PIONEER AVIC F250, AVIC F130 Instruction Manual [fr]

0 (0)

Mode demploi

MODULE DE NAVIGATION DEPORTE ET AMOVIBLE

POUR POIDS-LOURDS ET CAMPING-CAR

AVIC-F130

MODULE DE NAVIGATION DEPORTE ET AMOVIBLE

AVIC-F250

Pour en savoir plus sur les mises à jour de logiciel, visitez www.naviextras.com.

Français

2

Fr

Sommaire

Merci davoir acheté ce produit Pioneer.

Veuillez lire attentivement ces instructions de façon à savoir comment utiliser votre modèle correctement. Après avoir terminé de lire les instructions, conservez ce document dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter facilement à l’avenir.

Important

!Les écrans donnés en exemple peuvent être différents des écrans réels.

Les écrans réels peuvent être modifiés sans préavis suite à des améliorations de performances et de fonctions.

!Les captures d’écran présentées dans ce manuel correspondent à celles pour le AVIC-F130. Si vous utilisez un autre modèle, les écrans qui s’affichent peuvent être différents des exemples donnés dans ce manuel.

Précautions

Introduction

Accord de licence 7

PIONEER AVIC-F130, AVIC-F250 7

CONTRAT DE LICENCE POUR

 

L’UTILISATEUR FINAL 10

À propos des données de la base de données

de carte

12

 

 

Consignes importantes de sécurité

12

Gestion du coût du carburant

14

Informations sur le trafic

14

 

Indication de la limitation de

 

 

vitesse

14

 

 

Navigation poids lourd

14

 

Consignes de sécurité supplémentaires 15

– Pour éviter l’épuisement de la batterie 15

Manipulation de la fente de la carte SD 15

Remarques avant d’utiliser le système 16

En cas d’anomalie 16

Notre site web 16

À propos de ce produit 16

Vérification des noms des composants et des

fonctions 16

 

Insertion d’une carte mémoire SD

17

Réinitialisation du microprocesseur

17

Avant de commencer

 

Lors du premier démarrage 18

 

Démarrage ordinaire 19

 

Comment utiliser les écrans du menu de navigation

Présentation des écrans 20

Ce que vous pouvez faire sur chaque menu 21

Utilisation des écrans de liste (par ex., écran

de paramétrage de l’itinéraire)

21

Utilisation du clavier sur l’écran

21

Contrôle de la qualité de la réception

GPS 22

 

Comment utiliser la carte

 

Comment lire l’écran de la carte

23

Évènements fréquemment affichés sur un itinéraire 24

Consultation de la position actuelle sur la carte 25

– Vérification des informations détaillées sur la position actuelle 25

Navigation dans le champ de données 26 Affichage pendant la conduite sur

autoroute

26

Utilisation de l’écran de la carte 27

Comment changer l’échelle de la

 

carte

27

Zoom intelligent 28

Changement de l’orientation de la

 

carte

28

Comment changer l’angle de vue de la carte 28

Fr

3

Sommaire

Commutation entre la carte 2D et 3D 29

Faire défiler la carte sur le lieu à examiner 29

Visualisation des informations concernant un emplacement spécifique 29

Recherche et sélection d’un emplacement

Recherche d’un emplacement à partir d’une adresse 30

Recherche d’un emplacement en saisissant le milieu d’une rue 31

Recherche d’un emplacement en saisissant le centre d’une ville 31

Trouver l’emplacement en précisant le code postal 32

Rechercher des adresses utiles (POI) 32

Recherche d’adresses utiles avec “Recherche rapide” 32

Recherche d’adresses utiles en

utilisant les catégories prédéfinies 33 Recherche d’adresses utiles par

catégories 34

Rechercher une adresse utile directement par le nom du point de repère 36

Recherche d’une adresse utile à proximité 37

Sélection d’un emplacement en utilisant “Chercher sur carte” 37

Sélection de la destination depuis “Favoris” 38

Sélection d’un emplacement que vous avez

recherché récemment

39

Historique intelligent

39

Historique 39

 

Recherche d’un emplacement à partir des coordonnées 39

Recherche d’un lieu en faisant glisser la carte 40

Une fois que l’emplacement est décidé

Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination 41

– Définition d’un itinéraire en utilisant un emplacement recherché 41

Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de

l’itinéraire 41

Définition d’un itinéraire en utilisant le menu “Itinéraire” 42

Vérification et modification de l’itinéraire actuel

Affichage de l’aperçu de la route 44 Vérification des paramètres de l’itinéraire et

accès aux fonctions liées à l’itinéraire 44

Modification des conditions du calcul

 

d’itinéraire

45

 

– Changement du véhicule utilisé

45

– Réglage des paramètres du

 

véhicule

46

 

– Réglage du calcul de l’itinéraire

47

Modification des types de route utilisés 48

Réglage de l’heure d’attente aux points de

passage

49

 

 

Réglage des alertes de temps de

 

conduite 49

 

 

Modification de l’itinéraire

50

 

– Sélection d’une nouvelle destination

lorsqu’un itinéraire est déjà défini

50

– Réglage d’une nouvelle position de

 

départ pour l’itinéraire

51

 

Modification de la liste des destinations

52

Annulation du guidage d’itinéraire

 

actuel

52

 

 

