4-229-417-22(1)
Mini HiFi
Component
System
Mode d’emploi |
FR |
Manual de Instrucciones |
ES |
DHC-NX5MD
©2000 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter tout choc électrique, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil fait partie des produits laser de la CLASSE 1.
L’étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière de l’appareil.
L’étiquette suivante est collée à l’intérieur de l’appareil.
LE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN SOIT LA NATURE, OU DE PERTES OU DEPENSES RÉSULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU DE L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
Attention
L’utilisation d’instruments d’optique avec ce produit est dangereuse pour les yeux.
La DHC-NX5MD se compose des éléments suivants :
–amplificateur A/V STR-NX5MD
–lecteur CD/platine MD HMC-NX5MD
–enceintes SS-NX1
Table des Matieres |
|
Mise en service |
|
Étape 1 : Installation de la chaîne ............. |
4 |
Étape 2 : Réglage de l’heure ..................... |
7 |
Étape 3 : Préréglage des stations |
|
de radio ............................................... |
8 |
Pour économiser de l’énergie en mode de |
|
veille* ................................................. |
9 |
Opérations de base |
|
Lecture d’un CD |
|
— Lecture normale ........................... |
10 |
Enregistrement d’un CD sur un MD ....... |
12 |
Enregistrement accéléré d’un CD sur un |
|
MD — Enregistrement accéléré |
|
synchronisé CD-MD ......................... |
13 |
Lecture d’un MD ..................................... |
15 |
Écoute de la radio |
|
— Accord sur une station |
|
préréglée ........................................... |
16 |
Enregistrement depuis la radio |
|
— Enregistrement manuel ................ |
17 |
Le lecteur CD |
|
Lecture répétée des plages d’un CD |
|
— Lecture répétée ............................ |
18 |
Lecture des plages d’un CD dans un ordre |
|
aléatoire — Lecture aléatoire ........... |
19 |
Création d’un programme de lecture d’un |
|
CD — Lecture programmée ............. |
20 |
Utilisation de l’affichage CD .................. |
22 |
La platine MD — Lecture |
|
Lecture répétée des plages d’un MD |
|
— Lecture répétée ............................ |
23 |
Lecture des plages d’un MD dans un ordre |
|
aléatoire — Lecture aléatoire ........... |
23 |
Création d’un programme de lecture d’un |
|
MD — Lecture programmée ............ |
24 |
Utilisation de l’affichage MD ................. |
26 |
2FR
La platine MD |
|
— Enregistrement |
|
Avant l’enregistrement ............................ |
27 |
Enregistrement de plages choisies d’un CD |
|
sur un MD — Enregistrement |
|
synchronisé CD-MD ......................... |
28 |
Enregistrement de la plage actuelle |
|
— REC IT ........................................ |
29 |
Enregistrements longue durée ................. |
30 |
Enregistrement manuel sur un MD |
|
— Enregistrement manuel ................ |
31 |
Commencement de l’enregistrement par six |
|
secondes de son préalablement |
|
mémorisées |
|
— Enregistrement rétroactif ............. |
32 |
Inscription des numéros de plage ............ |
34 |
Insertion d’espaces de 3 secondes entre les |
|
plages — Smart Space, Auto Cut ..... |
36 |
Réglage du niveau d’enregistrement ....... |
37 |
Enregistrement mono .............................. |
39 |
La platine MD — Montage |
|
Avant de commencer un montage ........... |
40 |
Titrage d’un MD |
|
— Fonction Name ............................ |
41 |
Effacement d’enregistrements |
|
— Fonction d’effacement ................. |
43 |
Déplacement d’une plage enregistrée |
|
— Fonction de déplacement |
|
(MOVE) ............................................ |
47 |
Division d’une plage enregistrée |
|
— Fonction de division (DIVIDE) ... |
48 |
Combinaison de plages enregistrées |
|
— Fonction de combinaison |
|
(COMBINE) ..................................... |
49 |
Annulation de la dernière opération de |
|
montage |
|
— Fonction d’annulation |
|
(UNDO) ............................................ |
51 |
Changement du niveau du son enregistré |
|
après l’enregistrement |
|
— Fonction S.F Edit ......................... |
52 |
Réglage du son
Comment régler le son ............................ |
54 |
Sélection de l’accentuation audio ........... |
55 |
Changement de la luminosité |
|
de l’afficheur .................................... |
56 |
Sélection d’effets d’ambiance ................. |
56 |
Réglage de l’égaliseur graphique ............ |
57 |
Création d’un fichier d’accentuation audio |
|
personnel — Fichier personnel ......... |
58 |
Autres fonctions
Attribution d’un nom à une station préréglée |
|
|
|
— Nom de station ............................. |
59 |
|
|
Utilisation du RDS (système de données |
|
|
|
radiodiffusées)* ................................ |
60 |
|
|
Pour vous endormir en musique |
|
|
|
|
|
FR |
|
— Minuterie d’arrêt .......................... |
63 |
|
|
|
|
||
Pour vous réveiller en musique |
|
|
|
— Minuterie quotidienne ................. |
63 |
|
|
Enregistrement programmé d’émissions de |
|
|
|
radio .................................................. |
65 |
|
|
|
|
|
|
Raccordement d’éléments en |
|
|
|
option |
|
|
|
Raccordement d’éléments audio/vidéo en |
|
|
|
option ................................................ |
66 |
|
|
Raccordement d’antennes extérieures ..... |
68 |
|
|
|
|
|
|
Informations |
|
|
|
supplémentaires |
|
|
|
Précautions .............................................. |
69 |
|
|
Limites du système MD .......................... |
70 |
|
|
Guide de dépannage ................................ |
71 |
|
|
Fonction d’affichage d’autodiagnostic .... |
74 |
|
|
Spécifications .......................................... |
76 |
|
|
Index ........................................................ |
78 |
|
|
* Modèle européen seulement
3FR
Installez la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis en effectuant les opérations 1 à 5 cidessous.
Si vous empilez les éléments de la chaîne verticalement
Placez impérativement l’amplificateur A/V au-dessus du lecteur CD/platine MD.
Antenne FM
Antenne-cadre AM
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Enceinte avant (droite) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Enceinte avant (gauche) |
4FR
1Raccordez le cordon plat aux connecteurs SYSTEM CONTROL de façon qu’il se verrouille.
Pour le déconnecter
3Raccordez les antennes FM/AM.
Montez l’antenne-cadre AM, puis raccordezla.
Type de prise A
|
Déployez le fil |
|
d’antenne FM |
Antenne-cadre AM |
horizontalement. |
|
FM |
|
75 Ω |
|
COAXIAL |
2Raccordez les enceintes avant.
