Sharp MD-MT270H Manual

0 (0)

PORTABLER MINI-DISC RECORDER LECTEUR-ENREGISTREUR MINIDISC PORTABLE BÄRBAR MINISKIVINSPELARE

REGISTRATORE DI MINIDISCHI PORTATILE DRAAGBARE MINIDISC RECORDER PORTABLE MINIDISC RECORDER

MODELL MODELLO

MODÈLE MODEL

MODELL MODEL

MD-MT270H

BEDIENUNGSANLEITUNG

MODE D’EMPLOI

BRUKSANVISNING

MANUALE DI ISTRUZIONI

GEBRUIKSAANWIJZING

OPERATION MANUAL

for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)

DEUTSCH ······Siehe Seiten i bis vi und

D-1 bis D-38.

FRANÇAIS ······Se reporter aux pages i à vi et

F-1 à F-38.

SVENSKA ······Hänvisa till sidorna i till vi och

V-1 till V-38.

ITALIANO ······Leggere le pagine i a vi e

I-1 a I-38.

NEDERLANDS ······Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en

N-1 t/m N-38.

ENGLISH ······Please refer to pages i to vi and

E-1 to E-38.

TINSZ0873AWZZ D

02K N AO 1

BESONDERE ANMERKUNGEN

REMARQUES SPÉCIALES

SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR

NOTE PARTICOLARI

BIJZONDERE OPMERKINGEN

SPECIAL NOTES

Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.

Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.

Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.

Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.

Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteurs- rechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.

Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.

0103

i

ønsker man at tilslutte en DC-adaptor så skal def vaere en godkendt type med indbygget sikring.

Vid anslutning till yttre likspänningskälla skall det alltid finnas en säkring i kretsen.

Käytettäessä akkua tai mutta ulkopuolista tasajännitelähdettä on laitteen ja jännitelähteen välillä boltava sulakkeella varustettu adaptori.

When connecting the appliance to an external DC-source, ensure that there is a fuse protection in the circuit.

D E N N A A P P A R A T Ä R A N S L U T E N T I L L 2 3 0 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.

Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EGRichtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.

Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.

Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/ EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.

Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.

Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/ 336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.

This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.

for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)

Sharp MD-MT270H Manual

Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.

Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.

Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.

Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/ EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.

Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.

0103

0103

0103

Vorsicht:

Das Gerät weder Tropfnoch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.

Attention:

Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide.

Varning:

Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras på enheten.

Attenzione:

Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sull’apperecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come per esempio vasi.

Waarschuwing:

Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.

Warning:

To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

ii

for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)

Advarsel:

Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning.

Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.

Advarsel:

For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet.

Gjenstander som inneholder væske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.

Varoitus:

Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.

VORSICHT:

Längeres Abspielen einer tragbaren Stereoanlage mit voller Leistung kann das Gehör des Benutzers beschädigen.

Im Falle der Verwendung mit dem SHARP Ohrhörer (Modellnummer: RPHOH0011AWZZ) entspricht das Modell dem Gesetz. Bestellen Sie richtigen Ohrhörer, wenn es zur Beschädigung kommt.

ATTENTION:

A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.

Le produit est en conformité avec la loi quand il est utilisé avec les écouteurs SHARP (modèle n˚ RPHOH0011AWZZ). Si ceuxci venaient à être endommagés, remplacez-les par des écouteurs appropriés.

VARNING:

Lyssna till personlig stereo med full volym under längre tid kan skada hörseln.

Modellen överenstämmer med lagstadgade bestämmelser för användning med SHARP hörlurar (RPHOH0011AWZZ). Vid skador beställ riktiga hörlurar.

AVVERTENZA:

L’ascolto prolungato ad alto volume di uno stereo personal può danneggiare l’udito.

ll modello è in conformità di legge se usato con gli auricolari SHARP (numero di modello RPHOH0011AWZZ). Ordinare nuovi auricolari se quelli forniti si guastano.

LET OP:

Langdurig luisteren naar een stereo-geluidsinstallatie met een hoog volume kan het gehoor beschadigen.

Dit model voldoet aan de legale vereisten bij gebruik met de SHARP hoofdtelefoon (modelnummer RPHOH0011AWZZ). Vervang de bijgeleverde hoofdtelefoon indien beschadigd door een voor dit toestel geschikte hoofdtelefoon.

