3-810-116-24 (1)
Bedienungsanleitung |
|
D |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Gebruiksaanwijzing |
|
|
NL |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Istruzioni per l’uso |
|
I |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Manual de instruções |
|
P |
|||||
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CDP-XE900
CDP-XE800
CDP-XE700
ã 1995 by Sony Corporation
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Der Laser in diesem Gerät erzeugt
Strahlung, die den Grenzwert für
Geräte der Klasse 1 übersteigt.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
Der folgende Warnaufkleber befindet sich innen im Gerät oder an der Geräteoberseite.
CAUTION : INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND
INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ADVARSEL : USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE
FOR STRÅLING.
VORSICHT : UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHEREITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VARO ! : AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALT-
TIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING : OSYNLIG LASERSTRÅLING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD
OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
ADVERSEL : USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG
SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
2D
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
•Vorslcht— Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
•Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose, und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
•Bevor Sie den CD-Player in Betrieb nehmen, überprüfen Sie bitte, ob die Betriebsspannung des CD-Players Ihrer lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung ist auf dem Typenschild hinten am CDPlayer verzeichnet.
•Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
•Wenn Sie den CD-Player längere Zeit nicht benutzen wollen, ziehen Sie bitte das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, nie am Kabel selbst.
•Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten Kundendienstwerkstatt ausgetauscht werden.
Aufstellort
•Stellen Sie den CD-Player an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
•Stellen Sie den CD-Player nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite blockiert werden.
•Stellen Sie den CD-Player nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, übermäßig viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Niederschlag von Kondenswasser
•Wird der CD-Player direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder in einem sehr feuchten Raum aufgestellt, kann sich auf den Linsen im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Falle funktioniert der CD-Player unter Umständen nicht mehr richtig. Nehmen Sie dann die CD heraus, und lassen Sie den CD-Player etwa eine Stunde lang eingeschaltet stehen, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Einstellen der Lautstärke
•Stellen Sie die Lautstärke nicht höher ein, während Sie gerade eine sehr leise Passage oder einen Teil ohne Tonsignale hören. Wenn danach wieder eine sehr laute Passage folgt, können die Lautsprecher beschädigt werden.
Reinigung
•Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Wenn Sie zu Ihrem CD-Player Fragen haben oder Probleme daran auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Willkommen!
Danke, daß Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
|
INHALT |
Zu dieser |
|
Bedienungsanleitung |
|
Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Modelle CDP-XE900, CDP-XE800 und CDP-XE700. Auf den Abbildungen ist immer das Modell CDP-XE900 zu sehen. Auf Unterschiede in der Bedienung wird im Text klar hingewiesen, zum Beispiel durch die Anmerkung „nur CDP-XE900“.
Konventionen in dieser Anleitung
•Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente am Gerät.
Sie können jedoch auch die Bedienelemente mit der gleichen oder einer ähnlichen Bezeichnung an der Fernbedienung benutzen.
•In dieser Bedienunganleitung werden folgende Symbole verwendet:
Bedeutet, daß Sie die Funktion
mit der Fernbedienung aktivieren können.
Kennzeichnet Hinweise und Tips, mit denen sich eine Funktion leichter ausführen läßt.
Vorbereitungen |
|
Auspacken ....................................................................................................... |
4 |
Anschließen des Systems ............................................................................... |
4 |
Wiedergeben einer CD ................................................................................. |
6 |
Wiedergeben von CDs |
|
Das Display ...................................................................................................... |
7 |
Ansteuern eines bestimmten Titels oder |
|
einer bestimmten Passage eines Titels ......................................................... |
8 |
Wiederholte Wiedergabe ............................................................................... |
8 |
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) .......................... |
9 |
Zusammenstellen eines individuellen Programms |
D |
(Programme Play) ......................................................................................... |
10 |
Aufnehmen von CDs |
|
Aufnehmen Ihres individuellen Programms ............................................ |
11 |
Aufnehmen einer CD mit Angabe der Bandlänge |
|
(Time Edit/Just Edit) ..................................................................................... |
12 |
Einund Ausblenden ................................................................................... |
13 |
Praktische Hinweise für das Aufnehmen ................................................. |
13 |
Weitere Informationen |
|
Hinweise zu CDs .......................................................................................... |
14 |
Störungsbehebung ........................................................................................ |
15 |
Technische Daten .......................................................................................... |
15 |
Index |
|
Index ............................................................................................................... |
16 |
3D
Vorbereitungen
Auspacken
Überprüfen Sie die Lieferung bitte auf Vollständigkeit:
•Audioverbindungskabel (1)
•Fernbedienung (1)
•SUM-3-Batterien (NS) von Sony (2)
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Sie können den CD-Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern.
Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA ein. Achten Sie dabei darauf, den positiven und negativen Pol der Batterien an den Markierungen + und – auszurichten. Wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung steuern wollen, richten Sie diese auf den Fernbedienungssensor g am CD-Player.
Anschließen des Systems
Übersicht
Im folgenden wird beschrieben, wie der CD-Player an einen Verstärker angeschlossen wird. Bitte achten Sie darauf, sämtliche Geräte auszuschalten, bevor Sie irgendwelche Verbindungen vornehmen.
CD-Player
Leitungs- |
Leitungs- |
|
ausgang |
ausgang |
Zur Netzsteckdose |
(R) (L)
Audio- |
Audio- |
|
eingang |
eingang |
|
(L) |
(R) |
Verstärker |
Austauschen der Batterien
Bei normalem Gebrauch halten die Batterien etwa 6 Monate. Wenn sich das Gerät über die Fernbedienung nicht mehr steuern läßt, tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus.
Hinweise
•Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem sehr warmen oder feuchten Ort liegen.
•Achten Sie – besonders beim Austauschen der Batterien – darauf, daß keine Fremdkörper ins Gehäuse der Fernbedienung geraten.
•Setzen Sie den Fernbedienungssensor weder direktem Sonnenlicht noch irgendwelchen Lichtquellen aus. Direkte Lichteinstrahlung kann zu einer Fehlfunktion führen.
•Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden entstehen.
: Signalfluß
Zur Netzsteckdose
Was für Kabel benötigen Sie?
Audiokabel (mitgeliefert) (1)
Weiß |
Weiß |
(L) |
(L) |
Rot |
Rot |
(R) |
(R) |
Anschließen
Achten Sie beim Anschließen des Audiokabels darauf, die farbcodierten Stecker in die entsprechenden Buchsen des jeweiligen Geräts zu stecken: Rot (rechts) in die rot gekennzeichnete Buchse, Weiß (links) in die weiß gekennzeichnete Buchse. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen hinein. Andernfalls können Störgeräusche auftreten.
CD-Player |
Verstärker |
LINE OUT |
INPUT |
|
CD |
L |
L |
R |
R |
4D
Vorbereitungen
Sie können den Ausgangspegel auf den Verstärker einstellen
Drücken Sie LINE OUT LEVEL +/– an der Fernbedienung. Sie können den Ausgangspegel auf bis zu –20 dB reduzieren.
Wenn Sie den Ausgangspegel reduzieren, erscheint FADE im Display.
Wenn Sie den CD-Player ausschalten, wird als Ausgangspegel automatisch wieder der höchste Pegel eingestellt.
Hinweis
Wenn Sie während der Aufnahme die Tasten LINE OUT LEVEL +/– an der Fernbedienung drücken, ändert sich der Aufnahmepegel, auch wenn er am Kassettendeck usw. voreingestellt ist.