Raccordez les cordons d’enceinte aux bornes FRONT SPEAKER comme sur la figure cidessous.
Pour éviter les parasites, éloignez les cordons d’enceinte des antennes.
Insérez uniquement la partie dénudée.
|
|
R |
L |
|
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
Rouge/ |
|
|
– |
uni (3) |
|
|
Noir/rayé (#)
Type de prise B
Antenne-cadre AM |
|
Déployez le fil |
|
d’antenne FM |
|
|
|
|
|
AM |
horizontalement. |
|
|
|
|
|
FM |
|
|
75Ω |
service en Mise
Remarque
Placez l’antenne-cadre AM aussi loin que possible de l’ensemble principal.
suite page suivante
5FR
Étape 1 : Installation de la chaîne (suite)
4Pour les modèles avec un sélecteur de tension, placez le commutateur VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension du secteur.
VOLTAGE SELECTOR
|
- |
230 |
240V |
120V |
220V |
5Raccordez le cordon d’alimentation à une prise murale.
La démonstration apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous appuyez sur ?/1, la chaîne s’allume et la démonstration se termine automatiquement.
Si la fiche de la chaîne n’est pas adaptée à la prise murale, retirez la fiche adaptatrice fournie (pour les modèles avec fiche adaptatrice seulement).
Pour désactiver la démonstration
Lorsque vous réglez l’heure (voir page 7), la démonstration est désactivée.
Pour activer/désactiver à nouveau la démonstration, appuyez sur DISPLAY (modèle européen) ou DEMO (STANDBY) (autres modèles) quand la chaîne est éteinte.
Conseil
Vous pouvez accentuer les graves en raccordant un super-woofer en option au connecteur SUPER WOOFER OUT.
Fixation des pieds d’enceinte avant
Fixez les pieds d’enceinte avant (fournis) audessous des enceintes pour les stabiliser et les empêcher de glisser.
Mise en place des deux piles R6 (format AA) dans la télécommande
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ six mois. Quand la chaîne ne répond plus à la télécommande, remplacez les deux piles ensemble par des neuves.
Remarques
•Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée, enlevez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et causent des dommages.
•Veillez à bien mettre les piles dans le bon sens.
•N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
•N’utilisez pas des piles de types différents ensemble.
•N’utilisez pas une pile qui coule.
•Si une pile a coulé, nettoyez le logement des piles et remplacez les piles par des neuves.
Avant de transportez la chaîne
Effectuez les opérations suivantes pour protéger le mécanisme du lecteur CD :
1Appuyez sur CD (ou sur FUNCTION de la télécommande) jusqu’à ce que “CD” s’affiche.
2Tout en maintenant la touche ENTER enfoncée, appuyez sur ?/1 de façon que “LOCK” s’affiche.
6FR
Avant de pouvoir utiliser les fonctions de minuterie, vous devez régler l’heure.
Le modèle européen utilise une horloge sur 24 heures. Les autres modèles utilisent une horloge sur 12 heures.
Une horloge sur 24 heures est utilise comme exemple.
3,5 2,4
1
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
L’indication des heures clignote.
2 Appuyez sur V ou v pour régler les heures.
3 Appuyez sur ENTER.
L’indication des minutes clignote.
4 Appuyez sur V ou v pour régler les minutes.
5 Appuyez sur ENTER.
L’horloge commence à fonctionner.
Conseils
•Si vous commettez une erreur, recommencez depuis l’étape 1.
•Le réglage de l’heure désactive le mode de démonstration. Pour le réactiver, appuyez sur DISPLAY (modèle européen) ou DEMO (STANDBY) (autres modèles) quand la chaîne est éteinte.
Pour régler l’heure |
Mise |
||
|
|||
Les explications ci-dessus montrent comment |
|
||
régler l’heure quand la chaîne est éteinte. Vous |
en |
||
pouvez également la régler quand la chaîne est |
|||
service |
|||
allumée en procédant comme suit : |
|||
|
|||
1 |
Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. |
|
|
2 |
Appuyez sur V ou v pour sélectionner SET |
|
|
|
CLOCK. |
|
|
3 |
Appuyez sur ENTER. |
|
|
4 |
Effectuez les opérations 2 à 5 ci-dessus. |
|
Remarque
Les réglages de l’horloge sont annulés lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation ou en cas de panne de courant.
7FR
Vous pouvez prérégler le nombre de stations de radio suivant : 20 sur la gamme FM et 10 sur la gamme AM.
?/1 (alimentation)2 |
1 3 |
Molette 4 multifonctions
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER BAND jusqu’à ce que la gamme d’ondes désirée s’affiche.
À chaque pression sur cette touche, la gamme d’ondes change comme suit : FM y AM
2 Appuyez continuellement sur + ou –.
L’indication de fréquence change. Le balayage des fréquences s’arrête lorsque le tuner fait l’accord sur une station. “TUNED” et “STEREO” (pour une émission stéréo) s’affichent.
TUNED
STEREO
3 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de station préréglée s’affiche.
Les stations sont mémorisées en commençant par le numéro de station préréglée 1.
Numéro de station préréglée
TUNED
STEREO
4 Appuyez sur ENTER.
“Complete!” s’affiche et la station est mémorisée.
5 Pour prérégler d’autres stations, répétez les opérations 1 à 4.
Pour faire l’accord sur une station faiblement captée
À l’étape 2 ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur + ou – pour faire l’accord manuellement.
Pour mémoriser une station sur un numéro de station préréglée déjà occupé
Recommencez depuis l’étape 1. Après l’étape 3, tournez la molette multifonctions pour sélectionner le numéro sur lequel vous désirez mémoriser la station.
Pour effacer une station préréglée
1Appuyez continuellement sur TUNER MEMORY jusqu’à ce qu’un numéro de station préréglée clignote sur l’afficheur.
TUNED
STEREO
2Tournez la molette multifonctions pour sélectionner le numéro de la station préréglée que vous désirez effacer.
Pour effacer toutes les stations préréglées, sélectionnez “All Erase”.
3Appuyez sur ENTER. “Complete!” s’affiche.
Lorsque vous effacez une station préréglée, le numéro de station préréglée diminue d’une unité et toutes les stations après la station effacée sont renumérotées.
8FR
Pour changer l’intervalle d’accord AM (modèles non européens)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine à 9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour le changer, faites l’accord sur une station AM, puis éteignez la chaîne. Tout en maintenant la touche
TUNER MEMORY enfoncée, rallumez la chaîne. Lorsque vous changez l’intervalle d’accord, ceci efface toutes les stations AM préreglées. Pour rétablir l’intervalle à sa valeur initiale, répétez les opérations ci-dessus.
