętrznej na kartę pamięci

Dotknij (MENU) [Pokaż inne] [PRZEŚLIJ FILM]/[KOPIUJ ZDJĘCIE] (w kategorii [EDYC]), po czym postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.

PL

18

Kamera zostanie włączona, a pokrywa obiektywu otwarta.
Zapnij pasek na dłoń.

Nagrywanie/odtwarzanie

Nagrywanie

Domyślnie filmy są nagrywane w wysokiej rozdzielczości (HD) na następujących nośnikach. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: pamięć wewnętrzna HDR-XR350E/XR350VE: wewnętrzny dysk twardy

Wskazówki

Sposób zmiany nośników zapisu opisano na stronie 16.

1

2 Otwórz ekran LCD kamery.

Nagrywanie/odtwarzanie

 

Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, wystarczy nacisnąć przycisk POWER (str. 14).

Tryby nagrywania można przełączać przyciskiem MODE. Naciśnij MODE, aby podświetlić lampkę właściwego trybu nagrywania.

Przycisk MODE (tryb)

(Film): w przypadku nagrywania filmu (Zdjęcie): w przypadku fotografowania

PL

19

Nagrywanie filmów

Naciśnij START/STOP, aby rozpocząć nagrywanie.

Nagrywanie można również rozpocząć, dotykając u dołu z lewej strony ekranu LCD.

HDR-XR350E/ HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ XR350VE CX350VE/CX370E

Przycisk START/STOP

[OCZEK.] [NAGRAJ]

Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij ponownie przycisk START/STOP.

Nagrywanie można również zatrzymać, dotykając u dołu z lewej strony ekranu LCD.

Ikony i wskaźniki na panelu LCD będą wyświetlane przez około 3 sekundy, po czym znikną po włączeniu kamery lub zmianie trybu nagrywania (film/zdjęcie)/odtwarzania. Aby ponownie wyświetlić ikony i wskaźniki, dotknij dowolnego obszaru ekranu, z wyjątkiem przycisków nagrywania i zbliżenia na ekranie LCD.

Przyciski nagrywania i zbliżenia na ekranie LCD

po upływie około

3 sekund

Uwagi

Zamknięcie ekranu LCD podczas nagrywania filmów spowoduje przerwanie operacji nagrywania.

Maksymalny czas ciągłego nagrywania filmów wynosi ok. 13 godzin.

PL

20

Gdy rozmiar pliku filmowego przekroczy 2 GB, automatycznie tworzony jest kolejny plik.

Nagrywanie można będzie rozpocząć dopiero po upływie kilku sekund od włączenia kamery. W tym czasie nie można używać kamery.

Następujące elementy sygnalizują kontynuowanie operacji zapisu na nośniku po zakończeniu nagrywania. W tym czasie kamerę należy chronić przed wstrząsami mechanicznymi lub drganiami i nie wolno odłączać akumulatora bądź zasilacza sieciowego.

Podświetlona lub migająca lampka dostępu (str. 18)

Migający symbol nośnika w prawym górnym rogu ekranu LCD

Wskazówki

 

 

Informacje o czasie nagrywania filmów można znaleźć na stronie 67.

 

 

Podczas nagrywania filmów można rejestrować zdjęcia, naciskając do oporu przycisk PHOTO

 

(Dual Rec).

 

 

Po wykryciu twarzy wyświetlana jest dookoła niej biała ramka i automatycznie optymalizowana jest

 

jakość obrazu w tym obszarze ([WYKRYW.TWARZY]).

 

 

Twarz priorytetową można wybrać przez dotknięcie jej.

 

 

 

 

Przy ustawieniach domyślnych, po wykryciu uśmiechu na twarzy osoby podczas nagrywania filmu

 

automatycznie wykonywane jest zdjęcie (Migawka uśmiechu).

 

 

Z klatek nagranych filmów można przechwytywać zdjęcia.

 

Nagrywanie/odtwarzanie

Aby wyregulować ustawienie panelu LCD, należy najpierw otworzyć go pod kątem 90 stopni w stosunku

Maksymalny czas nagrywania, orientacyjną ilość dostępnej pamięci itp. można sprawdzić, dotykając opcji

 

(MENU) [Pokaż inne] [INFO O NOŚNIKU] (w kategorii

[ZARZĄDZAJ NOŚN.]).