CAUTION:

At full power prolonged listening to a personal stereo may damage the user’s hearing.

The model is in compliance with the law in case of using it with the SHARP earphones (model number RPHOH0011AWZZ). Order proper earphones if it comes in to damage.

iii

for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)

Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.

Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.

Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT.

Questo prodotto è classificeto come CLASS 1 LASER PRODUCT.

Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT.

This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.

D e t t e p r o d u k t e t e r k l a s s i f i s e r t s o m e t K L A S S E 1 LASERPRODUKT.

D e t t e p r o d u k t e r k l a s s i f i c e r e t s o m e t K L A S S E 1 LASERPRODUKT.

Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.

Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.

0103

0103

VORSICHT

Verwenden Sie den portablen Mini-Disc Recorder nur entsprechend den in dieser Anleitung angegebenen Anweisungen, und versuchen Sie nicht, den Verriegelungsschalter zu beeinträchtigen, oder machen Sie keine andere Einstellung, da dies dazu führen kann, gefährlicher Ausstrahlung ausgesetzt zu werden.

ATTENTION

Utiliser le lecteur-enregistreur minidisc portable en respectant les indications données dans ce manuel et éviter l’intervention sur le commutateur de verrouillage ou tout autre réglage. En cas de non-respect, on s’exposera à une radiation dangereuse.

OBSERVERA

Använd den bärbara miniskivinspelaren endast i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning och försök inte påverka låsningsströmbrytaren eller göra andra inställningar som kan leda till risk för farlig strålning.

ATTENZIONE

Quando si usa il registratore di minidischi portatile, seguire le istruzioni di questo manuale. Non cercare di interferire con l’interruttore interbloccato e non effettuare altre regolazioni, poiché ciò potrebbe provocare un’esposizione a pericolose radiazioni.

LET OP

Gebruik deze draagbare MiniDisc-recorder alleen zoals in de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing staat vermeld. Maak geen veranderingen in de interlockschakelaar of andere onderdelen, daar dit mogelijk blootstelling aan gevaarlijke stralingen veroorzaakt.

CAUTION

Use the portable minidisc recorder only in accordance with the instructions given in this manual and do not attempt to interfere with the interlock switch or make any other adjustment as this may result in exposure to hazardous radiation.

0103

iv

for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)

Eigenschaften der Laserdiode Material: GaAlAs

Wellenlänge: 785 nm

Impulszeit:

Lesemodus: 0,8 mW, kontinuierlich Schreibmodus: max. 10 mW, 0,5 S

min. Zyklus 1,5 S Wiederholung

Caractéristiques de la diode laser Matière: GaAlAs

Longueur d’onde: 785 nm

Durées de l’impulsion:

Mode de lecture: 0,8 mW (ininterrompue) Mode d’écriture: 10 mW (maxi), 0,5 s

Cycle mini 1,5 s Répétition

Laserdiodens egenskaper Material: GaAlAs

Våglängd: 785 nm

Impulstider:

Läsfunktion: 0,8 mW kontinuerlig Skrivfunktion: max. 10 mW 0,5 S

min. cykel 1,5 S Repetition

Proprietà del diodo laser Materiale: GaAlAs

Lunghezza d’onda: 785 nm

Tempo di impulso:

Modo di lettura: 0,8 mW Continua Modo di scrittura: max 10 mW 0,5 S

ciclo minimo 1,5 S Ripetizione

Karakteristieken van laserdiode Materiaal: GaAlAs

Golflengte: 785 nm

Pulstijden:

Leesfunctie: 0,8 mW Doorlopend Schrijffunctie: max. 10 mW 0,5 S

min. cycle 1,5 S Herhaling

Laser Diode Properties Material: GaAlAs

Wavelength: 785 nm

Pulse time:

Read mode: 0.8 mW Continuous Write mode: max 10 mW 0.5S

min cycle 1.5S Repetition

v

for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)

VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA K Ä Y T T Ä J Ä N T U R V A L L I S U U S L U O K A N 1 Y L I T T Ä V Ä L L E NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.

VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.

0103

Warnung:

Im mitgelieferten Netzadapter sind keine vom Benutzer wartbare Teile vorhanden.

Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. Darin sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kunden- dienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.

