PIONEER AVIC HD3 Manuel de fonctionnement [fr]

0 (0)
APPAREIL CENTRAL DE NAVIGATION AV HDD
AVIC-HD3
Manuel de fonctionnement
CRB2310A_French.book Page 1 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
1
Les écrans qui apparaissent dans les exemples de ce manuel peuvent être
différents des écrans réels.
Ces derniers peuvent changer sans préavis afin d’améliorer les performances et
CRB2310A_French.book Page 2 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
2
1
Introduction
Vue d’ensemble du manuel
Ce manuel fournit des informations importantes requises pour pouvoir bénéficier pleinement des
fonctionnalités de votre nouveau système de navigation. Les premières sections présentent le système
de navigation et décrivent les commandes de base. Les sections suivantes décrivent en détail les
fonctions de navigation.
Les chapitres de 10 à 14 expliquent comment utiliser les fonctions AV. Veuillez lire ces chapitres
lorsque vous insérez un disque dans l’unité de DVD intégrée ou utilisez l’équipement audio Pioneer
raccordé au système de navigation.
Comment utiliser ce manuel
Veillez à lire les descriptions suivantes
Accord de licence (Page 5 à 9)
Vous y trouverez l’accord de licence de ce logiciel. Veillez à le lire avant d’utiliser le logiciel.
À propos des données de la base de données de carte (Page 9)
Vous y trouverez la date à laquelle la base de données de carte a été enregistrée.
Droits d’auteur (Page 10)
Vous y trouverez les droits d’auteur de la base de données de carte.
À propos de Gracenote
®
(Page 10)
Vous y trouverez un accord de licence et de droit d’auteur du service de reconnaissance musicale
Gracenote
®
. Veuillez le lire avant d’utiliser ce système de navigation.
Trouver la procédure pour ce que vous voulez faire
Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez vous reporter directement à la page
correspondante indiquée dans la “Table des matières”.
Trouver la procédure à partir du nom du menu
Pour vérifier la signification de chaque rubrique affichée à l’écran, vous trouverez les pages
correspondantes dans “Informations sur écran” à la fin du présent manuel.
Glossaire
Reportez-vous au glossaire pour trouver la signification d’un terme.
Index
Un index est fourni à la fin de ce manuel. Cherchez un terme et voyez les pages dans lesquelles ce
terme est mentionné.
CRB2310A_French.book Page 1 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
3
2
Vue d’ensemble de chaque chapitre
Remarques avant d’utiliser le système
Pour des raisons de sécurité évidentes, une parfaite compréhension du
fonctionnement de votre système de navigation est indispensable avant de l’utiliser.
Prenez soin de lire ce chapitre.
1
Commandes de base
Veuillez lire cette section si vous souhaitez utiliser le système de navigation
immédiatement. Les bases du système y sont expliquées.
Cette section décrit les commandes de base de navigation.
Comment lire l’écran de la carte
Cette section décrit comment lire l’écran de la carte et comment changer de vue ou
d’échelle de carte.
Modification des paramètres de la carte
Le comportement de votre système de navigation dépend de l’affichage de la carte et des
réglages de guidage. Pour modifier des réglages actuels , reportez-vous à la section
correspondante de ce chapitre.
Définition d’un itinéraire vers votre destination
Cette section présente différentes façons de rechercher votre destination, d’éditer les
critères actuels de recherche d’itinéraire et de guidage sur l’itinéraire.
Enregistrement et édition des lieux
Vous pouvez enregistrer et éditer les points de la carte. Ce chapitre décrit comment
enregistrer des lieux, tels que votre domicile et vos lieux favoris, et comment éditer l’entrée
dans le “Répertoire”.
Utilisation des informations sur le trafic
Le système peut récupérer des informations sur le trafic et les utiliser pour la navigation. Ce
chapitre décrit comment voir les icônes de trafic affichés sur la carte et les commandes liées
aux informations sur le trafic.
Utilisation du téléphone main libre
Si vous utilisez un téléphone portable avec la technologie Bluetooth
®
, en connectant une
unité Bluetooth (vendue séparément) au système de navigation, vous pourrez utiliser votre
téléphone portable en main libre. Ce chapitre décrit les commandes liées au téléphone main
libre.
Modification des réglages généraux pour les fonctions de
navigation
Le comportement de votre système de navigation dépend dune série de réglages généraux
des fonctions de navigation. Pour modifier certains des réglages initiaux (réglages par
défaut), reportez-vous à la section correspondante de ce chapitre.
2
3
4
5
6
7
8
9
CRB2310A_French.book Page 2 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
4
3
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégrée et radio)
Cette section décrit comment utiliser un DVD-Vidéo, CD, un disque MP3 et la radio.
Utilisation de la source AV (Bibliothèque musicale)
Vous pouvez enregistrer un CD musical sur l’unité du disque dur du système de navigation.
Ce chapitre décrit comment enregistrer la musique et reproduire la musique enregistrée.
Utilisation de la source AV (M-CD,iPod
®
, TV)
Ce chapitre décrit les commandes de la source audio pouvant être utilisées quand un
équipement audio Pioneer avec un IP-BUS (lecteur de CD à chargeur, adaptateur iPod,
tuner TV) est connecté.
Utilisation de la source AV (AV, EXT, AUX)
Ce chapitre décrit les commandes de la source audio pouvant être utilisées quand un
équipement AV avec connecteur RCA (entrée AV), un périphérique Pioneer ultérieur (unité
externe) ou un équipement auxiliaire (AUX) est connecté.
Personnalisation des réglages audio liés à l’audiovisuel
En source audio, différents réglages audiovisuels sont disponibles pour répondre à vos
préférences. Ce chapitre décrit comment modifier la configuration.
Utilisation de votre système de navigation à l’aide de la
commande vocale
Cette section décrit des commandes de navigation, comme rechercher la destination et
réaliser des commandes audio à l’aide de la commande vocale.
Annexe
Veuillez lire l’annexe pour approfondir vos connaissances sur le système de navigation et
vous informer sur le dépannage par exemple. Veuillez vous reporter à “Informations sur
écran” à la fin de ce manuel pour consulter les détails de chaque rubrique des menus.
10
11
12
13
14
15
CRB2310A_French.book Page 3 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
5
4
Terminologie
Avant d’aller plus loin, consacrez quelques minutes à la lecture de ces informations sur les conventions
utilisées dans ce manuel. Elles vous aideront à comprendre comment utiliser votre nouvel appareil.
Les boutons de votre système de navigation sont indiqués en MAJUSCULE et en caractères GRAS :
par ex.)
le bouton MAP, le bouton MENU.
Les rubriques des divers menus ou les touches disponibles à l’écran sont indiquées entre crochets
[ ] et en caractères gras :
par ex.)
[Destination], [Configurations].
Les informations complémentaires, autres utilisations et remarques sont présentées de la manière
suivante :
par ex.)
Les touches non disponibles à ce moment sont grisées.
Les références qui sont faites aux sections comprenant des informations liées au sujet traité sont
indiquées comme suit :
par ex.)
Réglage des options d’itinéraire Page 32
L’onglet en haut à droite indique la commande à laquelle la description est liée.
Fonctionnement de la navigation ou de la source AV (audiovisuel).
Par exemple, “NAVI” indique que la description est liée au fonctionnement de la
commande de navigation.
“NAVI/AV” signifie que la description est liée au fonctionnement de la commande de
navigation et la commande AV.
À propos de la terminologie
“Afficheur avant” et “Afficheur arrière”
Dès lors, l’écran relié au corps de cette unité de navigation sera désigné par “Afficheur avant”. Tout
écran supplémentaire acheté pour une utilisation conjointe avec cette unité de navigation sera désigné
par “Afficheur arrière”.
“Image vidéo”
Dans ce manuel, “Image vidéo” se réfère à une image en mouvement provenant d’un DVD-Vidéo de
l’unité de DVD intégrée ou de l’appareil connecté à ce système de navigation au moyen d’un câble AV-
BUS ou RCA, comme un tuner TV ou un équipement AV universel.
Différence de couleur de l’affichage cartographique entre le jour et
la nuit
Dans ce manuel, l’affichage diurne est utilisé en tant qu’exemple. Les couleurs sont donc légèrement
différentes de celles en conduite de nuit.
Affichage nocturne
CRB2310A_French.book Page 4 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
6
5
Accord de licence
AVIC-HD3 PIONEER
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL ENTRE
VOUS, LUTILISATEUR FINAL ET PIONEER CORP.
(JAPON) (appelé “PIONEER”). VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES CONDITIONS GÉNÉRALES
DE CET ACCORD AVANT D’UTILISER LE
LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS
PIONEER. EN UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLÉ
SUR LES PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ
D’ÊTRE TENU PAR LES CONDITIONS DU
PRÉSENT ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE
BASE DE DONNÉES SOUS LICENCE DE
FOURNISSEUR(S) TIERS (“FOURNISSEURS”) ET
LES CONDITIONS DES FOURNISSEURS
SEPARÉES, JOINTES AU PRÉSENT ACCORD,
S’APPLIQUENT À VOTRE UTILISATION DE LA
BASE DE DONNÉES (reportez-vous à la page 6).
SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS TOUTES CES
CONDITIONS, VEUILLEZ RETOURNER LES
PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE LOGICIEL
ET LES DOCUMENTS ÉCRITS) DANS LES CINQ
(5) JOURS SUIVANT RÉCEPTION DES
PRODUITS, AU REVENDEUR PIONEER AGRÉÉ À
L’ADRESSE OU VOUS LES AVEZ ACHETÉS.