 

Istnieje możliwość wyświetlania zarejestrowanych obrazów na całej powierzchni ekranu (wyświetlanie

 

pełnoekranowe). Jednak w przypadku odtwarzania obrazów na ekranie telewizora, który nie jest zgodny

 

z wyświetlaniem pełnoekranowym, górna, dolna, prawa i lewa krawędź obrazu może zostań nieznacznie

 

ucięta. W takim przypadku należy ustawić funkcję [RAMKA PROW.] na [WŁĄCZ] i nagrać obrazy z

 

użyciem ramki zewnętrznej pełniącej na ekranie rolę prowadnicy.

 

 

do kamery ( ), a następnie ustawić właściwy kąt ( ).

 

 

90 stopni (maks.)

 

 

90 stopni względem

 

 

 

180 stopni (maks.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kamery

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Funkcja [STEADYSHOT] jest domyślnie ustawiona na [AKTYWNY].

Kod danych podczas nagrywania

Na nośniku zapisu automatycznie rejestrowane są informacje o dacie, godzinie, warunkach nagrywania i współrzędnych (HDR-CX350VE/XR350VE). Nie są one wyświetlane podczas nagrywania. Można jednak sprawdzić je jako [KOD DANYCH] podczas odtwarzania. Aby je wyświetlić, wystarczy dotknąć opcji (MENU) [Pokaż inne] [UST.ODTWARZ.] (w kategorii [ODTWARZANIE]) [KOD DANYCH] wybranego ustawienia

.

PL

21

Fotografowanie

Domyślnie zdjęcia są zapisywane na następujących nośnikach. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: pamięć wewnętrzna HDR-XR350E/XR350VE: wewnętrzny dysk twardy

Wskazówki

Sposób zmiany nośników zapisu opisano na stronie 16.

Naciśnij MODE, aby podświetlić lampkę (Zdjęcie).

Ekran LCD zostanie przełączony do trybu rejestrowania zdjęć, a jego proporcje zostaną zmienione na 4:3.

Naciśnij lekko przycisk PHOTO, aby ustawić ostrość, po czym naciśnij go do oporu.

Zdjęcia można również rejestrować, dotykając na ekranie LCD.

Miga Świeci

 

 

 

Zniknięcie wskaźnika

 

sygnalizuje zarejestrowanie zdjęcia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wskazówki

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Na ekranie LCD można sprawdzić liczbę zdjęć, jakie można zarejestrować (str. 70).

 

 

 

Aby zmienić rozmiar obrazu, wystarczy dotknąć opcji

(MENU) [Pokaż inne] [

ROZM.

 

OBR.] (w kategorii

[UST.ZDJĘCIA KAM.]) wybranego ustawienia

 

.

 

Nie można rejestrować zdjęć, gdy wyświetlany jest wskaźnik .

 

 

 

 

Przy niedostatecznym oświetleniu lampa błyskowa jest uruchamiana automatycznie. W trybie

 

 

nagrywania filmów lampa błyskowa nie działa. Sposób uruchamiania lampy błyskowej kamery można

 

zmienić korzystając z opcji

(MENU) [Pokaż inne] [TRYB BŁYSKU] (w kategorii

[UST.

 

ZDJĘCIA KAM.]) wybrane ustawienie

 

.

 

 

 

PL

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W przypadku wykonywania zdjęć z użyciem lampy błyskowej i obiektywu wymiennego (oddzielnie w sprzedaży) może pojawić się odbicie cienia.

Jeżeli na zdjęciach widoczne są białe okrągłe plamki

Przyczyną są zanieczyszczenia (kurz, pyłki itd.) unoszące się w pobliżu obiektywu. Lampa błyskowa kamery uwydatnia je i na zdjęciach są one widoczne w postaci białych okrągłych plamek.

Aby ograniczyć występowanie białych okrągłych plamek, należy doświetlić pomieszczenie i filmować obiekt bez użycia lampy.