4

Fr

Sommaire

Vérification des itinéraires alternatifs pour l’itinéraire actuel 52

Visionnement de la simulation de l’itinéraire 53

Navigation en mode hors route 54

Enregistrement et modification des emplacements

Mémorisation d’un emplacement dans “Favoris” 55

Sauvegarde d’un emplacement en tant que point d’alerte 55

Modification d’un point d’alerte 56

Utilisation des informations sur le trafic

Vérification de l’historique des informations sur le trafic 57

Réception des informations sur le trafic en temps réel (TMC) 57

– Vérification des incidents de circulation sur la carte 58

Personnalisation des préférences

Affichage de l’écran des réglages 59 Réglage du volume et du guidage vocal pour

le système de navigation 59 Personnalisation du menu rapide 60 Réglage des informations sur le trafic 62 Réglage des profils d’utilisateur 62 Personnalisation des réglages de l’écran de

la carte 62

Réglage du guidage visuel 64 Personnalisation des réglages

d’affichage 66 Personnalisation des paramètres

régionaux 66

Réglage du Moniteur Trajet 66 Lancement de l’assistant de

configuration 67

Réinitialisation aux réglages par défaut 67

Autres opérations

Menu Plus 68

Installation

Importantes mesures de sécurité 70 Précautions à prendre avant de brancher le

système

70

 

 

 

Avant d’installer ce produit

71

 

Pour éviter toute détérioration

71

Précautions à prendre avant

 

l’installation 72

 

 

Branchement du système

73

 

Installation avec la bande velcro

74

Annexe

 

 

 

 

Technologie de positionnement

75

Positionnement par GPS

75

Traitement des erreurs importantes 75

Lorsque le positionnement par GPS est

 

impossible

75

 

 

Situations susceptibles de provoquer

 

des erreurs de positionnement

 

perceptibles

76

 

 

Informations sur la définition d’un

itinéraire

77

 

 

 

Spécifications pour la recherche d’itinéraire 77

Logo SD et SDHC 79

Information affichée 80

Glossaire 81

Spécifications 82

Fr

5

Chapitre

01 Précautions

Certaines lois nationales ou gouvernementales peuvent interdire ou restreindre l’emplacement et l’utilisation de ce système dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et réglementations en vigueur concernant l’utilisation, l’installation et le fonctionnement de votre système de navigation.

Pour jeter ce produit, ne le mélangez pas avec les déchets domestiques habituels. Un système de collecte spécifique pour les produits électroniques usés existe conformément à la législation en vigueur sur le traitement, la collecte et le recyclage.

Si votre domicile se trouve dans un des états membre de l’UE, en Suisse ou en Norvège, vous pouvez retourner votre produit électroniquement gratuitement au centre désigné ou à votre revendeur (si vous achetez un nouvel appareil similaire). Pour les pays non mentionnées ci-dessous, veuillez contacter les autorités locales pour connaître la méthode correcte de mise au rebut. En faisant ça, vous serez sûr que votre appareil suivra le traitement nécessaire et le cycle de recyclage et que par conséquent tout effet néfaste à l’environnement et à la vie humaine sera évité.

6

Fr

 

Chapitre

Introduction

02

Accord de licence

PIONEER AVIC-F130, AVIC-F250

CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL ENTRE VOUS, L’UTILISATEUR FINAL ET PIONEER CORP. (JAPON) (appelé “PIONEER”). VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONDITIONS GÉNÉRALES DE CET ACCORD AVANT D’UTILISER LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER. EN UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ D’ÊTRE TENU PAR LES CONDITIONS DU PRÉSENT ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE BASE DE DONNÉES SOUS LICENCE DE FOURNISSEUR(S) TIERS (“FOURNISSEURS”) ET LES CONDITIONS DES FOURNISSEURS SEPARÉES, JOINTES AU PRÉSENT ACCORD, S’APPLIQUENT À VOTRE UTILISATION DE LA BASE DE DONNÉES (reportez-vous à la page 10). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS TOUTES CES CONDITIONS, VEUILLEZ RETOURNER LES PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE LOGICIEL ET LES DOCUMENTS ÉCRITS) DANS LES CINQ (5) JOURS SUIVANT RÉCEPTION DES PRODUITS, AU REVENDEUR PIONEER AGRÉÉ À L’ADRESSE OU VOUS LES AVEZ ACHETÉS.

1 OCTROI DE LICENCE

Pioneer vous accorde un droit non transférable et non exclusif d’utilisation du logiciel installé sur les produits Pioneer (appelé le “Logiciel”) et de la documentation concernée uniquement pour votre usage personnel ou pour une utilisation interne au sein de votre entreprise, uniquement sur les produits Pioneer.

Vous ne pouvez pas effectuer de copie, rétroingénierie, traduction, port, modification ou travaux dérivés du Logiciel. Vous ne pouvez pas prêter, louer, divulguer, vendre, attribuer, donner à bail, accorder une sous-licence, mettre sur le marché ou transférer le Logiciel ou l’utiliser d’une manière quelconque non expressément autorisée par cet accord. Vous ne pouvez pas extraire ou essayer d’extraire le

code source ou la structure de la totalité ou d’une partie du Logiciel par rétro-ingénierie, démontage, décompilation ou tout autre moyen. Vous ne pouvez pas utiliser le Logiciel pour faire fonctionner un bureau de service ou pour toute autre finalité, liée au traitement de données pour d’autres personnes ou entités. Pioneer et les personnes autorisées conserveront tous les droits d’auteur, secrets commerciaux, brevets et autres droits de propriété sur le Logiciel. Le Logiciel est protégé par des droits d’auteur et il ne peut être copié, même modifié ou fusionné avec d’autres produits. Vous ne pouvez pas altérer ou modifier les mentions de copyrights ou des droits exclusifs du propriétaire présents dans le Logiciel. Vous pouvez transférer tous vos droits de licence sur le Logiciel, la documentation qui s’y rapporte et une copie de l’Accord de Licence à un tiers, à condition que celui-ci lise et accepte les conditions générales de ce document.