Conseil
Les stations préréglées restent mémorisées pendant une demi-journée même si vous débranchez le cordon d’alimentation ou en cas de coupure de courant.
Pour économiser de l’énergie en mode de
veille (Modèle européen seulement)
Vous pouvez réduire la consommation d’électricité au minimum (mode d’économie d’énergie) et économiser ainsi l’énergie quand la chaîne est en veille.
?/1 (alimentation) |
DISPLAY |
POWER SAVE/DEMO (STANDBY)
,Appuyez sur POWER SAVE/DEMO (STANDBY) quand la chaîne est éteinte.
La chaîne passe en mode d’économie d’énergie et l’affichage de l’horloge disparaît.
Pour allumer/éteindre la chaîne, appuyez sur
?/1.
Pour désactiver le mode d’économie d’énergie
Appuyez sur DISPLAY.
L’affichage de l’horloge apparaît.
suite page suivante
service en Mise
9FR
Pour économiser de l’énergie en mode de veille (suite)
Conseils
•À chaque pression sur POWER SAVE/DEMO (STANDBY) en mode d’économie d’énergie, l’affichage passe alternativement entre le mode d’économie d’énergie et le mode de démonstration.
•Le témoin ?/1 et le témoin de minuterie (lorsque la minuterie est activée) s’allument même en mode d’économie d’énergie.
•La minuterie fonctionne en mode d’économie d’énergie.
Remarques
•Il n’est pas possible de régler l’heure en mode d’économie d’énergie.
•La fonction de lecture commandée par une seule touche ne peut pas être utilisée en mode d’économie d’énergie.
10FR
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Vous pouvez écouter jusqu’à cinq CD à la suite.
?/1 |
|
PLAY |
(alimentation) m/M |
|
MODE VOLUME |
|
|
|
1
2
3
4
5
Molette CD H CD S CD s |
2 |
1 |
multifonctions |
1 Appuyez sur l’une des touches CD 1 – 5 A et placez un CD sur le plateau.
Si un disque n’est pas correctement placé, il ne sera pas reconnu.
Étiquette vers le haut. Pour un single (CD 8 cm), utilisez le rond intérieur du plateau.
Appuyez sur la même touche pour refermer le plateau.
Pour mettre en place d’autres CD, appuyez sur A d’autres numéros afin d’ouvrir le plateau.
2 Appuyez sur l’une des touches DISC
1 – 5.
Le plateau se ferme et la lecture commence. Si vous appuyez sur CD H, la lecture commence par le CD se trouvant sur le plateau dont le numéro est affiché.
Numéro de plateau Temps de lecture
1
Numéro de plage |
|
|
|
|
|
Pour |
Faites ceci : |
arrêter la lecture |
Appuyez sur CD s. |
|
|
passer en pause |
Appuyez sur CD S. Le temps |
|
de lecture se met à clignoter. |
|
Appuyez à nouveau sur cette |
|
touche pour reprendre la |
|
lecture. |
|
|
choisir une plage |
Pendant la lecture ou une |
|
pause, tournez la molette |
|
multifonctions à droite (pour |
|
avancer) ou à gauche (pour |
|
revenir en arrière) jusqu’à ce |
|
que vous ayez trouvé la plage |
|
recherchée. |
trouver un |
Appuyez continuellement sur |
point donné |
CD m ou M pendant la |
d’une plage |
lecture jusqu’à ce que vous |
|
ayez trouvé le point |
|
recherché. |
|
|
choisir un CD en |
Appuyez sur l’une des touches |
mode d’arrêt |
DISC 1 – 5 (ou appuyez sur |
|
D.SKIP de la télécommande). |
|
|
n’écouter que le |
Appuyez plusieurs fois sur |
CD choisi |
PLAY MODE en mode |
|
d’arrêt jusqu’à ce que “1 |
|
DISC” s’affiche. |
|
|
écouter tous les CD |
Appuyez plusieurs fois sur |
|
PLAY MODE en mode |
|
d’arrêt jusqu’à ce que “ALL |
|
DISCS” s’affiche. |
|
|
retirer le CD |
Appuyez sur l’une des touches |
|
CD 1 – 5A. |
|
|
Pour |
Faites ceci : |
|
changer de CD |
Appuyez sur l’une des touches |
|
pendant la lecture |
CD 1 – 5Apour ouvrir le |
|
d’un CD |
plateau contenant le CD que |
|
|
vous désirez changer. Après |
|
|
avoir changé le CD, appuyez |
|
|
sur la même touche pour |
|
|
refermer le plateau. Quand le |
|
|
plateau est ouvert, l’indicateur |
|
|
DISC 1 – 5 correspondant à ce |
|
|
plateau clignote en orange. |
|
|
|
|
régler le volume |
Tournez VOLUME. |
|
|
|
|
Conseils
• Si vous appuyez sur CD H quand la chaîne est éteinte, elle s’allume automatiquement et, s’il y a un CD sur le plateau, la lecture du CD commence (Lecture commandée par une seule touche ). Si la chaîne est en mode d’économie d’énergie, la fonction de lecture commandée par une seule touche est inopérante.
•Vous pouvez passer sur le lecteur CD depuis une autre source et lancer la lecture d’un CD en appuyant simplement sur la touche CD H ou sur l’une des touches DISC 1 – 5 Sélection(
automatique de source).
•S’il n’y a pas de CD dans le lecteur, “CD No Disc” s’affiche.
Remarque
Ne poussez pas le plateau pour le fermer. Ceci pourrait endommager le lecteur CD. Pour fermer le plateau, appuyez sur CD 1 – 5A.
base de service/Opérations en Mise
11FR
Vous pouvez enregistrer un CD sur un MD en numérique avec inscription des numéros de plage dans le même ordre que sur le CD.
Vous pouvez également enregistrer un programme de plages choisies (voir page 28).
Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1 (alimentation).
4 CD s MD s 2
1
2
3
4
5
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
NAME EDIT/ ENTER/YES |
||||||||
|
CHARACTER |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 Insérez un MD enregistrable.
Étiquette vers le haut et volet vers la droite
Flèche tournée vers la platine
2 Appuyez sur l’une des touches CD 1 – 5 A et placez un CD sur le plateau.
Appuyez à nouveau sur la touche pour fermer le plateau.
Étiquette vers le haut. Pour un single (CD 8 cm), utilisez le rond intérieur du plateau.
3 Appuyez sur CD SYNC NORMAL.
Pour effectuer un enregistrement accéléré, appuyez sur CD SYNC HIGH.
