2-319-497-61(1)
IT/GR
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande
più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza
Clienti.
Πρ σθετες πληρ φ ρίες και απαντήσεις σε συ νές ερωτήσεις π υ αφ ρ ύν τ πρ ϊ ν αυτ μπ ρείτε να ρείτε στ τμήμα υπ στήρι ης πελατών στην ιστ σελίδα μας.
http://www.sony.net/
Stampato su carta 70% o più riciclata.
Εκτυπωμέν σε 70% ή περισσ τερ ανακυκλωμέν αρτί.
Digital Video Camera Recorder
Manuale delle istruzioni
δηγ ς ρήσης
DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E
IT
GR
Printed in China
© 2007 Sony Corporation
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
AVVERTENZA
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.
PER I CLIENTI IN EUROPA
ATTENZIONE
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Accessori compatibili: telecomando (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E)
Note sull’uso
I campi elettromagnetici a determinate frequenze potrebbero influenzare l’immagine e l’audio di questa videocamera digitale.
Questo prodotto è stato collaudato e trovato in conformità ai limiti indicati nella EMC directiva per l’uso de caví di collegamento di lunghezza inferiore a 3 m.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
IT
La videocamera viene fornita con due manuali delle istruzioni:
–“Manuale delle istruzioni” (il presente manuale)
–“Guida introduttiva”, contenente le istruzioni per l’uso della videocamera con il computer collegato (inclusa nel CDROM in dotazione)
Tipi di disco utilizzabili con la videocamera
È possibile utilizzare solo i dischi riportati di seguito.
–DVD-RW da 8 cm
–DVD+RW da 8 cm
–DVD-R da 8 cm
–DVD+R DL da 8 cm
2
Utilizzare i dischi che presentano i simboli riportati di seguito. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 11.
Per garantire registrazioni/riproduzioni affidabili e durature, si consiglia di utilizzare dischi Sony o dischi che presentano il simbolo *(for VIDEO CAMERA) per la videocamera.
b Nota
•L’uso di un disco diverso da quelli elencati sopra potrebbe causare registrazioni/ riproduzioni di scarsa qualità. Inoltre, potrebbe non essere possibile rimuovere tale disco dalla videocamera.
*A seconda del luogo in cui viene acquistato, il disco presenta il simbolo .
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili con la videocamera
È possibile utilizzare “Memory Stick Duo” contrassegnate dai simboli
o (p. 107).
“Memory Stick Duo”
(questo formato può essere utilizzato con la videocamera)
“Memory Stick”
(questo formato non può essere utilizzato con la videocamera)
•Non è possibile utilizzare schede di memoria differenti da “Memory Stick Duo”.
•Le “Memory Stick PRO” e le “Memory Stick PRO Duo” possono essere utilizzate
solo con apparecchi compatibili con “Memory Stick PRO”.
•Non applicare etichette o simili sulle “Memory Stick Duo” o sugli adattatori per Memory Stick Duo.
Uso di una “Memory Stick Duo” con apparecchi compatibili con “Memory Stick”
Accertarsi di inserire la “Memory Stick Duo” nell’adattatore per Memory Stick Duo.
Adattatore per Memory Stick Duo
IT
Uso della videocamera
•Non tenere la videocamera afferrandola per le parti riportate di seguito.
Mirino |
Schermo LCD |
Batteria
•La videocamera non è a prova di polvere o gocce e non è impermeabile. Vedere “Informazioni sulla gestione della videocamera” (p. 110).
•Per evitare la rottura del disco o la perdita delle immagini registrate, accertarsi di non effettuare le operazioni riportate di seguito quando le spie corrispondenti dell’interruttore POWER (p. 23) o le spie di accesso (p. 26, 28) sono attivate:
–non rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera.
IT
Continua , 3
Prima di utilizzare la videocamera, leggere quanto riportato di seguito (continua)
–non sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni meccaniche.
•Durante il collegamento della videocamera ad un altro dispositivo tramite un cavo USB, accertarsi di inserire correttamente la spina del connettore. Se la spina viene inserita in modo forzato nel terminale, quest’ultimo può subire danni e causare problemi di funzionamento della videocamera.
Informazioni relative a voci di menu, pannello LCD, mirino e obiettivo
•Le voci di menu che non risultano disponibili non possono essere utilizzate nelle condizioni di registrazione o riproduzione correnti.
•Lo schermo LCD e il mirino sono stati prodotti utilizzando una tecnologia ad altissima precisione che consente ad oltre il 99,99% dei pixel di essere operativo. Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD e sul mirino appaiano costantemente piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti sono il risultato del normale processo di fabbricazione e non influenzano in alcun modo le registrazioni.
Punto nero
Punto bianco, rosso, blu o verde
•L’esposizione prolungata dello schermo LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce solare diretta potrebbe comportare problemi di funzionamento.
•Non riprendere direttamente il sole. Diversamente, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento. Effettuare le riprese del sole in condizioni di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Note sulla registrazione
•Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l’audio vengano registrati correttamente. Non è possibile eliminare le immagini dopo che queste sono state registrate su un DVD-R/DVD+R DL. Utilizzare un DVDRW/DVD+RW per effettuare una registrazione di prova (p. 11).
•Non è possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera, dei supporti di memorizzazione e così via.
•I sistemi di colore TV variano a seconda dei paesi/delle regioni. Per vedere le registrazioni su un televisore, è necessario disporre di un televisore basato sul sistema di colore PAL.
•È possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul copyright.
Informazioni sull’impostazione della lingua
Per illustrare le procedure, vengono utilizzate le istruzioni a schermo in ogni lingua. Se necessario, prima di utilizzare la videocamera modificare la lingua delle istruzioni a schermo (p. 24).
Informazioni sul presente manuale
•Le schermate del pannello LCD e le immagini e gli indicatori del mirino riportate nel presente manuale sono state catturate tramite una fotocamera digitale e potrebbero essere diverse da quelle reali.
•Il design e le caratteristiche tecniche dei supporti di registrazione e degli altri accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso.
IT
4
•Le illustrazioni utilizzate nel presente manuale si riferiscono al modello DCRDVD308E.
•I dischi citati nel presente Manuale delle istruzioni si riferiscono a dischi DVD da 8 cm.
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
La presente videocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss, sviluppato da Carl Zeiss (Germania) e Sony Corporation, in grado di produrre immagini di qualità superiore. Per esso, viene adottato il sistema di misurazione MTF per le videocamere, offrendo la qualità elevata tipica degli obiettivi Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function. Il valore numerico indica la quantità di luce proveniente dal soggetto ripreso dall’obiettivo.
