Pioneer AVIC-S1 Manual

0 (0)
Pioneer AVIC-S1 Manual

 

 

 

 

Dansk

 

Deutsch

 

English

 

Español

 

Français

 

Italiano

 

 

 

 

Hurtig opstart

 

Schnellstart

 

Quick Start

 

Inicio Rápido

 

Démarrage Rapide

Preparazione rapida

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVIC-S1

!

Læs “Vigtig information til brugeren”

!

Lesen Sie “Wichtige Informationen

!

Read “Important Information for the

!

Antes de utilizar este producto lea el

!

Veuillez lire la section « Informations

!

Leggere le “Informazioni importanti

 

 

!

før du anvender dette produkt.

 

für den Benutzer”, bevor Sie dieses

!

User” before using this product.

 

documento “Información importante

 

importantes pour l’utilisateur » avant

 

per l’utente” prima di usare questo

 

 

Se brugervejledningen på den

!

Produkt in Betrieb setzen.

For detailed operation information,

!

para el usuario”.

!

d’utiliser cet appareil.

!

prodotto.

 

 

 

medfølgende DVD for detaljeret.

Detaillierte Hinweise zur Bedienung

 

see the manuals in the provided DVD.

Para obtener información de uso

Pour plus d’informations détaillées

Per informazioni dettagliate sul

 

 

 

 

 

finden Sie in den Handbüchern auf

 

 

 

detallada, consulte los manuales

 

sur le fonctionnement de l’appareil,

 

funzionamento, fare riferimento ai

 

 

 

 

 

der mitgelieferten DVD.

 

 

 

suministrados con el DVD.

 

consultez les guides sur le DVD

 

manuali del DVD in dotazione.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fourni.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sæt TIL/FRA-kontakten i stillingen TIL.

Schieben Sie den EIN/AUS-Schalter nach

Slide the ON/OFF switch to the ON

Coloque el interruptor de encendido y

Glissez l'interrupteur Marche/Arrêt en

Portare l’interruttore ON/OFF sulla

 

 

 

AVIC-S1 tænder og fører dig igennem de

ON.

position.

apagado en posición Encendido.

position Marche.

posizione ON.

 

 

 

første opsætningsprocedurer, såsom

Der AVIC-S1 schaltet sich ein und führt

AVIC-S1 turns on and guides you through

AVIC-S1 se encenderá y le guiará por la

L’AVIC-S1 s’allume et vous guide à

AVIC-S1 si accende e spiega come

 

 

 

indstilling af sprog og tidszone.

Sie durch die erstmaligen

the initial startup settings such as

configuración inicial, como por ejemplo,

travers les paramétrages d’initialisation,

configurare le impostazioni iniziali, come

 

1

 

Når der vises en advarselsskærm, læs hele

Starteinstellungen wie für z.B. die

language and time zone settings.

la configuración de idioma y franja

tels que paramètres de langue et fuseau

la lingua ed il fuso orario.

 

 

advarslen og klik på OK, hvis du er enig.

Sprache und die Zeitzone.

When the warning screen appears, read

horaria.

horaire.

Quando appare la schermata con gli

 

 

!

Efterlad altid kontakten i stillingen

Bei Anzeige eines Warnbildschirms

the entire warning and tap OK if you

Cuando aparezca la pantalla de

Lorsqu’un écran d’alerte apparaît, lisez

avvisi, leggere tutto il contenuto del

 

 

 

TIL for normal drift.

müssen Sie die gesamte Warnung lesen

agree.

advertencia, léala y pulse Aceptar si está

l’avertissement en entier et tapez sur OK

messaggio e toccare OK se si accetta.

 

 

 

 

und dann auf OK tippen, sofern Sie

!

Always leave the switch in the ON

de acuerdo.

pour confirmer.

!

La sciare sempre l’interruttore in

 

 

 

 

 

zustimmen.

position for normal operation.

!

Coloque siempre el interruptor en la

!

Laissez toujours l’interrupteur en

posizione ON per il funzionamento

 

 

 

 

 

!

