Sony CDX-C9500, MDX-C8970 User Manual

0 (0)
Sony CDX-C9500, MDX-C8970 User Manual

Installation for Microphone and Rotary Commander

Instalación del micrófono y del mando rotativo

‡`§J›•'M– ´ ƒ¡––¤ „“”ƒw‚¸

Secure the microphone's cord as illustrated.

Fije el cable del micrófono como se ilustra.

ƒp„ˇ' ¥ ¡A‰—'T'wƒn‡`§J›•“” ‰u¡C

D

Install the microphone so that the arrow on the top points toward the driver.

Instale el micrófono de forma que la flecha de la parte superior quede orientada hacia el conductor.

Be sure to leave some slack in the microphone’s cord between the microphone and the holder D as illustrated.

Asegúrese de dejar cierta holgura en el cable del micrófono entre éste y el soporte D como se ilustra.

ƒp„ˇ' ¥ ¡Aƒb‡`§J›•'M⁄D‹[⁄§¶¡“”‡`§J›• ‰u¡A ⁄@'w‰—fld⁄@¤˙ˆPƒ¢¡C

Secure the microphone's cord as illustrated.

¥O‡`§J›•‡»´I⁄W“”‰b Y« ƒV r p›ßƒw‚¸‡`§J

Fije el cable del micrófono como se ilustra.

›•¡C

ƒp„ˇ' ¥ ¡A‰—'T'wƒn‡`§J›•“” ‰u¡C

Parts for installation Componentes de instalación

ƒw‚¸¥˛„s¥

A B C

× 2

D E

× 3

Sony Corporation 1999 Printed in Japan

Microphone precautions

This system receives the driver’s voice from the microphone. When it is noisy outside your car, shut the windows. Engine noise may also prevent the system from recognising the driver’s voice.

This microphone can receive sound from one direction only (directional microphone). Therefore it is important to install the microphone properly to ensure the driver’s voice will be received.

Precauciones sobre el micrófono

Este sistema recibe la voz del conductor mediante el micrófono. Si hay ruido en el exterior, cierre las ventanillas del automóvil. El ruido del motor puede igualmente impedir que el sistema reconozca la voz del conductor.

Este micrófono puede recibir el sonido sólo desde una dirección (micrófono direccional). Por tanto, es importante que lo instale adecuadamente con el fin de garantizar la recepción de la voz del conductor.

¤ˇ¥˛‡`§J›•¶•“‘•N

¥»¤t†˛fl –q‡`§J›•– ƒ‹ r p“ “”»y› ¡C• ¤fi¥~⁄ §n fi ¡A‰—ˆ ” ¤fi ¡¡Cƒ]‹ ¤T¤fi“”⁄ ” ‚`n⁄]¥ifl §«ˆ“ ¤t†˛¿º»{ r p“ “”»y› ¡C

¥»‡`§J›•¥ufl ⁄@› ⁄ŁƒV– ƒ‹`n› ¡]'wƒV‡`§J›•¡^¡C ƒ]ƒ„¡A¥†¶• A• ƒa‚¸ƒn⁄ŁƒV¥H«Kfl ‰T„Œ– ƒ‹¤ r p “ “”»y`n¡C

Installing the microphone

Installation location

Install the microphone underneath the sun visor in the pushed up position. Note that when the sun visor is lowered, the microphone will not receive the driver’s voice.

Install the microphone so that the arrow on the top points toward the driver.

Consult your dealer when installing in a car equipped with an airbag system or shock absorbing device.

Instalación del micrófono

Ubicación de instalación

Instale el micrófono por debajo del parasol en su posición plegada. Tenga en cuenta que cuando el parasol no esté plegado, el micrófono no recibirá la voz del conductor.

Instale el micrófono de forma que la flecha de la parte superior quede orientada hacia el conductor.

Para realizar la instalación en un automóvil equipado con un sistema de airbag o un dispositivo de amortiguación, consulte con su proveedor.

ƒw‚¸‡`§J›•

ƒw‚¸‡ı'

§ ‡`§J›•ƒw‚¸ƒb B¶§“O⁄U‰t¡A– ⁄W B¶§“Ofi “”⁄U⁄Ł ƒ ‚m¡C‰—“‘•N• B¶§“Oƒb« §C“”ƒ ‚mfi ¡A‡`§J›•ƒ‡ ¥ifl – ƒ‹⁄£¤ r p“ “”»y`n¡C

¥O‡`§J›•‡»´I⁄W“”‰b Y« ƒV r p“ “”⁄ŁƒVƒw‚¸‡`§J ›•¡C

ƒp“G‹Oƒw‚¸ƒb t‡˘ƒ‡ƒw¥ fi ¯n¤t†˛'˛‰w‰˜‚¸‚m“”¤T ¤fi⁄Wfi ¡A‰—‹¢‚ `˚¶R†£«~“” P '–¡C

*I-3-867-585-31*(1)

E

Secure the wire to the window frame so that the

Fije el cable en el marco de la ventanilla de forma

wire does not interfere with driving. Before

que dicho cable no interfiera en la conducción.

attaching the clamp E, clean the surface

Antes de fijar la abrazadera E, limpie a fondo la

thoroughly.

superficie.

§ „q‰u'T'wƒb¤fi ¡“”fi ‹[⁄W¥H§K˜æ´Z–z r¤fi

§@¡C›n“

‚¸‰u§¤E ⁄§«e¡A¥†¶• ¿†b“ ‚¸‡B“ ›–¡C

 

Connecting the microphone

Conexión del micrófono

1

Connect the microphone to the MIC jack of

1

Conecte el micrófono a la toma MIC del

 

the audio equipment.

 

equipo de audio.

2

Bundle up the connecting cord of the

2

Agrupe el cable de conexión del micrófono

 

microphone with other connecting cords of

 

con el resto de cables de conexión del

 

the audio equipment by attaching the

 

equipo de audio mediante el fijador de

 

supplied cramper C. Be sure to leave some

 

cables C suministrado. Asegúrese de dejar

 

slack in the connecting cord between the

 

cierta holgura en el cable de conexión entre

 

plug and the cramper.

 

el enchufe y dicho fijador.

‡s– ‡`§J›•

1–N‡`§J›•‡s– ¤ `n W‡]‡˘“”MIC·¡⁄ ¡C

2‚¸¥H“ –a“”§¤ƒC'¡A§ ‡`§J›• ‰u'M`n W‡]‡˘“”

¤ ¥L‡s–

‰ufi„⁄ª⁄@ _¡C“‘•Nƒb·¡ Y'M§¤ƒ'⁄§¶¡

“”‡s–

‰u¡A⁄@'w‰—fld⁄@¤˙ˆPƒ¢¡C

C

MIC IN

 

 

 

 

 

 

 

 

When you leave your car

Cuando abandone el automóvil

Hide the microphone over the sun visor as

Oculte el micrófono sobre el parasol como se

illustrated to protect the microphone from being

ilustra para evitar que roben dicho micrófono.

stolen.

 

´ ¶}¤fi‰łfi

ƒp„ˇ' ¥ ¡A‰—§ ‡`§J›•´‰´ˆƒb B¶§“O⁄W›–¥H¤ ‡`§J›• ‡Q ‰¯ ¡C

D Microphone Micrófono

‡`§J›•

Loading...
+ 1 hidden pages