“ × 1” (“ × 2” pour un enregistrement accéléré) s’affiche. “MD New Track” et le temps d’enregistrement restant sur le MD apparaissent alternativement.
La platine MD est placée en mode d’attente d’enregistrement et le lecteur CD en mode de pause de lecture.
4 Appuyez sur MD S.
L’enregistrement commence. Vous ne pouvez pas passer en pause d’enregistrement pendant un enregistrement synchronisé CDMD. À la fin de l’enregistrement, le lecteur CD et la platine MD s’arrêtent automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur CD s ou MD s.
12FR
Conseils
•Si le MD est déjà partiellement enregistré, l’enregistrement commence à la suite de la dernière plage enregistrée.
•Les numéros de plage du CD sont enregistrés automatiquement sur le MD.
•Pour certains types de disques, des informations CD TEXT peuvent également être enregistrées. Si “CD TEXT” clignote durant l’enregistrement, appuyez sur NAME EDIT/CHARACTER, puis sur ENTER/ YES pour enregistrer le titre de la plage actuelle. (Si “CD TEXT” est allumé, les informations sont automatiquement enregistrées.)
S’il n’y a plus de place sur le MD pendant l’enregistrement
Le lecteur CD et la platine MD s’arrêtent automatiquement.
Remarques
•Si la chaîne est en mode de lecture répétée ou aléatoire, elle passe automatiquement en mode de lecture normale à l’étape 3.
•Si le MD est protégé contre l’enregistrement, “C11” et “Protected” s’affichent alternativement et le MD ne peut pas être enregistré. Retirez le MD, puis fermez l’orifice de protection contre l’enregistrement en faisant glisser le taquet (voir page 27).
•Si “Retry” clignote sur l’afficheur, ceci indique qu’une erreur de lecture s’est produite et que l’appareil essaie à nouveau de lire les données (voir page 14).
•La fonction Auto Cut est inopérante en mode d’enregistrement synchronisé.
Enregistrement accéléré d’un CD sur un MD
— Enregistrement accéléré synchronisé CD-MD
Cette fonction vous permet d’enregistrer un CD sur un MD à deux fois la vitesse normale de l’enregistrement synchronisé d’un CD.
CD s
1
2
3
4
5
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
3 MD s |
1 Insérez un MD enregistrable.
2 Placez le CD que vous désirez enregistrer sur le plateau.
Pour enregistrer les plages dans l’ordre programmé, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” s’affiche. (Si vous n’avez pas créé de programme, reportez-vous à la page 20.)
3 Appuyez sur CD SYNC HIGH SPEED.
“ ×2” s’affiche. “MD New Track” et le temps d’enregistrement restant sur le MD apparaissent alternativement.
La platine MD est placée en mode d’attente d’enregistrement et le lecteur CD en mode de pause de lecture.
suite page suivante
base de Opérations
13FR
Enregistrement accéléré d’un CD sur un MD (suite)
4 Appuyez sur MD S.
L’enregistrement accéléré commence.
Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas entendre le son ou passer en pause. À la fin de l’enregistrement, le lecteur CD et la platine MD s’arrêtent automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur CD sou MD s.
Si “Retry” clignote sur l’afficheur lorsque vous appuyez sur MD S à l’étape 4
Une erreur de lecture s’est produite et la platine MD essaie de lire à nouveau les données.
•Si la nouvelle tentative aboutit, la platine MD
poursuit l’enregistrement accéléré synchronisé CD-MD. “ ×2” s’allume alors sur l’afficheur.
•Si elle échoue en raison d’un problème du CD
ou de la platine MD, l’enregistrement accéléré synchronisé CD-MD est abandonné. “ ×1” clignote alors sur l’afficheur et la platine MD commence automatiquement à enregistrer en mode d’enregistrement synchronisé CD-MD normal. Notez que dans ce cas vous ne pourrez pas écouter le son pendant l’enregistrement.
Remarques
•Il n’est pas possible d’enregistrer par-dessus des plages existantes en mode d’enregistrement accéléré synchronisé CD-MD. La platine MD commence automatiquement l’enregistrement à la suite de la dernière plage enregistrée.
•Assurez-vous que le temps d’enregistrement restant sur le MD est supérieur au temps de lecture du CD, surtout si vous désirez enregistrer toutes les plages du CD.
•Vous ne pouvez pas passer en pause d’enregistrement pendant un enregistrement accéléré synchronisé CD-MD. Si vous passez en pause ou arrêtez l’enregistrement, la plage en cours n’est pas enregistrée sur le MD.
•Si le lecteur est en mode de lecture répétée ou aléatoire, il passe automatiquement en lecture normale à l’étape 3.
•Pendant l’enregistrement accéléré synchronisé CDMD, vous ne pouvez pas :
—utiliser la fonction Auto Cut ;
—entendre le son enregistré.
•Il se peut qu’avec les types de CD suivants, la lecture ne soit pas possible ou entraîne des parasites lors de l’enregistrement sur un MD :
—CD avec des étiquettes autocollantes
—CD de forme irrégulière (en forme de cœur ou d’étoile, par exemple)
—CD dont les inscriptions se trouvent principalement sur un côté
—vieux CD
—CD rayés
—CD sales
—CD déformés
•Il peut se produire une erreur de lecture ou des parasites dans le contenu enregistré si, pendant la lecture du CD ou l’enregistrement :
—le plateau CD ou une autre pièce de la chaîne subit un choc ;
—la chaîne est placée sur une surface irrégulière
ou molle ;
— la chaîne se trouve près d’une enceinte, une porte ou une autre source de vibrations.
• Si les erreurs de lecture ci-dessus se produisent, il se peut qu’une plage supplémentaire sans son soit créée. Vous pouvez effacer ces plages supplémentaires au moyen de la fonction d’édition de la platine MD (voir page 43).
14FR
Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1 (alimentation). La marche à suivre pour la lecture d’un MD est la même que pour un CD.
?/1 (alimentation) |
VOLUME |
MD A |
1
2
3
4
5
MD S 2 MD s MD JOG MD m/M
1 Insérez un MD.
Étiquette vers le haut et volet vers la droite
Flèche tournée vers la platine
2 Appuyez sur MD H.
La lecture commence.
