Sony HDR-CX110E User Manual [ru]

4 (1)
4-170-894-94(1)
Цифровая видеокамера HD
Руководство по “Handycam”
2010 Sony Corporation
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/
CX150E/CX155E/XR150E/XR155E
Содержание
Подготовка к работе
Запись/Воспроизведение
Оптимальное использование
видеокамеры
Сохранение изображений
на внешнем устройстве
Индивидуальная
настройка видеокамеры
Дополнительная
информация
Краткое справочное
руководство
118
2
RU
Прочитайте это в
первую очередь
Прилагаемые принадлежности
Числа в круглых скобках ( ) обозначают
количество принадлежностей.
Адаптер переменного тока (1)
Шнур питания (1)
Компонентный кабель A/V (1)
Соединительный кабель A/V (1)
USB-кабель (1)
Аккумуляторный батарейный блок
NP-FV50 (1)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)
“PMB” (программное обеспечение,
включая “Справка PMB”)
Руководство по “Handycam” (PDF)
“Руководство по эксплуатации” (1)
См. стр. 19 для информации о картах
памяти, которые можно использовать с этой
видеокамерой.
Использование видеокамеры
Не держите видеокамеру за указанные ниже
детали, а также за крышки разъемов.
Экран ЖКД
Аккумуляторная батарея
Видеокамера не имеет защиты от попадания
пыли, капель или воды. См. “Об обращении
с ва
шей видеокамерой” (стр. 111).
Элементы меню, панель LCD и
объектив
Затененные серым элементы меню
недоступны при текущих настройках записи
или воспроизведения.
Экран LCD изготовлен с применением
высокоточной технологии, что обеспечивает
эффективное использование более 99,99%
точек. Тем не менее, на экране LCD могут
постоянно отображаться мелкие черные
и/или яркие точки (белого, красного,
синего или зеленого цвета). Появление этих
точек является нормальным следствием
производственного процесса и никак не
влияет на качество записи.
Воздействие прямого солнечного света
на экран LCD или объектив в течение
длительного времени может привести к их
неисправности.
Не наводите видеокамеру на солнце. Это
может привести к неполадкам в работе
видеокамеры. Выполняйте съемку солнца
только в условиях низкой освещенности,
например на закате.
О настройке языка
Для пояснения процедур использования
видеокамеры используются экраны на
различных языках. При необходимости
перед использованием видеокамеры
из
м
ените язык экрана (стр. 17).
Черные точки
Белые, красные, синие или зеленые
точки
3
RU
О записи
Для обеспечения устойчивой работы карты
памяти рекомендуется инициализировать
карту памяти с видеокамерой перед первым
и
сп
ользованием (стр. 83). Инициализация
карты памяти приведет к удалению всех
данных, сохраненных на ней, и эти данные
будет невозможно восстановить. Сохраните
ваши важные данные на компьютере и т. п.
Перед началом записи проверьте работу
функции записи, чтобы убедиться в том,
что изображение и звук записываются
нормально.
Компенсация за содержание записей не
выплачивается, даже если запись или
воспроизведение невозможны по причине
неисправности видеокамеры, носителя
записи и т. п.
Системы цветного телевидения различаются
в зависимости от страны/региона. Для
просмотра своих записей на телевизоре
необходимо использовать телевизор,
поддерживающий систему PAL.
Телевизионные программы, кинофильмы,
видеокассеты и другие материалы могут
быть защищены авторским правом.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить законам
об авторском праве.
Примечания о воспроизведении
Видеокамера совместима с MPEG-4
AVC/H.264 High Profile для записи с
качеством изображения высокой четкости
(HD). Поэтому вы не сможете выполнить
воспроизведение записей, записанных на
видеокамере с качеством изображения
высокой четкости (HD), на следующих
устройствах;
Другие устройства, совместимые с
форматом AVCHD, но не совместимые с
форматом High Profile
Устройства, не совместимые с форматом
AVCHD
Вы возможно не сможете нормально
воспроизвести на других устройствах
изображения, записанные на вашей
видеокамере. Вы также возможно
не сможете воспроизвести на вашей
видеокамере изображения, записанные на
других устройствах.
Фильмы стандартной четкости (STD),
записанные на карте памяти SD, не
удастся воспроизвести на аудио-/
видеооборудовании других производителей.
Диски, записанные с качеством
изображения HD (высокая четкость)
Видеокамера записывает изображение
высокой четкости в формате AVCHD. Не
следует использовать носитель записи
DVD, содержащий отснятый материал
в форматеAVCHD на проигрывателях
или устройствах записи DVD, так как
плейер/рекордерDVD может не вытолкнуть
носитель и может удалить его содержание
без предупреждения. Носитель записи
DVD, содержащий отснятый материал в
формате AVCHD может воспроизводиться
на плейере/рекордере, совместимом с
Blu-ray Disc
или на другом совместимом
устройстве.
Сохраните данные всех записанных
изображений
Во избежание потери данных изображений
регулярно сохраняйте все записанные
изображения на внешнем носителе.
Рекомендуется сохранять данные
изображений на диске, например таком
как DVD-R и т. п., используя компьютер.
Вы также можете сохранить данные
изображений с помощью видеомагнитофона
и
ли рекордера DVD/HDD (стр. 57).
Вы не можете создать диск AVCHD из
данных изображений, записанных с
параметром
(MENU) [Показать
др.]
[ РЕЖ.ЗАПИСИ] (в категории
[НАСТР.СЪЕМКИ] ), установленным на
[HD FX]. Сохраните их на Blu-ray Disc или
на вн
ешнем носителе (стр. 54).
4
RU
Примечания относительно
батарейный блок/адаптера
переменного тока
Извлекайте батарейный блок или
отключайте адаптер переменного тока после
выключения видеокамеры.
Отсоединяйте адаптер переменного тока
от видеокамеры, одновременно удерживая
видеокамеру и штекер постоянного тока.
Примечание относительно
температуры видеокамеры/
аккумуляторной батареи
Когда температура видеокамеры или
аккумуляторной батареи чрезмерно
повышается или понижается, возможно,
не удастся выполнить запись или
воспроизведение на видеокамере, поскольку
в таких условиях активизируются функции
защиты видеокамеры. В этом случае на
э
кр
ане LCD появляется индикатор (стр. 98).
Если видеокамера подключена
к компьютеру или другому
дополнительному оборудованию
Не пытайтесь форматировать носитель
записи видеокамеры с помощью
компьютера. Это может привести
к нарушению нормальной работы
видеокамеры.
При подключении видеокамеры к другому
устройству с помощью соединительных
кабелей убедитесь в правильном
подключении соединительного разъема.
Установка штекера в разъем с большим
усилием может привести к повреждению
разъема и неполадкам в работе
видеокамеры.
Если не удается выполнить запись/
воспроизведение изображений,
выполните команду [ФОРМАТ.
НОСИТ.]
Если в течение длительного времени
повторно выполнять запись/удаление
изображений, на носителе записи
происходит фрагментация данных. Это
исключает возможность сохранения или
записи изображений. В таком случае
сначала сохраните ваши изображения на
каком-либо внешнем типе носителя записи
и затем выполните [ФОРМАТ.НОСИТ.],
коснувшись
(MENU) [Показать
др.]
[ФОРМАТ.НОСИТ.] (в категории
[УПРАВЛ.НОСИТ.]) желаемый
носитель (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/
XR150E/XR155E)
[ДА] [ДА]
.
Объектив Carl Zeiss
Ваша видеокамера оборудована объективом
Carl Zeiss, который был разработан
совместно с Carl Zeiss в Германии и
компанией Sony Corporation, и обеспечивает
съемку прекрасных изображений. В нем
используется система измерения MTF
для видеокамер, и он обладает качеством,
характерным для объективов Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function.
Числовое значение указывает количество
света, поступающего от объекта на
объектив.
Примечания по дополнительным
принадлежностям
Мы рекомендуем использовать
оригинальные принадлежности Sony.
В некоторых странах/регионах
оригинальные принадлежности компании
Sony могут быть недоступны.
5
RU
О данном руководстве,
иллюстрациях и экранах дисплея
Примеры изображений, используемые
в этом руководстве только в качестве
иллюстраций, сняты с использованием
цифровой фотокамеры, поэтому они могут
отличаться от изображений и индикаторов
экрана, которые могут в реальности
появляться на вашей видеокамере.
Иллюстрации вашей видеокамеры и
индикация на экране также преувеличены
или упрощены для большей наглядности.
В этом руководстве внутренняя память
(HDR-CX116E/CX150E/CX155E) и жесткий
диск (HDR-XR150E/XR155E) видеокамеры,
а также карта памяти называются
“носителями записи”.
В данном руководстве диск DVD,
записанный с качеством изображения
высокой четкости (HD) называется как диск
AVCHD.
Конструкция и технические характеристики
видеокамеры и принадлежностей могут
быть изменены без предварительного
уведомления.
Проверьте название модели вашей
видеокамеры
Название модели указывается в этом
руководстве там, где имеются отличия
в характеристиках моделей. Проверьте
название модели на нижней стороне вашей
видеокамеры.
Основными отличиями в характеристиках
этой серии являются следующие.
Носитель
записи
Емкость
внутреннего
носителя
записи
Гнездо
USB
HDR-
CX110E
Карта
памяти
Вход/
выход
HDR-
CX115E
Только
выход
HDR-
CX116E
Внутренняя
память
+ карта
памяти
8 ГБ Только
выход
HDR-
CX150E
16 ГБ Вход/
выход
HDR-
CX155E
Только
выход
HDR-
XR150E
Внутренний
жесткий
диск + карта
памяти
120 ГБ Вход/
выход
HDR-
XR155E
Только
выход