1. OCTROI DE LICENCE
Pioneer vous accorde un droit non transférable et
non exclusif d’utilisation du logiciel installé sur
les produits Pioneer (appelé le “Logiciel”) et de la
documentation concernée uniquement pour
votre usage personnel ou pour une utilisation
interne au sein de votre entreprise, uniquement
sur les produits Pioneer.
Vous ne pouvez pas effectuer de copie, rétro-
ingénierie, traduction, port, modification ou
travaux dérivés du Logiciel. Vous ne pouvez pas
prêter, louer, divulguer, vendre, attribuer, donner
à bail, accorder une sous-licence, mettre sur le
marché ou transférer le Logiciel ou l’utiliser
d’une manière quelconque non expressément
autorisée par cet accord. Vous ne pouvez pas
extraire ou essayer d’extraire le code source ou la
structure de la totalité ou d’une partie du Logiciel
par rétro-ingénierie, démontage, décompilation
ou tout autre moyen. Vous ne pouvez pas utiliser
le Logiciel pour faire fonctionner un bureau de
service ou pour toute autre finalité, liée au
traitement de données pour d’autres personnes
ou entités.
Pioneer et les personnes autorisées conserveront
tous les droits d’auteur, secrets commerciaux,
brevets et autres droits de propriété sur le
Logiciel. Le Logiciel est protégé par des droits
d’auteur et il ne peut être copié, même modifié
ou fusionné avec d’autres produits. Vous ne
pouvez pas altérer ou modifier les mentions de
copyrights ou des droits exclusifs du propriétaire
présents dans le Logiciel.
Vous pouvez transférer tous vos droits de licence
sur le Logiciel, la documentation qui s’y rapporte
et une copie de l’Accord de Licence à un tiers, à
condition que celui-ci lise et accepte les clauses
et conditions de ce document.
2. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Le Logiciel et sa documentation vous sont fournis
sur une base “EN L’ÉTAT”. PIONEER ET LES
PERSONNES AUTORISÉES (dans les articles 2 et
3, Pioneer et les personnes autorisées seront
appelées collectivement “Pioneer”)
N’ACCORDENT ET VOUS NE RECEVEZ AUCUNE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET
TOUTES LES GARANTIES DE CARACTÈRE
MARCHAND ET DE QUALITÉ POUR QUELQUE
BUT PARTICULIER QUE CE SOIT SONT
EXPRESSÉMENT EXCLUES. CERTAINS PAYS NE
PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES
GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE
L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS
S’APPLIQUER À VOUS. Le Logiciel est complexe
et il peut renfermer certains défauts, erreurs ou
imprécisions. Pioneer ne garantit pas que le
Logiciel satisfera vos besoins ou votre attente,
que son fonctionnement sera exempt d’erreur ou
ininterrompu et que toutes les imprécisions
peuvent être corrigées et le seront. En outre,
Pioneer n’accorde aucune garantie en ce qui
concerne l’emploi ou les résultats de l’emploi du
Logiciel en termes de précision, de fiabilité, etc.
CRB2310A_French.book Page 5 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
7
6
3. LIMITE DE RESPONSABILITÉ
EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES,
RÉCLAMATION OU PERTE QUE VOUS AVEZ
ENCOURUS (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION
LES DOMMAGES COMPENSATEURS,
ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX,
CONSÉQUENTS OU EXEMPLAIRES, PERTES DE
PROFITS, VENTES OU AFFAIRES PERDUES,
FRAIS, INVESTISSEMENTS OU ENGAGEMENTS
EN LIAISON AVEC UNE AFFAIRE, PERTE DE
BONNE VOLONTÉ, OU DÉGÂTS) RÉSULTANT DE
L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ
D’UTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI PIONEER A
ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU POUVAIT AVOIR
CONNAISSANCE DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS
DOMMAGES. CETTE LIMITATION S’APPLIQUE À
TOUTES LES CAUSES D’ACTION EN JUSTICE, Y
COMPRIS ET SANS LIMITATION, RUPTURE DE
CONTRAT, RUPTURE DE GARANTIE,
NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ STRICTE,
REPRÉSENTATION ERRONÉE ET AUTRES
TORTS. SI LA RENONCIATION DE GARANTIE DE
PIONEER OU LA LIMITATION DE GARANTIE,
ÉNONCÉE DANS CET ACCORD, DEVIENT POUR
UNE RAISON QUELCONQUE NON EXÉCUTOIRE
OU INAPPLICABLE, VOUS ACCEPTEZ QUE LA
RESPONSABILITÉ DE PIONEER NE DÉPASSERA
PAS CINQUANTE POUR CENT (50 %) DU PRIX
PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT PIONEER
CI-INCLUS.
Certains pays n’autorisent pas certaines
exclusions de responsabilité ou limitations de
dommages, et dans cette mesure, la limitation
d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à
vous. Cette clause de renonciation de garantie et
de limitation de responsabilité peut ne pas
s’appliquer dans la mesure où toute disposition
de la présente garantie est interdite par les lois
nationales ou locales qui ne peuvent être
préemptées.
4. ASSURANCES DE LOI
D’EXPORTATION
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni
d’autres données techniques reçues de Pioneer,
ni le produit direct desdites, seront exportés hors
du pays ou du département (le “Pays”) régi par le
gouvernement détenant le pouvoir de juridiction
(“Gouvernement”), sauf si cela est autorisé et
permis par les lois et réglementations du
Gouvernement. Si vous avez acquis le Logiciel de
façon légale hors du Pays, vous convenez de ne
pas réexporter le Logiciel ni d’autres données
techniques reçues de Pioneer, non plus que le
produit direct desdites, sauf si les lois et
réglementations du Gouvernement et les lois et
réglementations de la juridiction dans laquelle
vous avez obtenu le Logiciel le permettent.
5. RÉSILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusqu’à ce qu’il soit
résilié. Vous pouvez le résilier à tout moment en
détruisant le Logiciel. L’Accord sera résilié
également si vous n’en respectez pas les clauses
ou les conditions. Lors de cette résiliation, vous
acceptez de détruire le logiciel.
6. DIVERS
Le présent document constitue l’Accord complet
entre Pioneer et vous en ce qui concerne son
objet. Aucun amendement de cet Accord
n’entrera en vigueur sans le consentement écrit
de Pioneer. Si une clause quelconque de cet
Accord est déclarée invalide ou inapplicable, les
stipulations restantes resteront pleinement en
vigueur et effectives.
Conditions du contrat de licence
utilisateur final de Tele Atlas
LE PRÉSENT ACTE CONSTITUE UN ACCORD
(LE « CONTRAT ») ENTRE VOUS, UTILISATEUR
FINAL, ET PIONEER et ses bailleurs de licence de
produits informatiques (parfois communément
appelés « bailleurs de licence »). L’UTILISATION
DE VOTRE COPIE DES DONNÉES SOUS
LICENCE IMPLIQUE VOTRE ACCEPTATION DES
CONDITIONS DU PRÉSENT CONTRAT.
1. Octroi de licence
Les bailleurs de licence vous accordent un droit
non cessible et non exclusif d’utiliser des
données cartographiques et des informations sur
les points d’intérêts économiques (les « POI »),
(communément appelés « données ») contenues
sur ces disques, à titre exclusivement personnel
et non commercial, et non dans le cadre de
l’exploitation d’un service bureau ou pour tout
autre usage impliquant le traitement des
données relatives à des personnes ou entités
tierces. Vous êtes autorisé à créer une (1) seule
copie des données uniquement à des fins
CRB2310A_French.book Page 6 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
8
7
d’archivage ou de sauvegarde. Toute copie,
reproduction, modification, création de travaux
dérivés, adaptation de la structure ou ingénierie
inverse des données est strictement interdite. Les
données sont destinées à être utilisées avec les
produits PIONEER. Les données contiennent des
informations et des documents confidentiels et
exclusifs, et peuvent inclure des secrets
commerciaux. Vous acceptez donc de les traiter
confidentiellement et de ne pas les divulguer en
tout ou partie, sous quelque forme que ce soit,
notamment via la location, la location bail, la
publication, l’octroi de sous-licence ou le
transfert des données à une partie tierce. Il est
formellement interdit de télécharger les cartes et
les programmes numériques contenus dans les
données ou de les transférer vers un autre
support de données ou un ordinateur.
L’utilisation des POI (i) pour créer des listes de
publipostage ou (ii) à d’autres fins similaires est
strictement interdite.
2. Propriété
Les données sont protégées par un copyright et
licenciées par les bailleurs de licence, qui
détiennent tous les droits de propriété relatifs à
ces dernières. Vous acceptez de ne pas modifier,
supprimer ou occulter tout avis de copyright ou
toute légende exclusive figurant dans ou sur les
données. Les copyrights actuellement déposés
sont les suivants :
Data Source © 2007 Tele Atlas
© BEV, GZ 1368/2003
© DAV
© IGN France Michelin data © Michelin 2007
© Ordnance Survey of Northern Ireland
© Norwegian Mapping Authority, Public Roads
Administration / © Mapsolutions
© Swisstopo
Topografische ondergrond Copyright © dienst
voor het kadaster en de openbare registers,
Apeldoorn 2007
« Ces données ont été approuvées par les forces
militaires turques au nom de l’autorité accordée
par le conseil des ministres de Turquie. »
© Roskartographia
Ce produit inclut des données cartographiques
concédées sous licence par Ordnance Survey
(Institut national cartographique de Grande-
Bretagne) avec l’autorisation du contrôleur du
HMSO (Her Majesty’s Stationary Office).
© Crown copyright and/or database right 2007.
Tous droits réservés. Licence réf. 100026920.