Obiekt

Zanieczyszczenia

(kurz, pyłki itp.) w powietrzu

Pobieranie informacji o miejscu przy użyciu funkcji GPS (HDR-CX350VE/ XR350VE)

Po przestawieniu przełącznika GPS (str. 72) do pozycji ON, na ekranie LCD pojawi się wskaźnik i kamera rozpocznie pobieranie informacji o lokalizacji z satelitów GPS. Pobranie informacji o lokalizacji umożliwia korzystanie z takich funkcji, jak Indeks mapy. Wygląd wskaźnika zmienia się w zależności od siły odbieranego sygnału GPS.

Podczas startu i lądowania samolotu przełącznik GPS powinien znajdować się w pozycji OFF.

Czas przetwarzania można skrócić ładując dane pomocnicze GPS do kamery za pomocą dostarczonego oprogramowania „PMB”. Zainstaluj program „PMB” na komputerze (str. 33) i podłącz komputer do Internetu. Następnie podłącz kamerę do komputera. Dane pomocnicze GPS zostaną automatycznie zaktualizowane.

Dane pomocnicze GPS mogą nie działać w następujących przypadkach:

Gdy dane pomocnicze GPS nie były aktualizowane przez ponad 30 dni

Gdy data i godzina nie są prawidłowo ustawione

Gdy kamera zostanie przewieziona na dużą odległość

Dostarczone mapy zostały opracowane przez następujące firmy: mapa Japonii przez ZENRIN CO., LTD., mapy pozostałych obszarów przez NAVTEQ.

Nagrywanie/odtwarzanie

PL

23

Po kilku sekundach pojawi się ekran VISUAL INDEX.

Odtwarzanie na kamerze

Domyślnie odtwarzane są filmy i zdjęcia nagrane na poniższych nośnikach zapisu. HDR-CX300E/CX305E/CX350E/CX350VE/CX370E: pamięć wewnętrzna HDR-XR350E/XR350VE: wewnętrzny dysk twardy

Wskazówki

Sposób zmiany nośników zapisu opisano na stronie 16.

1 Otwórz ekran LCD kamery.

Kamera zostanie włączona, a pokrywa obiektywu otwarta.

Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, wystarczy nacisnąć przycisk POWER (str. 14).

2 Naciśnij

(ZOBACZ OBRAZY).

Ekran VISUAL INDEX można również wyświetlić, dotykając opcji

(ZOBACZ OBRAZY) na

ekranie LCD.

 

 

 

 

 

 

Aby odtworzyć film, dotknij

lub

( ) wybranego filmu ( )

3 Aby wyświetlić zdjęcie, dotknij przycisku (Zdjęcie) ( ) wybranego zdjęcia ( ).

Filmy są wyświetlane i posortowane według daty rejestracji.

Przełącza wyświetlanie przycisków obsługi.Przejście do ekranu MENU

Wyświetla ekran wyboru rodzaju indeksu ([INDEKS DATY]/[MAPA] (HDR-CX350VE/XR350VE)/[KLATKI FILMU]/[TWARZ]).

/: wyświetla filmy zarejestrowane wcześniej/później.*

PL

24

/: wyświetla poprzedni/następny film.Powrót do ekranu nagrywania.

* Wskaźnik jest wyświetlany po dotknięciu przycisku .

Wskaźnik jest wyświetlany po wybraniu filmu w standardowej rozdzielczości (STD) przy użyciu polecenia [USTAW./].

Ekran można przewinąć, przeciągając palcem lub .

W przypadku ostatnio odtwarzanych lub nagrywanych filmów bądź zdjęć pojawia się symbol . Po dotknięciu filmu lub zdjęcia z symbolem można kontynuować odtwarzanie od miejsca,

w którym poprzednim razem przerwano odtwarzanie. (Na zdjęciu zarejestrowanym na karcie pamięci pojawia się symbol .)

Odtwarzanie filmów

Kamera rozpocznie odtwarzanie wybranego filmu.