Introduction

Fr

7

Chapitre

02 Introduction

2CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ

Le Logiciel et sa documentation vous sont fournis sur une base “EN L’ÉTAT”. PIONEER ET LES PERSONNES AUTORISÉES (dans les articles 2 et 3, Pioneer et les personnes autorisées seront appelées collectivement “Pioneer”) N’ACCORDENT ET VOUS NE RECEVEZ AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES DE CARACTÈRE MARCHAND ET DE QUALITÉ POUR QUELQUE BUT PARTICULIER QUE CE SOIT SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. Le Logiciel est complexe et il peut renfermer certains défauts, erreurs ou imprécisions. Pioneer ne garantit pas que le Logiciel satisfera vos besoins ou votre attente, que son fonctionnement sera exempt d’erreur ou ininterrompu et que toutes les imprécisions peuvent être corrigées et le seront. En outre, Pioneer n’accorde aucune garantie en ce qui concerne l’emploi ou les résultats de l’emploi du Logiciel en termes de précision, de fiabilité, etc.

3LIMITE DE RESPONSABILITÉ

EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES, RÉCLAMATION OU PERTE QUE VOUS AVEZ ENCOURUS (Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES DOMMAGES COMPENSATEURS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉQUENTS OU EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS, VENTES OU AFFAIRES PERDUES, FRAIS, INVESTISSEMENTS OU ENGAGEMENTS EN LIAISON AVEC UNE AFFAIRE, PERTE DE BONNE VOLONTÉ, OU DÉGÂTS) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI PIONEER A ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU POUVAIT AVOIR CONNAISSANCE DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITATION S’APPLIQUE À TOUTES LES CAUSES D’ACTION EN JUSTICE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, RUPTURE DE CONTRAT, RUPTURE DE GARANTIE,

NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ STRICTE, REPRÉSENTATION ERRONÉE ET AUTRES TORTS. SI LA RENONCIATION DE GARANTIE DE PIONEER OU LA LIMITATION DE GARANTIE, ÉNONCÉE DANS CET ACCORD, DEVIENT POUR UNE RAISON QUELCONQUE NON EXÉCUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS ACCEPTEZ QUE LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER NE DÉPASSERA PAS CINQUANTE POUR CENT (50 %) DU PRIX PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT PIONEER CI-INCLUS. Certains pays n’autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations de dommages, et dans cette mesure, la limitation d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette clause de renonciation de garantie et de limitation de responsabilité peut ne pas s’appliquer dans la mesure où toute disposition de la présente garantie est interdite par les lois nationales ou locales qui ne peuvent être préemptées.

4ASSURANCES DE LOI D’EXPORTATION

Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni d’autres données techniques reçues de Pioneer, ni le produit direct desdites, seront exportés hors du pays ou du département (le “Pays”) régi par le gouvernement détenant le pouvoir de juridiction (“Gouvernement”), sauf si cela est autorisé et permis par les lois et réglementations du Gouvernement. Si vous avez acquis le Logiciel de façon légale hors du Pays, vous convenez de ne pas réexporter le Logiciel ni d’autres données techniques reçues de Pioneer, non plus que le produit direct desdites, sauf si les lois et réglementations du Gouvernement et les lois et réglementations de la juridiction dans laquelle vous avez obtenu le Logiciel le permettent.

5RÉSILIATION

Cet Accord reste en vigueur jusqu’à ce qu’il soit résilié. Vous pouvez le résilier à tout moment en détruisant le Logiciel. L’Accord sera résilié également si vous n’en respectez pas les clauses ou les conditions. Lors de cette résiliation, vous acceptez de détruire le logiciel.

8

Fr

Introduction

6 DIVERS

Le présent document constitue l’Accord complet entre Pioneer et vous en ce qui concerne son objet. Aucun amendement de cet Accord n’entrera en vigueur sans le consentement écrit de Pioneer. Si une clause quelconque de cet Accord est déclarée invalide ou inapplicable, les stipulations restantes resteront pleinement en vigueur et effectives.

Chapitre

02

Introduction

Fr

9

PIONEER AVIC F250, AVIC F130 Instruction Manual

Chapitre

02 Introduction

CONTRAT DE LICENCE POUR L’UTILISATEUR FINAL

10 Fr

 

Chapitre

Introduction

02

Introduction

Fr 11

Chapitre

02 Introduction

À propos des données de la base de données de carte

!Les modifications relatives aux routes, rues/autoroutes, terrains, constructions et autres éléments avant/pendant la période de développement peuvent ne pas êtres prises en compte dans cette base de données. Et bien sûr, les modifications survenant après cette période ne sont pas prises en compte dans la base de données.

!Indépendamment l’existence de nouveaux bâtiments, les données peuvent être différentes de la condition réelle.

!Pour en savoir plus sur la couverture de la carte de ce système de navigation, consultez les informations sur notre site Web.

!Il est strictement interdit de reproduire et d’utiliser quelque partie de la carte, partiellement ou dans sa totalité, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation du propriétaire des droits d’auteur.

!Si les réglementations de la circulation routière ou les conditions locales diffèrent de ces données, suivez les réglementations de la circulation routière (tels que les panneaux, indications, etc.) et conditions locales (notamment des travaux et les conditions météorologiques).

!Les données de réglementations de la circulation utilisées dans la base de données de la carte s’appliquent uniquement aux véhicules de tourisme de taille standard. Notez que les réglementations concernant les plus grands véhicules, les deux roues et autres véhicules hors standard, ne sont pas incluses dans la base de données.

! © 1993-2012 NAVTEQ. Tous droits réservés.

NAVTEQ Maps est une marque commerciale de NAVTEQ.