Attention:

L’adaptateur CA livré avec l’appareil contient des organes nonréparables par l’utilisateur.

À moins d’être qualifié, on ne démontera pas l’appareil qui renferme des organes portés à haute tension. Débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-emploi prolongée.

Observera:

Medföljande nätadapter innehåller inga delar som kan åtgärdas av användaren.

Tag aldrig bort höljet utan behörig kompetens. Det har farliga spänningar. Dra alltid ur stickproppen från nätuttaget före underhållsarbeten eller när apparaten inte ska användas under längre tid.

Avvertenza:

L’adattatore CA fornito in dotazione non contiene parti idonee al servizio da parte dell’utente.

Non rimuovere mai le coperture se non si è qualificati a farlo. All’interno dell’adattatore è presente un voltaggio che può essere pericoloso. Rimuovere sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di eseguire qualsiasi operazione di assistenza tecnica o quando si prevede di non utilizzare l’apparecchiatura per un lungo periodo di tempo.

Waarschuwing:

De bijgeleverde netadapter bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd.

Verwijder nooit de behuizing. Dit mag alleen door erkend onderhoudspersoneel worden gedaan. Het inwendige van het toestel staat onder gevaarlijke spanning. Ontkoppel altijd de stekker van het netsnoer alvorens onderhoud aan het toestel uit te voeren of indien u het toestel voor langere tijd niet gebruikt.

Warning:

The supplied AC adaptor contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualified to do so.

It contains dangerous voltages, always remove mains plug from the main outlet socket before any service operation or when not in use for a long period.

vi

for SEEG/SEN (TINSZ0873AWZZ)

MD-MT270H

ENGLISH Introduction

ENGLISH

Important Introduction

-Introduction/Contents-

E-1

Thank you for purchasing this SHARP product. For the best performance, read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product.

Contents

Page

! Important Introduction

Special Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Optional Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Names of Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . 3 Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

! Power Source

Using with the AC Adaptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Using with the Alkaline Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

! Preparation

Inserting a MiniDisc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Before Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

! Basic Operation

Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10 Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12

Page

! Useful Features

Hold Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Advanced Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 14 Advanced Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 20 Checking Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 - 22

! Advanced Features

Titling a MiniDisc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 26 Editing a Recorded MiniDisc . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 29 Changing Default Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Listening through Another System . . . . . . . . . . 31 - 32

! References

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 - 33 MiniDisc System Limitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Error Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 36 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 - 38

02/11/7 MD_MT270H_SEEG_E1.fm

Special Notes

"US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.

"The AC adaptor supplied with the MD-MT270H must not be used with other equipment.

"When recording important selections, make a preliminary test to ensure that the desired material is properly recorded.

"SHARP is not liable for damage or loss of your recording arising from malfunction of this unit.

"The letters in brackets contained in the model number indicate the colour of the product only. Operation and specifications are unaffected.

Accessories

Earphones x 1

AC Adaptor (RADPA7057AWZZ) x 1

Connection Cable (for analogue re-

 

 

cording) x 1

 

 

 

Notes:

"Parts and equipment mentioned in this operation manual other than those detailed above are not included.

"The AC adaptor may be different from the one in the drawing.

Optional Accessories

"

Car adaptor (AD-CA20X)

" Connection cable (for digital recording) (AD-M1DC)

"

Cassette adaptor (AD-CT14)

" Connection cable (for digital recording) (AD-M2DC)

 

 

 

MD-MT270H

ENGLISH

Important Introduction

Notes/Accessories/Optional Accessories-

 

 

-Special

 

 

 

 

 

 

 

E-2

02/11/7 MD_MT270H_SEEG_E1.fm

MD-MT270H

ENGLISH

Important Introduction -Names of Controls and Indicators-

E-3

Names of Controls and Indicators

 

 

 

!