Примечания по использованию

Не делайте следующего. Это может
привести к повреждению носителя
записи, невозможности воспроизведения
записанных изображений или их утрате, а
также к другим неисправностям.
выталкивание карты памяти, когда
ин
дика
тор доступа (стр. 20) светится или
мигает
извлечение аккумуляторной батареи
или отключение адаптера переменного
тока от видеокамеры, или механические
удары или вибрация видеокамеры, когда
индикаторы
(Фильм)/ (Фото)
(стр. 22) или индикатор доступа (стр. 20)
св
етятся или мигают
При использовании ремня для переноски
на плече (продается отдельно) не раздавите
камеру, прижимая ее к другому предмету.
Не используйте вашу видеокамеру в очень
шумных местах.
6
RU
О датчике падения (HDR-XR150E/
XR155E)
Для защиты внутреннего жесткого диска
от удара при падении видеокамера имеет
функцию да
тчика падения (стр. 89). В
случае падения или в условиях отсутствия
силы тяжести, помехи, возникающие при
включении данной функции видеокамерой,
также могут записываться. В случае,
если датчик падения будет фиксировать
падение несколько раз подряд, запись/
воспроизведение может быть остановлена.
Примечание по использованию
камеры на высоте (HDR-XR150E/
XR155E)
Не включайте видеокамеру в местах с
низким атмосферным давлением при высоте
над уровнем моря более 5000 метров.
Это может привести к повреждению
встроенного жесткого диска видеокамеры.
7
RU

Последовательность операций

Начало работы (стр. 13)
Подготовьте источник питания и карту памяти.
Запись фильмов и фотографий (стр. 21)
Запись фильмов стр. 23
Изменение режима записи (стр. 28)
Предполагаемое время записи (ДАННЫЕ О НОСИТ., стр. 83)
Фотосъемка стр. 25
Воспроизведение фильмов и фотографий
Воспроизведение на видеокамере стр. 31
Воспроизведение изображений на телевизоре стр. 40
Сохранение изображений
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
Сохранение фильмов и фотографий на внешнем носителе
с
тр. 54
С
охранение изображений с устройством записи/
рекордером DVD с
тр. 57
Удаление фильмов и фотографий (стр. 44)
Если вы удаляете данные изображений, которые были
сохранены на вашем компьютере или на диске, вы можете
записать новые изображения на свободном пространстве
носителя еще раз.
8
RU