∙Bei einer digitalen Komponente wie einem Digitalverstärker, einem D/A-Converter, bei DAT oder MD
Schließen Sie die Komponente über ein optisches Kabel (nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) an. Nehmen Sie die Kappe ab, und schließen Sie das optische Kabel hier an.
Beachten Sie bitte, daß bei dieser Verbindung folgende Funktionen nicht möglich sind:
∙Einund Ausblenden (siehe Seite 13)
∙Time Fade (siehe Seite 13)
∙Einstellen des Ausgangspegels mit den Tasten LINE OUT LEVEL +/– an der Fernbedienung (siehe oben)
|
|
|
|
|
|
POC-15 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optisches Kabel (nicht mitgeliefert) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Digitale |
|||
CD-Player |
|
|
Komponente |
|||||||||
DIGITAL OUT |
|
|
|
DIGITAL INPUT |
||||||||
OPTICAL |
|
|
|
OPTICAL |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hinweis
Bei einer Verbindung über den Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) können Störgeräusche auftreten, wenn Sie andere CDs als Musik-CDs wiedergeben, zum Beispiel eine CD-ROM.
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Entfernen der Warnung aus dem CD-Fach
Bei der Fertigung wird in das CD-Fach die Warnung “Berühren Sie nicht die Linse im Geräteinneren.” eingelegt.
Bevor Sie den CD-Player benutzen, entfernen Sie bitte diese Warnung. Schalten Sie den CD-Player ein, drücken Sie § OPEN/CLOSE, und nehmen Sie sie aus dem CD-Fach.
Und was kommt als nächstes?
SiekönnenIhrenCD-Playerjetztbenutzen.
WennSienochnichtwissen,wiebeieinemCD-Playerdie Wiedergabefunktioniert,schlagenSiebitteunter „WiedergebeneinerCD“aufSeite6nach.
DanninformierenSiesichindenfolgendenAbschnitten überdierestlichenFunktionendesGeräts.
5D
Grundfunktionen
Wiedergeben einer CD
2 3 4
POWER
PHONES |
PHONE LEVEL |
Schließen Sie die Kopfhörer an.
Stellen Sie die Lautstärke für
die Kopfhörerein.*
∙ Informationen zum Anschließen des Geräts finden Sie auf den Seiten 4 – 5.
Wenn Sie den CD-Player mit eingelegter CD einschalten
Sie können die Wiedergabe automatisch am Anfang der CD starten. Wenn Sie einen handelsüblichen Timer anschließen, können Sie die Wiedergabe der CD zu einem beliebigen Zeitpunkt beginnen lassen.
Sie können den Ausgangspegel auf den Verstärker und die Kopfhörerlautstärke einstellen
Z
Drücken Sie LINE OUT LEVEL +/– an der Fernbedienung.
Sie können den Ausgangspegel auf bis zu –20 dB reduzieren.
Wenn Sie den Ausgangspegel reduzieren, erscheint FADE im Display. Wenn Sie den CD-Player ausschalten, wird als Ausgangspegel automatisch wieder der höchste Pegel eingestellt.
Hinweis
Wenn Sie während der Aufnahme die Tasten LINE OUT LEVEL +/– an der Fernbedienung drücken, ändert sich der Aufnahmepegel, auch wenn er am Kassettendeck usw. voreingestellt ist.
|
Hinweis |
|
Wenn Sie das CD-Fach schließen, |
|
während das Gerät ausgeschaltet |
|
ist, öffnet und schließt sich das |
|
CD-Fach, sobald Sie das Gerät |
6D |
wieder einschalten. |
|
PLAY |
REPERT |
FADER |
TIME |
AMS |
MODE |
|
|
|
|
|
|
|
|
CHECK CLEAR ENTER |
EDIT/ |
PEAK |
AUTO |
MUSIC |
OPEN/CLOSE |
TIME FADE SEARCH |
SPACE |
SCAN |
|
*außer bei CDP-XE700 |
|
|
1 |
Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie die CD-Player- |
Position, so daß der Ton von diesem CD-Player wiedergegeben |
|
|
wird. |
|
|
2 |
Schalten Sie mit dem Netzschalter POWER den CD-Player ein. |
|
|
3 |
Drücken Sie |
§ OPEN/CLOSE, |
und legen Sie eine CD ins CD-Fach ein.
Beschriftete Seite nach oben
4 Drücken Sie ·.
Das CD-Fach schließt sich, und der CD-Player gibt alle Titel einmal wieder (normale Wiedergabe).
Stellen Sie die Lautstärke am Verstärker ein.
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie p.
Zum |
Gehen Sie folgendermaßen vor: |
||
|
|
|
|
Pausieren |
Drücken Sie P |
|
|
|
|
|
|
Fortsetzen der Wiedergabe nach |
Drücken Sie P oder · |
|
|
einer Pause |
|
|
|
|
|
|
|
Weiterschalten zum nächsten Titel |
Drehen Sie |
AMS |
± im |
|
Uhrzeigersinn |
|
|
|
|
|
|
Zurückgehen zum vorigen Titel |
Drehen Sie |
AMS |
± gegen |
|
den Uhrzeigersinn |
|
|
|
|
||
Stoppen der Wiedergabe und |
Drücken Sie § OPEN/CLOSE |
||
Herausnehmen der CD |
|
|
|
|
|
|
|
Wiedergeben von CDs
Das Display
Im Display werden Informationen zur CD im CD-Fach angezeigt.
TIME
DISPLAY OFF
TIME
Gesamtzahl und Gesamtspieldauer der Titel
Drücken Sie TIME, bevor Sie die Wiedergabe starten. Im Display erscheinen die Gesamtzahl der Titel, die Gesamtspieldauer und der Musikkalender.
MIN |
SEC |
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gesamtzahl |
Musikkalender |
der Titel |
Gesamtspieldauer |
|
Bei der Wiedergabe im Shuffle-Play-Modus („SHUFFLE“ erscheint im Display, siehe Seite 9) fügt das Gerät zwischen zwei Titeln eine Zugriffszeit von einer Sekunde ein. Diese Sekunden werden bei der Angabe der Gesamtspieldauer im Display automatisch hinzuaddiert.
Diese Informationen werden auch angezeigt, wenn Sie mit § OPEN/CLOSE das CD-Fach schließen.
Anzeigen von Informationen während der Wiedergabe
Während der Wiedergabe einer CD erscheinen im Display die aktuelle Titelnummer, die Indexnummer, die Spieldauer und der Musikkalender.
INDEX |
MIN |
SEC |
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
|||
|
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktuelle |
Indexnummer |
Musikkalender |
Titelnummer |
|
Spieldauer |
|
|
Die Titelnummer im Musikkalender verschwindet, nachdem der jeweilige Titel abgespielt wurde.
Anzeigen der Restspieldauer
Bei jedem Tastendruck auf TIME während der
Wiedergabe einer CD ändert sich die Anzeige im
Display wie in der Übersicht unten dargestellt.