Main unit

 

 

 

 

 

Reference page

 

 

 

1. Open Lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . 6

 

 

 

2. Battery Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . 5

 

 

 

3. Menu/Enter Button . . . . . . . . . . . . . . .

9, 14, 23, 30

 

 

 

4. Stop/Power Off/Hold Button . . . . . . .

. . 10, 11, 13

 

 

 

5. Play/Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . .

. 10, 11, 18

1

2

3 4

6. Bass/Delete/Synchro Button . . . . . . . .

. 12, 17, 24

7. Earphones/Line Output Socket . . . . . .

. . . . 11, 31

 

 

8. Volume/Cursor Buttons . . . . . . . . . . . .

. . . . 11, 25

 

 

5

9. Optical/Line Input Socket . . . . . . . . . .

. . . . . . . . 7

 

 

10. Record/Track Mark Button . . . . . . . . . .

. . 9, 17, 19

 

 

 

11. 5 V DC Input Socket . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . 5, 31

6

 

 

12. Fast Forward/Fast Reverse/

 

 

 

 

Recording Level/Menu Select/

 

 

 

 

 

Name Select Buttons . . . . . . . . . . . . .

9, 13, 15, 23

 

 

12

!

Display panel

 

7

 

1. Level Meter

 

 

 

2. Random Indicator

 

8

 

 

3. Repeat Indicator

 

 

11

4. Long-play/Recording Mode Indicator

 

9

 

5. Monaural Mode Indicator

 

10

 

6. Battery Indicator

 

1 2 3

 

7. Play Indicator

 

4 5

8. Pause Indicator

 

 

 

 

9. Disc Name Indicator

 

6

 

 

10. Record Indicator

 

 

14

11. Synchro Recording Indicator

 

7

 

12. Character/Time Information Indicator

 

 

 

13. TOC Indicator

 

 

 

 

14. Track Number Indicator

 

8

9 10 11 12 13

02/11/7 MD_MT270H_SEEG_E1.fm

Precautions

! Important

"Do not wear your earphones when you are crossing streets or near traffic.

"Do not use your earphones whilst driving a motor vehicle, it may create a traffic haz-

ard and may be illegal. Remember to obey all of the safety rules in your area.

" Do not play the unit at a high volume. Hearing experts advise against extended listening at high volume levels.

"If you experience ringing in your ears, reduce the volume or discontinue use.

"No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.

"Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.

"The apparatus is designed for use in moderate climate.

"This portable MD should only be used within the range of 0°C - 40°C (32°F - 104°F).

To avoid accidental electric shock or other possible problems, observe the precautions listed below.

"Do not disassemble or modify the unit.

"Do not drop or subject the unit to shock.

"Do not use the unit near open flames.

"Do not spill liquid on the unit.

"Do not use an external power supply, other than the 5V DC supplied with this unit, as it may damage it.

"SHARP is not responsible for damage due to improper use. Refer all servicing to a SHARP authorised service centre.

! Storing the unit

Avoid using or leaving the unit in the following places.

"Places exposed to direct sunlight for many hours (especially in cars with the doors and windows closed) or near heaters. (The cabinet may deform, change colour or the unit may malfunction.)

"Places exposed to excessive dust.

"Places exposed to water.

"Places where temperatures are excessively high or low.

"Places (bathrooms) where the humidity is extremely high.

"Places with strong magnetic fields such as TVs or loudspeakers.

"Places exposed to vibration.

"Places where sand can easily enter the inside of the unit (beaches etc.).

"If the unit is used near radio tuners or TVs, noise and/or picture interference may result. If you experience these problems, move the unit away from such devices.

It is not recommended to put the portable MD into a rear pocket, as this may damage the product when sitting.

Using this unit near mobile phones may cause noise pickup. If it occurs, move it away from them.

MD-MT270H

ENGLISH

Important Introduction

-Precautions-

 

 

 

 

 

 

 

E-4

02/11/7 MD_MT270H_SEEG_E1.fm

MD-MT270H

ENGLISH

Power Source -AC Adaptor/Alkaline Battery-

Using with the AC Adaptor

 

Plug the AC adaptor into the wall socket, and then insert the

 

plug on the other end into the DC IN 5V socket.

 

Caution:

 

! Insert the plugs firmly.

 

! When the unit is not in use for extended periods, remove

 

the AC adaptor from the wall socket.

AC 230V,

Note:

 

If power failure occurs whilst playing a disc using the AC

50/60 Hz

adaptor, disconnect it from the wall socket. Otherwise, play-

To the DC IN 5V socket

back may start automatically when electricity resumes.

Using with the Alkaline Battery

Use one commercially available alkaline battery (LR6, "AA" size).