 

 

 

 

 

 

 

 

Bei normalem Betrieb sollte der

 

 

 

posición Encendido utilizar el

 

position Marche pour un

 

normale.

 

 

 

 

 

 

Schalter immer auf ON gesetzt sein.

 

 

 

aparato normalmente.

 

fonctionnement normal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Monter AVIC-S1 i holderen (1a). Derefter

Befestigen Sie den AVIC-S1 am Halter

Attach AVIC-S1 to the holder (1a). Then

Coloque el AVIC-S1 en el soporte (1a). A

Attachez l’AVIC-S1 sur son support (1a).

Fissare AVIC-S1 al supporto (1a). Poi,

 

 

 

låses holderen til adapterenden af

(1a). Verriegeln Sie den Halter dann am

lock the holder into the adapter end of the

continuación fije el soporte en el extremo

Puis verrouillez le support dans

bloccare il supporto nell’adattatore sulla

 

 

 

sugekoppen (1b). Til sidst monteres

Adapterende des Saugnapfes (1b). Bringen

suction mount (1b). Lastly, attach the

del adaptador del soporte con ventosa

l’extrémité de l’adaptateur monté sur

ventosa (1b). Infine, fissare la ventosa al

 

 

 

sugekoppen på forruden, og låses ved at

Sie zum Schluss die Saugseite des

suction side of the suction mount to your

(1b). Por último, coloque la ventosa del

ventouse (1b). Enfin, fixez la ventouse sur

parabrezza e bloccarla premendo la leva

 

 

 

trykke håndtaget ned (1c).

Saugnapfes an der Windschutschutzscheibe

windshield, and lock by pressing the lever

soporte sobre la luna del parabrisas y

le pare-brise et verrouillez le système en

(1c).

 

 

 

!

Kontroller, at AVIC-S1 ikke generer

an und verriegeln Sie sie, indem Sie den

down (1c).

fíjelo presionando la palanca (1c).

abaissant le levier (1c).

!

Assicurarsi che AVIC-S1 non

 

 

 

Hebel herunterdrücken (1c).

!

Make sure that AVIC-S1 does not

!

Asegúrese de que AVIC-S1 no

!

Assurez-vous que l’AVIC-S1

 

 

 

 

førerens udsyn, eller kommer i

!

 

 

ostruisca la veduta del conducente, e

 

 

 

 

konflikt med udløsningen af bilens

Vergewissern Sie sich, dass der

 

obstruct the driver’s view, or interfere

 

obstaculiza la vista del conductor ni

 

n’obstrue pas la vue lorsque vous

 

che non interferisca con le funzioni

 

2

 

 

airbags og sikkerhedsudstyr.

 

AVIC-S1 nicht die Sicht des Fahrers

 

with the operation of vehicle airbags

 

interfiere con el funcionamiento

 

conduisez, ou qu’il n’interfère pas

 

degli airbag e dei dispositivi di

 

 

!

Når armen bøjes, bruges begge

 

behindert oder nicht die Bedienung

 

and safety devices.

 

operación de los airbag del vehículo u

 

avec le fonctionnement des airbags du

 

sicurezza del veicolo.

 

 

 

der Luftkissen und der

!

When bending the arm, use both

 

otros dispositivos de seguridad.

 

véhicule et tout autre élément de

!

Quando si piega il braccio, usare

 

 

 

hænder til lettere justering. Brug

 

Sicherheitsvorrichtungen des

!

 

 

sécurité dans le véhicule.

 

 

!

aldrig vold.

 

Fahrzeugs beeinträchtigt.

 

hands to adjust gently. Never use

Al doblar el brazo, utilice ambas

!

Assurez-vous que l’AVIC-S1

 

entrambe le mani e regolare con

 

 

 

For en vedvarende hæftning med

!

Verbiegen Sie den Arm vorsichtig mit

!

force.

 

manos para ajustarlo con suavidad.

n’obstrue pas la vue lorsque vous

!

delicatezza.

 

 

 

To retain adhesion of the suction cup,

 

No fuerce los dispositivos.