Regulacja głośności

 

Poprzedni

Następny

Zatrzymanie

OPTION

Przewijanie do przodu

 

Przewijanie do tyłu

Pauza/odtwarzanie

Nagrywanie/odtwarzanie

Uwagi

Mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem obrazów z poziomu innych urządzeń niż kamera.

Wskazówki

Po zakończeniu odtwarzania ostatniego z wybranych filmów, ponownie zostanie wyświetlony ekran INDEX.

Dotknij / w trybie pauzy, aby odtwarzać filmy w zwolnionym tempie.

Kolejne dotknięcie przycisków / w trakcie odtwarzania zwiększa tempo odtwarzania ok. 5 razy ok. 10 razy ok. 30 razy ok. 60 razy.

Ekran VISUAL INDEX można również wyświetlić, dotykając kolejno: (MENU) [Pokaż inne][VISUAL INDEX] (w kategorii [ODTWARZANIE]).

Podczas nagrywania automatycznie rejestrowane są informacje o dacie, godzinie, warunkach filmowania oraz o współrzędnych (HDR-CX350VE/XR350VE). Informacje te nie są wyświetlane podczas

nagrywania, można je jednak wyświetlić w trakcie odtwarzania, dotykając opcji (MENU)

[Pokaż inne] [UST.ODTWARZ.] (w kategorii [ODTWARZANIE]) [KOD DANYCH] wybranego ustawienia .

Domyślnie, wstępnie rejestrowany jest zabezpieczony film demonstracyjny (HDR-CX350E/CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE).

PL

25

Regulacja głośności filmów

Podczas odtwarzania filmów można dotknąć i przeprowadzić regulację za pomocą /.

Głośność dźwięku można również ustawić za pomocą przycisków / w OPTION MENU.

Przeglądanie zdjęć

Kamera wyświetla wybrane zdjęcie.

 

Uruchomienie/

Poprzedni

zatrzymanie pokazu

slajdów

 

Do ekranu VISUAL

Następny

OPTION MENU

INDEX

Wskazówki

Podczas przeglądania zdjęć zarejestrowanych na karcie pamięci na ekranie widoczny jest symbol (odtwarzany folder).

PL

26

Odtwarzanie obrazów na ekranie odbiornika TV

Konfiguracje połączeń i jakość obrazu (wysoka rozdzielczość (HD) lub standardowa rozdzielczość (STD)) wyświetlanego na ekranie telewizora zależą od typu podłączonego telewizora oraz używanych złączy.

Podłączanie telewizora przy użyciu funkcji [OPIS POŁ.TV]

Kamerę można łatwo podłączyć do telewizora, wykonując polecenia wyświetlane na ekranie LCD, [OPIS POŁ. TV].

Zmień ustawienia sygnału wejściowego telewizora, tak aby odbierał sygnał z gniazda, do którego jest podłączona kamera.

Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.

Włącz kamerę i dotknij opcji (MENU) [Pokaż inne]

[OPIS POŁ.TV] (w kategorii [INNE]) na ekranie LCD.

Jako źródła zasilania należy używać zasilacza sieciowego wchodzącego w skład zestawu (str. 13).

Dotknij /, aby wybrać gniazdo wejściowe posiadanego telewizora, a następnie dotknij .

Wyświetlona zostanie metoda podłączenia.

Dotknięcie polecenia [WSKAZ.] powoduje wyświetlenie wskazówek dotyczących podłączenia lub zmiany ustawień kamery.

Gniazda w kamerze

Gniazda wejściowe

 

w telewizorze

Podłącz kamerę do telewizora.

Gniazdo HDMI OUT

Zdalne złącze A/V

Nagrywanie/odtwarzanie

Dotknij [HD TV].

 

 

Dotknij

[TAK].

 

Gdy do wyprowadzania sygnałów

 

wideo wykorzystywany jest przewód

 

połączeniowy A/V, obrazy będą odtwarzane

 

w standardowej rozdzielczości (STD).

PL

 

 

27

Rozpocznij odtwarzanie filmów i zdjęć z poziomu kamery (str. 24).