3. Exclusion de garantie
LES DONNÉES SONT FOURNIES « EN L’ÉTAT »
ET AVEC « TOUTES LES ERREURS », ET
PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE, AINSI
QUE SES DISTRIBUTEURS ET FOURNISSEURS
AGRÉÉS (COLLECTIVEMENT APPELÉS
«FOURNISSEUR) DÉCLINENT
EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS
LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE
NON-VIOLATION, QUALITÉ MARCHANDE,
EFFECTIVITÉ, INTÉGRALITÉ, EXACTITUDE, TITRE
ET ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
PIONEER, SES BAILLEURS DE LICENCE ET
FOURNISSEURS NE GARANTISSENT PAS QUE
CES DONNÉES SATISFERONT À VOS
EXIGENCES, NI QUE L’EXPLOITATION DES
DONNÉES NE SERA PAS INTERROMPUE OU
EXEMPTE D’ERREURS. AUCUN CONSEIL
VERBAL OU PAR ÉCRIT FOURNI PAR PIONEER,
SES BAILLEURS DE LICENCE, SES
FOURNISSEURS OU UN DE LEURS EMPLOYÉS
RESPECTIFS NE CONSTITUE UNE GARANTIE OU
N’ENGAGE DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT
LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER, DE SES
BAILLEURS OU FOURNISSEURS, ET VOUS NE
POUVEZ VOUS BASER SUR CES
INFORMATIONS OU CONSEILS. CE DÉNI DE
RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE CONDITION
ESSENTIELLE DU PRÉSENT CONTRAT ET VOUS
ACCEPTEZ LES DONNÉES SUR CETTE BASE.
4. Limitation de responsabilité
EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ
GLOBALE DE PIONEER, DE SES BAILLEURS DE
LICENCE OU DE SES FOURNISSEURS FACE À
TOUTE RÉCLAMATION (CONTRACTUELLE,
DÉLICTUELLE OU AUTRE) DÉCOULANT DU
PRÉSENT CONTRAT NE SAURAIT EXCÉDER LE
MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR VOTRE
COPIE DES DONNÉES PIONEER. PIONEER, SES
BAILLEURS DE LICENCE ET SES
FOURNISSEURS NE SERONT TENUS
RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS
CRB2310A_French.book Page 7 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
9
8
(NOTAMMENT LA PERTE DE CHIFFRE
D’AFFAIRES OU DE DONNÉES D’ENTREPRISE,
LES INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ OU
DOMMAGES SIMILAIRES) DÉCOULANT DU
PRÉSENT CONTRAT, OU DE L’UTILISATION OU
DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LES DONNÉES,
MÊME SI PIONEER, SES BAILLEURS DE
LICENCE OU SES FOURNISSEURS ONT ÉTÉ
PRÉALABLEMENT INFORMÉS DE
L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
5. Résiliation
Le présent contrat sera immédiatement et
automatiquement résilié, sans préavis, en cas de
violation de votre part d’une de ses dispositions.
Dans l’éventualité d’une résiliation du contrat,
vous vous engagez à restituer les données
(notamment l’ensemble de la documentation et
des copies) à PIONEER et ses fournisseurs.
6. Indemnité
Vous acceptez d’indemniser, de protéger et de
dégager PIONEER, ses bailleurs de licence et ses
fournisseurs (notamment leurs bailleurs,
fournisseurs, cessionnaires, filiales, sociétés
affiliées respectifs, ainsi que les membres de
direction, directeurs, employés, actionnaires,
agents et représentants respectifs) de toute
responsabilité, perte, préjudice (y compris les
blessures entraînant la mort), demande,
poursuite, frais, dépenses ou de toute autre
réclamation de quelque nature que ce soit, y
compris et sans limitation, les honoraires
d’avocat découlant de ou relatifs à l’utilisation ou
la détention des données.
7. Dispositions supplémentaires
concernant les données sur la Grande-
Bretagne et l’Irlande du Nord
uniquement
a. Il est interdit de supprimer ou d’occulter tout
copyright, marque de commerce ou légende
restrictive appartenant à Ordnance Survey.
b. Les données peuvent inclure des données
appartenant à des bailleurs de licence,
notamment à Ordnance Survey. Ces données
sont fournies « EN L’ÉTAT » ET « AVEC TOUTES
LES ERREURS », et les bailleurs de licence
DÉCLINENT EXPRESSÉMENT TOUTE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS ET SANS LIMITATION, LES
GARANTIES IMPLICITES DE NON-VIOLATION,
QUALITÉ MARCHANDE, QUALITÉ,
EFFECTIVITÉ, INTÉGRALITÉ, EXACTITUDE,
TITRE ET ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER. TOUS LES RISQUES
INHÉRENTS À LA QUALITÉ ET À LA
PERFORMANCE DU PRODUIT
INFORMATIQUE VOUS INCOMBENT
ENTIÈREMENT. ORDNANCE SURVEY NE
GARANTIT PAS QUE CES DONNÉES
SATISFERONT À VOS EXIGENCES, QU’ELLES
SERONT COMPLÈTES OU À JOUR, NI QUE
L’EXPLOITATION DES DONNÉES NE SERA
PAS INTERROMPUE OU EXEMPTE
D’ERREURS. AUCUN CONSEIL VERBAL OU
PAR ÉCRIT FOURNI PAR PIONEER, SES
BAILLEURS DE LICENCE, SES
FOURNISSEURS OU UN DE LEURS
EMPLOYÉS RESPECTIFS NE CONSTITUE UNE
GARANTIE OU N’ENGAGE DE QUELQUE
FAÇON QUE CE SOIT LA RESPONSABILITÉ DE
PIONEER, DE SES BAILLEURS DE LICENCE
OU FOURNISSEURS, ET VOUS NE POUVEZ
VOUS BASER SUR CES INFORMATIONS OU
CONSEILS. Ceci constitue une disposition
essentielle du présent contrat et vous acceptez
les données sur cette base.
c. EN AUCUN CAS, ORDNANCE SURVEY NE
SERA TENUE RESPONSABLE DES
RECLAMATIONS (CONTACTUELLES,
DÉLICTUELLES OU AUTRES) LIÉES À L’OBJET
DES CONTRATS. LES BAILLEURS DE
LICENCES DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES
DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,
CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS
(NOTAMMENT LA PERTE DE CHIFFRE
D’AFFAIRES OU DE DONNÉES
D’ENTREPRISE, LES INTERRUPTIONS
D’ACTIVITÉ OU DOMMAGES SIMILAIRES)
DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT, OU DE
L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ
D’UTILISER LES DONNÉES, MÊME S’ILS ONT
ÉTÉ PRÉALABLEMENT INFORMÉS DE
L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
d. Il est interdit d’utiliser les données sous
quelque forme imprimée et publiée que ce soit,
résultant dans des produits dérivés destinés à
être librement distribués ou vendus au public,
CRB2310A_French.book Page 8 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
10
9
sans l’autorisation préalable d’Ordnance
Survey.
e. Vous acceptez d’indemniser et de dégager
Ordnance Survey de toute responsabilité
concernant les réclamations, demandes,
poursuites de quelque nature que ce soit, au
titre de pertes, de frais, de dommages, de
dépenses ou de préjudices (y compris les
blessures entraînant la mort), résultant de
votre utilisation, possession, modification ou
altération autorisée ou non des données.
f. L’utilisateur final s’engage à fournir à
Ordnance Survey, sur demande, des
informations sur les produits et/ou services
contenus dans et/ou dérivés des produits
licenciés qu’il produit.
g. Vous êtes responsable vis-à-vis d’Ordnance
Survey en cas de violation des dispositions
contractuelles susmentionnées.
8. Dispositions supplémentaires
concernant les données sur le
Danemark uniquement
Il est interdit d’utiliser les données pour créer des
cartes dans des annuaires téléphoniques ou
autres produits similaires aux annuaires
téléphoniques (par ex., des répertoires),
notamment sous forme numérique.
9. Dispositions supplémentaires
concernant les données sur la Norvège
uniquement
Il est interdit d’utiliser les données pour créer des
cartes imprimées ou numériques à usage
général similaires aux produits de base
nationaux de l’Office norvégien de cartographie
(tout produit dérivé des données sur la Norvège
sera considéré comme similaire aux produits de
base nationaux de l’Office norvégien de
cartographie, si ce dernier offre une couverture
régionale ou nationale et présente également un
contenu, une échelle et un format semblables à
ceux des produits de base nationaux de l’Office
norvégien de cartographie).
10. Dispositions supplémentaires
concernant les données sur la Pologne
uniquement
L’utilisation des données en vue de créer des
cartes imprimées est strictement interdite.
11. Divers
La présente licence constitue l’intégralité de
l’accord exclusif entre les bailleurs de licence et
vous-même en ce qui concerne son objet. Aucun
élément du présent contrat ne donnera
naissance à un joint-venture, un partenariat ou
une relation mandant-mandataire entre le
bailleur de licence et vous-même. Le présent
contrat est régi par les lois de Les sections 2-4 et
6-11 demeureront valides après l’expiration ou la
résiliation du présent contrat. Seule PIONEER est
habilitée à amender ou à modifier le présent
contrat. Toute cession d’une partie du présent
contrat suppose l’autorisation écrite préalable de
PIONEER. Vous acceptez et comprenez que les
données puissent faire l’objet de restrictions à
l’exportation et vous engagez à respecter toutes
les lois applicables en matière d’exportation. Si
une quelconque disposition au contrat est jugée
partiellement ou totalement non valable, illicite
ou inapplicable, elle sera annulée et les autres
dispositions du contrat demeureront pleinement
valables, licites et applicables. Toute notification
dans le cadre du présent contrat sera transmise
par coursier à PIONEER, à l’attention du Service
juridique.