!Pour les droits d’auteur du contenu, veuillez consulter la fenêtre A propos du logiciel.

=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 68, Menu Plus.

Consignes importantes de sécurité

AVERTISSEMENT

!N’essayez pas d’installer ou de faire l’entretien de votre système de navigation vous-même. L’installation ou l’entretien du système de navigation par des personnes n’ayant aucune formation ou expérience en matière d’équipements électroniques et accessoires automobiles peut être dangereux et peut entraîner des risques d’électrocution ou autres.

!Si un liquide ou une matière étrangère pénétrait dans ce système de navigation, garez votre véhicule dans un endroit sûr et coupez le contact (ACC OFF) immédiatement, puis consultez votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche. N’utilisez pas le système de navigation dans ces conditions car cela pourrait entraîner un incendie, un choc électrique ou une autre défaillance.

12 Fr

 

Chapitre

Introduction

02

!Si vous remarquez de la fumée, un bruit étrange ou une odeur venant du système de navigation ou tout autre signe anormal venant de l’écran LCD, coupez immédiatement l’alimentation électrique et consultez votre revendeur ou le service après-vente Pioneer agréé le plus proche. L’utilisation de ce produit dans ces conditions risque d’endommager définitivement le système.

!Ne désassemblez pas ou ne modifiez pas ce produit au risque de subir une électrocution avec les composants haute tension qui le composent. Veuillez consulter votre revendeur ou le service après-vente Pioneer agréé le plus proche pour les vérifications internes, les réglages ou les réparations.

!Ce produit ne doit pas être en contact avec des liquides pour éviter tout risque d’électrocution. En outre, le contact avec des liquides peut entraîner des dommages, provoquer de la fumée et une surchauffe de ce produit.

ATTENTION

Lors du calcul d’un itinéraire, l’itinéraire et le guidage vocal pour l’itinéraire sont automatiquement définis. Par ailleurs, pour les réglementations routières selon le jour ou l’heure, seules les informations sur les réglementations routières en vigueur à l’heure à laquelle l’itinéraire a été calculé sont prises en considération. Les rues à sens unique et les rues fermées peuvent ne pas être prises en compte. Par exemple, si une rue est ouverte le matin seulement, mais que vous arrivez plus tard, ce serait à l’encontre des réglementations routières, de sorte que vous ne pouvez pas suivre l’itinéraire défini. Lorsque vous conduisez, veuillez suivre la signalisation réelle. En outre, le système peut ne pas connaître certaines réglementations routières.

Avant d’utiliser votre système de navigation, veuillez lire les informations de sécurité suivantes de manière à bien les comprendre :

!Veuillez lire ce manuel dans sa totalité avant d’utiliser ce système de navigation.

!Dans certaines circonstances, ce système de navigation peut afficher des informations erronées sur la position de votre véhicule, la distance des objets affichés à l’écran et les directions de la boussole. En outre, le système comporte certaines limitations, notamment l’incapacité de signaler les rues à sens unique, les restrictions temporaires à la circulation et les zones où la circulation peut devenir dangereuse. Veuillez vous en remettre à votre bon jugement en fonction des conditions réelles de conduite.

!Les fonctions de navigation de votre système de navigation (et la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) sont uniquement destinées à vous assister lors de la conduite de votre véhicule. En aucun cas, elles ne peuvent se substituer à votre attention, bon jugement et précautions prises pendant que vous conduisez.

!Certaines lois nationales ou gouvernementales peuvent interdire ou restreindre l’emplacement et l’utilisation de ce système dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et réglementations en vigueur concernant l’utilisation, l’installation et le fonctionnement de votre système de navigation.

!N’utilisez pas ce système de navigation (ou la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) si celui-ci risque d’une façon ou d’une autre de détourner votre attention. Observez toujours les règles de sécurité et respectez toujours les réglementations de la circulation routière en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire l’écran, garez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant d’effectuer les réglages nécessaires.

!Ne laissez pas d’autres personnes utiliser ce système avant qu’elles n’aient lu et compris son mode d’emploi.

Introduction

Fr 13

Chapitre

02 Introduction

!N’utilisez jamais ce système de navigation pour vous rendre à des hôpitaux, postes de police, etc., en cas d’urgence. N’utilisez aucune fonction liée à la téléphonie main libre et veuillez composer le numéro d’urgence adéquat.

!Les informations sur l’itinéraire et le guidage affichées par cet appareil sont fournies à titre indicatif uniquement. Il se peut qu’elles n’indiquent pas les routes autorisées, l’état des routes, les routes à sens uniques, les routes barrées ou les limitations routières les plus récentes.

!Les restrictions et conseils à la circulation actuellement en vigueur doivent toujours avoir la priorité sur le guidage fourni par le système de navigation. Respectez toujours le code de la route actuel, même si ce système de navigation fournit des conseils contraires.

!Si les informations relatives à l’heure locale ne sont pas réglées correctement, les instructions d’itinéraire et de guidage du système de navigation peuvent être erronées.

!N’élevez jamais le volume de votre système de navigation à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre les bruits de la circulation environnante et les véhicules d’urgence.

!Les données codées dans la mémoire intégrée sont la propriété intellectuelle du fournisseur qui est responsable de tels contenus.

!Conservez ce mode d’emploi à portée de main afin de vous y référer pour les modes de fonctionnement et les consignes de sécurité.

!Faites très attention à tous les avertissements dans ce manuel et suivez attentivement toutes les instructions.

!Veillez à toujours porter votre ceinture de sécurité sur la route. En cas d’accident, le port de la ceinture peut réduire considérablement la gravité des blessures.

!N’utilisez jamais de casques d’écoute pendant la conduite.