Совет для успешной записи

Для достижения хороших результатов записи
Устойчивое положение видеокамеры
При удерживании видеокамеры стойте прямо и
располагайте руки ближе к телу.
Функция SteadyShot эффективно защищает камеру от
сотрясения, однако очень важно, чтобы видеокамера не
двигалась.
Плавное масштабирование
Медленно и плавно выполняйте масштабирование. Не
злоупотребляйте функцией масштабирования. Фильмы,
записанные с избыточным применением масштабирования,
могут быть утомительны для просмотра.
Создание впечатления большого пространства
Используйте технику панорамирования. Займите
устойчивое положение и перемещайте камеру
горизонтально, медленно поворачивая верхнюю часть
туловища. По окончании панорамирования не двигайтесь
в течение некоторого времени, чтобы снимаемая сцена
выглядела более стабильной.
Усиление впечатления от фильмов с помощью
дикторского текста
Не забывайте про звуковое сопровождение записываемых
фильмов. Во время съемки описывайте объект съемки или
разговаривайте с субъектом съемки.
Следите за балансом громкости голосов, поскольку
снимающий располагается ближе к микрофону, чем субъект
съемки.
Использование принадлежностей
Старайтесь пользоваться принадлежностями видеокамеры.
Например, с помощью штатива можно выполнять съемку с
автоматическим началом записи или снимать объекты при
недостаточном освещении, например фейерверки и ночные
виды. Имея с собой запасные батареи, можно продолжать
съемку, не беспокоясь о разряде батарей.
9
RU
Полезные приемы съемки
Съемка красивых изображений без
утомительной настройки
АВТОНАСТРОЙКА(26)
Фокусировка на ребенке в левой
части экрана
Определение приоритета субъекта(29)
ТОЧЕЧН ФОКУС(73)
Захват фотографий во время записи
фильма
Dual Rec(30)
Smile Shutter (Улыбка - Затвор) (30)
Запись в плохо освещенном
помещении
LOW LUX(76)
Съемка фейерверков или заката во
всем их великолепии
ФЕЙЕРВЕРК(70)
ВОСХОД+ЗАКАТ(70)
Проверка своего удара при игре в
гольф
ПЛ.МЕДЛ.ЗАП.(74)
10
RU

Содержание

Прочитайте это в первую очередь . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 2
Примечания по использованию . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 5
Последовательность операций . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 7
Совет для успешной записи . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 8
Подготовка к работе
Действие 1: Зарядка аккумуляторной батареи . . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 13
Действие 2: Включение питания и установка даты и времени . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 16
Изменение настройки языка ..
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 17
Действие 3: Подготовка носителя записи ..
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 18
Выбор носителя записи для фильмов (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/
XR150E/XR155E) . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 18
Выбор носителя записи для фотографий (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/
XR150E/XR155E) . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 18
Установка карты памяти . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 19
Запись/Воспроизведение
Запись .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 21
Запись фильмов. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 23
Фотосъемка .
.
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 25
Полезные функции для записи фильмов и фотографий . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 26
Масштабирование . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 26
Автоматическая запись более качественных изображений
(АВТОНАСТРОЙКА) . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 26
Выбор изображения с качеством изображения высокой четкости (HD)
или с качеством изображения стандартной четкости (STD) . .
. .. . .. .. .. .. . .. 27
Выбор режима записи ..
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 28
Определение приоритета субъекта . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 29
Автоматический захват улыбок (Smile Shutter) . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 30
Запись фотографий высокого качества во время записи фильма
(Dual Rec) . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 30
Запись в зерк
альном режиме ..
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 30
Воспроизведение на видеокамере . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 31
Полезные функции для воспроизведения фильмов и фотографий ..
. .. . .. .. .. .. . . 34
Поиск нужных изображений по дате (указатель даты) ..
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 34
Поиск нужной сцены по точному ориентиру
(Указатель катушки пленки) . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 34
Поиск требуемой сцены по лицу (Указатель лиц) ..
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 35
Воспроизведение подборки фильмов
(воспроизведение выбранных) . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 36
11
Содержание
RU
Использование масштабирования при просмотре фотографий .. .. .. . .. .. 38
Воспроизведение серии фотографий (слайд-шоу) . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 39
Воспроизведение изображений на телевизоре . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 40
Подключение к телевизору с помощью [ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТВ] ..
. .. . .. .. .. .. . . 40
Использование “BRAVIA” Sync . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 43
Оптимальное использование видеокамеры
Удаление фильмов и фотографий . . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 44
Установка защиты для записанных фильмов и фотографий (Защита) . .
. .. . .. .. .. . 45
Разделение фильма на сцены. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 47
Захват фотографии из фильма (HDR-CX110E/CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/
XR155E) .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 48
Пере
запись/копирование фильмов и фотографий с внутреннего носителя
записи на карту памяти (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E) . .
. .. . .. .. 49
Копирование фильмов . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 49
Копирование фотографий . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 50
Использование списка воспроизведения фильмов . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 51
Создание списка воспроизведения ..
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 51
Воспроизведение списка воспроизведения ..
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 52
Сохранение изображений на внешнем устройстве
Сохранение изображений на внешнем носителе (ПРЯМОЕ КОПИР.) . .. . .. .. . .. .. .. 54
Создание диска с использованием DVD-рекордера, записывающего
устройства . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 57
Выбор способа создания диска ..
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 57
Создание диска с помощью устройства, предназначенного для записи
DVD, DVDirect Express ..
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 58
С
оздание диска с качеством изображения высокой четкости (HD) с помощью
устройства записи DVD и т. п., отличного от DVDirect Express . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 61
Создание диска с качеством изображения стандартной четкости (STD)
с помощью рекордера и т. п. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 62
Индивидуальная настройка видеокамеры
Использование меню .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 65
Использование меню ..
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 65
Использование МОЕ МЕНЮ . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 66
Использование
OPTION MENU . .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 67
Списки меню . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 68
РУЧНАЯ НАСТР. (Элементы, которые настраиваются для соответствия условиям съемки) . . .. 70
НАСТР.СЪЕМКИ (Позиции для нас тройки съемки) .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 75
НАСТ.ФОТО КАМ. (Позиции для записи фотографий) . . .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 80
12
RU
ВОСПРОИЗВЕД. (Позиции для воспроизведения) . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 81
РЕД. (Позиции для редактирования) .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . . 82
ДРУГИЕ (Позиции для других настроек) . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 83
УПРАВЛ.НОСИТ. (Позиции для носителя записи) . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 83
ОБЩИЕ НАСТР. (Другие позиции настройки) . .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 85
Дополнительная информация
Устранение неисправностей . .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 90
Отображение результатов самодиагностики/Предупреждающие
индикаторы ..
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 98
Время записи фильмов/количество записываемых фотографий . .
. .. . .. .. .. .. . .. . 102
Предполагаемое время записи и воспроизведения с каждой
аккумуляторной батареей . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 102
Предполагаемое время записи фильма . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 103
Предполагаемое количество записываемых фотографий . .
. .. . .. .. .. .. . .. . 105
Эксплуатация видеокамеры за границей.. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 106
Уход и меры предосторожности .
.
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 108
О формате AVCHD . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 108
О карте памяти . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 108
О батарейном блоке “InfoLITHIUM” . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 110
О x.v.Color . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 111
Об обращ
ении с видеокамерой ..
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . . 111
Краткое справочное руководство
Индикаторы экрана .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . . 118
Детали и элементы управления . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . . 119
Алфавитный указатель . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 122