À propos des données de la base
de données de carte
Cette base de données a été développée et
enregistrée en avril 2006. Tous changements
de rues/routes/autoroutes effectués après
cette date peuvent ne pas être repris dans
cette base de données.
Il est strictement interdit de reproduire et
d’utiliser quelque partie de la carte,
partiellement ou dans sa totalité, sous quelque
forme que ce soit, sans l’autorisation du
propriétaire des droits d’auteur.
CRB2310A_French.book Page 9 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
11
10
Si les règlements de la circulation routière
locaux ou les conditions diffèrent de cette
zone, suivez les règlements de la circulation
routière (tels que les panneaux, indications,
etc.) et conditions locales (notamment des
travaux et les conditions météorologiques).
Les données de règlements de la circulation
utilisées dans la base de données de la carte
s’appliquent uniquement aux véhicules
ordinaires de taille standard. Notez que les
règlements concernant les plus grands
véhicules, les deux roues et autres véhicules
hors standard, ne sont pas inclus dans la base
de données.
Droits d’auteur
Data Source © 2007 Tele Atlas
© BEV, GZ 1368/2003
© DAV
© IGN France Michelin data © Michelin 2007
© Ordnance Survey of Northern Ireland
© Norwegian Mapping Authority, Public Roads
Administration / © Mapsolutions
© Swisstopo
Topografische ondergrond Copyright © dienst
voor het kadaster en de openbare registers,
Apeldoorn 2007
« Ces données ont été approuvées par les forces
militaires turques au nom de l’autorité accordée
par le conseil des ministres de Turquie. »
© Roskartographia
Ce produit inclut des données cartographiques
concédées sous licence par Ordnance Survey
(Institut national cartographique de Grande-
Bretagne) avec l’autorisation du contrôleur du
HMSO (Her Majesty’s Stationary Office).
© Crown copyright and/or database right 2007.
Tous droits réservés. Licence réf. 100026920.
©2007 INCREMENT P CORP. TOUS DROITS
RÉSERVÉS
À propos de Gracenote
®
La technologie de reconnaissance des fichiers musicaux
et les données correspondantes sont fournies par
Gracenote
®
. Gracenote est la référence du secteur en
matière de technologie de reconnaissance de fichiers
musicaux et données correspondantes. Pour en savoir
plus, visitez le site www.gracenote.com.
CD et données musicales de Gracenote, Inc., copyright
© 2000-2006 Gracenote. Logiciel Gracenote , copyright ©
2000-2006 Gracenote. Ce produit et service sont
probablement soumis à l’une ou plusieurs de ces
licences des États-Unis : #5,987,525; #6,061,680;
#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207,
#6,240,459, #6,330,593, et autres licences émises ou en
suspens. Certains services fournis sont soumis à la
licence de Open Globe, Inc. pour les États-Unis :
#6,304,523. Gracenote et CDDB sont des marques
déposées de Gracenote. Le logo de Gracenote et son
slogan “Powered by Gracenote” sont des marques
commerciales de Gracenote.
Accord de licence de l’utilisateur
final
L’UTILISATION DE CE PRODUIT
IMPLIQUE L’ACCEPTATION DES
CONDITIONS CI-DESSOUS.
Gracenote
®
MusicID
®
Conditions
d’utilisation
Cet appareil contient un logiciel de Gracenote, Inc. de
Emeryville, California (“Gracenote”). Le logiciel de
Gracenote (appelé “Logiciel Gracenote”) permet à cette
application d’identifier en ligne le disque et d’obtenir des
informations musicales, notamment le nom, l’artiste, la
piste et le titre (conjointement appelés “Données
Gracenote”), à partir de serveurs en ligne (“Serveurs
Gracenote”), et permet aussi d’effectuer d’autres
fonctions. Les Données Gracenote ne doivent être
utilisées que pour les fonctions prévues par cet appareil
pour l’utilisateur final.
Vous consentez à utiliser les Données Gracenote, le
Logiciel Gracenote et les Serveur Gracenotes
uniquement pour votre usage personnel, sans aucune
fin commerciale. Vous acceptez de ne pas assigner,
copier, transférer ou communiquer le Logiciel Gracenote
et quelconque Données Gracenote à un tiers. VOUS
CRB2310A_French.book Page 10 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
12
11
ACCEPTEZ DE NE PAS UTILISER NI EXPLOITER LES
DONNÉES GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU
LES SERVEURS GRACENOTE, SAUF AUTORISATION
EXPRESSE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT.
Vous consentez que votre licence non exclusive pour
l’utilisation des Données Gracenote, du Logiciel
Gracenote et des Serveurs Gracenote sera résiliée si
vous ne respectez pas les présentes restrictions. En cas
de résiliation de votre licence, vous acceptez de cesser
toute utilisation des Données Gracenote, du Logiciel
Gracenote et des Serveurs Gracenote. Gracenote se
réserve tous les droits sur les Données Gracenote, le
Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote, y compris
les droits de propriété. Gracenote ne saura, en aucun
cas, être engagée financièrement auprès de vous pour
quelconques informations que vous lui fournirez. Vous
consentez à ce que Gracenote, Inc. exécute ses droits au
vu du présent Accord contre vous en son nom propre.
Le service MusicID Gracenote utilise un identifiant
unique pour garder traces des demandes faites à des
fins statistiques. Le fait d’assigner au hasard un
identifiant numérique a pour but de permettre au service
MusicID de Gracenote de compter les demandes faites
sans pour autant obtenir des informations vous
concernant. Pour en savoir plus, consultez la page web
de la Politique de confidentialité
de Gracenote relatif au
Service MusicID de Gracenote.
Le Logiciel Gracenote et chaque Donnée Gracenote sont
fournis sous licence “EN L’ÉTAT”. Gracenote ne fournit
aucune représentation ou garantie, expresse ou tacite,
sur l’exactitude des Données Gracenote contenues dans
les Serveurs Gracenote. Gracenote se réserve le droit de
supprimer des données des Serveurs Gracenote ou d’en
changer les catégories pour toute raison jugée valable
aux yeux de Gracenote. Il n’est aucunement garanti que
le Logiciel Gracenote ou les Serveurs Gracenote soient
exempts d’erreur, ni que le Logiciel Gracenote ou les
Serveurs Gracenote fonctionnent sans interruption.
Gracenote n’est pas obligé de vous fournir des types ou
catégories de données supplémentaires ou améliorées
que Gracenote pourrait fournir à l’avenir. Qui plus est,
Gracenote est libre d’arrêter ses services en ligne à tout
moment.
GRACENOTE NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE,
EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS DE MANIÈRE NON
LIMITATIVE, LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ
MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, TITRE ET NON-CONTREFAÇON.
GRACENOTE NE GARANTIT AUCUN RÉSULTAT
OBTENU SUITE À L’UTILISATION DU LOGICIEL
GRACENOTE OU DES SERVEURS GRACENOTE. LA
RESPONSABILITÉ DE GRACENOTE NE SAURAIT ÊTRE
ENGAGÉE POUR TOUT DOMMAGE FORTUIT OU
CONSÉCUTIF OU POUR TOUTE PERTE DE PROFIT OU
DE REVENU.
© Gracenote 2006 Version 2.2
Autres mesures de précautions
Une partie des données peut ne pas être
accessible. Le contenu des données de la Base
de données Gracenote
®
qui se trouvent sur le
disque dur n’est pas garanti à 100 %.
La Base de données de Gracenote
®
qui se
trouve sur le disque dur contient les titres des
300 000 derniers albums les plus consultés
dans le monde entier et ce, à compter de
novembre 2006.