Informazioni sui simboli utilizzati nel presente manuale
•Le operazioni disponibili dipendono dal disco utilizzato. I simboli riportati di seguito indicano il tipo di disco che è possibile utilizzare per un’operazione specifica.
IT
5
Indice |
|
Prima di utilizzare la videocamera, |
|
leggere quanto riportato di seguito |
|
...................................................... |
2 |
Esempi di soggetto e soluzioni .... |
8 |
Uso della videocamera |
|
Operazioni possibili con la |
|
videocamera ................................ |
9 |
Selezione dei dischi ................... |
11 |
Uso della videocamera .............. |
13 |
“ HOME” e “ OPTION” |
|
- Uso di due tipi di menu ............ |
15 |
Operazioni preliminari |
|
Punto 1: Verifica degli accessori in |
|
dotazione ................................... |
18 |
Punto 2: Carica del blocco batteria |
|
.................................................... |
19 |
Punto 3: Attivazione |
|
dell’alimentazione e impostazione di |
|
data e ora ................................... |
23 |
Modifica dell’impostazione della |
|
lingua ............................................. |
24 |
Punto 4: Preparazione della |
|
registrazione .............................. |
25 |
Punto 5: Inserimento di un disco o di |
|
una “Memory Stick Duo” ............ |
26 |
Registrazione/riproduzione |
|
Registrazione e riproduzione in |
|
modo semplice (Easy Handycam) |
|
.................................................... |
30 |
Registrazione ............................. |
34 |
Zoom ............................................. |
36 |
Registrazione dell’audio in modo più |
|
nitido (registrazione surround a 5.1 |
|
canali) (DCR-DVD109E/DVD306E/ |
|
DVD308E/DVD708E) ..................... |
36 |
Registrazione in luoghi scarsamente |
|
illuminati (NightShot plus) ............. |
37 |
IT
Regolazione dell’esposizione per i |
|
|
soggetti in controluce .................... |
37 |
|
Registrazione nel modo a specchio |
||
....................................................... |
|
37 |
Selezione del rapporto di formato |
|
|
(16:9 o 4:3) (DCR-DVD306E/ |
|
|
DVD308E/DVD708E) ..................... |
38 |
|
Riproduzione |
.............................. |
39 |
Uso dello zoom di riproduzione .... |
40 |
|
Riproduzione di una serie di fermi |
|
|
immagine (Visualizzazione in serie) |
||
....................................................... |
|
41 |
Riproduzione delle immagini su un |
||
televisore .................................... |
|
42 |
Compatibilità dei dischi per la |
|
|
riproduzione con altri dispositivi o |
|
|
unità DVD (Finalizzazione) ........ |
44 |
|
Montaggio |
|
|
Categoria |
(ALTRO) .............. |
48 |
Eliminazione di immagini ........... |
48 |
|
Divisione dell’immagine ............. |
50 |
|
Creazione della playlist .............. |
51 |
|
Duplicazione su videoregistratori o |
||
su registratori VCR o DVD/HDD |
|
|
.................................................... |
|
54 |
Stampa delle immagini registrate |
|
|
(stampante compatibile con |
|
|
PictBridge) ................................. |
|
56 |
Uso dei supporti di |
|
|
registrazione |
|
|
Categoria |
(GEST.DISCO/ |
|
MEM.) ........................................ |
|
58 |
Riproduzione dei dischi mediante |
|
|
altri dispositivi ............................. |
58 |
|
Selezione del disco corretto (GUIDA |
||
SEL.DISCO) ............................... |
|
59 |
Eliminazione di tutte le scene |
|
|
contenute in un disco |
|
|
(Formattazione) .......................... |
60 |
6
Registrazione di scene aggiuntive |
||
dopo la finalizzazione ................ |
62 |
|
Personalizzazione della |
|
|
videocamera |
|
|
Operazioni possibili mediante la |
|
|
categoria |
(IMPOSTAZIONI) di |
|
HOME MENU ............................. |
64 |
|
Uso di HOME MENU ..................... |
64 |
|
Elenco delle voci della categoria |
|
|
(IMPOSTAZIONI) .................... |
65 |
|
IMP.FILM.VCAM. ....................... |
66 |
|
(Voci per la registrazione di filmati) |
|
|
IMP.FOTO VCAM. ..................... |
68 |
|
(Voci per la registrazione di fermi |
|
|
immagine) |
|
|
IMP.VISUAL.IMM. ...................... |
70 |
|
(Voci per la personalizzazione del |
|
|
display) |
|
|
IMP.AUDIO/DISPL. .................... |
71 |
|
(Voci per la regolazione del segnale |
||
acustico e dello schermo) |
|
|
IMPOST.USCITA ....................... |
73 |
|
(Voci disponibili durante il |
|
|
collegamento di altri dispositivi) |
|
|
IMP.OR./ |
LING. ....................... |
74 |
(Voci per l’impostazione di orologio e |
||
lingua) |
|
|
IMPOST.GENERALI .................. |
75 |
|
(Altre voci di impostazione) |
|
|
Attivazione delle funzioni utilizzando |
||
OPTION MENU ..................... |
76 |
|
Uso di OPTION MENU .................. |
76 |
|
Voci di registrazione in OPTION |
|
|
MENU ............................................ |
|
77 |
Visualizzazione delle voci in OPTION |
||
MENU ............................................ |
|
77 |
Funzioni impostabili in OPTION |
|
|
MENU ......................................... |
|
78 |
Uso di un computer |
|
Operazioni possibili con un |
|
computer Windows .................... |
84 |
Installazione della “Guida |
|
introduttiva” e del software ......... |
86 |
Visualizzazione della “Guida |
|
introduttiva” ................................. |
88 |
Uso di un computer Macintosh ... |
89 |
Guida alla soluzione dei |
|
problemi |
|
Guida alla soluzione dei problemi |
|
.................................................... |
90 |
Indicatori e messaggi di avviso |
|
.................................................. |
100 |
Informazioni aggiuntive |
|
Uso della videocamera all’estero |
|
.................................................. |
104 |
Manutenzione e precauzioni .... |
106 |
Caratteristiche tecniche ............ |
115 |
Guida di riferimento rapido |
|
Identificazione delle parti e dei |
|
comandi .................................... |
119 |
Indicatori visualizzati durante la |
|
registrazione/riproduzione ........ |
124 |
Glossario .................................. |
127 |
Indice analitico .......................... |
128 |
IT
7
Ripresa
Fiori in primo piano
BRITRATTO ...................................... |
80 |
BFOCUS............................................ |
78 |
BRIPR.RAVV..................................... |
78 |
Bambino su un palco illuminato da riflettori
BPALCOSCENICO.............................. |
80 |
Messa a fuoco del |
|
cane sul lato |
|
sinistro dello |
|
schermo |
|
BFOCUS............................................ |
78 |
BFUOCO SPOT.................................. |
78 |
Riprese ottimali di |
|
piste da sci o |
|
spiagge |
|
BBACK LIGHT ................................... |
37 |
BMARE ............................................. |
80 |
BNEVE .............................................. |
80 |
Riprese realistiche di fuochi d’artificio
BFUOCHI ARTIF................................. |
80 |
BFOCUS ............................................ |
78 |
Bambino che dorme in penombra
BNightShot plus ................................ |
37 |
BCOLOR SLOW SHTR ....................... |
81 |
Controllo della battuta di golf
BSPORT............................................ |
80 |
IT
8
Con la videocamera, è possibile registrare dati di immagine su un DVD* da 8 cm.