Подготовка к работе

13
RU
Подготовка к работе

Действие 1: Зарядка аккумуляторной батареи

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E
HDR-XR150E/XR155E
Шнур питания
К сетевой розетке
Адаптер
переменного
тока
Штекер постоянного
тока
Гнездо DC IN
Индикатор CHG (зарядка)
Аккумуляторная
батарея
Индикатор CHG
(зарядка)
Гнездо DC IN
Шнур питания
К сетевой розетке
Адаптер
переменного тока
Штекер постоянного
тока
Аккумуляторная
батарея
14
RU
Вы можете зарядить аккумуляторную батарею “InfoLITHIUM” (серии V) после ее
подключения к видеокамере.
Примечания
Вы не можете подключить к видеокамере любую аккумуляторную батарею “InfoLITHIUM”,
отличную от серии V.
1
Выключите видеокамеру, закрыв экран LCD.
2
Подключите аккумуляторную батарею, сдвинув ее в направлении,
указанном стрелкой, до щелчка.
3
Подключите адаптер переменного тока и шнур питания к
видеокамере и сетевой розетке.
Расположите на одной линии значок на штекер постоянного тока со Гнездо DC IN на
гнезде.
Загорается индикатор CHG (зарядка) и начинается зарядка. Индикатор CHG
(зарядка) гаснет, когда аккумуляторная батарея полностью заряжена.
4
По окончании зарядки батареи отсоедините адаптер переменного
тока от гнезда DC IN видеокамеры.
Советы
Дополнительные сведения о времени записи и воспроизведения см. на стр. 102.
Если видеокамера включена, в левом верхнем углу экрана LCD отображается индикатор,
указывающий приблизительный оставшийся заряд батареи.
Время зарядки
Приблизительное время полной зарядки полностью заряженной аккумуляторной
батареи (мин.).
Аккумуляторная батарея Время зарядки
NP-FV50 (прилагается) 155
NP-FV70 195
NP-FV100 390
Измерение времени с видеокамерой при температуре от 25 C.
Рекомендуется температура от 10
C до 30 C .
15
Подготовка к работе
RU
Извлечение аккумуляторной батареи
Закройте экран LCD. Сдвиньте рычаг освобождения аккумуляторной батареи BATT
(батарея) () и извлеките аккумуляторную батарею ().
Использование сетевой розетки в качестве источника питания
Выполните такие же подключения, как и в “Действие 1: Зарядка аккумуляторной
батареи”. Даже при подключенной аккумуляторной батарее, она не разряжается.
Зарядка аккумуляторной батареи за границей
Вы можете заряжать аккумуляторную батарею в любой стране/регионе благодаря
прилагаемому к ней адаптеру переменного тока, который можно использовать в
диапазоне от 100 V до 240 V переменного тока с частотой 50 Hz/60 Hz.
Примечания
Не используйте электронный трансформатор напряжения.
Примечания об аккумуляторной батарее
При извлечении аккумуляторной батареи или отключении адаптера переменного тока закройте экран
LCD и убедитесь, что индикаторы
(Фильм)/ (Фото) (стр. 22) и индикатор доступа (стр. 20) не горят.
Индикатор CHG (зарядка) мигает во время зарядки в следующих случаях:
Аккумуляторная батарея подключена неправильно.
Аккумуляторная батарея повреждена.
Низкая температура аккумуляторной батареи.
Извлеките аккумуляторную батарею из видеокамеры и поместите ее в теплое место.
Высокая температура аккумуляторной батареи.
Извлеките аккумуляторную батарею из видеокамеры и поместите ее в холодное место.
Не рекомендуется использовать аккумуляторную батарею NP-FV30, обеспечивающую лишь
кратковременную работу видеокамеры при записи и воспроизведении.
В настройке по умолчанию питание выключается автоматически приблизительно через 5 минут
б
е
здействия для экономии заряда батареи ([АВТОВЫКЛ], стр. 88).
Примечания относительно адаптера переменного тока
При использовании адаптера переменного тока включайте его в ближайшую сетевую розетку .
В случае возникновения каких-либо неполадок в работе видеокамеры немедленно отсоедините
адаптер переменного тока от сетевой розетки.
При использовании адаптера переменного тока не размещайте его в узких пространствах,
например, между стеной и мебелью.
Не допускайте короткого замыкания штекера постоянного тока адаптера переменного тока или
контактов батареи металлическими предметами. Это может привести к неполадкам.
16
RU
Действие 2: Включение питания и установка
даты и времени
1
Откройте экран LCD видеокамеры.
Видеокамера включится.
Для включения видеокамеры, если экран LCD уже открыт, нажмите кнопку POWER.
2
Выберите нужный географический регион с помощью
/ , затем
коснитесь [ДАЛЕЕ].
Для повторной установки даты и времени коснитесь (MENU) [Показать др.]
[НАСТ.ЧАС/
ЯЗ.] (в категории [ОБЩИЕ НАСТР.]) [УСТАН ЧАСОВ]. Если элемент
не отображается на экране, коснитесь
/ , пока элемент не появится.
3
Задайте [ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ], дату и время, а затем нажмите кнопку
.
Запускается отсчет времени.
Если для параметра [ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ] установить значение [ВКЛ], значение часов
увеличится на 1 час.
Индикатор MODE
Кнопка POWER
Прикоснитесь к кнопке
на экране LCD
17
Подготовка к работе
RU
Примечания
Дата и время не отображаются в процессе записи, однако они автоматически записываются на
носитель записи и могут отображаться в процессе воспроизведения. Для отображения даты и
времени коснитесь
(MENU) [Показать др.] [УСТ.ВОСПРОИЗВ.] (в категории
[ВОСПРОИЗВЕД.]) [КОД ДАННЫХ] [ДАТА/ВРЕМЯ]
.
Вы можете отключить звуковые сигналы, прикоснувшись
(MENU) [Показать др.]
[НАСТ.ЗВУК/ИЗОБ] (в категории
[ОБЩИЕ НАСТР.]) [ОЗВУЧ.МЕНЮ] [ВЫКЛ]
.
Если кнопка не реагирует на касания надлежащим образом, выполните калибровку сенсорной
па
нели (стр. 113).
Отключение питания
Закройте экран LCD. Индикатор (Фильм) загорается на несколько секунд, затем
питание отключается.
Советы
Вы можете также выключить видеокамеру, нажав кнопку POWER.
Если для п
араметра [ВКЛ.ПИТАН.С LCD] (стр. 88) установлено значение [ВЫКЛ], выключайте
камеру нажатием кнопки POWER.