Spieldauer und |
|
INDEX |
MIN |
SEC |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
||||
Nummer des |
|
|
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|
aktuellen Titels |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drücken Sie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TIME. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Restspieldauer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INDEX |
MIN |
SEC |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
|
des aktuellen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|
|
Titels |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drücken Sie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TIME. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Restspieldauer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MIN |
SEC |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
|
der CD |
|
|
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Wenn im Programmodus die |
|
|
|
|
|
|
|||
|
Restspieldauer 100 Minuten |
|
|
|
|
|
|
|||
|
übersteigt, erscheint „– – . – –“ statt |
|
|
|
||||||
|
der Restspieldauer. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drücken Sie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TIME. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ausblenden der Anzeigen im Display
Jedes Mal, wenn Sie während der Wiedergabe einer |
|
CD die Taste DISPLAY OFF an der Fernbedienung |
|
drücken, wird das Display abwechselnd ausund |
|
eingeschaltet. |
|
Auch wenn Sie das Display ausgeschaltet haben, |
|
schaltet es sich ein, wenn Sie die Wiedergabe |
|
unterbrechen oder stoppen. Wenn Sie die Wiedergabe |
|
fortsetzen, schaltet sich das Display wieder aus. |
|
Wenn Sie vor dem Starten der Wiedergabe zum |
|
Ausschalten des Display die Taste DISPLAY OFF |
|
drücken, erscheint „dISP OFF“. Wenn Sie die Taste |
|
zum Einschalten des Display drücken, erscheint |
|
„dISP On“. |
D |
|
7 |
Grundfunktionen
Wiedergeben von CDs
Ansteuern eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Passage eines Titels
Sie können während der Wiedergabe einer CD mit Hilfe der AMS-Funktion (AMS - Automatischer Musiksensor) am CD-Player oder der Zahlentasten an der Fernbedienung jederzeit mühelos einen bestimmten Titel ansteuern und wiedergeben. Sie können bei ser Wiedergabe einer CD auch eine bestimmte Passage eines Titels ansteuern.
MUSIC SCAN 0 / ) |
· |
|
A M S ± |
Wenn Sie mit der Fernbedienung einen Titel mit einer Nummer über 10 direkt ansteuern wollen
Drücken Sie zunächst >10 und dann die entsprechenden Zahlentasten. Eine „0“ geben Sie mit der Zahlentaste 10 ein.
Beispiel: So steuern Sie Titel 30 an
Drücken Sie zuerst >10, dann 3 und 10.
Sie können die Anspielzeit für Music Scan verlängern
Drücken Sie MUSIC SCAN so oft, bis die gewünschte Anspielzeit (10, 20 oder 30) im Display erscheint. Bei jedem Tastendruck erscheint zyklisch die nächste Zahl.
Hinweis
Wenn „ “ im Display erscheint, ist die CD am Ende angekommen, während Sie ) gedrückt hielten. Drücken Sie 0, oder drehen Sie AMS ± gegen den Uhrzeigersinn, um zurückzugehen.
Zahlentasten
>10
= |
/ |
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
0 |
/ |
) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zum Ansteuern |
Gehen Sie folgendermaßen vor: |
|
|
|
|
des nächsten oder |
Drehen Sie |
AMS ± im |
eines späteren Titels |
Uhrzeigersinn, bis Sie den |
|
|
gewünschten Titel gefunden haben. |
|
|
An der Fernbedienung drücken Sie |
|
|
so oft +, bis Sie den gewünschten |
|
|
Titel gefunden haben. |
|
|
|
|
des aktuellen oder |
Drehen Sie |
AMS ± gegen |
eines |
den Uhrzeigersinn, bis Sie den |
|
vorhergehenden |
gewünschten Titel gefunden haben. |
|
Titels |
An der Fernbedienung drücken Sie |
|
|
so oft =, bis Sie den |
|
|
gewünschten Titel gefunden haben. |
|
|
|
|
eines bestimmten |
Drehen Sie |
AMS ±, bis die |
Titels direkt |
Nummer des gewünschten Titels |
|
|
im Display erscheint. An der |
|
|
Fernbedienung drücken Sie die |
|
|
entsprechende Zahlentaste. |
|
|
|
|
durch kurzes |
Drücken Sie MUSIC SCAN. Wenn |
|
Anspielen |
Sie den gewünschten Titel |
|
(10 Sekunden) jedes |
gefunden haben, starten Sie mit · |
|
Titels (Music Scan) |
die Wiedergabe des Titels. |
|
|
|
|
einer bestimmten |
Drücken Sie ) (vorwärts) oder |
|
Passage beim Abhören |
0 (rückwärts), und halten Sie die |
|
des Tons |
Taste gedrückt, bis Sie die |
|
|
gewünschte Stelle gefunden haben |
|
|
|
|
einer bestimmten |
Drücken Sie ) (vorwärts) oder |
|
Passage direkt über das |
0 (rückwärts), und halten Sie die |
|
Display im |
Taste gedrückt, bis Sie die |
|
Pausemodus |
gewünschte Stelle gefunden haben. |
|
|
Dabei ist der Ton nicht zu hören. |
|
|
|
|
Wiederholte Wiedergabe
Sie können in jedem Modus Titel wiederholt wiedergeben lassen.
REPEAT
A ˜ B
REPEAT
(
Drücken Sie bei der Wiedergabe einer CD die Taste REPEAT.
„REPEAT“ erscheint im Display. Der CD-Player wiederholt die Stücke folgendermaßen:
Bei |
Wiederholt der CD-Player |
|
|
normaler Wiedergabe (Seite 6) |
alle Titel |
|
|
Shuffle Play (Seite 9) |
alle Titel in willkürlicher |
|
Reihenfolge |
|
|
Programme Play (Seite 10) |
das gleiche Programm |
|
|
So beenden Sie die wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT“ im Display verschwindet.
8D
WiedergebenvonCDs
Wiederholen des aktuellen Titels (REPEAT 1)
Sie können in jedem Modus den aktuellen Titel wiederholt wiedergeben lassen.
Während der Wiedergabe des gewünschten Titels drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT 1“ im Display erscheint.
So beenden Sie REPEAT 1
Drücken Sie REPEAT.
Wiederholen einer bestimmten Passage (A˜B Repeat)
Sie können eine bestimmte Passage eines Titels mehrmals wiederholen lassen. Dies ist zum Beispiel sehr praktisch, wenn Sie den Text auswendig lernen wollen.
Bei einer Passage, die sich über zwei Titel erstreckt, können Sie diese Funktion jedoch nicht einsetzen.
1Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD die Taste A˜B an der Fernbedienung, wenn die gewünschte Passage beginnt (Punkt A).
„A-“ von „REPEAT A-“ blinkt im Display.
2Wenn das Ende der gewünschten Passage erreicht ist (Punkt B), drücken Sie nochmals A˜B. „REPEAT A-B“ erscheint. Das Gerät gibt die so markierte Passage nun mehrmals wieder.
So beenden Sie die Funktion A˜B Repeat
Drücken Sie REPEAT.
Einstellen eines neuen Anfangspunkts
Sie können auch die anschließende Passage mehrmals wiederholen lassen, indem Sie den alten Endpunkt B zum neuen Anfangspunkt machen.
1Drücken Sie A˜B, während das Gerät die bestimmte Passage wiederholt.
Der ursprüngliche Endpunkt B wird zum neuen Anfangspunkt A. „A-“ von „REPEAT A-“ blinkt im Display.
2Wenn der neue Endpunkt (Punkt B) erreicht ist, drücken Sie nochmals A˜B.
„REPEAT A-B“ erscheint. Das Gerät wiederholt nun die Passage zwischen dem neuen Anfangsund Endpunkt.