Rodzaje przewodów połączeniowych pomiędzy kamerą a telewizorem

Podłączanie kamery do telewizora HD

Przewód komponentowy A/V (w zestawie)

(Zielony) Y

(Niebieski)PB/CB (Czerwony)PR/CR

(Biały)

(Czerwony)

Przewód HDMI (oddzielnie w sprzedaży)

Podłączanie kamery do telewizora 16:9 (panoramicznego) lub 4:3 niezgodnego ze standardem HD

Przewód komponentowy A/V (w zestawie)

(Zielony) Y

(Niebieski)PB/CB (Czerwony)PR/CR

(Biały)

(Czerwony)

Przewód połączeniowy A/V ze złączem

S VIDEO (oddzielnie w sprzedaży)

(Biały)

(Czerwony)

(Żółty)

PL

28

Przewód połączeniowy A/V (w zestawie)

(Żółty)

(Biały)

(Czerwony)

Podłączanie kamery do telewizora za pośrednictwem magnetowidu

Podłącz kamerę do gniazda wejściowego LINE IN magnetowidu, używając przewodu połączeniowego A/V. Ustaw przełącznik wyboru sygnału wejściowego magnetowidu w pozycji LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 itd.).

Ustawianie proporcji obrazu zgodnie z podłączonym telewizorem (16:9/4:3)

Zależnie od posiadanego telewizora, w przypadku opcji [TYP TV] wybierz ustawienie [16:9] lub [4:3].

W przypadku telewizora monofonicznego (wyposażonego tylko w jedno wejściowe gniazdo audio)

Podłącz żółty wtyk przewodu połączeniowego A/V do wejściowego gniazda wideo magnetowidu, a wtyk biały (lewy kanał) lub czerwony (prawy kanał) - do wejściowego gniazda audio telewizora lub magnetowidu.

Podłączanie za pośrednictwem przewodu komponentowego A/V

Po podłączeniu tylko wtyków przewodów komponentowego sygnału wideo, sygnały audio nie będą odtwarzane. Aby sygnały audio były odtwarzane, do odpowiednich gniazd należy włożyć wtyk biały i czerwony.

Podłączanie za pośrednictwem przewodu HDMI

Należy używać przewodu HDMI z logo HDMI.

Na jednym końcu (od strony kamery) przewód powinien być zaopatrzony we wtyk HDMI mini, a na drugim końcu - we wtyk pasujący do gniazda telewizora.

Obrazy chronione prawami autorskimi nie będą przesyłane z gniazda HDMI OUT kamery.

W tej konfiguracji niektóre odbiorniki TV mogą nie działać prawidłowo (np. występuje brak dźwięku lub obrazu).

Nie należy podłączać gniazda HDMI OUT kamery do gniazda HDMI OUT urządzenia zewnętrznego, ponieważ może dojść do uszkodzenia.

Podłączanie za pośrednictwem przewodu połączeniowego A/V z wtykiem S VIDEO

W przypadku podłączenia wtyku S VIDEO (kanału S VIDEO) nie będą wyprowadzane sygnały audio. Aby sygnał audio był odtwarzany, do wejściowego gniazda audio telewizora należy podłączyć wtyki biały i czerwony.

Taka konfiguracja połączeń zapewnia obrazy wyższej rozdzielczości w porównaniu do konfiguracji połączeń z użyciem przewodu A/V.

Uwagi

Filmy w standardowej rozdzielczości (STD), które będą odtwarzane na telewizorze 4:3 niezgodnym z sygnałem 16:9, należy nagrywać w proporcjach obrazu 4:3. Dotknij opcji (MENU) [Pokaż inne] [UST.

INNYCH NAG.] (w kategorii [UST. FILMOWANIA]) [WYBÓR SZEROK][4:3] (str. 55).

W przypadku telewizora/magnetowidu wyposażonego w adapter 21-stykowy (EUROCONNECTOR)

Aby wyświetlić obraz, użyj 21-stykowego adaptera (oddzielnie w sprzedaży).