Изменение настройки языка

Вы можете изменить язык, на котором отображаются сообщения на экране.
Коснитесь
(MENU) [Показать др.] [НАСТ.ЧАС/ ЯЗ.] (в категории
[ОБЩИЕ НАСТР.]) [НАСТР.
ЯЗЫКА] требуемый язык
.
18
RU

Действие 3: Подготовка носителя записи

Тип используемого носителя записи зависит от вашей видеокамеры. Следующие
значки отображаются на экране вашей видеокамеры.
HDR-CX110E/CX115E
Карта
памяти
HDR-CX116E/CX150E/CX155E
*
Внутренняя
память
Карта
памяти
HDR-XR150E/XR155E
*
Внутренний
жесткий
диск
Карта
памяти
* По умолчанию фильмы и фотографии записываются на этом носителе записи. На выбранном
носителе вы можете выполнять операции записи, воспроизведения и редактирования.
Советы
Дополнительные сведения о доступном времени для записи фильмов см. на стр. 103.
Дополнительные сведения о доступном для записи количестве фотографий см. на стр. 105.
Выбор носителя записи для фильмов (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/
XR150E/XR155E)
Коснитесь (MENU) [Показать др.] [УСТАН.НОСИТЕЛЯ]
(в категории [УПРАВЛ.НОСИТ.]) [УСТ.НОС.ФЛМ].
Появляется экран [УСТ.НОС.ФЛМ].
Коснитесь требуемого носителя записи.
Коснитесь [ДА] .
Носитель записи изменяется.
Выбор носителя записи для фотографий (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/
XR150E/XR155E)
Коснитесь (MENU) [Показать др.] [УСТАН.НОСИТЕЛЯ]
(в категории [УПРАВЛ.НОСИТ.]) [УСТ.НОС.ФОТО].
Появляется экран [УСТ.НОС.ФОТО].
19
Подготовка к работе
RU
Коснитесь требуемого носителя записи.
Коснитесь [ДА] .
Носитель записи изменяется.
Проверка параметров носителя записи
В любом из режимов записи фильма или в режиме записи фотографии в правом
верхнем углу экрана будет показываться значок выбранного носителя записи.
Отображаемый значок может меняться в зависимости от модели видеокамеры.

Установка карты памяти

Примечания
Установите носитель записи на [КАРТА ПАМЯТИ] для записи фильмов и/или фотографий на
карту памяти (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
Типы карт памяти, которые можно использовать с видеокамерой
Для данной камеры вы можете использовать следующие карты памяти: носитель “Memory Stick
PRO Duo” (Mark2), носитель “Memory Stick PRO-HG Duo”, карты памяти SD, карты памяти SDHC,
карты памяти SDXC (для каждой карты памяти SD требуется класс скорости передачи 4 или
быстрее). Однако работа со всеми картами памяти не гарантируется.
Была проверена работа с данной камерой носителей “Memory Stick PRO Duo” объемом до 32 ГБ и
карт SD объемом до 64 ГБ.
В данном руководстве носитель “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) и носитель “Memory Stick PRO-
HG Duo” называются как носитель “Memory Stick PRO Duo”. Карты памяти SD, карты памяти
SDHC и карты памяти SDXC называются как карты памяти SD.
Примечания
Карты MultiMediaCard не могут использоваться с этой камерой.
Фильмы, записанные на карты памяти SDXC, не могут импортироваться или воспроизводиться
на компьютерах или аудио/видео устройствах, не поддерживающих файловую систему
exFAT
* при подключении камеры к этим устройствам через USB-кабель. Заранее убедитесь,
что подключаемое оборудование поддерживает файловую систему exFAT. При подключении
оборудования, не поддерживающего файловую систему exFAT, и появлении экрана
форматирования, не выполняйте форматирования. Все записанные данные будут утрачены.
* Файловая система exFAT, которая используется для карт памяти SDXC.
Значок носителя
записи
20
RU
Размеры карт памяти, которые можно использовать с вашей камерой
С данной камерой могут использоваться носители “Memory Stick PRO Duo”, носители “Memory
Stick” половинного размера или стандартного размера карты SD.
Не прикрепляйте этикетки и т. п. на карту памяти или адаптер карты памяти. Это может
привести к неисправности.
Откройте крышку и вставьте карту памяти с выступающим краем в
направлении, показанном на иллюстрации, до щелчка.
Закройте крышку после установки карты памяти.
При установке новой карты памяти может появиться экран [Создать новый файл
базы изображений.]. В этом случае коснитесь [ДА]. Если вы записываете только
фотографии на карту памяти, коснитесь [НЕТ].
Убедитесь в правильном направлении установки карты памяти. Если принудительно
вставить карту памяти в неправильном направлении, это может привести к повреждению
карты памяти, слота для карт памяти или данных изображений.
Примечания
При отображении [Не удалось создать новый файл базы изображений. Возможно,недостаточно
свободного места.] отформатируйте карту памяти, прикоснувшись
(MENU) [Показать
др.]
[ФОРМАТ.НОСИТ.] (в категории [УПРАВЛ.НОСИТ.]) [КАРТА ПАМЯТИ]
(HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)
[ДА] [ДА] .
Извлечение карты памяти
Откройте крышку и слегка однократно нажмите на карту памяти.
Не открывайте крышку во время записи.
При установке или извлечении карты памяти соблюдайте осторожность во избежание
выталкивания и падения карты памяти.
Индикатор доступа
Заметьте направление уголка с выступом.