Wenn die Wiedergabe wieder am Punkt A beginnen soll
Drücken Sie (, während die Passage mit A˜B Repeat wiedergegeben wird.
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play)
Sie können bei diesem CD-Player die Titel einer CD in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen (von engl. „shuffle“ = mischen).
PLAY MODE |
· |
SHUFFLE
(
1Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „SHUFFLE“ im Display erscheint.
Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, drücken Sie SHUFFLE.
2Starten Sie mit · Shuffle Play.
Die Anzeige erscheint, während der CDPlayer die Titel „mischt“.
So beenden Sie Shuffle Play
Drücken Sie zweimal PLAY MODE.
Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, drücken Sie CONTINUE.
Sie können Shuffle Play während der Wiedergabe starten
Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „SHUFFLE“ im Display erscheint. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, drücken Sie SHUFFLE. Die Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge beginnt ab dem aktuellen Titel.
9D
Wiedergeben von CDs
Zusammenstellen eines individuellen Programms (Programme Play)
Das Programm bleibt gespeichert, wenn Programme Play endet
Wenn Sie · drücken, wird dasselbe Programm noch einmal gespielt.
Sie können die Wiedergabereihenfolge der Titel auf |
|
Hinweise |
||
|
• Die Gesamtspieldauer wird nicht im Display angezeigt, |
|||
einer CD neu festlegen und damit Ihr eigenes |
|
|
wenn sie 100 Minuten überschreitet. |
|
Programm individuell zusammenstellen. Das |
|
|
• „FULL“ erscheint im Display, wenn Sie versuchen, einen |
|
Programm kann bis zu 24 Titel lang sein. |
|
|
weiteren Titel in ein Programm aufzunehmen, das bereits |
|
PLAY MODE |
CHECK CLEAR |
A M S |
± |
24 Titel enthält. |
|
· p ENTER
Zusammenstellen eines Programms am Gerät
1Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe PLAY MODE so oft, bis „PROGRAM“ im Display erscheint.
2 Drehen Sie |
AMS ±, bis die Nummer des |
|||||||||||||||||||
|
gewünschten Titels im Display erscheint. |
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
Die Wiedergabereihenfolge und die Nummern der |
|||||||||||||||||||
|
programmierten Titel blinken im Display. |
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nummern der |
||||||||
|
|
|
Gesamtspieldauer |
|
programmierten Titel |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STEP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MIN |
SEC |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
5 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PROGRAM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
Wiedergabereihenfolge |
|
|
|
Programmierte Titel |
3 Wählen Sie den Titel mit ENTER.
Zuletzt programmierter Gesamtspieldauer
Titel
STEP |
MIN |
SEC |
2 |
5 |
|
|
|
|
8 |
PROGRAM |
A |
|
|
|
|
|
|
|
Wiedergabereihenfolge Programmierte Titel
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Drücken Sie CLEAR, und gehen Sie dann wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor.
4Programmieren Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert die gewünschten Titel in der gewünschten Reihenfolge.
5Starten Sie Programme Play mit der Taste ·.
So beenden Sie Programme Play
Zusammenstellen eines Programms mit der Fernbedienung Z
|
PROGRAM |
|
Zahlentasten |
>10 |
CLEAR |
|
CHECK |
(
1Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe die Taste PROGRAM.
„PROGRAM“ erscheint im Display.
2Drücken Sie die Zahlentasten für die Titel, die Sie in Ihr Programm aufnehmen wollen, und zwar in der gewünschten Reihenfolge.
Beispiel: Sie möchten die Titel 2, 8 und 5 programmieren.
Drücken Sie die Zahlentasten 2, 8 und 5 in dieser Reihenfolge.
Zuletzt programmierter Gesamtspieldauer
Titel
STEP |
MIN |
SEC |
2 |
5 |
|
|
|
|
8 |
PROGRAM |
A |
|
|
|
|
|
|
|
Wledergabereihenfolge Programmierte Titel
So wählen Sie einen Titel mit einer Nummer über 10 aus
Drücken Sie die Taste >10 (siehe Seite 8).
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Drücken Sie CLEAR und dann die richtige Zahlentaste.
3 Starten Sie mit ( Programme Play.
So beenden Sie Programme Play
Drücken Sie CONTINUE.
10D |
Drücken Sie PLAY MODE. |
|
Wiedergeben von CDs AufnehmenWiedergebenvon CDs von CDs
Das Programm bleibt gespeichert, wenn Programme Play endet
Wenn Sie ( drücken, wird dasselbe Programm noch einmal gespielt.
Sie können während der Programmierung die Gesamtspieldauer überprüfen (Programme Edit)
Wählen Sie mit = oder + einen Titel aus, und überprüfen Sie dann die Gesamtspieldauer. Dann bestätigen Sie mit PROGRAM Ihre Wahl.
Hinweise
•Die Gesamtspieldauer wird nicht im Display angezeigt, wenn sie 100 Minuten überschreitet.
•„FULL“ erscheint im Display, wenn Sie versuchen, einen weiteren Titel in ein Programm aufzunehmen, das bereits 24 Titel enthält.
Aufnehmen Ihres individuellen Programms
Sie können Ihr selbst zusammengestelltes Programm auf Kassette, DAT oder MD aufnehmen. Das Programm kann bis zu 24 Titel umfassen.
Sie können bei der Programmierung eine Pause einfügen, so daß Sie Ihr Programm auf die beiden Seiten einer Kassette verteilt aufnehmen können.
PLAY MODE |
ENTER |
Überprüfen der Titelreihenfolge
Sie können die Titelreihenfolge in Ihrem Programm vor oder nach dem Starten der Wiedergabe überprüfen.
Drücken Sie CHECK.
Bei jedem Tastendruck auf diese Taste erscheinen im Display die einzelnen Titelnummern in der programmierten Reihenfolge. Nach dem letzten Titel im Programm erscheint „End“, und im Display sehen Sie wieder die normale Anzeige. Wenn Sie die Titelreihenfolge überprüfen wollen, wenn das Programm bereits wiedergegeben wird, erscheinen nur noch die restlichen Titelnummern.
Ändern der Titelreihenfolge
Sie können Ihr Programm ändern, bevor Sie die Wiedergabe starten.
Zum |
Gehen Sie folgendermaßen |
|
|
vor: |
|
|
|
|
Löschen eines Titels |
Drücken Sie CHECK, bis der |
|
|
unerwünschte Titel im |
|
|
Display erscheint, und |
|
|
drücken Sie dann CLEAR |
|
|
|
|
Löschen des letzten Titels im |
Drücken Sie CLEAR. Mit |
|
Programm |
jedem Tastendruck wird der |
|
|
jeweils letzte Titel gelöscht. |
|
|
|
|
Hinzufügen von Titeln am |
Drehen Sie |
AMS ±, |
Ende des Programms |
bis der Titel, der hinzugefügt |
|
|
werden soll, im Display |
|
|
erscheint, und drücken Sie |
|
|
dann ENTER. |
|
|
An der Fernbedienung |
|
|
drücken Sie einfach die |
|
|
Zahlentasten der |
|
|
Titelnummern, die |
|
|
hinzugefügt werden sollen. |
|
|
|
|
Ändern des gesamten |
Drücken Sie p (Stop). Stellen |
|
Programms |
Sie nun ein neues Programm |
|
|
zusammen, wie weiter oben |
|
|
beschrieben. |
|
· |
P |
A M S ± |
1Stellen Sie ein individuelles Programm zusammen (für Seite A beim Aufnehmen auf ein Band). Achten Sie dabei auf die im Display angezeigte Spieldauer.