1 Push and slide the battery cover.

2 Open the battery cover.

3 Insert an alkaline battery.

When inserting or removing the battery, push it towards the battery terminal.

4 Close the battery cover.

1

2

3

4

Caution:

!Do not replace the battery during operation.

!Do not use a rechargeable battery (nickel-cad- mium battery etc.).

!Remove the battery if the unit will not be used for long periods of time. This will prevent potential damage due to battery leakage.

!Installing the battery incorrectly may cause the unit to malfunction.

Note:

For information about the battery life, see "Specifications" on page 38.

E-5

02/11/7 MD_MT270H_SEEG_E2.fm

Inserting a MiniDisc

1 Slide the OPEN lever to release the compartment door.

2 Lift up the compartment door.

3 Insert a MiniDisc.

Insert according to the direction arrow.

4 Close the compartment door.

Notes:

! Do not place the MiniDisc under the holder.

MD-MT270H

ENGLISH

1

2

3

4

!If any resistance is felt, do not force the MiniDisc into the unit, as it may cause damage to the unit. If resistance is felt, remove the MiniDisc and reload it.

!The lid cannot be opened if "TOC" is displayed; refer to the instruction on page 8.

!When you record on a Mini-

Disc, check that the erase prevention tab is set to the "Recordable" position.

Recordable Recording

prevented

Preparation

Inserting a MiniDisc-

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

E-6

02/11/7 MD_MT270H_SEEG_E2.fm

MD-MT270H

ENGLISH

Connections

You can record your favourite CDs or tapes to MD.

When recording, it is recommended to use the AC adaptor and also install the battery. Should the power failure occur, the power source would be automatically switched to the battery.

Preparation

-Connections-

RIGHT

LEFT

RIGHT

LEFT

Red : to right White : to left

Supplied connection cable

To connect to a stereo system with "LINE OUT" or

"AUDIO OUT" sockets (analogue connection)

If the audio system has only one pair of sockets, they

 

are usually for input only and recording via this con-

 

nection is not possible.

To the wall socket

OUT DIGITAL

OUT

DIGITAL

Separately available connection cable

AD-M1DC

AD-M2DC

AC 230V, 50/60 Hz

To the DC IN To the OPTICAL/ 5V socket LINE IN socket

To connect to a stereo system with a "DIGITAL OUT" or

"OPTICAL OUT" socket (digital connection)

When compared with an analogue connection recording, using a digital connection will give higher quality.

Some audio systems do not have a DIGITAL OUT socket. Check before connecting.

E-7

02/11/7 MD_MT270H_SEEG_E2.fm

Before Recording

" About the TOC

After any recording or editing function, "TOC" (Table Of Contents) is displayed. To finalise the recording or editing function, turn the power off. During this process, "TOC" will flash and "TOC EDIT!" will be displayed. During any recording or editing function, the MiniDisc unit lid is locked, and the MiniDisc cannot be removed until the process is finalised.

TOC display

Warning:

If the power is removed (Battery/AC adaptor) whilst "TOC" is displayed, the MiniDisc unit lid will remain locked until the battery/main power is restored and the unit is turned on. Your new recordings or edited changes will be lost and your MiniDisc may become unusable.

Caution:

" To prevent recorded MiniDiscs from being erased accidentally

Slide the accidental erase prevention tab, located on the side of the MiniDisc, in the direction indicated by the arrow.

The MiniDisc will then be protected against accidental erasure.

Recordable Recording

prevented

To add a recording to such a MiniDisc, slide the accidental erase prevention tab back to its original position.

" Helpful tip when attaching a label

Whilst "TOC" or "TOC EDIT!" is displayed, follow the instructions below.

-Do not jerk or bump the unit.

-Do not unplug the AC adaptor.

-Do not remove the battery.

-Do not subject the unit to shock.

Otherwise, tracks may not be recorded properly.

When attaching a label to an MiniDisc cartridge, be sure to note the following. If the label is not attached properly, the MiniDisc may jam inside the unit and you may not be able to remove it.

! If the label peels off or partially lifts away, replace it with a new one.

! Do not put a new label on top of an existing one.

!Attach the label only in the specified location.

MD-MT270H

ENGLISH

Preparation

Before Recording-

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

E-8

02/11/7 MD_MT270H_SEEG_E2.fm

Loading...
+ 32 hidden pages