Запись/Воспроизведение

21
RU
Запись/Воспроизведение

Запись

При настройке по умолчанию фильмы записываются с качеством изображения
высокой четкости (HD) на следующем носителе.
HDR-CX110E/CX115E: Карта памяти
HDR-CX116E/CX150E/CX155E: Внутренняя память
HDR-XR150E/XR155E: Внутренний жесткий диск
Советы
Для изменения носителя записи см. стр. 18 (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
Открытие крышки объектива
Сдвиньте переключатель LENS COVER для открытия.
Советы
По окончании записи или при воспроизведении изображений закройте крышку объектива.
1
Закрепите наручный ремешок.
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E
22
RU
Кнопка MODE
(Фильм): При записи фильма
(Фото): При записи фотографии
HDR-XR150E/XR155E
2
Откройте экран LCD видеокамеры.
Видеокамера включится.
Для включения видеокамеры, если экран LCD уже открыт, нажмите кнопку POWER
(стр. 16).
Вы можете переключать режимы записи нажатием на MODE. Нажмите MODE для
высвечивания индикатора требуемого режима записи.
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E
HDR-XR150E/XR155E
Кнопка MODE
(Фильм): При записи фильма
(Фото): При записи фотографии
23
Запись/Воспроизведение
RU

Запись фильмов

Нажмите START/STOP для начала записи.
Также можно начать запись, коснувшись в нижней левой части экрана LCD.
Для того чтобы остановить запись, повторно нажмите кнопку START/STOP.
Также можно остановить запись, коснувшись в нижней левой части экрана LCD.
После включения видеокамеры или переключения между режимами записи (фильм/фото)/
воспроизведения значки и индикаторы на панели LCD отображаются примерно в течение 3
секунд, после чего исчезают. Для повторного отображения значков и индикаторов прикоснитесь
к любому месту на экране LCD, за исключением кнопок записи и масштабирования.
Примечания
Если во время записи фильмов закрыть экран LCD, видеокамера останавливает запись.
Максимальное время непрерывной записи фильмов составляет 13 часов.
Когда размер файла фильма превышает 2 ГБ, автоматически создается следующий файл фильма.
После включения видеокамеры пройдет несколько секунд, прежде чем можно будет выполнять
запись. В течение этого времени на видеокамере невозможно выполнить никаких операций.
Кнопка START/STOP
[ОЖИДАН] [ЗАПИСЬ]
приблизительно
через 3 сек.
Кнопки записи и
масштабирования на экране
LCD
24
RU
Если по окончании записи данные все еще будут записываться, на экране будут показываться
следующие состояния. В течение этого времени не подвергайте камеру толчкам или вибрации и
не извлекайте батарею и не отключайте адаптер переменного тока.
Ин
дика
тор доступа (стр. 20) светится или мигает
Значок носителя в правом верхнем углу экрана LCD мигает
Советы
Дополнительные сведения о времени записи фильмов см. на стр. 103.
Вы можете записать фотографии во время записи фильма, полностью нажав кнопку PHOTO
(D
u
al Rec, стр. 30).
При распознавании лица появляется белая рамка и качество изображения вокруг лица
а
в
томатически оптимизируется ([ОПРЕДЕЛ.ЛИЦ], стр. 76).
Вы мо
жете указать приоритетное лицо, прикоснувшись к нему на экране (стр. 29).
По умолчанию фотография записывается автоматически, когда видеокамера распознает улыбку
с
у
бъекта во время записи фильма (Улыбка – Затвор, стр. 30).
Вы можете выполнить захват фотографий из записанных фильмов (HDR-CX110E/CX116E/
CX150E/CX155E/XR150E/XR155E) (с
т
р. 48).
Вы можете проверить оставшееся время записи, приблизительный оставшийся объем и т. п.,
прикоснувшись
(MENU) [Показать др.] [ДАННЫЕ О НОСИТ.] (в категории
[УПРАВЛ.НОСИТ.]).
Записанные изображения отображаются на всем экране LCD видеокамеры (в полнопиксельном
режиме отображения). Однако это может привести к небольшой обрезке верхнего, нижнего,
правого и левого краев изображения при воспроизведении изображений на телевизоре, не
поддерживающем полнопиксельный режим отображения. В этом случае установите параметр
ОНТР Р
АМКА] на [ВКЛ] (стр. 75) и выполняйте запись изображений, используя внешнюю
рамку, отображаемую на экране в качестве ориентира.
Для регулировки угла открытия панели LCD сначала откройте панель LCD под углом 90 градусов
к видеокамере (), затем отрегулируйте угол ().
По умолчанию параметр [ STEADYSHOT] установлен на [АКТИВНЫЕ].
Код данных во время записи
Дата, время и условия записи автоматически записываются на носитель записи. Они
не отображаются во время записи. Однако во время воспроизведения эти данные
можно просмотреть, выбрав параметр [КОД ДАННЫХ]. Для их отображения
коснитесь
(MENU) [Показать др.] [УСТ.ВОСПРОИЗВ.] (в категории
[ВОСПРОИЗВЕД.]) [КОД ДАННЫХ] желаемая настройка
.
90 градусов (макс.)
180 градусов (макс.)
90 градусов по отношению
к видеокамере
25
Запись/Воспроизведение
RU