Führen Sie die Schritte 1 bis 4 unter „Zusammenstellen eines Programms am Gerät“ auf Seite 10 oder die Schritte 1 und 2 unter „Zusammenstellen eines Programms mit der Fernbedienung“ auf Seite 10 aus.
Die Anzeige A |
erscheint im Display. |
2Wenn Sie Ihr Programm auf beide Seiten einer Kassette verteilen wollen, fügen Sie mit P eine
Pause ein.
„P“ und die Anzeige A B erscheinen im Display, und die Spieldauer wird auf „0.00“ zurückgesetzt. Wenn Sie nur eine Seite einer Kassette oder aber eine DAT oder MD bespielen wollen, überspringen Sie diesen Schritt, und fahren Sie mit Schritt 4 fort.
Eine Pause gilt als ein Titel
Das heißt, wenn Sie eine Pause einfügen, können Sie bis zu 23 Titel in Ihr Programm aufnehmen.
3Stellen Sie wie in Schritt 1 beschrieben ein Programm für die Seite B zusammen.
4Starten Sie die Aufnahme an Ihrem Aufnahmegerät, und drücken Sie dann · am CD-Player.
Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen wollen und eine Pause programmiert haben, pausiert der CD-Player am Ende des Programmteils für Seite A.
5Um die Seite B zu bespielen, drehen Sie die Musikkassette um, und drücken Sie · oder P am CD-Player. Die Aufnahme wird fortgesetzt.
11D
Aufnehmen von CDs
So können Sie Ihr Programm überprüfen und ändern
Schlagen Sie bitte auf Seite 11 nach.
Beim Überprüfen des Programmteils für Seite A
erscheint die Anzeige |
A |
|
, beim Überprüfen des |
||
Programmteils für Seite B die Anzeige |
B . |
Wenn Sie nacheinander Titel programmieren, die auf der CD nicht aufeinanderfolgen (z. B. 1, 3, 5 usw.)
Zwischen zwei Titeln fügt das Gerät eine Zugriffszeit von einer Sekunde ein.
Sie können zwischen die Titel automatisch eine Pause von 3 Sekunden einfügen
Verwenden Sie dazu die Funktion Auto Space (siehe Seite 14).
Aufnehmen einer CD mit Angabe der Bandlänge (Time Edit/Just Edit)
Sie können den CD-Player ein Programm zusammenstellen lassen, das der Bandlänge entspricht Dazu stehen folgende Optionen zur Verfügung
∙Time Edit: Ein Programm wird automatisch zusammengestellt, wobei die Reihenfolge der Titel auf der CD erhalten bleibt.
∙Just Edit: Die Titel auf der CD werden automatisch so angeordnet, daß sie der Bandlänge entsprechen.
Das Programm kann bis zu 24 Titel umfassen, wobei eine Pause, die zwischen zwei Titel eingefügt wird, als ein Titel gilt.
Beachten Sie, daß Titel mit einer Nummer über 24 nicht automatisch programmiert werden können.
EDIT/TIME FADE |
0 / ) · |
1Drücken Sie vor Beginn der Wiedergabe EDIT/ TIME FADE, je nachdem, für weiche Option Sie sich entscheiden wollen:
∙Wollen Sie Time Edit auswählen, drücken Sie die
Taste, bis „EDIT“ erscheint und in der Anzeige
A
im Display ein „A“ blinkt.
∙Wollen Sie Just Edit auswählen, drücken Sie die Taste, bis „JUST EDIT“ erscheint und in der
Anzeige A im Display ein „A“ blinkt.
2Geben Sie mit 0 oder ) die Bandlänge an. Mit jedem Tastendruck auf diese Tasten wechselt die Anzeige im Display wie unten gezeigt, wobei jeweils auch die Anzeige der Bandlänge einer Seite zu sehen ist.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -.- - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
Wenn Sie „HALF“ wählen
Der CD-Player stellt als Programm für die beiden Seiten jeweils die Hälfte der Spieldauer der CD ein. Diese Funktion steht jedoch nicht zur Verfügung, wenn sich auf der CD mehr als 24 Titel befinden.
3Drücken Sie EDIT/TIME FADE. Der CD-Player beginnt, das Programm zusammenzustellen.
Im Display erscheinen die Titel, die in das Programm aufgenommen werden. „B“ blinkt in der Anzeige B im Display.
4Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen wollen, drücken Sie nochmals EDIT/TIME FADE. Der CD-Player fügt eine Pause ein und stellt dann das Programm für Seite B zusammen. Im Display erscheinen die programmierten Titel.
Wenn Sie nur eine Seite einer Kassette oder aber eine DAT oder MD bespielen wollen, überspringen Sie diesen Schritt.
5Starten Sie an Ihrem Aufnahmegerät die Aufnahme, und drücken Sie dann · am CDPlayer.
Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen, pausiert der CD-Player am Ende des Programmteils für Seite A.
6Um Seite B zu bespielen, drehen Sie die Musikkassette um, und drücken Sie · oder P am CD-Player, um die Aufnahme fortzusetzen.
So beenden Sie Time Edit/Just Edit
Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „SHUFFLE“ und „PROGRAM“ im Display ausgeblendet werden.
An der Fernbedienung drücken Sie dazu CONTINUE.
Sie können im voraus bestimmte Titel programmieren
Wählen Sie die gewünschten Titel aus, bevor Sie wie oben beschrieben die Funktion starten. Der CD-Player stellt nun aus den übrigen Titeln ein Programm zusammen. In diesem Falle können Sie zur Auswahl der Bandlänge nicht „HALF“ wählen.
Sie können eine beliebige Bandlänge angeben
Stellen Sie die Bandlänge mit AMS ± ein. Beispiel: Wenn die Bandlänge einer Seite 30 Minuten
und 15 Sekunden beträgt
1 Zum Einstellen der Minuten drehen Sie AMS ±, bis „30“ im Display erscheint. Drücken Sie dann ENTER.
2 Zum Einstellen der Sekunden drehen Sie AMS ±, bis „15“ im Display erscheint. Drücken Sie dann ENTER.
Wenn Sie nacheinander Titel programmieren, die auf der CD nicht aufeinanderfolgen (z. B. 1, 3, 5 usw.)
Zwischen zwei Titeln fügt das Gerät eine Zugriffszeit von einer Sekunde ein.
Sie können zwischen die Titel automatisch eine Pause von 3 Sekunden einfügen
Verwenden Sie dazu die Funktion Auto Space (siehe Seite 14).
12D
Aufnehmen von CDs
Einund Ausblenden
Sie können den Ton von Hand einoder ausblenden, so daß die Musiktitel nicht allzu abrupt einsetzen oder enden.
Beachten Sie jedoch, daß diese Funktion nicht zur Verfügung steht, wenn Sie die Verbindung über den Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) vorgenommen haben.