Numéro de plage |
Temps de lecture |
|
|
|
|
Pour |
Faites ceci : |
|
|
|
|
arrêter la lecture |
Appuyez sur MD s. |
|
|
|
|
passer en pause |
Appuyez sur MD S. Appuyez |
|
|
à nouveau sur la touche pour |
|
|
reprendre la lecture. |
|
|
|
|
choisir une plage |
Pendant la lecture ou en |
|
|
pause, tournez MD JOG à |
|
|
droite (pour avancer) ou à |
|
|
gauche (pour revenir en |
|
|
arrière) jusqu’à ce que vous |
|
|
ayez trouvé la plage |
|
|
recherchée. |
|
|
|
|
trouver un point |
Appuyez continuellement sur |
|
donné d’une plage |
MD m ou M pendant la |
|
|
lecture jusqu’à ce que vous |
|
|
ayez trouvé le point |
|
|
recherché. |
|
|
|
|
retirer le MD |
Appuyez sur MD A. |
|
|
|
|
régler le volume |
Tournez VOLUME. |
|
|
|
|
Conseils
•Si vous appuyez sur MD H quand la chaîne est éteinte, elle s’allume automatiquement et, s’il y a un MD dans la platine, la lecture du MD commence (Lecture commandée par une seule touche ). Si la chaîne est en mode d’économie d’énergie, la fonction de lecture commandée par une seule touche est inopérante.
•Vous pouvez passer sur la platine MD depuis une autre source et lancer la lecture d’un MD en appuyant simplement sur la touche MD H
(Sélection automatique de source ).
Remarque
N’utilisez pas un MD dont l’étiquette dépasse du bord ou est mal positionnée. Ceci pourrait provoquer une anomalie de la platine MD.
base de Opérations
15FR
Écoute de la radio
— Accord sur une station préréglée
Préréglez d’abord les stations de radio dans la mémoire du tuner (voir page 8).
?/1
(alimentation) –/+ 1 STEREO/MONO
Molette multifonctions VOLUME
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER BAND jusqu’à ce que la gamme d’ondes désirée s’affiche.
À chaque pression sur cette touche, la gamme d’ondes change comme suit : FM y AM
2 Tournez la molette multifonctions pour sélectionner une station préréglée.
Tournez à |
Tournez à droite |
gauche pour |
pour sélectionner |
sélectionner un |
un numéro |
numéro inférieur. |
supérieur. |
Numéro de station |
Fréquence |
préréglée |
|
|
TUNED |
|
STEREO |
Lorsqu’une seule station a été préréglée, “One Preset” s’affiche.
Pour |
Faites ceci : |
éteindre la radio |
Appuyez sur ?/1 |
|
(alimentation). |
|
|
régler le volume |
Tournez VOLUME. |
|
|
Pour écouter une station de radio non préréglée
Faites l’accord manuellement ou automatiquement sur la station. Pour l’accord manuel, appuyez plusieurs fois sur – ou +. Pour l’accord automatique, appuyez continuellement sur – ou +.
Conseils
•Si vous appuyez sur TUNER/BAND quand la chaîne est éteinte, elle s’allume automatiquement et fait l’accord sur la dernière station captée ( Lecture commandée par une seule touche ).
Si la chaîne est en mode d’économie d’énergie, la fonction de lecture commandée par une seule touche est inopérante.
•Vous pouvez passer sur le tuner depuis une autre source en appuyant simplement sur TUNER BAND (Sélection automatique de source ).
•Lorsqu’une émission FM grésille, appuyez sur STEREO/MONO jusqu’à ce que “MONO” s’affiche. Vous n’entendrez pas le son en stéréo, mais la réception sera meilleure. Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez à nouveau sur la touche.
•Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies.
16FR
Enregistrement depuis
la radio — Enregistrement manuel
Vous pouvez effectuer un enregistrement analogique d’une émission de radio sur un MD. Si le MD est déjà partiellement enregistré, l’enregistrement commence automatiquement à la fin de la dernière plage enregistrée. Pour effacer des enregistrements, reportez-vous à “Effacement d’enregistrements” à la page 43.
Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1 (alimentation).
?/1 |
Molette |
2 |
(alimentation) |
multifonctions |
1
2
3
4
5
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
5 |
MD s |
|||
|
|
|
|
|
1 Insérez un MD enregistrable.
Étiquette vers le haut et volet vers la droite
Flèche tournée vers la platine
2 Appuyez sur TUNER BAND pour sélectionner la gamme d’ondes.
3 Tournez la molette multifonctions pour sélectionner une station préréglée.
Tournez à |
Tournez à droite |
gauche pour |
pour sélectionner |
sélectionner |
un numéro |
un numéro |
supérieur. |
inférieur. |
|
|
|
|||
|
Numéro de station |
Fréquence |
|
|||
|
préréglée |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNED |
|
|
|
|
|
|
STEREO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 Appuyez sur REC/REC IT.
La platine MD est placée en attente d’enregistrement.
5 Appuyez sur MD S.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur MD s.
suite page suivante
base de Opérations
17FR
Enregistrement depuis la radio (suite)
Conseils
•Si vous entendez des parasites lors de l’enregistrement d’une émission de radio AM, déplacez l’antenne-cadre AM pour les réduire ou raccordez un fil de terre à la borne U (voir page 68).
•Vous pouvez enregistrer le MD en mono. Pour plus d’informations, voir “Enregistrement mono” à la page 39.
•Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement au volume désiré (voir page 37).
Remarque
Si le MD est protégé contre l’enregistrement, “C11”
et “Protected” s’affichent alternativement et le MD ne peut pas être enregistré. Retirez le MD, puis fermez l’orifice de protection contre l’enregistrement en faisant glisser le taquet (voir page 27).
Lecture répétée des plages d’un CD
— Lecture répétée
Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs fois de suite un CD ou tous les CD en mode de lecture normale, aléatoire ou programmée.
?/1
(alimentation) 2 PLAY MODE 1
1 Appuyez sur CD pour passer en mode CD.
2 Appuyez sur REPEAT/PTY (modèle européen) ou REPEAT (autres modèles) pendant la lecture jusqu’à ce que “REPEAT” s’affiche.
La lecture répétée commence. Pour changer de mode de répétition, procédez comme suit :
|
Pour répéter |
Appuyez sur |
|
toutes les plages du |
PLAY MODE plusieurs |
|
CD actuel jusqu’à |
fois en mode d’arrêt |
|
cinq fois |
jusqu’à ce que “1 DISC” |
|
|
s’affiche. |
|
|
|
|
toutes les plages de |
PLAY MODE plusieurs |
|
tous les CD jusqu’à |
fois en mode d’arrêt |
|
cinq fois |
jusqu’à ce que “ALL |
|
|
DISCS” s’affiche. |
|
|
|
|
une seule plage |
REPEAT plusieurs fois |
|
|
jusqu’à ce que |
|
|
“REPEAT 1” s’affiche |
|
|
en écoutant la plage que |
|
|
vous désirez répéter. |
|
|
|
|
|
|
18FR
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT/PTY (modèle européen) ou REPEAT (autres modèles) jusqu’à ce que “REPEAT” ou “REPEAT 1” disparaisse.