CRB2310A_French.book Page 11 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
13
12
Table des matières
Introduction
Vue d’ensemble du manuel 1
Comment utiliser ce manuel 1
Vue d’ensemble de chaque chapitre 2
Terminologie 4
À propos de la terminologie 4
Différence de couleur de l’affichage cartogra-
phique entre le jour et la nuit 4
Accord de licence 5
AVIC-HD3 PIONEER 5
Conditions du contrat de licence utilisateur fi-
nal de Tele Atlas 6
À propos des données de la base de données de
carte 9
Droits d’auteur 10
À propos de Gracenote® 10
Accord de licence de l’utilisateur final 10
Autres mesures de précautions 11
Table des matières 12
Chapitre 1
Remarques avant d’utiliser le systè-
me
Consignes importantes de sécurité 17
Consignes de sécurité supplémentaires 18
Pour conduire en toute sécurité 18
Accessoires (caractéristiques de ce logiciel) 19
Remarques sur l’unité du disque dur 20
Appareil d’enregistrement et droits d’auteur 20
Remarques : écriture de données sur l’unité du
disque dur par basses températures 20
Remarques sur l’enregistrement 20
Données sauvegardées ou enregistrées par le
client 21
En cas d’anomalie 21
Visitez notre site Web 21
Chapitre 2
Commandes de base
Séquence des opérations du démarrage à
l’arrêt 23
Comment utiliser les écrans du menu de
Navigation 24
Affichage du menu de Navigation 24
Vue d’ensemble du menu de Navigation 24
Navigation de base 25
Calcul de votre destination à l’aide de Recher-
che par adresse 26
Vérification et modification de l’itinéraire 30
Quand le guidage sur l’itinéraire démarre 31
Annulation du guidage sur l’itinéraire 31
Modification des critères de calcul de
l’itinéraire 32
Éléments pouvant être utilisés par
l’utilisateur 32
Contrôle de l’itinéraire défini 33
Contrôle des rues/routes empruntées à partir
d’une liste. 33
Contrôle de l’aperçu de l’itinéraire complet 34
Édition des points de passage 34
Ajout d’un point de passage 34
Suppression d’un point de passage 35
Classement des points de passage 35
Saut d’un point de passage 36
Chapitre 3
Comment lire l’écran de la carte
Comment utiliser la carte 37
Changement du mode de visualisation 37
Comment visualiser la carte de la position
actuelle 37
À propos des Routes sans instructions de
bifurcation 42
Comment changer l’échelle de la carte 42
Faire défiler la carte sur le lieu à examiner 42
Menu des raccourcis 43
Réglage de l’affichage Dynamique véhicule 44
Chapitre 4
Modification des paramètres de la
carte
Entrée dans le Menu Carte 47
Réglage de la rubrique sur l’Écran de la carte 47
Sélection des raccourcis 49
Affichage d’adresses utiles sur la carte 50
Visualisation de la légende de couleur de la
carte 50
Changement du mode de visualisation pour la
carte de navigation 51
Réglage du changement de couleur entre la carte
diurne et nocturne 51
Changement du réglage de l’écran d’interruption
de navigation 51
Changement de la couleur de la carte 52
Chapitre 5
Définition d’un itinéraire vers votre
destination
Recherche d’adresses utiles sur tout le pays 53
Recherche d’une Adresse utile directement à
partir du nom du point de repère 53
CRB2310A_French.book Page 12 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
14
13
Recherche des adresses utiles en spécifiant
tout d’abord la catégorie 54
Recherche des adresses utiles en spécifiant
tout d’abord le nom d’une ville 55
Recherche d’une adresse utile dans les
environs 55
Recherche de points de repère autour de la po-
sition actuelle 55
Recherche des points de repère autour du cur-
seur de défilement 56
Recherche de votre destination en spécifiant le
code postal 57
Calcul d’itinéraire vers votre domicile personnel
ou vers votre lieu favori 58
Sélection de la destination à partir de l’Historique
et du Répertoire 58
Enregistrement/suppression des raccourcis des
adresses utiles 58
Enregistrement d’un raccourci d’adresse
utile 58
Suppression d’un raccourci d’adresse utile 59
Chapitre 6
Enregistrement et édition des lieux
Vue d’ensemble sur l’enregistrement des lieux 61
Enregistrement de votre domicile et de votre lieu
favori 61
Enregistrement d’un lieu dans le Répertoire 62
Enregistrement d’un lieu par mode de
défilement 62
Enregistrement d’un lieu avec le Répertoire 62
Visualisation du Répertoire 63
Édition de l’entrée dans le “Répertoire” 63
Suppression de l’entrée dans le “Répertoire” 66
Commandes de l’Historique 67
Suppression de l’entrée dans l’“Historique” 67
Chapitre 7
Utilisation des informations sur le
trafic
Utilisation des informations RDS-TMC 69
Visualisation de la liste de trafic 69
Confirmation des informations sur le trafic sur
la carte 70
Définition d’un autre itinéraire pour éviter des
encombrements 71
Sélection des informations sur le trafic à
afficher 72
Sélection manuelle du prestataire de service
RDS-TMC favori 73
Chapitre 8
Utilisation du téléphone main libre
Vue d’ensemble du téléphone main libre 75
Préparation des périphériques de
communication 75
Réglage du téléphone main libre 76
Recevoir un appel 78
Effectuer un appel 79
Transfert de l’annuaire 81
Enregistrement d’un numéro de téléphone
dans “Composer favoris” 82
Édition de l’entrée dans l’“Annuaire” 82
Édition du journal des appels reçus ou numéros
composés 84
Chapitre 9
Modification des réglages généraux
pour les fonctions de navigation
Entrée dans le Menu Configurations 87
Réglage du volume pour le guidage et le
téléphone 87
Personnalisation des paramètres régionaux 87
Changement de la langue du guidage et du
menu de navigation 87
Réglage du décalage horaire 88
Personnalisation de la disposition du clavier 88
Changement de l’unité de mesure : km /
miles 89
Changement de la vitesse virtuelle du
véhicule 89
Contrôle du réglage lié au matériel 89
Contrôle des connexions des câbles et des posi-
tions d’installation 89
Contrôle du statut d’apprentissage du capteur
et des conditions de conduite 90
Correction de l’angle d’installation 91
Contrôle des informations liées au périphérique
et à la version 91
Contrôle des informations liées au disque
dur 91
Enregistrement de votre domicile et d’un lieu
favori 92
Changement de l’image d’arrière-plan 92
Utilisation du guide de démonstration 94
Correction de la position actuelle 94
Restauration de la configuration par défaut 95
Chapitre 10
Utilisation de la source AV (unité de
DVD intégrée et radio)
Commandes de base 97
Changement de l’écran de commandes
Audio 97
CRB2310A_French.book Page 13 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
15
14
Sélection d’une source 97
À propos de la commande à distance sur le
volant 98
Visualisation de l’écran de commandes audio et
affichage du menu de réglages audio 99
Utilisation du CD musical 100
Sélection de [CD] comme source 100
À propos de l’enregistrement du disque dur
automatique 100
Configuration de l’écran 100
Fonctionnement des touches de l’écran
tactile 101
Utilisation du CD-ROM (disque MP3) 102
Sélection de [ROM] comme source 102
Configuration de l’écran 102
Fonctionnement des touches de l’écran
tactile 103
Remarques sur la lecture d’un disque MP3 104
Utilisation du DVD 104
Sélection de [DVD] comme source 104
Configuration de l’écran 105
Fonctionnement des touches de l’écran
tactile 105
Recherche d’une scène particulière, démarrage
de la lecture à un instant spécif 107
Entrée des commandes numériques 107
Utilisation de la Radio (FM) 107
Sélection de [FM] comme source 107
Configuration de l’écran 108
Fonctionnement des touches de l’écran
tactile 108
Mise en mémoire des fréquences des émet-
teurs les plus puissants 109
Syntonisation sur les signaux puissants 110
Utilisation d’un message écrit diffusé par
radio 110
Recherche d’une station RDS à l’aide d’infor-
mations PTY 111
Réception des bulletins d’informations
routières 111
Utilisation de l’interruption pour programme
informatif 112
Réception d’émissions avec alarme PTY 112
Choix d’une autre fréquence possible (AF) 113
Utilisation de la recherche PI 113
Recherche automatique PI d’une station dont la
fréquence est en mémoire 113
Restriction de la recherche aux seules stations
régionales 113
Liste PTY 114
Utilisation de la Radio (AM) 115
Sélection de [AM] comme source 115
Configuration de l’écran 115
Fonctionnement des touches tactiles 115
Mise en mémoire des fréquences des émet-
teurs les plus puissants 116
Syntonisation sur les signaux puissants 116
Chapitre 11
Utilisation de la source AV (Biblio-
thèque musicale)
Enregistrement de la bibliothèque musicale 117
Enregistrement de toutes les pistes d’un
CD 118
Enregistrement manuel d’un CD 118
Enregistrement de la première piste d’un CD
uniquement 118
Arrêt de l’enregistrement du CD 119
Remarques sur l’enregistrement du CD 119
Lecture de la Bibliothèque musicale 120
Sélection de [LIBRARY] comme source 120
Configuration de l’écran 120
Fonctionnement des touches tactiles 121
Création d’une liste de lecture dans un ordre
personnalisé 123
Édition d’une liste de lecture ou de pistes 124
Assignation d’une autre possibilité pour les in-
formations relatives au titre 129
Chapitre 12
Utilisation de la source AV (M-
CD,iPod®, TV)
Utilisation du lecteur de CD à chargeur 131
Sélection de [M-CD] comme source 131
Configuration de l’écran 131
Fonctionnement des touches tactiles 131
Utilisation de l’iPod® 133
Sélection de [iPod] comme source 133
Configuration de l’écran 133
Fonctionnement des touches tactiles 133
Recherche d’une chanson 134
Utilisation du tuner TV 135
Sélection de [TV] comme source 135
Configuration de l’écran 135
Fonctionnement des touches tactiles 135
Mise en mémoire et rappel des stations de
radiodiffusion 136
Mise en mémoire séquentielle des stations les
plus puissantes 136
Sélection du groupe de pays 136
Chapitre 13
Utilisation de la source AV (AV,
EXT, AUX)
Utilisation de la source d’entrée AV 137
Sélection de [AV INPUT] comme source 137
Utilisation de l’unité externe (EXT) 137
Sélection de [EXT 1] ou [EXT 2] comme
source 137
Configuration de l’écran 137
Fonctionnement des touches tactiles 137
CRB2310A_French.book Page 14 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
16
15
Commander l’unité externe à l’aide des touches
1 — 6 138
Commander l’unité externe à l’aide de Function
1 — Function 4 138
Changement entre la fonction automatique et
manuelle 139
Utilisation de la source d’entrée AUX (AUX) 139
Sélection de [AUX] comme source 139
Chapitre 14
Personnalisation des réglages
audio liés à l’audiovisuel
Vue d’ensemble des réglages AV 141