FADER
EDIT/TIME FADE |
0 / |
) · |
|
|
|
|
|
Zum |
Drücken Sie FADER |
|
|
|
|
|
|
Starten der |
während der Pause. |
FADE leuchtet |
|
Wiedergabe mit |
im Display auf, die Anzeige Q |
||
Einblenden des Tons |
blinkt, und der Ton wird |
||
|
eingeblendet. |
|
|
|
|
||
Beenden der |
wenn das Ausblenden des Tons |
||
Wiedergabe mit |
beginnen soll. |
FADE |
leuchtet im |
Ausblenden des Tons |
Display auf, und die Anzeige q |
||
|
blinkt. Der Ton wird ausgeblendet, |
||
|
und der CD-Player schaltet in den |
||
|
Pausemodus. |
|
|
|
|
|
|
Ändern der Einoder Ausblendezeit
Sie können die Einoder Ausblendezeit auf 2 bis 10 Sekunden einstellen. Andernfalls gilt eine Standardzeit von 5 Sekunden.
1Drücken Sie vor Beginn der Wiedergabe FADER.
2Geben Sie mit 0 oder ) die Ausblenddauer an.
Hinweise
∙Die Ausblendezeit wird auf 5 Sekunden zurückgesetzt, wenn Sie den Player ausschalten.
∙Wenn Sie FADER während Music Scan drücken (Seite 8), dauert das Ein-/Ausblenden nur noch 2 Sekunden.
Ausblenden zu einer bestimmten Zeit (Time Fade)
Sie können den CD-Player so einstellen, daß er automatisch ausblendet, indem Sie die Spieldauer angeben. Der so eingestellte Wert gilt zweimal, das heißt, die Wiedergabe wird am Ende beider Seiten einer Musikkassette durch Ausblenden des Tons beendet.
1 Drücken Sie vor dem Starten der Wiedergabe so oft EDIT/TIME FADE, bis „ “ und „A“ in der Anzeige A im Display erscheinen.
2Geben Sie mit 0 oder ) die Spieldauer an. Mit jedem Tastendruck auf diese Tasten wechselt die Anzeige im Display wie unten gezeigt, wobei jeweils auch die Anzeige der Bandlänge einer Seite zu sehen ist.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -.- - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
Wenn Sie „HALF“ auswählen
Der CD-Player stellt als Spieldauer die Hälfte der gesamten Spieldauer ein.
3Starten Sie mit · die Wiedergabe. Zu der angegebenen Zeit wird der Ton
ausgeblendet, und der CD-Player schaltet in den
Pausemodus. „B“ erscheint in der Anzeige B im Display.
4Um die Seite B der Kassette zu bespielen, drehen Sie die Kassette um, und drücken Sie · oder P am CD-Player. Die Wiedergabe wird fortgesetzt. Auch auf Seite B endet die Wiedergabe zu der festgelegten Zeit mit dem Ausblenden des Tons.
So beenden Sie Time Fade
Drücken Sie EDIT/TIME FADE.
Sie können eine beliebige Spieldauer angeben
Schlagen Sie bitte unter „Sie können eine beliebige Bandlänge angeben“ auf Seite 12 nach.
Sie können während des Time Fade die CD wechseln
Wenn die Wiedergabe vor der angegebenen Ausblendzeit endet, wenn Sie zum Beispiel Single-CDs auf Band aufzeichnen, wechseln Sie die CD. Die angegebene Ausblendzeit wird nur während der Wiedergabe gezählt.
Sie können die Wiedergabe mit Einblenden des Tons fortsetzen (Schritt 4)
Nachdem Sie die Kassette umgedreht haben, drücken Sie FADER.
Hinweis
Time Fade wird abgebrochen, wenn Sie während des Einstellvorgangs 0 oder ) drücken.
Praktische Hinweise für das Aufnehmen
Mit folgenden Funktionen können Sie beim Aufnehmen von CDs bessere Ergebnisse erzielen.
PEAK SEARCH AUTO SPACE |
p |
13D
Aufnehmen von CDs
Einstellen des Aufnahmepegels (Peak Search)
Der CD-Player sucht den höchsten Pegel aller aufzunehmenden Titel, so daß Sie vor Beginn der Aufnahme den Aufnahmepegel einstellen können.
1Bevor Sie die Wiedergabe starten, drücken Sie PEAK SEARCH.
„PEAK“ blinkt im Display, und der CD-Player gibt den Teil mit dem höchsten Pegel wieder.
2Stellen Sie an Ihrem Aufnahmegerät den Aufnahmepegel ein.
3Beenden Sie Peak Search mit p am CD-Player. „PEAK“ verschwindet im Display.
Hinweis
Es ist möglich, daß der CD-Player auch bei der gleichen CD von Fall zu Fall eine andere Stelle als die Passage mit dem höchsten Pegel erkennt. Der Unterschied zwischen den einzelnen Stellen ist jedoch so gering, daß Sie den Aufnahmepegel trotzdem in jedem Falle präzise einstellen können.
Ansteuern der einzelnen Titel auf einem Band anhand der AMS-Funktion
(Auto Space)
Mit der Funktion Auto Space können Sie für die Wiedergabe zwischen den einzelnen Titeln eine Pause von 3 Sekunden einfügen lassen, so daß Sie die Titel später mit Hilfe der AMS-Funktion des Kassettendecks mühelos ansteuern können.
Drücken Sie vor Beginn der Wiedergabe AUTO SPACE.
„AUTO SPACE“ erscheint im Display.
So beenden Sie Auto Space
Drücken Sie AUTO SPACE, bis „AUTO SPACE“ im Display verschwindet.
Hinweis
Wenn Sie die Funktion Auto Space beispielsweise zum Aufnehmen eines Medley oder einer Symphonie verwenden, können dort, wo die Titelnummern wechseln, Tonunterbrechungen auftreten. Das ist dann möglich, wenn Titelnummern mitten in einem Stück wechseln.
Weitere Informationen
Hinweise zu CDs
Handhabung von CDs
•Damit die CD nicht verschmutzt, berühren Sie sie immer nur am Rand. Fassen Sie nicht auf die Oberfläche.
•Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD.
Falsch
•Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
•Verwenden Sie keinen handelsüblichen Stabilisator. Dies könnte zu Schäden an CD und CD-Player führen.
•Bewahren Sie eine CD immer in ihrer Hülle auf.
Einlegen von CDs in das CD-Fach
•Achten Sie darauf, daß die CD richtig im CD-Fach eingelegt ist. Andernfalls können der CD-Player oder die CD beschädigt werden.
Reinigung
•Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei immer von der Mitte nach außen.
•Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
14D
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Wenn an Ihrem CD-Player eine der unten genannten Störungen auftritt, versuchen Sie bitte, anhand der folgenden Checkliste das Problem zu beheben. Sollte es sich nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören.
/Überprüfen Sie, ob der CD-Player korrekt angeschlossen ist.
/Überprüfen Sie, ob Sie den Verstärker korrekt eingestellt haben.
/Stellen Sie den Ausgangspegel mit LINE OUT LEVEL +/– an der Fernbedienung ein.
Die CD wird nicht wiedergegeben.
/Es ist keine CD in den CD-Player eingelegt. Im Display erscheint „no dISC“. Legen Sie eine CD ein.
/Legen Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben ins CD-Fach ein.
/Reinigen Sie die CD (siehe Seite 14).
/Im CD-Player hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen. Nehmen Sie die CD heraus, und lassen Sie den CDPlayer etwa eine Stunde lang eingeschaltet stehen (siehe Seite 2).
Der Aufnahmepegel hat sich geändert.
/Der Aufnahmepegel ändert sich, wenn Sie während der Aufnahme an der Fernbedienung die Tasten LINE OUT LEVEL +/– drücken.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
/Achten Sie darauf, daß sich zwischen Fernbedienung und CD-Player keine Hindernisse befinden.
/Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor g am CD-Player.
/Tauschen Sie alle Batterien in der Fernbedienung durch neue aus, wenn die alten erschöpft sind.
Das CD-Fach öffnet und schließt sich automatisch, wenn Sie den CD-Player einschalten.
/Dies geschieht, wenn Sie das CD-Fach schließen, während das Gerät ausgeschaltet ist.
/Dies geschieht, wenn sich das CD-Fach aufgrund von Vibrationen oder eines Stoßes beim Transport nicht mehr an der korrekten Position befindet.
Technische Daten
CD-Player
Laser |
|
Halbleiter-Laser (λ = 780 nm) |
|
|
|
Emissionsdauer: kontinuierlich |
|
Laseremission |
max 44,6 μW* |
|
|
|
|
* gemessen im Abstand von 200 mm |
|
|
|
von der Linsenoberfläche am |
|
|
|
optischen Sensorblock bei einer |
|
|
|
öffnung von 7 mm. |
|
Frequenzgang |
2 Hz bis 20 kHz ± 0,5 dB |
||
Signal-Rauschabstand |
CDP-XE900: über 113 dB |
||
|
|
CDP-XE800: über 108 dB |
|
|
|
CDP-XE700: über 102 dB |
|
Dynamikbereich |
CDP-XE900/XE800: über 99 dB |
||
|
|
CDP-XE700: über 98 dB |
|
Harmonische Verzerrung |
CDP-XE900: weniger als 0,0025% |
||
|
|
CDP-XE800: weniger als 0,0027% |
|
|
|
CDP-XE700: weniger als 0,0035% |
|
Kanaltrennung |
CDP-XE900: über 105 dB |
||
|
|
CDP-XE800: über 103 dB |
|
|
|
CDP-XE700: über 100 dB |
|
Ausgänge |
|
|
|
|
|
|
|
|
Buchsentyp |
Maximaler |
Lastimpedanz |
|
|
Ausgangs- |
|
|
|
pegel |
|
|
|
|
|
LINE OUT |
Cinchbuchsen |
2 V |
über 50 kOhm |
|
|
(bei 50 kOhm) |
|
|
|
|
|
DIGITAL |
Optischer |
–18 dBm |
Wellenlänge: 660 nm |
OUT |
Ausgangs- |
|
|
(OPTICAL) |
anschluß |
|
|
|
|
|
|
PHONES |
Stereo- |
10 mW |
32 Ohm |
|
Cinchbuchse |
|
|
|
|
|
|
Allgemeines |
|
|
|
Betriebsspannung |
220 V – 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz |
||
Leistungsaufnahme |
CDP-XE900: 14 W |
||
|
|
CDP-XE800: 14 W |
|
|
|
CDP-XE700: 12 W |
|
Abmessungen |
ca. 430 × 107 × 295 mm (B/H/T) |
||
|
|
einschließlich vorstehender Teile und |
|
|
|
Bedienelemente |
|
Gewicht |
|
CDP-XE900: ca. 5,2 kg |
|
|
|
CDP-XE800/XE700: ca. 3,6 kg |
Mitgeliefertes Zubehör
Audiokabel (2 Cinchstecker – 2 Cinchstecker) (1)
Fernbedienung (1)
SUM-3-Batterien (NS) von Sony (2)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
15D
Index
Index
A, B, C, D
A˜ B |
Repeat |
9 |
|
|
|
AMS |
8 |
|
|
|
|
Anschließen des Systems |
4 |
||||
Übersicht |
4 |
|
|
|
|
Anschlüsse |
4 |
|
|
|
|
Anspielen. Siehe Music Scan |
|||||
Ansteuern eines Titels |
|
||||
direkt 8 |
|
|
|
|
|
durch Abhören des Tons |
8 |
||||
durch kurzes Anspielen |
8 |
||||
mit AMS |
8 |
|
|
|
|
über das Display |
8 |
|
|||
Aufnehmen |
11 |
|
|
||
eines Programms |
11 |
|
|||
mit Just Edit |
12 |
|
|
||
mit Time Edit |
12 |
|
|
||
Auspacken |
4 |
|
|
|
Ausschalten des Display 7 Automatischer Musiksensor.
Siehe AMS
Auto Space 14
E
Einund Ausblenden 13 Time Fade 13
F
Fernbedienung 4
G
Gesamtspieldauer 7
H, I
HALF 12
Handhabung von CDs 15
J, K, L
Just Edit 12
M
Music Scan 8
N, O
Normale Wiedergabe 6
P, Q
Peak Search |
14 |
|
Programm |
10 |
|
ändern |
11 |
|
für die Aufname 11 |
||
überprüfen |
11 |
Programme Edit 11
R
Restspieldauer 7
S
Shuffle Play 9 Störungsbehebung 15 Suchen. Siehe Ansteuern eines
Titels
T
Time Edit 12
Time Fade 13
U, V
Überspielen. Siehe Aufnehmen
W, X, Y, Z
Wiedergabe
normale Wiedergabe 6
Programme Play |
10 |
|
Repeat Play |
8 |
|
Shuffle Play |
9 |
|
Wiederholen |
|
|
alles 8 |
|
|
den aktuellen Titel |
9 |
eine bestimmte Passage 9
Teile und Bedienelemente
Tasten
A ˜ B |
9 |
|
|
|
||
AUTO SPACE |
14 |
|
||||
CHECK |
11 |
|
|
|||
CLEAR |
11 |
|
|
|
||
CONTINUE |
|
6 |
|
|||
DISPLAY OFF |
7 |
|
||||
EDIT/TIME FADE |
12 |
|||||
FADER |
13 |
|
|
|
||
LINE OUT LEVEL +/– 6 |
||||||
MUSIC SCAN |
8 |
|
||||
§ OPEN/CLOSE |
6 |
|||||
PEAK SEARCH 14 |
||||||
PLAY MODE |
9 |
|
||||
PROGRAM |
10 |
|
||||
REPEAT |
8 |
|
|
|
||
SHUFFLE |
9 |
|
|
|||
TIME 7 |
|
|
|
|||
· |
|
6 |
|
|
|
|
P |
|
6 |
|
|
|
|
p |
|
6 |
|
|
|
|
0 |
/ |
) |
8 |
|
|
|
= |
/ + |
|
8 |
|
|
|
>10 |
8 |
|
|
|
|
Zahlentasten 8
Schalter
POWER 6
Anschluß
DIGITAL OUT (OPTICAL) 5
Regler
PHONE LEVEL 6
Buchsen
LINE OUT 5
PHONES 6
Sonstige
CD-Fach |
6 |
Display 7 |
|
A M S |
± 6 |
g 4 |
|
16D
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar voor brand of elektrische schokken te voorkomen. Open de behuizing niet om gevaar voor elektrische schokken te vermijden. Laat eventueel onderhoud over aan een erkende vakhandelaar.
De lasercomponent in dit produkt kan straling uitzenden die de limiet voor Klasse 1 overschrijdt.
Dit apparaat is geklassificeerd als een CLASS 1 LASER PRODUCT. De aanduiding “CLASS 1 LASER PRODUCT” vindt u aan de achterzijde van het apparaat.
De volgende waarschuwingslabel bevindt zich in het apparaat of aan de buitenzijde van het apparaat, aan de bovenkant.
