Philips HQ4807/16, HQ4806/88, HQ4806/33, HQ4806/16, HQ4800/88 User Manual [cs]

...
0 (0)

HQ4807, 4806, 4800

3

ENGLISH 4

POLSKI 11

ROMÂNĂ 18

РУССКИЙ 25

ČESKY 33

MAGYAR 39

SLOVENSKY 46

УКРАЇНСЬКІЙ 53

HRVATSKI 60

EESTI 66

LATVISKI 72

LIETUVIŠKAI 79

SLOVENŠČINA 85

4 ENGLISH

Important

Make sure the appliance and the cord do not get wet.

Only use the cord supplied.

Charge indications

C Charging

As soon as you start charging the empty shaver, the green pilot light will go on.

A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 30 minutes.

Charging

Recharge and keep the appliance at a temperature between 5cC and 35cC. The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240V.

You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains.

To extend the lifetime of the battery, remove the

powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver when the battery has been fully charged.

C 1 Put the appliance plug in the shaver.

2 Put the powerplug in the wall socket.

Do not recharge the shaver in a closed pouch.

ENGLISH 5

3When charging for the first time and after a long period of disuse: leave the shaver to

charge for 24 hours.

Charging normally takes approx. 16 hours.

4Remove the powerplug from the socket and pull the appliance plug out of the shaver when the battery has been fully charged.

Shaving

1Switch the appliance on by sliding the on/off button upwards.

 

C

 

Move the shaving heads quickly over your

2

 

 

 

skin, making both straight and circular

 

 

 

movements.

 

 

Shaving on a dry face gives the best results.

 

 

Your skin may need 2 or 3 weeks to get

 

 

accustomed to the Philishave system.

 

 

 

Switch the shaver off.

3

C

 

Put the protection cap on the shaver to

4

 

 

 

prevent damage.

Replace the shaving heads (type HQ4 Micro

Action) every 2 years for optimal shaving results.

6 ENGLISH

Trimming

For grooming sideburns and moustache.

C 1 Open the trimmer by pushing the slide upwards.

The trimmer can be activated while the motor is running.

Cleaning

Regular cleaning guarantees better shaving performance.

C For easy and optimal cleaning, the Philishave Action Clean (shaving head cleaner, type HQ100) is available.Ask your Philishave dealer for information.

You can also clean the shaver in the following way:

Shaving unit

Clean the shaving unit every week.

1Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.

C 2 Clean the top of the appliance first, using the brush supplied.

Philips HQ4807/16, HQ4806/88, HQ4806/33, HQ4806/16, HQ4800/88 User Manual

 

ENGLISH 7

C 3

Remove the shaving unit.

C 4

Clean the inside of the shaving unit and the

 

hair chamber with the brush.

5

Put the shaving unit back onto the shaver.

Shaving heads

Clean the shaving heads every two months.

1

2

1Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.

C 2

Remove the shaving unit.

C 3

Turn the wheel anticlockwise and remove

 

the retaining frame.

C 4 Remove and clean the shaving heads (cutters and guards) one by one.

Do not mix up the cutters and the guards. This is essential since each cutter has been

ground with its corresponding guard for optimal

8 ENGLISH

1

2

performance. If you accidentally mix the sets up, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.

C

 

Clean the cutter with the short-bristled

5

 

 

side of the brush.

 

Brush carefully in the direction of the arrow.

C

 

Brush the guard.

6

 

If necessary, you can clean the shaving unit with a

 

degreasing liquid (e.g. alcohol). Remember to

 

lubricate the central point of the guards with a

 

drop of sewing machine oil after cleaning.

C

 

Reassemble the shaving unit by replacing

7

 

 

the retaining frame. Press the wheel and

 

 

turn it clockwise.

 

 

Put the shaving unit back onto the shaver.

8

Trimmer

Clean the trimmer every time you have used it.

1Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.

2Brush the trimmer.

3Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.

ENGLISH 9

Disposal of the battery

Remove the battery when you discard the appliance. Do not throw the battery away with the normal household waste, but hand it in at an official collection point.You can also take the battery to a Philips Service Centre, which will dispose of it in an environmentally safe way.