Comment commander l’écran des Réglages
Audio 141
Personnalisation des éléments des Réglages
Audio 141
Utilisation de l’égaliseur 141
Réglage de l’étage sonore simulé 143
Réglage de l’équilibre sonore 143
Utilisation de la sortie pour haut-parleur d’extrê-
mes graves 144
Utilisation de sortie sans atténuation 144
Ajustement de la correction physiologique 145
Utilisation du filtre passe-haut 145
Ajustement des niveaux des sources 145
Personnalisation des éléments des Réglages du
système 146
Comment visualiser et commander les Régla-
ges du système 146
Réglage de l’unité de DVD intégrée 146
Changement du mode écran large 148
Réglage de la caméra de rétrovisée 149
Réglage de l’entrée vidéo 149
Changement du réglage de l’entrée
auxiliaire 150
Changement entre mise en sourdine/atténua-
tion du son (moment) 150
Changement entre sourdine/atténuation du son
(niveau) 150
Changement de la voix émise par le guidage de
navigation 151
Changement du réglage de l’antenne
automatique 151
Réglage de l’affichage de l’horloge sur l’image
vidéo 151
Réglage du mode d’enregistrement du CD 151
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de
haut-parleur d’extrêmes graves 152
Mise en service ou hors service de la recherche
automatique PI 152
Sélection de l’incrément d’accord en FM 152
Sélection du signal TV 153
Autres fonctions 153
Sélection de la vidéo de l’“Afficheur arrière” 153
Réglage des paramètres de l’image 154
Allumer ou éteindre le rétroéclairage 154
Tableau des codes de langue pour DVD 155
Chapitre 15
Utilisation de votre système de navi-
gation à l’aide de la commande vo-
cale
Pour conduire en toute sécurité 157
Principes de base du fonctionnement vocal 157
Séquencement du fonctionnement vocal 157
Pour démarrer le fonctionnement vocal 158
Conseils pour le fonctionnement vocal 158
Exemple de fonctionnement vocal 159
Recherche d’adresse utile à proximité 159
Recherche d’une liste de lecture 160
Commandes vocales disponibles 161
Commandes de base pour le fonctionnement
vocal 162
Commandes vocales de navigation 163
Commandes vocales pour le main libre 165
Commandes vocales AV disponibles 165
Après contrôle manuel des informations sur le
trafic 166
Écran Position (A) et (B) 166
Autres commandes vocales 168
Autres commandes vocales de navigation 168
Autres commandes vocales AV 170
Liste de catégories pour la recherche à
proximité 171
Annexe
Restauration des réglages par défaut ou d’usine
du système de navigation 175
Définition des éléments à supprimer 176
En cas d’erreurs fréquentes du système 177
Restauration de l’état initial du système de
navigation 177
Réglage de la position de réaction des panneaux
tactiles (Calibrage du panneau tactile) 178
Technologie de positionnement 179
Positionnement par GPS 179
Positionnement par navigation à l’estime 179
Comment les fonctions GPS et navigation à l’es-
time peuvent-elles fonctionner ensemble
? 180
Traitement des erreurs importantes 180
Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 180
Véhicules ne pouvant pas recevoir les données
d’impulsion de vitesse 181
Situations susceptibles de provoquer des erreurs
de positionnement 181
CRB2310A_French.book Page 15 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
17
16
Dépannage 184
Problèmes avec l’écran 184
Messages et comment y répondre 189
Messages relatifs aux fonctions de
navigation 189
Messages relatifs aux fonctions Audio 193
Unité de DVD intégrée 193
Unité du disque dur (Bibliothèque
musicale) 194
Autres sources 195
Quand l’unité du disque dur est débranchée 196
Informations sur la définition d’un itinéraire 196
Spécifications pour la recherche
d’itinéraire 196
Mise en évidence de l’itinéraire 197
Témoins de passage 197
Affichage des adresses utiles 198
Informations détaillées sur les supports
lisibles 198
DVD et autres types de supports DVD 198
À propos du Disque double face 198
CD-R/CD-RW 198
Fichiers MP3 199
Glossaire 200
Informations sur écran 204
Menu Navigation 204
Menu des raccourcis 207
Menu dans l’écran audio 208
Menu [Audio Settings] 208
Menu [System Settings] (Page 1) 208
Menu [System Settings] (Page 2) 208
Index 209
CRB2310A_French.book Page 16 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
18
17
Chapitre 1 Remarques avant d’utiliser le systèmeNAVI/AV
Chapitre 1
Remarques avant d’utiliser le système
Consignes importantes de
sécurité
Avant d’installer votre système de navigation,
veuillez lire les informations de sécurité suivantes
de manière à bien les comprendre :
N’essayez pas d’installer ou de faire
l’entretien de votre système de navigation
vous-même. L’installation ou l’entretien du
système de navigation par des personnes
n’ayant aucune formation ou expérience
en matière d’équipements électroniques et
accessoires automobiles peut être
dangereux et peut entraîner des risques
d’électrocution ou autres.
Lors de la définition d’un itinéraire,
l’itinéraire et le guidage vocal sont
automatiquement réglés pour l’itinéraire.
Ainsi, en ce qui concerne les règlements
de la circulation routière en fonction du
jour ou de l’heure, seules les informations
relatives aux règlements de la circulation
routière en vigueur à l’heure à laquelle
l’itinéraire a été calculé sont affichées. Les
rues à sens interdit et les routes barrées
peuvent ne pas être prises en
considération. Par exemple, si une route
est uniquement ouverte à la circulation le
matin et que vous arrivez plus tard, vous
ne pouvez pas emprunter cette route en
respect du règlement de la circulation
routière en vigueur. Quand vous conduisez
votre véhicule, vous devez respecter le
code d’un itinéraire. Le système peut
cependant ne pas connaître certains
règlements de la circulation routière en
vigueur.
Veuillez lire ce manuel dans sa totalité avant
d’utiliser ce système de navigation.
Les fonctions de navigation de votre système
de navigation (et l’option de caméra de
rétrovisée le cas échéant) sont uniquement
destinées à vous assister lors de la conduite
de votre véhicule. En aucun cas, elles ne
peuvent se substituer à votre attention, bon
jugement et précautions prises pendant que
vous conduisez.
N’utilisez pas ce système de navigation (ou
l’option de caméra de rétrovisée le cas
échéant) si celui-ci risque, d’une façon ou
d’une autre de détourner votre attention.
Observez toujours les règles de sécurité et
respectez toujours les règlements de la
circulation en vigueur. Si vous éprouvez des
difficultés à utiliser le système ou à lire
l’afficheur, stationnez votre véhicule en lieu
sûr et serrez le frein à main avant d’effectuer
les réglages nécessaires.
Ne laissez pas d’autres personnes utiliser ce
système avant qu’elles n’aient lu et compris
son mode d’emploi.
N’utilisez jamais ce système de navigation
pour vous rendre à des hôpitaux, postes de
police, etc., en cas d’urgence. N’utilisez
aucune fonction liée au téléphone main libre
et veuillez composer le numéro d’urgence
adéquat.
Les informations sur l’itinéraire et le guidage
affichées par cet appareil sont fournies à titre
indicatif uniquement. Il se peut qu’elles ne
donnent pas les routes autorisées, l’état des
routes, les routes à sens unique, les routes
barrées ou les limitations routières les plus
récentes.
Les restrictions et conseils à la circulation
actuellement en vigueur doivent toujours
avoir la priorité sur le guidage fourni par le
système de navigation. Respectez toujours le
code de la route actuel, même si le système
de navigation fournit des conseils contraires.
CRB2310A_French.book Page 17 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
19
18
Chapitre 1
Remarques avant d’utiliser le système NAVI/AV
Si les informations relatives à l’heure locale
ne sont pas réglées correctement, les
instructions de cheminement et de guidage
du système de navigation peuvent être
erronées.
N’élevez jamais le volume de votre système de
navigation à un niveau tel que vous ne
puissiez pas entendre les bruits de la
circulation environnante et les véhicules
d’urgence.
Pour renforcer la sécurité, certaines fonctions
sont désactivées tant que le frein à main n’est
pas serré.
Les données codées sur l’unité du disque dur
de ce système de navigation sont la propriété
intellectuelle du fournisseur qui est
responsable de tels contenus.
Conservez ce mode d’emploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes de
fonctionnement et les consignes de sécurité.
Faites très attention à tous les avertissements
dans ce manuel et suivez attentivement toutes
les instructions.
N’installez pas ce système de navigation à un
endroit où il risque (i) d’entraver la visibilité du
conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement de
certains systèmes de commande ou
dispositifs de sécurité, y compris dispositifs
de sac gonflable, touches de feux de détresse
ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire
le véhicule en toute sécurité.
Veuillez boucler votre ceinture de sécurité à
tout moment pendant le fonctionnement de
votre véhicule. En cas d’accident, les
blessures sont considérablement plus graves
lorsque votre ceinture de sécurité n’est pas
correctement bouclée.
N’utilisez jamais de casques d’écoute
pendant la conduite.
Consignes de sécurité
supplémentaires
Pour conduire en toute sécurité
Verrouillage par le frein à main
Certaines fonctions (comme regarder un film sur
DVD et certaines fonctions de touches tactiles)
proposées par le présent système de navigation
peuvent être dangereuses et/ou illégales si elles
sont utilisées au cours de la conduite. Pour éviter
que de telles fonctions soient utilisées lorsque le
véhicule se déplace, un système de verrouillage
détecte si le frein à main est serré et si le véhicule
se déplace. Si vous essayez d’utiliser les
fonctions décrites ci-dessus tout en conduisant,
vous remarquerez qu’elles sont désactivées.
Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le
frein à main pour les utiliser. Veuillez maintenir la
pédale de frein enfoncée avant de desserrer le
frein à main.
Pour éviter les risques de dommages ou
blessures et la violation éventuelle des
lois applicables, ce système de navigation
ne doit pas être utilisé lorsqu’une “Image
vidéo” est visible par le conducteur.
Dans certains pays, le fait de regarder des
“Image vidéo” sur un écran dans une
voiture est illégal, même s’il s’agit d’autres
personnes que le conducteur. Lorsqu’il
existe de telles règles, vous devez vous y
conformer.