Questo tipo di supporto è più conveniente rispetto ai nastri video, oltre ad essere più versatile.
Riprese ottimali in modo semplice
Nessuna necessità di riavvolgimento per l’avvio della registrazione (p. 30, 34)
Le immagini registrate vengono memorizzate nelle aree vuote del disco, pertanto non sussiste il rischio di sovrascrittura accidentale delle registrazioni importanti.
Poiché non è necessario alcun riavvolgimento prima di procedere alla registrazione, è possibile avviare le riprese in qualsiasi momento.
b Note
•I fermi immagine possono essere registrati soltanto sulle “Memory Stick Duo”.
videocamera della Uso
Individuazione rapida delle scene tramite la schermata VISUAL INDEX (p. 31, 39)
Mediante la schermata VISUAL INDEX, è possibile controllare istantaneamente i dati registrati. È sufficiente premere in corrispondenza della scena che si desidera visualizzare.
Il disco è un supporto non soggetto ad usura, indipendentemente da quante volte viene riprodotto. Le occasioni importanti catturate sul disco avranno dunque una lunga durata.
Registrazioni nel formato a schermo ampio e audio surround a 5.1 canali (p. 36, 38)
È possibile registrare immagini di qualità elevata nel formato a schermo ampio su uno schermo LCD ampio che supporta lo stesso rapporto di formato 16:9 di un televisore di questo tipo. Sul disco, è inoltre possibile registrare direttamente un audio estremamente realistico di tipo surround a 5.1 canali.
b Note
•È possibile che alcuni modelli non supportino la registrazione di dati nel formato a schermo ampio con audio surround a 5.1 canali.
*DVD (Digital Versatile Disc) è un disco ottico ad elevata capacità.
IT
Continua , 9
Possibilità di riprodurre un disco registrato tramite svariati dispositivi
Riproduzione su un dispositivo DVD o un’unità DVD (p. 44)
È possibile riprodurre i dischi registrati e finalizzati** tramite un dispositivo DVD o un registratore DVD per uso domestico o l’unità DVD di un computer che supporta i dischi da 8 cm.
Durante la finalizzazione dei dischi, è possibile creare dei menu DVD che consentano di accedere rapidamente alle scene che si desidera visualizzare.
Riproduzione su televisori a schermo ampio e sistemi home theater (p. 42)
Le immagini registrate nel formato a schermo ampio possono essere riprodotte su un televisore con rapporto di formato ampio con effetto panoramico completo. Inoltre, i dischi vengono registrati con audio surround a 5.1 canali affinché possano essere riprodotti fedelmente su sistemi home theater.
b Note
•È possibile che alcuni modelli non supportino la registrazione di dati nel formato a schermo ampio con audio surround a 5.1 canali.
Collegamento della videocamera a un computer
Trasferimento delle immagini ad alta velocità (p. 85)
Le immagini possono essere trasferite rapidamente su un computer senza che debbano essere riprodotte. Con i computer dotati di una periferica Hi-Speed USB (USB 2.0), il trasferimento delle immagini risulta ancora più veloce.
Uso del software in dotazione per le operazioni di modifica e copia (p. 84)
Picture Motion Browser, il software in dotazione con la videocamera, consente di modificare i filmati o i fermi immagine memorizzati nel computer per creare DVD personalizzati. La copia dei dischi è estremamente semplice, permette agli utenti di condividere i momenti preziosi con famigliari e amici.
**Finalizzazione: processo che rende possibile la riproduzione di DVD registrati su altri dispositivi DVD (p. 44).
IT
10
La videocamera è compatibile con i dischi DVD-RW, DVD+RW, DVD-R e DVD+R DL da 8 cm. I dischi da 12 cm non sono supportati.
Tempo di registrazione
Tempo di registrazione previsto su un lato del disco.
Il tempo di registrazione varia in base al tipo di disco o al modo di registrazione.
Tempo di registrazione approssimativo ( ): tempo di registrazione minimo
Modo di registrazione
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9M |
(HQ) (qualità elevata) |
20 (18) |
|
|
35 (32) |
6M |
(SP) (qualità standard) |
30 (18) |
|
|
55 (32) |
3M |
(LP) (riproduzione |
60 (44) |
|
|
110 (80) |
prolungata) |
|
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
z Suggerimenti
•I valori, quali ad esempio 9M e 6M, inclusi nella tabella indicano la velocità di trasmissione media. M indica Mbps.
•Se viene utilizzato un disco a lato doppio, è possibile effettuare registrazioni su entrambi i lati (p. 106).
La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate, velocità di trasmissione variabile) per regolare automaticamente la qualità delle immagini in base alla scena di registrazione. Questa tecnologia causa delle variazioni nel tempo di registrazione di un disco. I filmati che contengono immagini in rapido movimento e complesse vengono registrati ad una velocità di trasmissione superiore, con una conseguente riduzione del tempo di registrazione complessivo.
Formato di registrazione per i DVD-RW
Se viene utilizzato un DVD-RW, è possibile selezionare i formati di registrazione VIDEO o VR. Nel presente manuale, il modo VIDEO viene indicato da e il modo VR da .
Formato di registrazione compatibile con la maggior parte dei dispositivi DVD, particolarmente in seguito alla finalizzazione.
Nel modo VIDEO, è possibile cancellare soltanto l’immagine più recente.