Remarque
La répétition ALL DISCS ne peut pas être utilisée pendant une lecture aléatoire.
Lecture des plages d’un CD dans un ordre aléatoire
Cette fonction vous permet d’écouter toutes les plages d’un CD ou de tous les CD dans un ordre aléatoire.
?/1 (alimentation) 2 1
1
2
3
4
5
3 |
DISC 1 – 5 |
|
1 Appuyez sur CD pour passer en mode CD.
suite page suivante
de Opération
lecteur base/Le CD
19FR
Lecture des plages d’un CD dans un ordre aléatoire (suite)
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “1 DISC SHUFFLE” (lecture aléatoire d’un disque) ou “ALL DISCS SHUFFLE” (lecture aléatoire de tous les disques) s’affiche.
En mode “ALL DISCS”, tous les CD sont lus dans un ordre aléatoire. En mode “1 DISC”, les plages du CD actuellement sélectionnées sont lues dans un ordre aléatoire.
3 Appuyez sur CD H.
La lecture aléatoire commence.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur CD s pour arrêter la lecture aléatoire, puis appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” ou “PROGRAM” disparaisse.
Pour sélectionner un CD
Appuyez sur l’une des touches DISC 1 – 5.
Conseil
Pour sauter une plage, tournez la molette multifonctions à droite.
Remarque
Il n’est pas possible de changer de mode de lecture (PLAY MODE) pendant une lecture aléatoire.
Création d’un programme de lecture
d’un CD — Lecture programmée
Cette fonction vous permet de créer un programme de lecture de 25 plages maximum en sélectionnant celles-ci sur tous les CD dans l’ordre dans lequel vous désirez les écouter.
?/1 |
5 |
(alimentation) 4 2 1 |
1
2
3
4
5
7 |
CD s |
3 |
|
|
20FR
1 Appuyez sur CD pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” s’affiche.
3 Appuyez sur l’une des touches DISC
1 – 5 pour sélectionner un CD.
4 Tournez la molette multifonctions jusqu’à ce que le numéro de plage désiré s’affiche.
Pour programmer toutes les plages d’un seul CD en une seule fois, tournez la molette multifonctions pour sélectionner “AL”.
Temps de lecture de Numéro de disque la plage sélectionnée
3
PROGRAM
Numéro de plage
5 Appuyez sur ENTER.
La plage est programmée. Le numéro d’étape du programme apparaît, suivi du numéro de la dernière plage programmée et du temps total de lecture du programme.
Temps total de lecture
3
PROGRAM
Dernière plage programmée
6 Pour programmer d’autres plages, répétez les opérations 3 à 5.
Sautez l’opération 3 si toutes les plages à sélectionner se trouvent sur le même disque.
7 Appuyez sur CD H.
La lecture programmée commence. Toutes les plages sont lues dans l’ordre où vous les avez sélectionnées.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” et “SHUFFLE” disparaissent.
Pour |
Faites ceci : |
vérifier le programme |
Appuyez plusieurs fois sur |
|
CHECK de la télécommande |
|
en mode d’arrêt. Après la |
|
dernière plage, “Check End” |
|
s’affiche. |
|
|
effacer la |
Appuyez sur CLEAR de la |
dernière plage |
télécommande en mode |
programmée |
d’arrêt. |
|
|
effacer une |
Appuyez plusieurs fois sur |
plage donnée |
CHECK de la télécommande |
|
en mode d’arrêt jusqu’à ce |
|
que le numéro de la plage à |
|
effacer s’affiche. Appuyez |
|
alors sur CLEAR. |
|
|
ajouter une plage |
1Sélectionnez un plateau en |
au programme en |
appuyant sur l’une des |
mode d’arrêt |
touches DISC 1 – 5. |
|
2Sélectionnez la plage en |
|
tournant la molette |
|
multifonctions. |
|
3Appuyez sur ENTER. |
|
|
Conseils
•Le programme que vous avez créé n’est pas effacé après la lecture programmée. Pour l’exécuter à nouveau, appuyez sur CD H.
•“--.--” s’affiche si le temps total du programme dépasse 100 minutes ou si vous sélectionnez une plage de CD dont le numéro est supérieur à 20.
Remarque
Il n’est pas possible de changer PLAY MODE pendant une lecture programmée.
lecteur Le
CD
21FR
Cet affichage vous permet de vérifier le nombre total de plages, le temps total de lecture et le temps restant de la plage actuelle ou sur le CD. Si le disque est CD TEXT, vous pouvez vérifier les informations enregistrées sur le disque telles que les titres ou les noms d’artiste.
?/1
(alimentation) DISPLAY
,Appuyez sur DISPLAY.
À chaque pression sur la touche pendant la lecture normale ou en mode d’arrêt, l’affichage change comme suit :
Pendant la lecture normale
tTemps de lecture écoulé de la plage actuelle
r
Temps restant de la plage actuelle r
Temps restant sur le CD actuel (mode 1 DISC) ou affichage “--.--” (mode ALL DISCS)
r
Titre de la plage actuelle* r
Affichage de l’horloge (pendant huit secondes)
r
Nom d’effet (P FILE) ou “EFFECT ON (OFF)”
Conseils
• Vous pouvez vérifier un titre de plage à tout moment pendant la lecture. Si vous appuyez sur SCROLL de la télécommande pour un disque CD TEXT, un titre de plage apparaît et défile sur l’afficheur.
Pour arrêter le défilement, appuyez sur SCROLL à tout moment pendant le défilement. Appuyez à nouveau sur SCROLL pour reprendre le défilement.
• L’analyseur de spectre est activé/désactivé lorsque vous maintenez la touche DISPLAY enfoncée pendant au moins 2 secondes.
Remarque
En mode d’arrêt, le contenu de l’affichage est différent.
De plus, en mode d’arrêt, le titre de disque et le nom d’artiste, le temps total de lecture du programme et d’autres informations sont également affichés.
* Si le CD n’a pas de titre, rien ne s’affiche.
Si le CD contient plus de 20 plages, CD TEXT ne 22FR s’affiche pas pour la plage 21 et les suivantes.
Lecture répétée des plages d’un MD
— Lecture répétée
Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs fois de suite un MD en mode de lecture normale, aléatoire ou programmée.
?/1 (alimentation) 2 1
1 Appuyez sur MD pour passer en mode MD.
2 Appuyez sur REPEAT/PTY (modèle européen) ou REPEAT (autres modèles) pendant la lecture jusqu’à ce que “REPEAT” ou “REPEAT 1” apparaisse sur l’afficheur MD.