Lorsque vous serrez le frein à main pour
regarder une “Image vidéo” ou activer
d’autres fonctions proposées par le
système de navigation, stationnez votre
véhicule à un endroit sûr. Maintenez la
pédale de frein enfoncée avant de
desserrer le frein à main si le véhicule est
stationné en pente, sinon le véhicule
risque de se déplacer lorsque vous
desserrez le frein à main.
CRB2310A_French.book Page 18 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
20
19
Chapitre 1 Remarques avant d’utiliser le systèmeNAVI/AV
Il est fortement recommandé de vérifier
que câble d’impulsion de vitesse soit
connecté pour plus de précision de la
navigation et de meilleures performances
du système de verrouillage.
Si le câble d’impulsion de vitesse n’est pas
disponible pour une raison ou une autre, il
est recommandé d’utiliser le générateur
d’impulsion ND-PG1 (vendu séparément).
Si vous essayez de regarder une “Image vidéo”
tout en conduisant, l’avertissement “Utilisation
de la source vidéo du siège avant interdite en
roulant.” apparaîtra sur l’afficheur avant. Pour
regarder une “Image vidéo” sur l’afficheur,
stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le
frein à main. Veuillez maintenir la pédale de frein
enfoncée avant de desserrer le frein à main.
Caméra de rétrovisée et mode [Vue
arrière]
Avec une caméra de rétrovisée en option, vous
pouvez utiliser le système de navigation pour
surveiller une caravane ou pour vous stationner
en marche arrière dans un emplacement de
parking un peu étroit.
L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE
INVERSÉE.
UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT
POUR LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE
D’IMAGES RETOURNÉES OU
INVERSÉES. TOUTE AUTRE
UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER
DES BLESSURES OU DOMMAGES.
Accessoires (caractéristiques de
ce logiciel)
Fonctionnement des touches du clavier
tactile
Il est possible de commander les fonctions de
navigation et les fonctions Audio à l’aide des
touches de l’écran tactile.
Divers modes de visualisation
Différents types d’affichage d’écran peuvent être
sélectionnés pour le guidage de navigation.
Le mode vue arrière doit être utilisé pour
vous aider à surveiller une caravane ou
pour faire une marche arrière. N’utilisez
pas cette fonction dans un but de
divertissement.
Grande variété d’informations sur les
points de repère pour les recherches
d’adresses utiles
Vous pouvez rechercher votre destination dans
une large zone.
– La base de données contient environ
6,3 millions d’adresses utiles.
– Avec le temps, certaines informations sur les
adresses utiles ne sont parfois plus assez
précises ou incorrectes. Veuillez contacter
directement l’adresse utile concernée pour
vérifier l’exactitude des informations
correspondantes qui apparaissent dans la base
de données. Les informations sur les adresse
utile sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis.
Fonction de recalcul automatique
Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le
système recalcule l’itinéraire à partir de ce point
pour que vous restiez sur l’itinéraire menant à
votre destination.
CRB2310A_French.book Page 19 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
21
20
Chapitre 1
Remarques avant d’utiliser le système NAVI/AV
Cette fonction peut ne pas fonctionner pour
certaines zones.
Liste des titres de CD audio et des
fichiers MP3
Les listes de titres sont automatiquement
affichées lorsqu’un CD ou disque MP3 est lu. Ce
système offre des fonctions conviviales qui
permettent la lecture d’un élément en le
sélectionnant tout simplement dans liste.
Système de reconnaissance vocale
compatible
Si vous connectez le microphone fourni, la
commande vocale sera activée pour les fonctions
de navigation et pour les fonctions AV.
Assignation des images originales
Vous pouvez enregistrer vos propres images sur
un CD-R au format JPEG et importer les images
originales dans ce système de navigation. Ces
images importés peuvent être réglées comme
image d’arrière-plan ou écran de démarrage ou
encore être assignées à l’entrée du répertoire ou
de l’annuaire.
Affichage automatique des noms de
station
Pour régler une station RDS, vous pouvez afficher
une liste de stations que vous recevez avec les
noms de service des programmes. Vous pouvez
ainsi aisément choisir une station.
Si le nom de service du programme ne peut pas
être reçu par le système, la fréquence sera
affichée à la place.
Les fonctions liées au RDS (Radio Data
System) sont uniquement disponibles dans
les zones avec des stations FM émettant des
signaux RDS. Même si le système de
navigation reçoit une station RDS, toutes les
fonctions RDS ne sont pas disponibles.
Remarques sur l’unité du disque
dur
Appareil d’enregistrement et
droits d’auteur
L’appareil d’enregistrement doit être utilisé
uniquement pour les copies légales. Il est
recommandé de bien vérifier que sont les copies
légales dans le pays où vous réalisez les copies.
La copie de matériel protégé comme les films ou
la musique est illégale sauf autorisation par
exception légale ou approbation des propriétaires
des droits.
Remarques : écriture de
données sur l’unité du disque
dur par basses températures
L’écriture sur l’unité du disque dur, notamment
l’enregistrement de musique sur la bibliothèque
musicale peut être désactivée quand le système
de navigation détecte des températures
anormalement basses dans le véhicule. Cette
fonction pourra être utilisée une fois la
température à l’intérieur revenue à la normale.
En outre, si les basses températures sont
maintenues sur une longue période, le système
risque d’être démarré en mode préliminaire du
fait que le système ne reconnaît pas l’unité du
disque dur.
“Quand l’unité du disque dur est débranchée”
Page 196
Remarques sur l’enregistrement
Pioneer ne dédommage pas pour tout
contenu n’ayant pas pu être enregistré ou
toute perte de données enregistrées du fait
d’un dysfonctionnement ou d’une panne du
système de navigation.
Les données enregistrées sur le système de
navigation ne peuvent pas être utilisées sans
la permission du détenteur des droits soumis
à la loi de copyright, sauf pour usage
personnel.
N’oubliez pas de vérifier le fonctionnement de
l’enregistrement avant d’enregistrer et les
contenus enregistrés après l’enregistrement.
CRB2310A_French.book Page 20 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
22
21
Chapitre 1 Remarques avant d’utiliser le systèmeNAVI/AV
L’enregistrement n’est pas garanti pour tous
les CD.
Données sauvegardées ou
enregistrées par le client
Les données sauvegardées ou enregistrées
sur ce système de navigation par le client ne
peuvent pas être extraites du système de
navigation et leur entretien ne sera pas
accepté.
Les données sauvegardées ou enregistrées
sur ce système de navigation par le client ne
peuvent pas être garanties lors de réparation
ou entretien. Les données perdues qui avaient
été sauvegardées ou enregistrées par le client
ne sont pas garanties.
Au vu des droits d’auteur, les données
musicales enregistrées sur la Bibliothèque
musicale ne peuvent pas être sauvegardées
lors de réparation ou entretien.
En cas d’anomalie
Si le système de navigation ne fonctionne pas
correctement, veuillez vous adresser à votre
concessionnaire ou au centre de service Pioneer
agréé le plus proche.
Visitez notre site Web
Visitez notre site :
Enregistrez votre produit. Nous conservons les
détails de votre achat sur fichier en guise de
référence en cas de déclaration de dommage
comme la perte ou le vol.
CRB2310A_French.book Page 21 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
23
22
Chapitre 1
Remarques avant d’utiliser le système NAVI/AV
CRB2310A_French.book Page 22 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
24
23
NAVI Chapitre 2 Commandes de base
Chapitre 2
Commandes de base
Séquence des opérations du
démarrage à l’arrêt
Vérifiez tout d’abord la position des éléments
suivants à l’aide du “Manuel de matériel”.
•Bouton MAP
•Bouton MENU
•Bouton AV
•Bouton OPEN CLOSE
1 Allumez le moteur pour démarrer le
système.
Après une courte pause, l’écran de
démarrage de navigation apparaît l’espace de
quelques secondes.
Lors de votre première utilisation du système de
navigation, l’écran [Paramètres régionaux]
apparaît. Sur l’écran [Paramètres régionaux],
vous pouvez changer la langue ou l’heure. (Les
réglages peuvent également être changés par la
suite.)
“Personnalisation des paramètres régionaux”
Page 87
2 Vérifiez les détails du message
d’avertissement et touchez [OK].
Vous pouvez commander le système de
navigation en effleurant les touches affichées.
La carte des environs apparaît.
Si l’itinéraire est déjà défini, l’écran de mode
de guidage sur l’itinéraire apparaît.
Comment interpréter l’écran de la position
actuelle Page 37
“Réglage du décalage horaire” Page 88
Pour éviter d’endommager l’écran LCD,
veillez à effleurer les touches tactiles avec
votre doigt. (Le stylet est fourni pour des
calibrages spéciaux. N’utilisez pas le stylet
pour des commandes normales.)
3 Appuyez sur le bouton MENU.
pour afficher le menu de navigation.
4 Assignez une destination à l’aide d’une
touche de l’écran tactile et démarrez le
guidage sur l’itinéraire ou bien utilisez la
source Audio.
Les touches non disponibles à ce moment
sont inactives.
Indication de l’adresse et recherche de la
destination Page 26
Recherche de la destination sur la carte
Page 43
Autres méthodes de recherche Page 53
à 58
Comment utiliser la source audio
Page 97 à 155
5 Coupez le moteur pour éteindre le
système.
Le système de navigation s’éteint également.
Tant que vous n’êtes pas à proximité
immédiate de la destination, l’itinéraire
sélectionné ne sera pas supprimé, même
si le moteur est coupé.
CRB2310A_French.book Page 23 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
25
24
Chapitre 2
Commandes de base NAVI
Comment utiliser les écrans du
menu de Navigation
Les commandes de navigation basique sont
disponibles à partir des menus.
Le menu de navigation est divisé en quatre :
[Destination], [Info/Téléphone], [Carte], et
[Configurations].