Telewizor/

magnetowid

Wskazówki

W przypadku podłączenia kamery do odbiornika TV za pośrednictwem kilku typów przewodów połączeniowych do przesyłania obrazów, kolejność gniazd wejściowych telewizora zgodnie z ich priorytetem będzie następująca:

HDMI komponentowe S VIDEO wideo

Interfejs HDMI (High Definition Multimedia Interface) umożliwia wysyłanie zarówno sygnałów wideo, jak i sygnałów audio. Gniazdo wyjściowe HDMI OUT zapewnia bardzo dobrą jakość obrazu i umożliwia przesyłanie dźwięku cyfrowego.

Funkcja„Photo TV HD”

 

Opisywana kamera jest zgodna ze

 

standardem „Photo TV HD”. Funkcja

 

„Photo TV HD” umożliwia wyświetlanie

 

delikatnych tekstur i kolorów w

 

bardzo dużej rozdzielczości i wysokiej

 

jakości porównywalnej ze zdjęciami.

 

Po podłączeniu urządzeń firmy Sony

 

 

obsługujących funkcję Photo TV HD za

 

pośrednictwem przewodu HDMI* lub

 

Nagrywanie/odtwarzanie

przewodu komponentowego A/V**, przed

 

użytkownikiem otwiera się całkiem nowy,

 

zapierający dech w piersi świat fotografii w

 

formacie HD.

 

* W przypadku wyświetlania zdjęć telewizor

 

automatycznie przełączy się na odpowiedni

 

tryb.

 

** Konieczna będzie odpowiednia konfiguracja

 

ustawień telewizora. Szczegółowe informacje

 

na ten temat można znaleźć w instrukcji

 

obsługi telewizora zgodnego z Photo TV HD.

 

PL

29

Optymalne wykorzystanie kamery

Usuwanie filmów i zdjęć

Można zwolnić miejsce na nośniku usuwając z niego filmy i zdjęcia.

Uwagi

Nie ma możliwości przywrócenia usuniętych obrazów. Ważne filmy i zdjęcia należy wcześniej zapisać.

Podczas usuwania obrazów nie wolno odłączać akumulatora lub zasilacza sieciowego od kamery. Może w ten sposób dojść do uszkodzenia nośnika zapisu.

W trakcie usuwania obrazów z karty pamięci nie wolno wyciągać karty.

Nie można usuwać chronionych filmów i zdjęć. Przed przystąpieniem do usuwania wspomnianych filmów i zdjęć należy anulować ich ochronę.

Film demonstracyjny w kamerze jest zabezpieczony (HDR-CX350E/CX350VE/ CX370E/XR350E/XR350VE).

Jeżeli usuwany film znajduje się na liście odtwarzania, zostanie on usunięty również z niej.

Jeżeli w zapisanym scenariuszu odtwarzania streszczeń znajduje się usunięty film, zostanie on również usunięty ze scenariusza.

Wskazówki

Obraz na ekranie odtwarzania można usunąć z poziomu menu OPTION MENU.

Aby usunąć wszystkie nagrane obrazy i zwolnić całe dostępne miejsce na nośniku zapisu, należy sformatować ten nośnik.

Obrazy o zmniejszonych rozmiarach, umożliwiające wyświetlenie wielu obrazów jednocześnie na ekranie indeksu, określane są mianem „miniatur”.

1 Dotknij opcji (MENU) [Pokaż inne] [USUŃ]

(w kategorii [EDYC]).

2 Aby usunąć filmy, dotknij opcji [USUŃ] [USUŃ] lub [USUŃ].

Aby usunąć zdjęcia, dotknij opcji [USUŃ] [USUŃ].

3 Dotknij filmów lub zdjęć, które mają zostać usunięte, a pojawi się na nich znak .

Naciśnij i przytrzymaj obraz na ekranie LCD, aby zatwierdzić wybór. Dotknij , aby wrócić do poprzedniego ekranu.

4 Dotknij [TAK]

.

Usuwanie wszystkich filmów/zdjęć jednocześnie

W punkcie 2 dotknij opcji [USUŃ] [USUŃ WSZ.]/[USUŃ WSZ.] [TAK] [TAK] .

Aby usunąć jednocześnie wszystkie zdjęcia, dotknij opcji

[USUŃ] [USUŃ WSZ.] [TAK] [TAK] .

PL

30

Loading...
+ 265 hidden pages