REPEAT : pour répéter toutes les plages du MD actuel jusqu’à 5 fois
REPEAT 1 : pour répéter une seule plage
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur REPEAT/PTY (modèle européen) ou REPEAT (autres modèles) jusqu’à ce que “REPEAT” ou “REPEAT 1” disparaisse.
Lecture des plages d’un MD dans un ordre aléatoire
Cette fonction vous permet d’écouter toutes les plages d’un MD dans un ordre aléatoire.
?/1
(alimentation) 1 2
1
2
3
4
5
|
|
|
Lelecteur |
|
|
3 |
MD s |
CD/La |
|
1 |
Appuyez sur MD pour passer en mode |
platine |
||
|
||||
|
MD. |
|
MD |
|
2 |
Appuyez plusieurs fois sur PLAY |
|||
— |
||||
|
MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que |
|||
|
Lecture |
|||
|
“SHUFFLE” s’affiche. |
|
||
|
|
|
3 Appuyez sur MD H.
La lecture aléatoire commence.
suite page suivante
23FR
Lecture des plages d’un MD dans un ordre aléatoire (suite)
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur MD s pour arrêter la lecture aléatoire, puis appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” et “PROGRAM” disparaissent.
Conseil
Pour sauter une plage, tournez MD JOG à droite.
Création d’un programme de lecture
d’un MD — Lecture programmée
Cette fonction vous permet de créer un programme de lecture de 25 plages au maximum dans l’ordre dans lequel vous désirez les écouter.
?/1
(alimentation) 1 2
1
2
3
4
5
6 |
MD s |
3 |
4 |
|
|
|
1 Appuyez sur MD pour passer en mode MD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que “PROGRAM” s’affiche.
24FR
3 Tournez MD JOG jusqu’à ce que le numéro de plage désiré s’affiche.
Numéro de plage |
Temps de lecture de |
sélectionné |
la plage sélectionnée |
4 Appuyez sur ENTER/YES.
La plage est programmée.
Le numéro de la dernière plage programmée s’affiche, suivi du temps total de lecture du programme.
Numéro de la dernière |
Temps total de |
plage programmée |
lecture |
5 Pour programmer d’autres plages, répétez les opérations 3 et 4.
6 Appuyez sur MD H.
La lecture programmée commence. Toutes les plages sont lues dans l’ordre où vous les avez sélectionnées.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” et “SHUFFLE” disparaissent.
Pour |
Faites ceci : |
vérifier le |
Appuyez plusieurs fois sur |
programme |
CHECK de la télécommande |
|
en mode d’arrêt. Après la |
|
dernière plage, “Check End” |
|
s’affiche. |
|
|
effacer la dernière |
Appuyez sur CLEAR de la |
plage programmée |
télécommande en mode |
|
d’arrêt. |
|
|
effacer une plage |
Appuyez plusieurs fois sur |
donnée |
CHECK de la télécommande |
|
en mode d’arrêt jusqu’à ce |
|
que le numéro de la plage à |
|
effacer s’affiche. Appuyez |
|
alors sur CLEAR. |
|
|
ajouter une plage |
Sélectionnez la plage en mode |
au programme |
d’arrêt en tournant MD JOG, |
|
puis appuyez sur ENTER/ |
|
YES. |
|
|
Conseils
•Le programme que vous avez créé n’est pas effacé après la lecture programmée. Pour l’exécuter à nouveau, appuyez sur MD H.
•“---.--” s’affiche si le temps total de programme MD a dépassé 1 000 minutes.
platine La
— MD
Lecture
25FR
Cet affichage vous permet de vérifier le nombre total de plages, le temps total de lecture et le temps restant sur le MD.
1
2
3
4
5
MD DISPLAY
,Appuyez sur MD DISPLAY.
À chaque pression sur la touche pendant la lecture normale ou en mode d’arrêt, l’affichage change comme suit :
Pendant la lecture normale
tTemps de lecture écoulé et numéro de la plage actuelle
r
Temps restant et numéro de la plage actuelle
r
Temps restant sur le MD actuel r
Titre de la plage actuelle*1
En mode d’arrêt
tNombre total de plages et temps total de lecture
r
Temps enregistrable restant (seulement pour un MD enregistrable)
r
Titre de disque*2
*1 “MD No Name” et le numéro de plage s’affichent si la plage n’est pas titrée.
*2 “MD No Name” s’affiche si le disque n’est pas titré.
Conseils
• Vous pouvez vérifier un titre de plage à tout moment pendant la lecture. Si vous appuyez sur SCROLL de la télécommande, un titre de plage apparaît et défile sur l’afficheur.
Pour arrêter le défilement, appuyez sur SCROLL à tout moment pendant le défilement. Appuyez à nouveau sur SCROLL pour reprendre le défilement.
• Pour titrer un disque ou une plage, reportez-vous à “Titrage d’un MD” à la page 41.
26FR
La platine MD
— Enregistrement
Le MD (MiniDisc) permet un enregistrement et une lecture de la musique en numérique avec un son de très haute qualité. Il permet également un marquage des plages. Avec le marquage des plages, vous pouvez localiser rapidement un point donné du disque et effectuer facilement des montages de plages enregistrées. Notez, toutefois, que la méthode d’enregistrement et la manière dont les numéros de plage sont enregistrés varient selon la source enregistrée.
Si vous effectuez un enregistrement:
• depuis le lecteur CD de la chaîne
–La platine MD effectue un enregistrement numérique.* 1
–Les numéros de plage sont automatiquement inscrits comme sur le CD original. Des numéros de plage peuvent cependant ne pas être inscrits pour certaines plages (voir page 71).
•depuis le tuner de la chaîne ou un élément connecté aux prises VIDEO IN ou TAPE IN
–La platine MD effectue un enregistrement analogique.*2
–Un numéro de plage s’inscrit au début de l’enregistrement, mais si vous activez la fonction d’enregistrement synchronisé selon le niveau (voir page 34), l’inscription des numéros de plage s’effectue automatiquement en fonction du niveau du signal d’entrée.
*1 Pour plus d’informations sur les limites de l’enregistrement numérique, voir page 70.
*2 La platine MD effectue un enregistrement analogique même si un appareil numérique est connecté aux prises VIDEO IN ou TAPE IN.
Remarque sur les numéros de plage d’un MD
Les informations de numéros de plage (ordre des plages), de début et de fin des plages, etc., se trouvent enregistrées dans une zone du MD appelée “sommaire” (TOC* 3) qui est séparée des informations de son.
Pour monter des plages enregistrées, il suffit de changer les informations du sommaire (TOC).