Formato di registrazione che consente di eseguire le operazioni di modifica tramite la videocamera (eliminazione e riorganizzazione dell’ordine delle immagini).
I dischi finalizzati possono essere riprodotti tramite i dispositivi DVD che supportano il modo VR.
videocamera della Uso
Modo VIDEO e modo VR Glossario (p. 127)
IT
11
Funzioni utilizzabili con i formati di disco
Le cifre tra parentesi ( ) indicano i numeri di pagina.
|
DVD-RW |
DVD+RW |
DVD-R |
DVD+R DL |
||
Tipi di disco e simboli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Simboli utilizzati nel presente manuale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sullo stesso disco è possibile registrare filmati in |
z |
z |
– |
z |
z |
|
entrambi i formati 16:9 (ampio) e 4:3 (38) |
||||||
|
|
|
|
|
||
Eliminazione della registrazione più recente (49) |
z |
z |
z |
– |
– |
|
Eliminazione o modifica delle registrazioni sulla |
– |
z |
– |
– |
– |
|
videocamera (48) |
||||||
|
|
|
|
|
||
Uso ripetuto di un disco anche se pieno |
z |
z |
z |
– |
– |
|
procedendo alla formattazione *2 (60) |
||||||
|
|
|
|
|
||
Finalizzazione necessaria per la riproduzione su |
z |
z*1 |
–*3 |
z |
z |
|
altri dispositivi (44) |
||||||
|
|
|
|
|
||
Creazione del menu DVD durante la finalizzazione |
z |
– |
z |
z |
z |
|
del disco (47) |
||||||
|
|
|
|
|
||
Registrazioni di durata superiore su un lato di un |
– |
– |
– |
– |
z |
|
disco |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
*1
*2
*3
Per informazioni sulla compatibilità con il modo VR del DVD-RW, consultare il manuale delle istruzioni del dispositivo DVD in uso.
Il processo di formattazione implica l’eliminazione di tutte le registrazioni e il conseguente svuotamento del supporto di registrazione (p. 60). Anche se viene utilizzato un disco nuovo, formattarlo tramite la videocamera (p. 26).
Per la riproduzione di un disco tramite l’unità DVD di un computer, è necessario eseguire la finalizzazione. Un DVD+RW non finalizzato può causare problemi di funzionamento del computer.
IT
12
1Preparazione
(vedere le pagine da 18 a 29)
Scegliere il disco che meglio soddisfa le proprie esigenze.
Si desidera eliminare o modificare le immagini sulla videocamera?
Sì No
Si desidera eliminare le immagini e riutilizzare il disco?
Sì No
Per registrazioni di lunga durata
videocamera della Uso
* Selezionare il formato di registrazione, quindi formattare il disco tramite la videocamera (p. 26).
z Suggerimenti
• È possibile selezionare il disco tramite la funzione [GUIDA SEL.DISCO] (p. 59).
2Registrazione, riproduzione, modifica
(vedere le pagine 34, 39 e 48)
Le operazioni possibili con la videocamera variano a seconda del tipo di disco (p. 12).
3Visualizzazione tramite la videocamera
(vedere le pagine 31 e 39)
Per la visualizzazione, è inoltre possibile collegare la videocamera ad un televisore (p. 42).
Continua alla pagina successiva
IT
Continua , 13
Uso della videocamera (continua)
4Visualizzazione su un altro dispositivo DVD
(vedere le pagine 44, 58)
Per visualizzare su altri dispositivi DVD un disco registrato tramite la videocamera, è necessario prima finalizzarlo.
Finalizzazione
Dispositivo DVD / |
Unità DVD |
registratore DVD |
|
b Note
•Minori sono le dimensioni di registrazione del disco, maggiore sarà il tempo necessario alla finalizzazione.
Le funzioni disponibili per i dischi finalizzati dipendono dal tipo di disco.
Finalizzazione
Finalizzazione
Finalizzazione
Finalizzazione
Allo stesso modo dei DVD disponibili in commercio, questo tipo di dischi può essere riprodotto tramite la maggior parte dei dispositivi DVDdopoavere eseguito la finalizzazione.
Il disco può essere riprodotto suundispositivocompatibile con il modo DVD-RW VR.
Non è possibile aggiungere registrazioni anchesevi èancoraspazio disponibile.
Ilprocessodidefinalizzazione consente di aggiungere le registrazioni (p. 62).
Le registrazioni possono essere aggiunte senza previa definalizzazione.
Il disco può essere riprodotto senza previa finalizzazione. Tuttavia,in alcunicasiènecessario eseguirelafinalizzazione. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 44.
Compatibilità di riproduzione
Non è possibile garantire la compatibilità con qualsiasi dispositivo DVD. Consultare il manuale delle istruzioni in dotazione con il dispositivo DVD in dotazione oppure rivolgersi ad un rivenditore.
IT
14
“ HOME” e “OPTION”
- Uso di due tipi di menu
“ HOME MENU” - il punto di partenza per tutte le operazioni eseguite mediante la videocamera
(HELP)
Consente di visualizzare una descrizione della voce (p. 16)
min |
ATTESA |
|
CANCELLA |
MDFC |
|
MODIF.PLAYLIST |
STAMPA |
|
ALTRO |
|
|
Categoria |
|
|
videocamera della Uso
B Categorie e voci di HOME MENU
Categoria |
(VISUALIZZA |
|
IMMAGINI) |
|
|
|
|
|
Voci |
|
Pagina |
FILMATO* |
|
35 |
|
|
|
FOTO* |
|
35 |
|
|
|
Categoria |
(VISUALIZZA IMMAGINI) |
|
|
|
|
Voci |
|
Pagina |
VISUAL INDEX* |
|
39 |
|
|
|
PLAYLIST |
|
51 |
|
|
|
Categoria |
(ALTRO) |
|
|
|
|
Voci |
|
Pagina |
CANCELLA* |
|
48 |
|
|
|
MDFC |
|
50 |
|
|
|
MODIF.PLAYLIST |
51 |
|
|
|
|
STAMPA |
|
56 |
|
|
|
COMPUTER |
|
84 |
|
|
|
Categoria |
(GEST.DISCO/MEM.) |
|
|
|
|
Voci |
|
Pagina |
FINALIZZA* |
|
44 |
|
|
|
GUIDA SEL.DISCO |
59 |
|
|
|
|
FORMATTAZ. |
* |
60 |
|
|
|
FORMATTAZ. |
* |
61 |
|
|
|
DEFINALIZZA |
|
62 |
|
|
|
INFO DISCO |
|
58 |
|
|
|
Categoria |
(IMPOSTAZIONI) |
Per personalizzare la videocamera (p. 64).