Фотосъемка

По умолчанию фотографии записываются на следующий носитель записи.
HDR-CX110E/CX115E: Карта памяти
HDR-CX116E/CX150E/CX155E: Внутренняя память
HDR-XR150E/XR155E: Внутренний жесткий диск
Советы
Для изменения носителя записи см. стр. 18 (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
Нажмите MODE, чтобы загорелся индикатор (Фото).
На экране LCD отображаются переключатели для режима записи фотографий, и
формат экрана меняется на 4:3.
Слегка нажмите кнопку PHOTO, чтобы отрегулировать фокусировку,
затем полностью нажмите эту кнопку.
Вы также можете записать фотографии, коснувшись экрана LCD.
Индикация исчезает, когда завершается запись фотографии.
Советы
Дополнительные сведения о доступном для записи количестве фотографий см. на стр. 105.
Для изменения размера изображения коснитесь
(MENU) [Показать др.] [ РАЗМ
СНИМК] (в категории
[НАСТ.ФОТО КАМ.] ) требуемая настройка .
При отображении значка
запись фотографий невозможна.
Мигает Светится
26
RU
Полезные функции
для записи фильмов и
фотографий

Масштабирование

Вы можете увеличить размер
изображения до 25 раз по сравнению
с исходным изображением с помощью
рычага привода трансфокатора. Можно
увеличить изображения также с
помощью кнопок
/ на экране LCD.
Для медленного масштабирования
слегка переместите рычаг привода
трансфокатора. Для ускоренного
масштабирования перемещайте рычаг
быстрее.
Примечания
SteadyShot может не устранить размывание
изображения, как это вам необходимо, при
установке рычага привода трансфокатора на
сторону T (Телефото).
Придерживайте пальцем рычаг привода
трансфокатора. Если отпустить рычаг,
может записаться звук срабатывания рычага
привода трансфокатора.
Скорость масштабирования невозможно
изменить с помощью
/ на экране LCD.
Минимальное расстояние между
видеокамерой и объектом съемки, при
котором возможна точная фокусировка,
составляет приблизительно 1 см в
широкоугольном положении и 80 см в
положении телеобъектива.
Советы
Можно задать функцию [
ЦИФР.
УВЕЛИЧ.] (стр. 78), если необходим
больший уровень увеличения.
Автоматическая запись более
качественных изображений
(АВТОНАСТРОЙКА)
При нажатии вы можете записывать
изображения с использованием
функции АВТОНАСТРОЙКА. Когда
вы направляете видеокамеру на объект,
видеокамера осуществляет запись
с использованием оптимального
сочетания трех режимов распознавания:
Распознавание лиц, распознавание
снимаемой сцены и распознавание
дрожания видеокамеры. Когда
видеокамера обнаруживает объект, на
экране появляются значки, которые
соответствуют условию распознавания.
Советы
В настройке по умолчанию параметр
АВТОНАСТРОЙКА установлен на ВКЛ.
Панорамное
изображение
(Широкоугольный)
Крупный план
елеобъектив)
27
Запись/Воспроизведение
RU
Распознавание лиц
(Портрет), (Ребенок)
Видеокамера распознает лица и
настраивает фокусировку, цветность и
экспозицию.
Распознавание сцен
(Задняя подсветка),
(Пейзаж),
(Сумерки),
(Прожектор), (Низкая
освещенность),
(Макро)
В зависимости от сцены съемки
видеокамера автоматически выбирает
самый эффективную настройку.
Распознавание дрожания камеры
(Штатив)
Видеокамера определяет отсутствие
дрожания камеры и выполняет
оптимальную настройку для штатива.
Примечания
Видеокамера может не обнаруживать
предполагаемую сцену или объект, что
зависит от условий записи.
Для отмены АВТОНАСТРОЙКА
Нажмите .
или значки режима обнаружения
исчезают, и вы можете выполнять
запись с вашими предпочитаемыми
настройками.
Точно так же настройка
АВТОНАСТРОЙКА будет
аннулироваться при изменении
следующих настроек:
[ПЛ.МЕДЛ.ЗАП.]
[ВЫБОР СЦЕНЫ]
[БАЛАНС БЕЛ]
[ТОЧ.ЭКСП/ФОК]
[ТОЧЕЧН.ЭКСП]
[ТОЧЕЧН ФОКУС]
[ЭКСПОЗИЦИЯ]
[ФОКУСИРОВКА]
[ТЕЛЕМАКРО]
[
STEADYSHOT]
[АВТКОР.КОНТ.СВ.]
[LOW LUX]
[ОПРЕДЕЛ.ЛИЦ]
[ПРИОРИТЕТ УЛЫБ.]
Примечания
Вышеуказанные настройки возвращаются
к настройкам по умолчанию при установке
параметра АВТОНАСТРОЙКА ВКЛ.
Выбор изображения с качеством
изображения высокой четкости
(HD) или с качеством изображения
стандартной четкости (STD)
Вы можете выбрать желаемое качество
изображения из качества изображения
высокой четкости (HD), позволяющее
вам записывать высококачественные
изображения, и качества изображения
стандартного разрешения (STD),
имеющее большую совместимость
с различными устройствами
воспроизведения. Измените качество
изображения в соответствии с
ситуацией при записи или устройством
воспроизведения.
Коснитесь
(MENU)
[Показать др.] [УСТАН. /
] (в категории [НАСТР.
СЪЕМКИ]).
28
RU
Коснитесь [
:КАЧЕСТВО
HD] для записи изображения
с качеством высокого
разрешения (HD), или
коснитесь [ КАЧ.STD]
для записи изображения
с качеством стандартного
разрешения (STD).
Коснитесь [ДА]
.
Качество записи изображения
изменится.
Советы
Запись, воспроизведение и редактирование
фильмов можно выполнить только с
выбранным качеством. Для выполнения
записи, воспроизведения и редактирования
фильмов с другим качеством измените эту
настройку.