*3 TOC : Table Of Contents
Après l’enregistrement
,Appuyez sur MD Apour faire sortir le MD ou sur ?/1 (alimentation) pour éteindre la chaîne.
“TOC” s’allume ou se met à clignoter. Le sommaire (TOC) est mis à jour et l’enregistrement est terminé.
Avant de débrancher le cordon d’alimentation
L’enregistrement sur le MD se termine par la mise à jour du sommaire (TOC). Le sommaire (TOC) est mis à jour lorsque vous éjectez le MD ou appuyez sur ?/1pour éteindre la chaîne. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation avant la mise à jour du sommaire (TOC) (quand “TOC” est allumé) ou pendant la mise à jour (quand “TOC” clignote) car l’enregistrement risquerait d’être incomplet.
Protection d’un MD enregistré
• Pour protéger un MD enregistré contre un enregistrement accidentel, faites glisser le taquet sur le côté du MD pour ouvrir l’orifice. Sur cette position, le MD ne peut pas être enregistré. Pour enregistrer sur le MD, fermez le taquet.
Taquet
Ouvrez le taquet.
• Si le MD est protégé contre l’enregistrement, “C11” et “Protected” s’affichent alternativement et le MD ne peut pas être enregistré. Retirez le MD, puis fermez l’orifice
de protection contre l’enregistrement en faisant glisser le taquet.
platine LaEnregistrement
— MD
Lecteur/
27FR
Enregistrement de plages choisies d’un CD sur un MD
— Enregistrement synchronisé CD-MD
Vous pouvez sélectionner des plages de CD avec la fonction de lecture programmée, puis enregistrer le programme ainsi créé sur un MD à l’aide de la fonction d’enregistrement synchronisé CD-MD. Si le MD est partiellement enregistré, l’enregistrement commence à la suite de la dernière plage enregistrée.
?/1 4 2 1 5
(alimentation)
1
2
3
4
5
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
8 |
|
|
|
|
MD s CD s |
3 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Sélection des plages
1 Appuyez sur CD pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” s’affiche.
3 Appuyez sur l’une des touches DISC
1 – 5 pour sélectionner un CD.
4 Tourner la molette multifonctions jusqu’à ce que le numéro de plage désiré s’affiche.
Pour programmer toutes les plages d’un seul CD en une seule fois, tournez la molette multifonctions pour sélectionner “AL”.
Temps de lecture de Numéro de disque la plage sélectionnée
3
PROGRAM
Numéro de plage
5 Appuyez sur ENTER.
La plage est programmée. Le numéro d’étape du programme apparaît, suivi du numéro de la dernière plage programmée et du temps total de lecture du programme.
Temps total de lecture
3
PROGRAM
Dernière plage programmée
6 Pour programmer d’autres plages, répétez les opérations 3 à 5.
Sautez l’opération 3 si toutes les plages à sélectionner se trouvent sur le même disque.
28FR
Enregistrement sur un MD
7 Insérez un MD enregistrable.
8 Appuyez sur CD SYNC NORMAL.
La platine MD est placée en mode d’attente d’enregistrement et le lecteur CD en mode de pause de lecture.
9 Appuyez sur MD S.
L’enregistrement commence.
À la fin de l’enregistrement, le lecteur CD et la platine MD s’arrêtent automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur CD s ou MD s.
S’il n’y a plus de place sur le MD pendant l’enregistrement
Le lecteur CD et la platine MD s’arrêtent automatiquement.
Remarques
•Si la platine est en mode de lecture répétée ou aléatoire, elle passe automatiquement en mode de lecture normale à l’étape 8.
•La fonction Auto Cut est inopérante en mode d’enregistrement synchronisé.
Cette fonction vous permet d’enregistrer rapidement la plage que vous écoutez d’un CD.
Si le MD est déjà partiellement enregistré, l’enregistrement commence à la fin de la dernière plage enregistrée.
1
1
2
3
4
5
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
MD s |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
1 Appuyez sur CD H. |
|
|
|
|
|
|||||||
La lecture du CD commence. |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2 Appuyez sur REC/REC IT en écoutant |
|
|
||||||||||
La |
||||||||||||
la plage que vous désirez enregistrer. |
||||||||||||
|
||||||||||||
La lecture reprend au début de la plage et |
platineMD |
|||||||||||
Pour arrêter l’enregistrement |
||||||||||||
l’enregistrement commence. La platine MD |
|
|||||||||||
s’arrête automatiquement à la fin de la plage. |
|
|||||||||||
Appuyez sur MD s. |
|
|
|
|
— |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Enregistrement |
29FR
En plus de l’enregistrement stéréo normal, cette platine dispose de deux modes d’enregistrement longue durée : LP2 et LP4. En mode LP2, vous pouvez enregistrer deux fois plus longtemps qu’en mode normal. En mode LP4, vous pouvez enregistrer quatre fois plus longtemps. De plus, en mono, vous pouvez enregistrer pendant une durée environ deux fois plus longue qu’en stéréo.
Remarque
Les MD enregistrés en mode MD LP (LP2 ou LP4) ne peuvent pas être lus sur une chaîne qui ne prend pas en charge le mode MD LP. (les chaînes qui prennent en charge le mode MD LP portent le logo “MD LP”) Il n’est pas non plus possible d’effectuer des opérations S.F Edit ou autres pour des MD enregistrés en mode MD LP.
?/1 (alimentation)
1 Avant de commencer à enregistrer en mode d’enregistrement synchronisé CD-MD, etc., appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour sélectionner le mode dans lequel vous désirez enregistrer.
À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit :
t STEREO REC (stéréo) r
LP2 REC (stéréo 2 fois) r
LP4 REC (stéréo 4 fois) r
MONO REC (mono)
2 Commencez l’enregistrement.
La source est enregistrée dans le mode d’enregistrement sélectionné.
Enregistrement dans le mode sélectionné
1
2
3
4
5
1 MD s
Pour que “LP:” soit automatiquement ajouté au début d’un nom de plage pendant un enregistrement longue durée
“LP:” s’affiche lorsque vous essayez de lire un MD sur une chaîne qui ne prend pas en charge le mode MD LP. Cette fonction vous permet de savoir immédiatement que le MD ne peut pas être lu. Elle a été automatiquement activée en usine (“On”).
1Appuyez sur MENU/NO en mode de pause d’enregistrement.
“Setup?” s’affiche. Appuyez alors sur ENTER/ YES.
2Tournez MD JOG jusqu’à ce que “LP Stamp On” s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES.
3Appuyez sur MENU/NO. “LP Stamp On” disparaît.
30FR