 

Per mantenere l’aderenza della

 

 

 

 

sugekoppen afmonteres og monteres

 

beiden Händen. Wenden Sie keine

!

Para mantener la adherencia de la

 

conduisez, ou qu’il n’interfère pas

 

 

 

 

sugekoppen mindst en gang hver

 

Gewalt an.

 

detach and then re-attach the suction

 

avec le fonctionnement des airbags du

 

ventosa, staccarla e riattaccarla

 

 

 

 

måned.

!

Damit die Saugkraft des Saugnapfes

 

cup at least once a month.

 

ventosa, despéguela y vuelva a

 

véhicule et tout autre élément de

 

almeno una volta al mese.

 

 

 

 

 

 

 

 

colocarla al menos una vez al mes.

 

sécurité dans le véhicule.

 

 

 

 

 

 

 

 

erhalten bleibt, nehmen Sie den

 

 

 

 

!

 

 

 

 

 

 

 

 

Saugnapf mindestens einmal im Monat

 

 

 

 

Pour garder l’adhésion de la ventouse,

 

 

 

 

 

 

 

 

ab und bringen Sie ihn wieder an.

 

 

 

 

 

détachez-la et rattachez-la au moins

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

une fois par mois.

 

 

 

 

 

Forbind bilopladeren med den ene ende

Schließen Sie das Kfz-Ladegerät an:

Connect the car charger: one end to

Conecte el cargador para coche: un

Branchez le chargeur de voiture : une

Collegare una estremità del caricatore

 

 

 

til AVIC-S1 og den anden ende til

Ein Ende an den AVIC-S1 und das

AVIC-S1 and the other end to the

extremo al AVIC-S1 y el otro extremo a

extrémité dans l’AVIC-S1 et l’autre

per automobile ad AVIC-S1 e l’altra

 

 

 

cigaretlighterstikket.

andere Ende an den Zigarettenanzünder.

cigarette lighter socket.

la conexión del encendedor.

dans la prise de l’allume-cigare.

estremità all’accendisigari.

 

 

 

!

Forbind først bilopladeren efter, at

!

Schließen Sie das Kfz-Ladegerät nur

!

Connect the car charger only after the

!

Conecte el cargador de coche una vez

!

Branchez le chargeur de voiture

!

Collegare il caricatore per automobile

 

 

 

 

motoren er startet.

 

an, nachdem der Motor angelassen

 

car engine has started.

 

arrancado el motor.

 

uniquement après avoir démarré le

 

solo dopo che è stato avviato il

 

 

 

 

 

 

wurde.

 

 

 

 

 

moteur.

 

motore della macchina.

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Tryk på og hold afbryderknappen nede i

Drücken und Sie den Netzschalter und

Press and hold the power button for at least

Mantenga pulsado el botón durante 2

Gardez le bouton d’alimentation enfoncé

Tenere premuto per almeno 2 secondi il

 

 

mindst 2 sekunder for at tænde og slukke

halten Sie ihn mindestens 2 Sekunden lang

2 seconds to turn on and off AVIC-S1.

segundos para encender o apagar el

pendant au moins 2 secondes pour allumer

tasto di accensione per accendere e

 

 

for AVIC-S1.

gedrückt, um den AVIC-S1 einund

The first time you turn on AVIC-S1, the

AVIC-S1.

ou éteindre l’AVIC-S1.

spegnere AVIC-S1.

 

 

Den første gang du tænder for AVIC-S1,

auszuschalten.

La primera vez que encienda AVIC-S1,

Lors de la première utilisation de

La prima volta che si accende AVIC-S1,

 

 

Destination Menu appears.

 

 

vises der en Destinationsmenu.

Beim erstmaligen Einschalten des

 

 

aparecerá la pantalla Menú Destino.

l’AVIC-S1, le Menu Destination

appare il menu Destinazione.

 

 

 

 

 

AVIC-S1 erscheint das Zielmenü.

 

 

 

 

apparaît.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brug dine fingre til at berøre skærmen for

Um im Bildschirm zu navigieren und

To navigate and select objects on the

Para desplazarse y seleccionar objetos de

Pour naviguer et choisir les différents

Toccare lo schermo con le dita per

 

 

 

at navigere og vælge objekter på skærmen.