*È inoltre possibile impostare queste voci durante l’uso di Easy Handycam (p. 30). Per
ulteriori informazioni sulle voci disponibili nella categoria (IMPOSTAZIONI), vedere a pagina 65.
IT
Continua , 15
“ HOME” e “OPTION” (continua)
Uso di HOME MENU
1 Ruotare l’interruttore POWER per accendere la videocamera.
2 Premere (HOME) A (o B).
(HOME) B
(HOME) A
3 Premere in corrispondenza della categoria che si desidera utilizzare.
Esempio: categoria (ALTRO)
min |
ATTESA |
|
CANCELLA |
MDFC |
|
MODIF.PLAYLIST |
STAMPA |
|
ALTRO |
|
|
IT
4 Premere in corrispondenza della voce che si desidera utilizzare.
Esempio: [MDFC]
min |
|
CANCELLA |
CANCELLA |
DIVIDI |
|
MDFC |
|
5 Continuare l’operazione seguendo le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Per nascondere la schermata HOME MENU
Premere .
Per visualizzare le informazioni sulla funzione di ogni voce HOME MENU - HELP
1 Premere (HOME).
Viene visualizzato HOME MENU.
min |
ATTESA |
FILMATO |
FOTO |
RIPRESA |
|
2 Premere (HELP).
La parte inferiore del pulsante (HELP) diventa arancione.
min |
ATTESA |
FILMATO |
FOTO |
RIPRESA |
|
16
3Premere in corrispondenza della voce di cui si desidera visualizzare il contenuto.
min |
ATTESA |
|
|
|
FILMATO |
|
|
FILMATO |
Registra un filmato. |
||
|
|||
RIPRESA |
Attivare? |
|
|
SÌ |
NO |
||
|
Premendo in corrispondenza di una voce, sullo schermo appare la relativa spiegazione.
Per utilizzare questa opzione, premere [SÌ], diversamente premere [NO].
Per disattivare la funzione HELP
Premere di nuovo (HELP) al punto 2.
Uso di OPTION MENU
È sufficiente premere lo schermo durante la registrazione o la riproduzione per visualizzare le funzioni disponibili. Questo menu consente di effettuare le varie impostazioni in modo semplice. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 76.
(OPTION)
videocamera della Uso
IT
17
Accertarsi che con la videocamera siano presenti i seguenti accessori in dotazione. Il numero riportato tra parentesi indica la quantità dell’articolo in dotazione.
Alimentatore CA (1) (p. 19)
Cavo di alimentazione (1) (p. 19)
Blocco batteria ricaricabile NP-FH40 (1) (p. 19)
CD-ROM “Handycam Application
Software” (1) (p. 84)
Manuale delle istruzioni (il presente manuale) (1)
Cavo di collegamento A/V (1) (p. 42, 54)
Cavo USB (1) (p. 56)
Telecomando senza fili (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E) (1) (p. 122)
Nel telecomando, è già presente una pila piatta al litio.
IT
18
Punto 2: Carica del blocco batteria |
|
|
||
2 |
|
Interruttore POWER |
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
Operazioni |
|
|
Presa DC |
|
|
|
|
|
|
|
|
Coperchio della presa |
IN |
|
|
|
4 |
|
|
|
Batteria |
Spina DC |
Spia |
|
|
|
|
|||
|
|
Alla presa di rete |
CHG |
preliminari |
|
4 |
(carica) |
||
|
|
|
||
|
Cavo di alimentazione |
|
|
|
Alimentatore CA |
|
|
|
È possibile caricare il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie H) (p. 109) dopo averlo applicato alla videocamera.
b Note
•È possibile utilizzare solo blocchi batteria “InfoLITHIUM” serie H.
1 Ruotare l’interruttore POWER in direzione della freccia per impostarlo su OFF (CHG) (impostazione predefinita).
2 Inserire il blocco batteria facendolo scorrere nella direzione della freccia fino a quando non scatta in posizione.
3 Collegare l’alimentatore CA alla presa DC IN della videocamera.
Aprire il coperchio della presa, quindi collegare la spina DC dell’alimentatore CA.
Allineare il simbolo v sulla spina DC al simbolo v sulla videocamera.
4 Collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore CA e alla presa di rete.
La spia CHG (carica) si illumina e la carica ha inizio. Quando la batteria è completamente carica, la spia CHG (carica) si spegne.
5 Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN della videocamera.
b Note
•Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN afferrando sia la videocamera che la spina DC.
Per rimuovere il blocco batteria
Ruotare l’interruttore POWER sulla
posizione OFF(CHG).
IT
Continua , 19
Punto 2: Carica del blocco batteria (continua)
Far scorrere la leva di rilascio BATT (batteria), quindi rimuovere il blocco batteria.
Leva di rilascio
BATT (batteria)
b Note
• Prima di rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore CA, assicurarsi che la spia (filmato)/ (fermo immagine) (p. 23) sia disattivata.
per un massimo di 20 secondi premendo di nuovo DISP/BATT INFO durante la relativa visualizzazione.
Capacità residua della batteria (approssimativa)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TEMPO REG.DISPONIB. |
|
|
|
|
|
||||
SCHERMOLCD : |
|
|
|
76min |
|||||
MIRINO : |
|
|
|
85min |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Capacità di registrazione (approssimativa)
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di un blocco batteria completamente scarico.
Conservazione del blocco batteria
Se si prevedere di non utilizzare la batteria per un periodo di tempo prolungato, accertarsi di scaricarla completamente.
Per utilizzare una fonte di alimentazione esterna
Effettuare gli stessi collegamenti utilizzati per la carica del blocco batteria. In tal caso, il blocco batteria non si scarica.
Per verificare la capacità residua della batteria (intormazioni sulla batteria)
Impostare l’interruttore POWER su OFF (CHG), quindi premere DISP/BATT INFO.
Dopo alcuni istanti, il tempo di registrazione approssimativo e le informazioni sulla batteria vengono visualizzati per circa 7 secondi. È possibile
IT visualizzare le informazioni sulla batteria
Blocco batteria |
Tempo di carica |
NP-FH40 (in |
125 |
dotazione) |
|
|
|
NP-FH50 |
135 |
|
|
NP-FH70 |
170 |
|
|
NP-FH100 |
390 |
|
|
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzato un blocco batteria completamente carico.