Gestion du coût du carburant

Ces calculs reposent uniquement sur l’information que vous avez fournie et pas sur des données du véhicule. La consommation de carburant affichée n’est donnée qu’à titre de référence et ne garantit pas que la consommation affichée sera obtenue.

Informations sur le trafic

!Pioneer n’engage aucune responsabilité quant à la précision des informations transmises.

!Pioneer ne sera pas tenu responsable des changements, tels qu’annulation ou passage à un service payant, des services informatifs fournis par les stations de radiodiffusion ou sociétés correspondantes. En outre, nous n’acceptons pas le retour du produit pour cette raison.

Indication de la limitation de vitesse

La limitation de vitesse repose sur la base de données de la carte. La limitation de vitesse de la base de données peut ne pas correspondre à la limitation de vitesse réelle sur la route actuelle. Il ne s’agit pas d’une valeur définitive. Veillez à conduire en respectant la limitation de vitesse réelle.

Navigation poids lourd

pCette fonction n’est disponible que pour AVIC-F130.

!Ce système vous avertit lorsque vous approchez d’un segment de route restreint ou si de telles routes doivent être utilisées dans votre itinéraire d’après les dimensions et autres paramètres de votre véhicule saisis.

!Les avertissements sont à la fois visuels et sonores. Vous trouverez différents types d’avertissement :

14 Fr

 

Chapitre

Introduction

02

!Lorsque vous approchez d’un segment de route restreint sans itinéraire, vous êtes averti de la présence d’une zone restreinte devant vous.

!Les segments de route restreints sont exclus de vos itinéraires, mais dans certains cas, certaines routes restreintes doivent être empruntées pour atteindre la destination. Dans ce cas, vous recevrez un avertissement et devrez accepter la présence de routes restreintes sur votre itinéraire ou vous pouvez stopper la navigation et continuer sans itinéraire

actif.

pVeuillez noter que la précision et le détail de la navigation poids lourd dépendent des restrictions reçues avec la carte. Il se peut que les restrictions ne couvrent pas les routes moins prioritaires, et dans la plupart des cas, la couverture change à mesure que vous vous déplacez dans la région cartographiée. Vous êtes tenu de toujours res-

pecter les restrictions indiquées sur la route.

Consignes de sécurité supplémentaires

Pour éviter l’épuisement de la batterie

Assurez-vous de faire tourner le moteur lors de l’utilisation de cet appareil. Utiliser cet appareil sans faire tourner le moniteur peut décharger la batterie.

AVERTISSEMENT

N’installez pas ce produit dans des véhicules qui ne possèdent pas de câble ACC ni de circuit disponible.

Manipulation de la fente de la carte SD

La carte mémoire SD et la carte mémoire SDHC sont communément appelées “carte mémoire SD”.

ATTENTION

!Conservez la carte mémoire SD hors de la portée des jeunes enfants pour éviter qu’elle soit avalée accidentellement.

!Éjecter une carte mémoire SD pendant le transfert de données peut endommager la carte mémoire SD. Assurez-vous d’éjecter la carte mémoire SD à l’aide de la procédure décrite dans ce manuel.

!Pour éviter toute perte de données et tout dommage du périphérique de stockage, ne le retirez jamais de ce système de navigation pendant que des données sont en cours de transfert.

!Si une perte ou une altération des données se produit sur le périphérique de stockage pour une raison ou une autre, il n’est normalement pas possible de récupérer les données. Pioneer ne peut être tenu responsable de tout dommage, coût ou dépenses découlant de la perte ou de l’altération des données.

!Ne jamais insérer ni éjecter de carte mémoire SD tout en conduisant.

!N’insérez rien d’autre que des cartes mémoire SD.

Introduction

Fr 15

Chapitre

02 Introduction

Remarques avant d’utiliser

Vérification des noms des

le système

composants et des fonctions

En cas d’anomalie

1

2 3 4

Si le système de navigation ne fonctionne pas correctement, veuillez vous adresser à votre concessionnaire ou au centre de service Pioneer agréé le plus proche.

Notre site web

Visitez notre site : http://www.pioneer.eu

!Enregistrez votre produit. Nous conservons les détails de votre achat sur fichier pour vous permettre de consulter ces informations en cas de déclaration de dommage comme la perte ou le vol.

!Notre site Web fournit les informations les plus récentes sur la PIONEER CORPORATION.

À propos de ce produit

Ce système de navigation ne fonctionne pas correctement en dehors de l’Europe. La fonction RDS (Radio Data System) fonctionne uniquement dans les zones comportant des stations FM émettant des signaux RDS. Le service RDS-TMC peut également être utilisé dans des endroits où une station émet un signal RDS-TMC.

Les noms des sociétés privées, des produits ou de toute autre entité décrite ici sont des marques déposées ou des marques commerciales de leur propriétaire respectif.

1 Fente de carte SD

pUne carte mémoire SD contenant les données de carte est insérée à l’usine.

pNe pas effacer les données de la carte archivées sur la carte mémoire SD (insérée à l’usine). En l’absence de ces données, la fonction de navigation sera désactivée.

2 Sélecteur de la sortie vidéo

Le sélecteur sert à modifier la résolution de la sortie vidéo sur le récepteur AV.

!Si le sélecteur est placé sur la gauche, la vidéo WQVGA est émise.

!Si le sélecteur est placé sur la droite, la vidéo WVGA est émise.

3Bouton de réinitialisation

=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Réinitialisation du microprocesseur.

4Indicateur d’alimentation

16 Fr

 

Chapitre

Introduction

02

Insertion d’une carte mémoire SD

pLa carte mémoire SD incluse doit être insérée dans la fente de carte SD avant d’utiliser pour la première fois le AVIC-F130 ou le AVIC-F250.