Affichage du menu de
Navigation
1 Appuyez sur le bouton MENU.
2 Pour passer au menu que vous souhaitez
utiliser, touchez le nom du menu affiché
en haut de l’écran.
3 Pour retourner à la carte, appuyez sur le
bouton MENU .
Vue d’ensemble du menu de
Navigation
Menu [Destination]
Vous pouvez rechercher votre destination dans
ce menu.
Vous pouvez également y consulter ou annuler
un itinéraire défini.
Indication de l’adresse et recherche de la
destination Page 26
Autres méthodes de recherche Page 53 à
58
Menu [Info/Téléphone]
Utilisez ce menu pour contrôler les informations
de trafic ou sélectionnez la station RDS-TMC.
Si vous connectez au système de navigation, un
téléphone portable doté de la technologie
Bluetooth, à l’aide d’une unité Bluetooth (ND-
BT1, vendu séparément), vous pourrez configurer
les paramètres Bluetooth ou voir l’historique des
appels effectués/reçus.
[Trafic sur itinéraire] et [Tout le trafic] ne
sont actifs que si le système de navigation
obtient des informations de trafic à partir
d’une station RDS-TMC.
“Utilisation des informations RDS-TMC”
Page 69
[Menu téléphone] n’est actif que si l’unité
Bluetooth (ND-BT1) est connectée au système
de navigation.
Menu [Carte]
Vous pouvez changer le [Mode d’affichage] et
définir les éléments à afficher lors de la fonction
de navigation.
[Mode d’affichage] ne peut être sélectionné
que si la position du véhicule correspond à la
position actuelle. Si vous souhaitez
sélectionner le [Mode d’affichage] pendant
le déplacement de la carte, appuyez sur le
bouton MAP pour recentrer la position
actuelle sur la position du véhicule.
CRB2310A_French.book Page 24 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
26
25
Chapitre 2 Commandes de baseNAVI
Menu [Configurations]
Personnalisez les fonctions de navigation pour en
faciliter l’utilisation.
Menu Configurations Chapitre 9
Touches pouvant être utilisées
L’apparence de la touche ou de la fonction
spécifique indique si elles sont disponibles.
Selon l’état de votre véhicule, certaines touches
sont disponibles et d’autres non.
Touche active : la touche est disponible.
Touche inactive : la fonction n’est pas disponible
(c’est-à-dire, cette opération est interdite pendant
la conduite).
Navigation de base
Pour des raisons de sécurité, vous ne
pouvez pas utiliser ces fonctions de
navigation de base lorsque votre véhicule
est en mouvement. Pour activer ces
fonctions, arrêtez-vous dans un endroit sûr
et serrez le frein à main (pour en savoir
plus sur le verrouillage, reportez-vous à la
page 18).
Séquence des opérations de base
1 Stationnez votre véhicule en lieu sûr et
serrez le frein à main.
2 Appuyez sur le bouton MENU pour
afficher le menu de navigation.
3 Sélectionnez la méthode de recherche
de votre destination.
4 Saisissez les informations sur votre
destination pour calculer l’itinéraire.
5 Confirmez la position sur la carte.
6 Consultez et décidez l’itinéraire.
7 Votre système de navigation définit un
itinéraire vers votre destination et la
carte des environs apparaît.
8 Après avoir desserré le frein à main,
conduisez en fonction des informations
de navigation sans oublier les consignes
de sécurité importantes énumérées aux
pages 17 à 19.
CRB2310A_French.book Page 25 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
27
26
Chapitre 2
Commandes de base NAVI
Calcul de votre destination à
l’aide de Recherche par adresse
La fonction la plus couramment utilisée est la
fonction de [Recherche par adresse] qui
permet de spécifier l’adresse pour lancer la
recherche de destination. Cette section décrit
comment utiliser la [Recherche par adresse] et
les autres commandes de base du système de
navigation.
1 Appuyez sur le bouton MENU pour
afficher le menu de navigation.
2 Touchez [Destination] dans le menu de
navigation.
3 Touchez [Recherche par adresse].
Sélectionnez la méthode de recherche de la
destination.
4
Effleurez la [Touche code du pays] pour
sélectionner le pays.
Si la destination se trouve dans un autre pays,
le réglage du pays sera également changé.
Une fois que le pays a été sélectionné,
vous devez uniquement changer de pays
lorsque votre destination se trouve en
dehors du pays sélectionné.
5 Saisissez le nom de rue/route.
Lorsque les options sont réduites à six ou
moins, une liste des rues/routes
correspondantes apparaît automatiquement.
Si vous saisissez les mêmes caractères
qu’auparavant, le système affiche
automatiquement le caractère qui suit les
caractères saisis. (Fonction d’auto-
remplissage.)
Lorsque vous saisissez les caractères, le
système recherchera automatiquement
toutes les options possibles dans la base
de données. Si une seule lettre peut être
saisie à la suite de votre entrée, elle
apparaîtra automatiquement.
En cas de plusieurs possibilités, une liste
apparaît. Sélectionnez la possibilité
souhaitée dans la liste et passez à l’étape
suivante. Dans des cas exceptionnels,
vous devrez saisir le nom de la ville pour
déterminer la ville.
Touche Code du pays
CRB2310A_French.book Page 26 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
28
27
Chapitre 2 Commandes de baseNAVI
Fonctionnement de l’écran de sélection
du pays
(1) [ABC] à [WXYZ] :
Permet de passer au premier pays qui
commence par cette lettre.
(2) :
Permet de voir la page suivante ou
précédente de la liste.
(3) Liste des pays :
Appuyer sur l’une de ces rubriques la définit
comme zone de recherche.
(4) [Retour]:
Pour revenir à l’écran précédent.
Fonctionnement de l’écran de saisie du
nom de rue ou ville (par ex., clavier
QWERTY )
(1) Touche Code du pays :
Permet de passer à l’écran de sélection du
pays. (Le code du pays sélectionné apparaît.)
(2) [OK]:
Confirme les caractères affichées dans (4) et
passe à l’étape suivante.
(3) [Liste]:
Liste les possibilités en fonction des
caractères affichés en jaune dans (4).
Sélectionnez l’option souhaitée dans la liste
et passez à l’étape suivante.
(1)
(3) (4)(2)
(4) (7)
(10)
(1) (3) (6)
(2)
(5)
(9)
(8)
(11)
(4) Zone de texte :
Affiche les caractères saisis.
(5) Clavier :
Permet de saisir le texte.
(6) [Retour]:
Pour revenir à l’écran précédent.
(7) :
Efface le texte saisi lettre par lettre à partir de
la fin du texte. Si vous continuez de toucher,
le reste du texte est également effacé.
(8) [Ville]:
Effleurez cette touche pour spécifier d’abord
la ville ou la région de destination. (Possible
uniquement quand la zone correspondant au
nom de la rue est vide.)
(9) [Autres], [Symb.], [0-9]:
Vous pouvez saisir d’autres caractères de
l’alphabet. Vous pouvez également saisir des
symboles, comme [&] et [+], ou des chiffres.
Permet de changer de sélection.
Quel que soit la touche utilisée, “A”, “Ä”,
Å” ou “Æ”, le résultat affiché reste le
même.
(10) [Rue]:
Effleurez cette touche pour revenir au mode
de saisie de la rue/route. (Possible
uniquement quand la zone correspondant au
nom de la ville est vide.)
(11) [Centre]:
Utilisable après avoir saisi le nom d’une ville
ou d’une région. Effleurez cette touche pour
afficher le point central de la ville ou de la
région saisie. Si vous touchez [OK],
l’itinéraire vers le point central est calculé.
Passez à l’étape 9.
Vous pouvez personnaliser le type de
clavier à afficher à l’écran.
“Personnalisation de la disposition du
clavier” Page 88
CRB2310A_French.book Page 27 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
29
28
Chapitre 2
Commandes de base NAVI
6 Touchez le nom de rue/route dans la liste.
Si la rue sélectionnée ne correspond qu’à un
seul lieu, l’“Écran de confirmation de
l’itinéraire” apparaît. Passez à l’étape 9.
7 Touchez la ville ou la région où se situe
votre destination.
8 Saisissez le numéro de maison et touchez
[OK].
Touchez les caractères que vous souhaitez
saisir.
Si aucun itinéraire n’est défini, le calcul de
l’itinéraire démarre immédiatement.
“Vérification et modification de l’itinéraire”
Page 30
Quand un itinéraire est déjà défini, l’“Écran de
confirmation du lieu” apparaît.
“Contrôle de la position sur la carte.”
Page 29
Si vous touchez [OK] sans n’avoir rien
saisi, le point central des numéros de
maison s’affiche et l’“Écran de
confirmation du lieu” apparaît.
Le calcul d’itinéraire débute.
Une fois le calcul de l’itinéraire terminé,
l’“Écran de confirmation de l’itinéraire”
apparaît.
Fonction d’auto-remplissage
Les caractères saisis auparavant sont stockés
pour chaque pays et chaque fonction de
recherche. Lors de la prochaine saisie d’un
caractère, les caractères suivants vous seront
suggérés. Par exemple, si [BLANC SABOT /
BLANC SABOT, RUE DU] a été saisi
auparavant, il vous suffit de saisir la lettre [B]
pour voir apparaître [BLANC SABOT / BLANC
SABOT, RUE DU] automatiquement. Les
caractères saisis manuellement apparaissent
en jaune et les caractères suggérés en blanc
pour vous permettre de les distinguer. Pour
confirmer le caractère affiché
automatiquement, touchez [OK].
CRB2310A_French.book Page 28 Thursday, February 8, 2007 10:04 PM
30
Loading...
+ 186 hidden pages