Objekte zu wählen, berühren Sie den

screen, use your finger to touch on the

la pantalla, utilice los dedos para tocar

objets à l’écran, tapotez l’écran avec vos

navigare e selezionare gli elementi su

 

 

 

Under anvendelse af systemet, kan du

Bildschirm mit Ihrem Finger.

screen.

sobre la pantalla.

doigts.

schermo.

 

 

 

altid få adgang til Destinationsmenuen

Während des Betriebs können Sie das

During operation, you can access the

Durante el uso, puede acceder a la

Durant le fonctionnement, vous pouvez

Si può accedere al menu Destinazione

 

 

 

ved at trykke på knappen MENU

Zielmenü jederzeit aufrufen, indem Sie

Destination Menu at any time by

pantalla Menú Destino en cualquier

accéder au Menu Destination à tout

premendo il tasto MENU di AVIC-S1, in

 

5

 

AVIC-S1.

die Taste MENU auf dem AVIC-S1

pressing the MENU button on AVIC-S1.

momento utilizando el botón MENÚ de

moment en appuyant sur le bouton

qualsiasi momento durante la

 

 

 

 

drücken.

 

 

AVIC-S1.

MENU de l’AVIC-S1.

navigazione.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n Bluetoothindikator

n Bluetooth-Anzeige

n Bluetooth Indicator

n Indicador Bluetooth

n Indicateur Bluetooth

n Indicatore Bluetooth

 

 

 

o Afbryderindikator

o Betriebsanzeige

o Power Indicator

o Indicador de encendido

o Indicateur d'alimentation

o Indicatore di accensione

 

 

 

p

Kortknap

p

Map-Taste

p

Map Button

p

Botón Mapa

p

Bouton Carte

p

Tasto Mappa

 

 

 

 

Tryk for at vise kort på skærmen.

 

Drücken, um den Kartenbildschirm

 

Press to show Map screen.

 

Púlselo para mostrar la pantalla

 

Appuyez sur ce bouton pour afficher

 

Premerlo per mostrare la schermata

 

 

 

q Rullehjul

 

anzuzeigen.

q Scroll Wheel

 

Mapa.

 

la carte à l’écran.

 

Mappa.

 

6

 

q Bildlaufrad

q Rueda de desplazamiento

q Roulette de défilement

q Scroller

 

 

r

Menuknap

r

Menu Button

 

 

 

Tryk for at vise

r

Menu-Taste

 

Press to show Destination menu.

r

Botón Menú

r

Bouton Menu

r

Tasto Menu

 

 

 

Destinationsmenuen.

 

Drücken, um das Zielmenü

s SD Memory Card Slot

 

Púlselo para mostrar el menú

 

Appuyez sur ce bouton pour afficher

 

Premerlo per mostrare il menu

 

 

s Slot til SD hukommelseskort

 

anzuzeigen.

 

Destino.

 

le menu Destination.

 

Destinazione.

 

 

 

t Reset

 

 

 

 

 

 

t Nulstil

s SD-Speicherkarten-Steckplatz

 

 

s Ranura de tarjeta de memoria SD

s Lecteur de carte mémoire de

s Alloggio scheda memoria SD

 

 

 

t Rücksetztaste

 

 

t Reiniciar

 

type SD

t Ripristino

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t Réinitialisation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hjemme

Zu Hause

At Home

En casa

À la maison

A casa

 

 

 

Tilslut lysnetadapteren for at lade batteriet

Schließen Sie das Netzteil an, um den

Connect the AC adapter to charge the

Conecte el adaptador de corriente CA para

Branchez l’adaptateur c.a. dans une prise

Collegare l'adattatore CA per caricare la

 

 

 

op.

 

Akku aufzuladen.

battery.

cargar la batería.

murale pour recharger la batterie.

batteria.

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 6 1 5 1 6 0 9 0 0 0 7 R 0 0

Loading...
+ 1 hidden pages