1 Insérez une carte mémoire SD dans la fente de carte SD.

2 Appuyez délicatement la carte contre le ressort dans la fente jusqu’à ce qu’elle s’arrête, puis relâchez la pression.

La carte se verrouille en place à l’intérieur de la fente de carte SD.

Réinitialisation du microprocesseur

ATTENTION

Veuillez vous reporter à la section pertinente avant de procéder à l’effacement.

Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes :

!Avant la première utilisation de ce produit après son installation.

!En cas d’anomalie de fonctionnement du produit.

!Si des problèmes de fonctionnement du système surviennent.

!Lors de la modification de l’association d’appareil.

!Lors de l’ajout/la dépose de produits supplémentaires connectés au système de navigation.

!Si la position de votre véhicule sur la carte s’affiche avec une erreur de positionnement importante.

% Avec la pointe d’un stylo-bille par exemple, appuyez sur le bouton de réinitialisation de ce produit.

Introduction

Bouton de réinitialisation

Fr 17

Chapitre

03 Avant de commencer

Lors du premier démarrage

Lors de la première utilisation du système de navigation, un processus de configuration initiale est automatiquement lancé. Suivez les étapes ci-dessous.

1Allumez le moteur pour démarrer le système.

2Patientez environ 10 secondes, puis appuyez sur le bouton MODE du récepteur AV.

Après une courte pause, l’écran de démarrage de navigation apparaît.

3Placez le sélecteur de sortie vidéo conformément à votre récepteur AV.

p Si l’écran reste noir après avoir appuyé sur le bouton MODE du récepteur AV, placez le sélecteur de l’autre côté.

=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 16, Vérification des noms des composants et des fonctions.

4 Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser sur l’écran, puis touchez [Done].

pVous pourrez les modifier ultérieurement dans les réglages “Régional”.

=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 66, Personnalisation des paramètres régionaux.

Le système de navigation redémarre et l’écran

“Contrat de Licence Utilisateur Final (CLUF)” apparaît.

5 Lisez attentivement la limitation de responsabilité, vérifiez-en les détails, puis touchez [Accepter] si vous êtes d’accord avec les conditions.

L’assistant de configuration démarre.

6Touchez [Suivant] pour continuer.

7Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser pour les messages de guidage vocal, puis touchez [Suivant].

pVous pourrez la modifier ultérieurement dans les réglages “Sons”.

=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 59, Réglage du volume et du guidage vocal pour le système de navigation.

8 Au besoin, modifiez les réglages de format de l’heure et des unités, puis touchez [Suivant].

pVous pourrez les modifier ultérieurement dans les réglages “Régional”.

18 Fr

 

Chapitre

Avant de commencer

03

=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 66, Personnalisation des paramètres régionaux.

9 Au besoin, modifiez les options de planification de l’itinéraire par défaut, puis touchez [Suivant].

pVous pourrez les modifier ultérieurement dans “Paramétrage de l’itinéraire”.

=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 45, Modification des conditions du calcul d’i- tinéraire.

pVous pouvez redémarrer l’assistant de configuration ultérieurement depuis le menu “Réglages”.

=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 67, Lancement de l’assistant de configuration.

10 Touchez [Terminer].

La configuration initiale est à présent terminée.

Après avoir touché [Terminer], l’écran “Menu Navigation” apparaît et vous pouvez commencer à utiliser le système de navigation.

Démarrage ordinaire

1Allumez le moteur pour démarrer le système.

2Appuyez sur le bouton MODE du récepteur AV.

Après une courte pause, l’écran de navigation apparaît.

p L’affichage s’éteint si vous appuyez sur le bouton MODE du récepteur AV juste après le redémarrage du système de navigation. Patientez (environ 10 secondes) après le re-

démarrage avant d’appuyer sur le bouton

MODE.

commencer de Avant

Fr 19

Chapitre

04 Comment utiliser les écrans du menu de navigation

Présentation des écrans

Écran de navigation

Appuyez sur le bouton MODE du récepteur AV.

Écran du récepteur AV (par ex., AVH-P4300DVD)

20 Fr

 

Chapitre

Comment utiliser les écrans du menu de navigation

04

Ce que vous pouvez faire sur chaque menu

1Écran de la carte

Touchez [Carte] sur l’écran “Menu Navigation”.

2Menu rapide

L’enregistrement de vos éléments de menu préférés dans des raccourcis vous permet de sauter rapidement à l’écran de menu enregistré en touchant simplement l’écran de menu rapide. Le curseur du volume principal au bas de l’écran ajuste le volume sonore de l’appareil. Tous les sons de ce système sont concernés.

p Vous pouvez personnaliser les options de menu.

=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 60, Personnalisation du menu rapide.

3Écran “Menu Navigation”

Touchez [Menu] sur l’écran de la carte pour afficher l’écran “Menu Navigation”.

C’est le menu de démarrage permettant d’accéder aux écrans souhaités et de commander diverses fonctions.

4Menu “Rechercher”

Vous pouvez chercher votre destination sur ce menu.

Les autres fonctionnalités comprennent des fonctions pratiques pour faciliter la navigation.

5Menu “Itinéraire”

Vous pouvez afficher les informations sur votre itinéraire sur la carte. Vous pouvez également exécuter à partir de ce menu des opérations liées à l’itinéraire, comme la modification ou l’annulation de votre itinéraire.

6Menu “Plus…”

Vous pouvez personnaliser la façon dont le système de navigation fonctionne, pour simuler des itinéraires ou exécuter des applications supplémentaires.