Выбор режима записи

При записи фильмов вы можете
выбрать один из 4 уровней качества
изображения высокой четкости (HD).
Время записи носителя меняется в
зависимости от режима записи.
Коснитесь
(MENU)
[Показать др.] [ РЕЖ.
ЗАПИСИ] (в категории
[НАСТР.СЪЕМКИ]).
Коснитесь желаемой
настройки.
Если вы хотите записать
высококачественные изображения
с качеством изображения высокого
разрешения (HD), выберите режим
FX или FH. Если вы хотите записать
длинные фильмы, выберите режим
LP.
Коснитесь
.
Примечания
Вы не сможете создать диск AVCHD из
фильма, записанного с режимом [HD FX]
в [
РЕЖ.ЗАПИСИ]. Сохраните фильм,
записанный с режимом [HD FX], на диске
Blu-ray или на устройствах внешнего
хр
а
нения (стр. 54).
Советы
Фильмы записываются в формате AVCHD
1920 1080/50i, при выборе режима FX
или FH качества изображения высокого
разрешения (HD). Когда выбран режим HQ
или LP качества изображения высокого
разрешения (HD), фильмы записываются в
формате AVCHD 1440 1080/50i. Фильмы
записываются в формате MPEG-2 при
выборе изображения стандартного качества
(STD).
Вы можете выбрать следующий режим
записи с качеством изображения высокой
четкости (HD). “24M” в [HD FX] - это
максимальная скорость передачи битов и
значение, отличное от [HD FX], такое как
“17M” это средняя скорость передачи в
битах.
[HD FX] (AVC HD 24M (FX))
[HD FH] (AVC HD 17M (FH))
Высококачественная
запись
Длительная
запись
29
Запись/Воспроизведение
RU
[HD HQ] (AVC HD 9M (HQ)) (настройка
по умолчанию)
[HD LP] (AVC HD 5M (LP))
Режим записи с качеством изображения
стандартной четкости (STD) ограничивается
следующим значением. “9M” это средняя
скорость передачи битов.
[STD HQ] (STD 9M (HQ))
“M”, такое как “24M”, означает “Мбит/сек”.
Определение приоритета
субъекта
Когда для параметра [ОПРЕДЕЛ.
ЛИЦ] (стр. 76) установлено значение
[ВКЛ] (настройка по умолчанию)
и обнаруживаются несколько лиц,
прикоснитесь на экране к лицу, которое
нужно записать как приоритетное.
Для выбранного лица автоматически
настраиваются фокус/цвет/
экспозиция. Так как лицо, к которому
вы прикоснулись, имеет приоритет
вместе с функцией Улыбка - Затвор,
ваша видеокамера будет записывать
фотографию автоматически при
обнаружении улыбающегося лица.
Для отмены снова прикоснитесь к лицу
в рамке с контуром в виде двойной
линии.
Примечания
Лицо, к которому вы прикоснулись, может
быть не обнаружено в зависимости от
яркости окружающего освещения или
прически субъекта съемки. В этом случае
при записи повторно прикоснитесь к лицу.
Советы
Рамка с контуром в виде двойной линии
вокруг лица, назначенного для выполнения
снимка при обнаружении улыбки,
становится оранжевой.
Если лицо, к которому вы прикоснулись,
исчезает с экрана LCD, приоритетным
становится субъект, выбранный в
[ПРИ
ОРИТ.УСТАН.] (стр. 77). Если
лицо возвращается на экран, оно снова
становится приоритетным.
Прикоснитесь к лицу, которое вы
хотите записать как приоритетное.
Появится рамка с контуром в виде
двойной линии.
30
RU
Автоматический захват улыбок
(Smile Shutter)
По умолчанию во время записи фильма
автоматически выполняется запись
фотографии при распознавании
видеокамерой улыбки. Вокруг лица,
назначенного для выполнения снимка
при обнаружении улыбки, отображается
оранжевая рамка.
Примечания
Улыбки могут не обнаруживаться в
зависимости от условий записи и объекта
съемки, а также от настроек видеокамеры.
Когда параметр [
РЕЖ.ЗАПИСИ]
установлен на [HD FX], вы не можете
использовать функцию Съемка улыбки.
Советы
С помощью [ПРИОРИТ.УСТАН.] вы
можете выбрать приоритетный объект
для распознавания лица и распознавания
у
лыбки (с
тр. 77). Когда при прикосновении
к рамке обнаружения на экране LCD
указывается приоритетный субъект,
приоритетным становится лицо в рамке с
контуром в виде двойной линии.
Если улыбка не распознается, установите
[ЧУВ
С
ТВИТ К УЛЫБ] (стр. 77).
Запись фотографий высокого
качества во время записи
фильма (Dual Rec)
Вы можете записывать фотографии во
время записи фильма, нажав кнопку
PHOTO.
Примечания
При недостатке места на носителе записи
или при непрерывной записи фотографий
может появиться значок
. При
отображении значка
запись фотографий
невозможна.
Когда параметр [
РЕЖ.ЗАПИСИ]
установлен на [HD FX], вы не можете
использовать Dual Rec.
Советы
Когда индикацией MODE является
(Фильм), устанавливается
размер фотографий [
2,7M] (16:9
широкоформатный) или [2,1M] (4:3).
Вы можете записывать фотографии в
режиме ожидания записи точно так же, как
и при горящем индикаторе
(Фото).

Запись в зеркальном режиме

Откройте панель LCD и установите ее
под углом 90 градусов к видеокамере
(), а затем поверните ее на 180
градусов в сторону объектива ().
Советы
На экране ЖКД появится зеркальное
изображение снимаемого объекта, однако
при записи изображение будет иметь
нормальный вид.
Loading...
+ 94 hidden pages