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E
|
Tempo di |
Tempo di |
|
|
registrazione |
||
Blocco batteria |
registrazione |
||
in modo |
|||
|
normale* |
||
|
continuo |
||
|
|
||
NP-FH40 (in |
95 |
45 |
|
dotazione) |
100 |
50 |
|
|
|||
NP-FH50 |
110 |
50 |
|
|
120 |
55 |
|
NP-FH70 |
235 |
110 |
|
|
255 |
120 |
|
NP-FH100 |
545 |
260 |
|
|
590 |
285 |
20
DCR-DVD109E
|
Tempo di |
Tempo di |
|
Blocco batteria |
registrazione |
||
registrazione |
|||
in modo |
|||
|
normale* |
||
|
continuo |
||
|
|
||
NP-FH40 (in |
90 |
45 |
|
dotazione) |
100 |
50 |
|
|
|||
|
|
|
|
NP-FH50 |
105 |
50 |
|
|
115 |
55 |
|
|
|
|
|
NP-FH70 |
230 |
110 |
|
|
245 |
115 |
|
|
|
|
|
NP-FH100 |
525 |
250 |
|
|
565 |
270 |
|
|
|
|
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
|
Tempo di |
Tempo di |
|
|
registrazione |
||
Blocco batteria |
registrazione |
||
in modo |
|||
|
normale* |
||
|
continuo |
||
|
|
||
NP-FH40 (in |
85 |
40 |
|
dotazione) |
95 |
45 |
|
|
|||
|
95 |
45 |
|
|
|
|
|
NP-FH50 |
100 |
50 |
|
|
110 |
50 |
|
|
110 |
50 |
|
|
|
|
|
NP-FH70 |
215 |
105 |
|
|
235 |
110 |
|
|
235 |
110 |
|
|
|
|
|
NP-FH100 |
495 |
235 |
|
|
545 |
260 |
|
|
545 |
260 |
|
|
|
|
*Il tempo di registrazione normale indica il tempo di ripetizione dell’avvio/arresto della registrazione, dell’attivazione/disattivazione dell’alimentazione e dell’uso dello zoom.
b Note
•Tutti i tempi sono misurati nel modo di registrazione [SP] in base alle seguenti condizioni:
Valore in alto: con la retroilluminazione dello schermo LCD attivata.
Valore centrale: con la retroilluminazione dello schermo LCD disattivata (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E).
Valore in basso: tempo di registrazione con il mirino e il pannello LCD chiuso.
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzato un blocco batteria completamente carico.
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E
Blocco batteria |
Pannello LCD |
Pannello |
aperto |
LCD |
|
|
chiuso |
|
|
|
|
NP-FH40 (in |
120 |
135 |
dotazione) |
|
|
|
|
|
NP-FH50 |
140 |
155 |
|
|
|
NP-FH70 |
300 |
330 |
|
|
|
NP-FH100 |
695 |
760 |
|
|
|
DCR-DVD109E |
|
|
|
|
|
Blocco batteria |
Pannello LCD |
Pannello |
LCD |
||
|
aperto |
chiuso |
|
|
|
NP-FH40 (in |
110 |
125 |
dotazione) |
|
|
|
|
|
NP-FH50 |
130 |
145 |
|
|
|
NP-FH70 |
280 |
315 |
|
|
|
NP-FH100 |
635 |
725 |
|
|
|
preliminari Operazioni
IT
Continua , 21
Punto 2: Carica del blocco batteria (continua)
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
Blocco batteria |
Pannello LCD |
Pannello |
aperto* |
LCD |
|
|
chiuso |
|
|
|
|
NP-FH40 (in |
110 |
125 |
dotazione) |
|
|
|
|
|
NP-FH50 |
130 |
145 |
|
|
|
NP-FH70 |
280 |
315 |
|
|
|
NP-FH100 |
635 |
725 |
|
|
|
*Con la retroilluminazione dello schermo LCD attivata.
Note sul blocco batteria
•Prima di sostituire il blocco batteria, ruotare l’interruttore POWER sulla posizione OFF
(CHG) per disattivare la spia (filmato)/ (fermo immagine) (p. 23).
•Durante la carica, la spia CHG (carica) lampeggia oppure le indicazioni di Battery Info (p. 20) non vengono visualizzate correttamente nei seguenti casi:
–Se il blocco batteria non è applicato correttamente.
–Se il blocco batteria è danneggiato.
–Se il blocco batteria è scarico (solo per le informazioni sulla batteria).
•Se l’alimentatore CA è collegato alla presa DC IN della videocamera, l’alimentazione non viene fornita dal blocco batteria anche se il cavo di alimentazione è scollegato dalla presa di rete.
•Se si desidera collegare una luce video opzionale, si consiglia di utilizzare un blocco batteria NP-FH70/NP-FH100 (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E).
•Con la presente videocamera, si consiglia di non utilizzare blocchi batteria NP-FH30, che offrono tempi di registrazione e riproduzione brevi.
Note sul tempo di carica/registrazione/ riproduzione
•Tempi misurati con la videocamera utilizzata a una temperatura di 25 °C
(temperatura consigliata compresa tra 10 °C a 30 °C).
•Il tempo di registrazione e di riproduzione si riduce nel caso la videocamera venga utilizzata a basse temperature.
•A seconda delle condizioni d’uso della videocamera, è possibile che il tempo di registrazione e di riproduzione risulti inferiore.
Note sull’alimentatore CA
•Collocare il trasformatore CA vicino alla presa di corrente. In caso di problemi all’apparecchio scollegare la spina dalla presa di corrente il prima possibile per interrompere l’alimentazione.
•Non usare l’adattatore CA se si trova in uno spazio ristretto, come tra una parete e un mobile.
•Non cortocircuitare la spina DC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
•L’unità non è scollegata dalla fonte di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegata alla presa a muro, anche se l’unità stessa è stata spenta.
IT
22
Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, è necessario impostare la data e l’ora. Se la data e l’ora non vengono impostate, ogni volta che si accende la videocamera o si modifica la posizione dell’interruttore POWER appare la schermata [IMP.OROLOGIO].
Interruttore POWER
1 Tenendo premuto il tasto verde, ruotare più volte l’interruttore POWER in direzione della freccia fino a quando non si attiva la spia corrispondente.