7Écran de résumé du trafic

Vous pouvez vérifier le résumé des évènements de circulation sur l’itinéraire défini.

Utilisation des écrans de liste (par ex., écran de paramétrage de l’itinéraire)

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Comment

2

 

 

 

 

 

 

 

 

utiliser

1 Éléments de la liste

 

les

Toucher un élément sur la liste vous permet

de réduire le nombre d’options et de passer à

écrans

l’opération suivante.

 

 

 

2 Retour

 

 

L’écran précédent est rétabli. Si vous touchez

du

de manière prolongée [Retour], l’écran de la

menu

carte est rétabli.

 

 

 

3 Si vous touchez ou sur la droite de l’é-

 

cran, vous pourrez voir la page suivante ou

 

de

précédente.

 

 

navigation

8

 

 

 

Utilisation du clavier sur

 

 

l’écran

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 4 5

1Zone de texte

Affiche les caractères saisis.

2Clavier

Touchez les touches pour entrer les caractè-

res.

p Pour saisir une espace, touchez au bas du centre de l’écran.

Fr 21

Chapitre

04 Comment utiliser les écrans du menu de navigation

pLorsque vous saisissez un texte, le premier caractère apparaît en lettre majuscule, tandis que le reste du texte est en

lettres minuscules. Touchez pour saisir une lettre majuscule ou touchez deux fois pour activer le verrouillage des majuscules. Touchez à nouveau pour ré-

tablir les lettres minuscules.

3Retour

L’écran précédent est rétabli. Si vous touchez de manière prolongée [Retour], l’écran de la carte est rétabli.

4Plus

Si vous touchez [Plus], la disposition du clavier change, par exemple d’un clavier anglais à un clavier grec.

5Résultats

Touchez pour valider la saisie du clavier (ouvrez la liste des résultats de la recherche). Si le nom souhaité n’apparaît pas, les noms correspondant à la séquence apparaissent

dans une liste après la saisie de deux ou trois caractères (pour ouvrir la liste des résultats avant qu’elle n’apparaisse automatiquement, touchez [Résultats]).

6

Indicateur

Signification

 

 

:

Navigation GPS possible

 

 

:

Navigation GPS insuffisante

 

 

:

Navigation GPS impossible

 

 

:

Aucune connexion au récepteur GPS

 

 

Touchez pour basculer sur un clavier offrant des caractères numériques et des symboles.

7

Touchez pour corriger votre saisie sur le cla-

vier. Si vous touchez de manière prolongée , plusieurs caractères ou la séquence de saisie

entière sont supprimés.

8

Touchez pour valider la saisie du clavier (acceptez le résultat de la recherche suggéré).

Contrôle de la qualité de la réception GPS

Dans le coin supérieur droit, l’icône de qualité de la réception GPS indique la précision actuelle des informations de position.

22 Fr

 

Chapitre

Comment utiliser la carte

05

La plupart des informations fournies par votre système de navigation sont visibles sur la carte. Il est nécessaire que vous vous familiarisiez avec l’affichage des informations sur la carte.

Comment lire l’écran de la carte

 

1

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

6

7

8

pLes informations suivies d’un astérisque (*) apparaissent uniquement lorsque l’itinéraire est défini.

pEn fonction des conditions et des réglages, certains éléments peuvent ne pas être affichés.

1Nom de la prochaine rue à emprunter (ou prochain point de guidage)*

Donne des informations sur le point de guidage suivant (manœuvre) et la prochaine rue

ou la prochaine ville.

2Point de guidage suivant (manœuvre)*

Lorsque vous approchez de la manœuvre suivante, ce symbole apparaît en orange. Le type d’évènement (virage, rond-point, sortie d’autoroute, etc.) et sa distance depuis la position

actuelle s’affichent. Une icône plus petite indique le type de la deuxième manœuvre sui-

vante si elle est proche de la première.

=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Évènements fréquemment affichés sur un itinéraire.

3Distance au point de guidage suivant (manœuvre)*

Affiche la distance jusqu’à la manœuvre suivante.

4Deuxième flèche de manœuvre*

Affiche le sens du changement de direction après le point de guidage suivant et la distance jusqu’à là-bas.

5Position actuelle

Indique la position actuelle de votre véhicule. La pointe du triangle indique l’orientation actuelle du véhicule et l’affichage se déplace automatiquement pendant que vous roulez.

p L’emplacement exact de la flèche dépend du type de véhicule utilisé pour le calcul de l’itinéraire et le mode de navigation.

=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 45, Changement du véhicule utilisé.

6Touche Menu

carte la utiliser Comment

Fr 23

Chapitre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05

 

Comment utiliser la carte

 

 

 

 

 

 

Touchez [Menu] pour retourner à l’écran

 

 

 

 

 

Icône

Description

 

 

 

“Menu Navigation”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la

 

Faire demi-tour.

 

 

 

page 21, Ce que vous pouvez faire sur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

chaque menu.

 

 

 

 

 

7 Nom de la rue (ou de la ville) sur laquelle

 

Prendre à droite.

 

 

 

roule votre véhicule

 

 

 

8 Champ de données

 

 

 

 

 

 

Si vous touchez ce champ, les informations

 

 

 

 

 

 

sur l’itinéraire s’affichent pendant la naviga-

 

Faire un virage serré à gauche.

 

 

 

tion. Par défaut, seul un champ de données

 

 

 

 

 

 

s’affiche. Touchez ce champ pour voir tous les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

champs de données.

 

Rester à gauche.

 

 

 

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la

 

 

 

 

 

 

page 26, Navigation dans le champ de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

données.

 

Continuer tout droit à l’intersec-

 

 

9 Itinéraire actuel*

 

tion.