CAUTION : INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND
INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ADVARSEL : USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE
FOR STRÅLING.
VORSICHT : UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHEREITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VARO ! : AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALT-
TIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING : OSYNLIG LASERSTRÅLING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD
OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
ADVERSEL : USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG
SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd, Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
2NL
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
∙Opgelet — Wanneer dit toestel wordt gebruikt samen met optische instrumenten, levert dit een verhoogd gevaar voor oogletsels op.
∙Mocht er een voorwerp of vloeistof in het apparaat terechtkomen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat door een erkende vakhandelaar nakijken voordat u het weer in gebruik neemt.
Stroomvoorziening
∙Controleer, vóór u de CD-speler in gebruik neemt, of het voltage overeenkomt met de plaatselijke stroomvoorziening. Het voltage vindt u op het typeplaatje aan de achterzijde van het apparaat.
∙Zolang het netsnoer van de CD-speler op het stopcontact is aangesloten, staat het apparaat onder spanning, ook als het apparaat zelf is uitgeschakeld.
∙Als u denkt de CD-speler langere tijd niet te gebruiken, verwijdert u het netsnoer uit het stopcontact. Houd het netsnoer bij de stekker vast als u het wilt verwijderen. Trek nooit aan het snoer.
∙Het netsnoer mag alleen worden vervangen door een erkende vakhandelaar.
Plaatsing
•Zorg voor een goede ventilatie rondom de CD-speler om oververhitting van het apparaat te voorkomen.
•Plaats de CD-speler niet op een zachte ondergrond, zoals een kleed. Hierdoor kunnen de ventilatie-openingen aan de onderzijde van het apparaat worden geblokkeerd.
•Zet het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of op een plaats waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht, overmatig stof of mechanische schokken.
Gebruik
•Wanneer de CD-speler direct vanuit een koude in een warme omgeving wordt geplaatst of in een zeer vochtige ruimte staat, kan er condensvorming optreden op de lenzen in het apparaat. In dat geval is het mogelijk dat het apparaat niet naar behoren functioneert. Verwijder de CD en laat het apparaat ongeveer een uur lang ingeschakeld staan totdat het vocht is verdampt.
Opmerkingen ten aanzien van het volume
•Wees voorzichtig met het hoger zetten van het volume tijdens het beluisteren van zachte muziekpassages of wanneer er geen audio-signaal wordt aangeboden. Als er plotseling een zeer luide passage wordt afgespeeld (hoog piekniveau), kunnen de luidsprekers beschadigd raken.
Onderhoud
•Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningselementen met een zachte doek die u licht vochtig maakt met water of een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuursponsjes, schuurmiddelen of oplosmiddelen zoals alcohol of benzine.
Hebt u nog vragen of problemen met betrekking tot de CD-speler, aarzelt u dan niet de dichtstbijzijnde Sony-dealer te raadplegen.
Welkom!
Gefeliciteerd met de aankoop van deze Sony Compact Disc-speler. Lees, vóór u het apparaat in gebruik neemt, de instructies in deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
De INHOUDSOPGAVE gebruiksaanwijzing
De instructies in deze gebruiksaanwijzing hebben betrekking op de modellen CDP-XE900, CDP-XE800 en CDP-XE700. In de illustraties wordt het model CDP-XE900 gebruikt. Eventuele afwijkingen in de bediening worden duidelijk in de tekst aangegeven, bijvoorbeeld “alleen CDP-XE900”.
Opmerkingen
∙De instructies in deze gebruiksaanwijzing verwijzen naar de bedieningselementen op de CD-speler. U kunt echter ook de knoppen op de afstandsbediening gebruiken als deze dezelfde of vergelijkbare namen hebben.
∙In deze gebruiksaanwijzing worden onderstaande pictogrammen gebruikt:
Geeft aan dat u de functie via de afstandsbediening kunt uitvoeren.
Hints en tips voor gebruiksgemak.
Aan de slag |
|
Het apparaat uitpakken ................................................................................. |
4 |
De CD-speler aansluiten ................................................................................ |
4 |
Een CD afspelen ................................................................................................ |
6 |
CD’s afspelen |
|
Het afleesvenster gebruiken .......................................................................... |
7 |
Een bepaald muziekstuk of een bepaald punt in een muziekstuk |
|
zoeken ............................................................................................................... |
8 |
Herhaald afspelen ........................................................................................... |
8 |
In willekeurige volgorde afspelen (Shuffle) ............................................... |
9 |
In gewenste volgorde afspelen (Programma) .......................................... |
10 |
|
NL |
Vanaf een CD opnemen |
|
Uw eigen programma opnemen ................................................................. |
11 |
Vanaf een CD opnemen door de bandlengte op te geven |
|
(Time Edit/Just Edit) .................................................................................... |
12 |
Fade in/out .................................................................................................... |
13 |
Nuttige tips voor opname ........................................................................... |
13 |
Aanvullende informatie |
|
Opmerkingen ten aanzien van CD’s .......................................................... |
14 |
Storingen verhelpen ..................................................................................... |
15 |
Technische gegevens .................................................................................... |
15 |
Index |
|
Index ............................................................................................................... |
16 |
3NL
Aan de slag
Het apparaat uitpakken
Controleer of u onderstaande artikelen hebt ontvangen:
∙Audio-verbindingskabel (1)
∙Afstandsbediening (1)
∙Sony-batterijen SUM-3 (NS) (2)
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
U kunt de CD-speler bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening.
Plaats twee R6-batterijen (formaat AA) met de plusen de minpolen op de + en – aanduidingen. Als u de afstandsbediening gebruikt, moet u deze richten op de afstandsbedieningssensor g op de CD-speler.
Wanneer moet u de batterijen vervangen?
Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer een half jaar mee. Als de functies van de CD-speler niet langer reageren op de afstandsbediening, moet u alle batterijen door nieuwe vervangen.
Opmerkingen
∙Bewaar de afstandsbediening niet op een zeer warme of vochtige plaats.
∙Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de behuizing van de afstandsbediening terechtkomen. Let hier vooral op bij het vervangen van de batterijen.
∙Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of verlichtingstoestellen. Dit kan storingen veroorzaken.
∙Als u denkt de afstandsbediening langere tijd niet te gebruiken, verwijdert u de batterijen om het risico van lekkende batterijen of corrosie te voorkomen.
De CD-speler aansluiten
Overzicht
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler moet aansluiten op de versterker. Vergeet niet van iedere component de stroom uit te schakelen voordat u deze aansluit.
Line-uitgang |
Line-uitgang |
(R) |
(L) |
Audio-ingang |
Audio-ingang |
(L) |
(R) |
CD-speler
Naar stopcontact
Versterker
: Signaalrichting |
Naar |
|
|
|
stopcontact |
Welke snoeren hebt u nodig?
Audio-kabel (bijgeleverd) (1)
Wit |
Wit |
(L) |
(L) |
Rood |
Rood |
(R) |
(R) |
Aansluitingen
Bij het aansluiten van de audio-kabel moet u erop letten dat de kleurcodes van de kabel op de juiste aansluitingen van de onderdelen passen: Rood (rechts) op Rood en Wit (links) op Wit. Druk de stekkers stevig aan om gebrom en ruis te voorkomen.
CD-speler |
Versterker |
LINE OUT |
INPUT |
|
CD |
L |
L |
R |
R |
4NL