(filmato): per registrare filmati
(fermo immagine): per registrare fermi immagine
Viene visualizzata la schermata [IMP.OROLOGIO].
min |
IMPOST.AREA |
Lisbona |
Londra |
Berlino |
Parigi |
Helsinki |
IMP.OROLOGIO |
AVANTI |
3 Impostare [ORA LEGALE], quindi premere [AVANTI].
4 Impostare [A] (anno) mediante v/
V.
min
A 1 M 1 G
IMP.OROLOGIO
AVANTI
5 Selezionare [M] mediante b/B, quindi impostare il mese mediante v/V.
6 Impostare [G] (giorno), l’ora e i minuti mediante la stessa procedura, quindi premere [AVANTI].
7 Assicurarsi che l’orologio sia impostato correttamente, quindi premere .
L’orologio inizia a funzionare.
È possibile impostare l’anno fino al 2037.
Per disattivare l’alimentazione
2 Selezionare l’area geografica desiderata mediante v/V, quindi premere [AVANTI].
Ruotare l’interruttore POWER sulla posizione OFF (CHG).
Per impostare di nuovo la data e l’ora
Selezionare (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.OR./ LING.] t [IMP.OROLOGIO], quindi
impostare la data e l’ora.
preliminari Operazioni
IT
Continua , 23
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione e impostazione di data e ora (continua)
b Note
•Se la videocamera non viene utilizzata per circa 3 mesi, la batteria ricaricabile incorporata si scarica e le impostazioni relative a data e ora vengono cancellate dalla memoria. In tal caso, caricare la batteria ricaricabile incorporata, quindi impostare di nuovo la data e l’ora (p. 114).
•Dopo essere stata accesa, la videocamera impiega alcuni secondi prima di essere pronta per la ripresa. Durante questo intervallo di tempo, non è possibile utilizzare la videocamera.
•Al momento dell’acquisto, la videocamera è impostata in modo che l’alimentazione si disattivi automaticamente nel caso non vengano eseguite operazioni per circa 5 minuti, per motivi di risparmio energetico ([SPEGNIM.AUTO], p. 75).
z Suggerimenti
•La data e l’ora non sono visualizzate durante la registrazione, ma vengono registrate automaticamente sul disco e possono essere visualizzate durante la riproduzione (vedere a pagina 70 per [CODICE DATI]).
•Per ulteriori informazioni sulla “Differenza di fuso orario” vedere a pagina 105.
•Se i pulsanti sul pannello a sfioramento non funzionano correttamente, regolare lo schermo LCD ([CAL.PAN.TAT.], p. 112).
È possibile modificare le indicazioni a schermo affinché vengano visualizzate in una lingua specifica.
Premere (HOME) t
(IMPOSTAZIONI)t[IMP.OR./ LING.]t[IMPOST.LINGUA],
quindi selezionare la lingua desiderata.
IT
24
Apertura del copriobiettivo
Fare scorrere l’interruttore LENS COVER su OPEN.
Al termine della registrazione, impostare l’interruttore LENS COVER su CLOSE per chiudere il copriobiettivo.
Pannello LCD
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera (1), quindi ruotarlo posizionandolo sull’angolazione migliore per la registrazione o la riproduzione (2).
190 gradi rispetto
290 gradi alla videocamera (massimo)
Questa impostazione risulta utile se la videocamera viene utilizzata in condizioni di elevata luminosità o se si desidera risparmiare energia della batteria. L’immagine registrata non viene influenzata dall’impostazione. Per attivare la retroilluminazione LCD, tenere premuto DISP/BATT INFO per alcuni secondi fino a quando l’indicazione non scompare.
b Note
•All’apertura del pannello LCD o durante la relativa regolazione, prestare attenzione a non premere i tasti situati sulla cornice dello schermo LCD.
z Suggerimenti
•Se il pannello LCD viene aperto di 90 gradi rispetto alla videocamera e ruotato di 180 gradi verso la sezione dell’obiettivo, è possibile chiudere il pannello LCD con lo schermo LCD rivolto verso l’esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.
•In HOME MENU, premere
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.AUDIO/ DISPL.] t [LUMIN.LCD] (p. 71) per regolare la luminosità dello schermo LCD.
•Ad ogni pressione di DISP BATT/INFO, le informazioni vengono visualizzate o nascoste (indicazioni visualizzate y nessuna indicazione)
DISP/BATT INFO
2180 gradi (massimo)
preliminari Operazioni
Disattivazione della retroilluminazione dello schermo LCD per aumentare la durata della batteria (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E)
Tenere premuto DISP/BATT INFO per alcuni secondi fino a visualizzare .
IT
Continua , 25
Punto 4: Preparazione della registrazione (continua)
Mirino
Per evitare di scaricare la batteria o se sullo schermo LCD appaiono immagini di scarsa qualità, è possibile visualizzare le immagini utilizzando il mirino.
Mirino
Leva di regolazione della lente del mirino
Spostarla finché l’immagine non risulta nitida.
z Suggerimenti
•È possibile regolare la luminosità della
retroilluminazione del mirino, selezionando (IMPOSTAZIONI) t [IMP.AUDIO/ DISPL.] t [RETROIL.MIR.] in HOME MENU (p. 72).
IT
Disco
Per la registrazione, è necessario utilizzare un disco DVD-RW, DVD+RW, DVD-R o DVD+R DL nuovo da 8 cm (p. 11).
b Note
•Prima di utilizzare il disco, rimuovere la polvere o eventuali impronte utilizzando un panno morbido (p. 107).
1 Verificare che la videocamera sia accesa.
2 Ruotare l’interruttore OPEN del coperchio del disco in direzione della freccia (OPEN B).
Sullo schermo LCD viene visualizzato [PREPARAZ.APERTURA].
Il coperchio del disco si apre parzialmente in modo automatico.
Interruttore OPEN del coperchio del disco
Lente di cattura
Quando il coperchio Spia ACCESS
del disco è aperto |
(disco) |
|
|
parzialmente, aprirlo |
|
completamente. |
|
26
3 Inserire il disco con il lato di registrazione rivolto verso la videocamera, quindi premere il centro del disco fino a quando non scatta in posizione.
Se viene utilizzato un disco a lato singolo, inserire il disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’esterno.
4 Chiudere il coperchio del disco.
Sullo schermo LCD viene visualizzato [ACCESSO AL DISCO].
È possibile che la videocamera impieghi alcuni istanti per riconoscere il disco.
x DVD-RW/DVD+RW
Appare una schermata in cui viene richiesto se si desidera utilizzare la funzione [GUIDA SEL.DISCO].