 

 

 

L’itinéraire actuellement défini est mis en évi-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dence en couleur sur la carte.

 

Prendre à gauche au rond-point,

 

 

 

= Pour en savoir plus sur les icônes d’a-

 

 

 

 

 

3e sortie (manœuvre suivante).

 

 

 

dresse utile, reportez-vous à la page 62,

 

 

 

 

 

 

Personnalisation des réglages de l’écran

 

Prendre le rond-point (deuxième

 

 

 

de la carte.

 

 

 

 

 

manœuvre suivante).

 

 

a Informations sur le trafic

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’itinéraire recommandé n’est pas toujours le

 

 

 

 

 

 

même entre deux points. Lorsque des don-

 

Entrer sur l’autoroute.

 

 

 

nées pertinentes existent, les informations sur

 

 

 

le trafic peuvent être prises en compte dans le

 

 

calcul de l’itinéraire.

 

Sortir de l’autoroute.

b Menu rapide

 

 

 

Si vous touchez cette touche, le menu rapide

 

 

 

 

apparaît.

 

Embarquer sur le ferry.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la

 

 

 

page 21, Menu rapide.

 

 

 

 

Évènements fréquemment affichés sur un itinéraire

Descendre du ferry.

Approcher d’un point de passage.

Icône Description

Approcher de la destination.

Tourner à gauche.

Tourner à droite.

24 Fr

 

Chapitre

Comment utiliser la carte

05

Consultation de la position actuelle sur la carte

1Affichez l’écran “Menu Navigation”.

=Pour en savoir plus sur les opérations, re- portez-vous à la page 20, Présentation des écrans.

2Touchez [Carte] sur l’écran “Menu Navigation”.

L’écran de la carte apparaît et indique la position actuelle (une flèche bleue par défaut), l’itinéraire recommandé (une ligne orange) et la zone cartographiée environnante.

p La flèche apparaît par défaut en bleu, mais vous pouvez changer cette icône.

=Pour en savoir plus sur les icônes d’adresse utile, reportez-vous à la page 62, Personnali-

sation des réglages de l’écran de la carte.

En l’absence de position GPS, la flèche est transparente. Elle indique votre dernière position connue. Plus vous voyez de points verts dans un symbole satellite dans le coin supérieur gauche et plus vous êtes sur le point d’obtenir une position GPS valide.

Lorsque la position GPS est disponible, la flèche s’affiche en pleine couleur, indiquant à présent votre position actuelle.

Vérification des informations détaillées sur la position actuelle

Vous pouvez obtenir des informations détaillées sur la position actuelle (ou sur la dernière position connue si la réception GPS n’est pas disponible) à partir de l’écran “Où suis-je?”. Vous pouvez également rechercher les adresses utiles (POI) les plus proches sur l’écran. Suivez les étapes ci-dessous pour ouvrir l’é- cran “Où suis-je?”.

1Affichez l’écran de la carte.

=Pour en savoir plus sur les opérations, re- portez-vous à la page 20, Présentation des écrans.

2Si la rue actuelle s’affiche sous la flèche (position actuelle), touchez-la pour ouvrir l’écran “Où suis-je?”.

# Touchez dans le coin supérieur droit de l’é- cran pour ouvrir l’écran de menu rapide, puis touchez [Où suis-je?].

L’écran fournit les informations suivantes :

!Latitude et longitude (coordonnées de la position actuelle au format WGS84)

!Altitude (informations sur la hauteur provenant du récepteur GPS – souvent inexactes)

!Numéro de la maison sur la gauche

!Numéro de la maison sur la droite

!Informations sur la position (actuelle ou dernière connue)/temps écoulé depuis la dernière mise à jour

!Détails d’adresse de la position actuelle (si disponible)

p Pour sauvegarder la position actuelle en tant que destination “Favoris”, touchez [Plus].

carte la utiliser Comment

Fr 25

Chapitre

05 Comment utiliser la carte

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Mémorisation d’un emplacement dans “Favoris”.

pVous pouvez également chercher de l’aide à proximité de votre position actuelle.

=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

37, Recherche d’une adresse utile à proximité.

de référence uniquement et ne garantit pas que vous arriverez à l’heure indiquée.

=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 46, Réglage des paramètres du vé-

hicule.

pVous pouvez modifier la valeur en touchant de manière prolongée l’un des champs.

Navigation dans le champ de données

Les champs de données diffèrent lorsque vous suivez l’itinéraire actuel et lorsque vous n’avez pas de destination spécifiée (la ligne orange ne s’affiche pas). Le champ de données fournit les informations suivantes.

!Lorsque l’itinéraire est défini : Distance jusqu’à la destination finale,

temps nécessaire pour atteindre la destination finale et heure estimée d’arrivée

!Lorsque l’itinéraire n’est pas défini : Vitesse actuelle, limitation de vitesse de la route actuelle et heure actuelle

pL’heure estimée d’arrivée correspond à une valeur idéale calculée d’après la valeur réglée pour “Vitesse maximale” et la vitesse de conduite réelle. Elle est donnée à titre

Affichage pendant la conduite sur autoroute

À certains emplacements d’autoroute, des informations sur la voie sont disponibles, indiquant la voie recommandée qui permettra de réaliser le plus facilement la manœuvre du prochain guidage.

Informations sur la voie

Quand vous conduisez sur l’autoroute, les numéros de sortie d’autoroute et les signalisations d’autoroute peuvent être affichés à proximité des échangeurs et des sorties.

Si vous approchez d’une intersection complexe et si les informations requises existent, la carte est remplacée par une vue en 3D du carrefour.

Poteaux indicateurs

26 Fr

Loading...
+ 58 hidden pages