[GUIDA SEL.DISCO] consente di formattare il disco seguendo le istruzioni visualizzate sullo schermo. Se non si desidera utilizzare tale funzione, passare al punto 5.
x DVD-R/DVD+R DL
È possibile avviare la registrazione non appena [ACCESSO AL DISCO] scompare dallo schermo LCD. Non è necessario eseguire i punti successivi al punto 5.
5 Premere l’opzione desiderata visualizzata sullo schermo.
x DVD-RW
Selezionare il formato di registrazione, [VIDEO] o [VR] (p. 11), quindi premere .
premere |
. |
|
|
Operazioni |
||
x DVD+RW |
|
|
||||
Selezionare il rapporto di formato del |
|
|||||
filmato, [16:9 AMPIO] o [4:3], quindi |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
preliminari |
|
|
|
|
|
|
|
6 Premere [SÌ]. |
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
7 Premere |
|
|
|
quando viene |
|
|
|
|
|
|
|||
visualizzato il messaggio |
|
|||||
[Operazione completata.]. |
|
Una volta completata la formattazione, è possibile avviare la registrazione sul disco.
z Suggerimenti
•Se viene utilizzato un DVD-RW mentre è impostata la funzione Easy Handycam (p. 30), il formato di registrazione viene fissato sul modo VIDEO.
Per rimuovere il disco
1Eseguire i punti 1 e 2 per aprire il coperchio del disco.
IT
Continua , 27
Punto 5: Inserimento di un disco o di una “Memory Stick Duo” (continua)
2Premere il vassoio del disco al centro dell’apposito alloggiamento, quindi rimuovere il disco afferrandolo dal bordo.
b Note
•Durante l’apertura o la chiusura del coperchio del disco, prestare attenzione a non ostacolare l’operazione con la mano o altri oggetti.
Spostare la cinghia nella parte inferiore della videocamera, quindi aprire o chiudere il coperchio del disco.
•Se la cinghia rimane incastrata durante la chiusura del coperchio del disco potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della videocamera.
•Non toccare il lato di registrazione del disco o la lente di cattura (p. 112).
Se viene utilizzato un disco a lato doppio, assicurarsi di non sporcare la relativa superficie con le impronte delle dita.
•Se il coperchio del disco viene chiuso con il disco posizionato in modo errato, potrebbero verificarsi dei problemi di funzionamento della videocamera.
•Non scollegare le fonti di alimentazione durante la formattazione.
•Non sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni nei seguenti casi:
–mentre è attivata la spia ACCESS
–mentre la spia ACCESS lampeggia
–mentre sullo schermo LCD è visualizzato [ACCESSO AL DISCO] o [PREPARAZ.APERTURA]
•È possibile che per la rimozione del disco occorrano alcuni istanti, a seconda delle condizioni del disco o dei materiali registrati.
•Per rimuovere un disco danneggiato o su cui sono presenti impronte e così via, potrebbero occorrere fino a 10 minuti. In questo caso, è possibile che il disco sia danneggiato.
z Suggerimenti
•È possibile rimuovere il disco quando una fonte di alimentazione è collegata alla videocamera, anche nel caso in cui quest’ultima sia spenta. Tuttavia, il processo di riconoscimento del disco (punto 4) non viene avviato.
•Per ulteriori informazioni su come eliminare tutte le immagini registrate in precedenza da un DVD-RW/DVD+RW per poi utilizzarlo di nuovo per la registrazione di nuove immagini, vedere “Eliminazione di tutte le scene contenute in un disco (Formattazione)” a pagina 60.
•È possibile verificare il disco corretto utilizzando [GUIDA SEL.DISCO] in HOME MENU (pagina 59).
“Memory Stick Duo”
È possibile utilizzare solo “Memory Stick Duo” contrassegnate dal simbolo
o (p. 107).
z Suggerimenti
•Il numero di immagini che è possibile registrare varia in base alla qualità delle immagini o alle relative dimensioni. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 68.
1 Aprire il pannello LCD.
2 Inserire la “Memory Stick Duo” nell’alloggiamento per “Memory Stick Duo” nella direzione corretta fino a quando non scatta in posizione.
IT
28
Spia di accesso (“Memory Stick Duo”)
Per estrarre una “Memory Stick Duo”
Premere leggermente la “Memory Stick Duo” all’interno dell’alloggiamento, quindi estrarla facendola scorrere.
b Note
•Non tentare di estrarre la “Memory Stick Duo” in modo forzato, onde evitare di causare danni.
•Se la spia di accesso è illuminata o lampeggia, la videocamera sta effettuando la lettura/scrittura di dati. In tal caso, non sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni, non disattivare l’alimentazione, non estrarre la “Memory Stick Duo”, né rimuovere il blocco batteria. Diversamente, è possibile che i dati di immagine vengano danneggiati.
•Se la “Memory Stick Duo” viene inserita nell’alloggiamento in modo forzato nella direzione errata, è possibile che la “Memory Stick Duo”, l’alloggiamento per “Memory Stick Duo” o i dati di immagine subiscano danni.
preliminari Operazioni
IT
29
La funzione Easy Handycam consente di regolare automaticamente quasi tutte le impostazioni, affinché sia possibile eseguire le operazioni di registrazione o riproduzione senza dover effettuare impostazioni dettagliate. Inoltre, le dimensioni dei caratteri a schermo vengono aumentate per facilitare la visualizzazione.
Aprire il copriobiettivo (p. 25)
Se l’interruttore
POWER è
impostato su OFF
(CHG), ruotarlo e
contemporaneamente premere il tasto verde.
*DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/DVD608E
**DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
R
Filmati |
|
Fermi immagine |
|
||
|
||
|
|
|
1 Ruotare l’interruttore POWER A fino a quando la spia (filmato) non si accende.
2 Premere EASY B.
Sullo schermo LCD viene visualizzata l’indicazione .
3 Premere START/STOP C o D
per avviare la registrazione*.
1 Ruotare l’interruttore POWER A fino a quando la spia
(fermo immagine) non si accende.
2 Premere EASY B.
Sullo schermo LCD viene visualizzata l’indicazione .
3 Premere PHOTO E per registrare un fermo immagine**.
min ATTESA
[ATTESA]t[REG.]
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
min 1,0M
6
LampeggiantetSi illumina
Premere Premere parzialmente completamente
PHOTO E per |
PHOTO E per |
regolare la messa a |
registrare il fermo |
fuoco. |
immagine. |
*I filmati vengono registrati nel modo di registrazione [SP].
**I fermi immagine vengono registrati sulla “Memory Stick Duo” con qualità [FINE].
IT
30