Only remove the battery if it is completely empty.

1Remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.

C 2

Let the shaver run until it stops, undo the

 

screws and open the shaver.

3

Remove the battery.

Do not connect the shaver to the mains again after the battery has been removed.

Troubleshooting

Problem:The shaver does not work after the on/off button has been slided upwards.

B Solution: Recharge the battery.

If the shaver still does not work, see 'Guarantee & service'.

10 ENGLISH

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

POLSKI 11

Ważne

Upewnij się, że urządzenie i przewód nie są wilgotne.

Używaj wyłącznie przewodu zasilającego, w który zostało wyposażone urządzenie.

Wskaźniki ładowania

C Ładowanie

Gdy urządzenie zaczyna się ładować zapala się zielona lampka kontrolna.

Całkowicie naładowana golarka pozwala na 30 minut golenia.

Ładowanie

Ładuj i przechowuj golarkę w temperaturze pomiędzy 5c a 35cC.

Urządzenie jest dostosowane do napięcia sieciowego od 100 do 240 V.

Możesz także używać golarki bez ładowania, podłączając ją bezpośrednio do sieci.

Aby wydłużyć trwałość akumulatorów, wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego i małą wtyczkę z

urządzenia, gdy akumulator będzie w pełni

naładowany.

C 1 Włóż małą wtyczkę przewodu zasilającego do golarki.

2Podłącz ładowarkę do sieci.

Nie ładuj golarki w zamkniętej saszetce.

12 POLSKI

3Podczas ładowania urządzenia po raz pierwszy lub po dłuższym okresie

nieużywania: pozostaw golarkę podłączoną do sieci przez 24 godziny.

Ładowanie zajmuje ok. 16 godzin.

4Gdy akumulator jest całkowicie naładowany wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i odłącz urządzenie.

Golenie

1Włącz urządzenie, przesuwając włącznik do góry.

C 2 Przesuwaj głowice po skórze, wykonując zarówno proste, jak i okrężne ruchy.

Najlepsze efekty golenia osiąga się na skórze suchej.

Skóra Twojej twarzy potrzebuje pewnego czasu (2-3 tygodni), by przyzwyczaić się do nowego systemu golenia.

3Wyłącz urządzenie.

C 4 Załóż na golarkę nakładkę ochronną.

Aby uzyskać najlepsze efekty golenia, należy co 2 lata wymieniać głowice golące (typ HQ4 Micro Action).

POLSKI 13

Trymer

Służy do przystrzygania wąsów i bokobrodów.

C 1 Otwórz trymer, przesuwając suwak do góry.

Trymer może być używany po uprzednim włączeniu urządzenia.

Czyszczenie.

Regularne oczyszczanie golarki gwarantuje lepsze efekty golenia.

C Dla uzyskania optymalnego rezultatu czyszczenia używaj Philishave Action Clean (urządzenie do czyszczenia głowic golących typu HQ100). Zapytaj w najbliższym sklepie o szczegółowe informacje.

Możesz czyścić golarkę również w następujący sposób:

Moduł golący

Czyść moduł golący co tydzień.

1Wyłącz golarkę, wyjmij ładowarkę z gniazdka ściennego oraz wtyczkę z golarki.

C 2 Najpierw oczyść górną część urządzenia przy pomocy załączonej szczoteczki.

14 POLSKI

 

C

 

Zdejmij moduł golący.

3

 

 

C

 

Oczyść szczoteczką moduł golący oraz

 

 

 

 

4

 

 

 

komorę na włosy.

 

 

 

Ponownie zamontuj moduł golący na

5

 

 

 

golarce.

Głowice golące.

Czyść głowice golące co 2 miesiące.

1

2

1Wyłącz golarkę, wyjmij ładowarkę z gniazdka ściennego oraz wtyczkę z golarki.

C 2

Zdejmij moduł golący.

C 3

Obróć kółeczka w kierunku przeciwnym

 

do ruchu wskazówek zegara i zdejmij

 

głowice golące z ramki zabezpieczającej.

C 4

Wyjmij i oczyść głowice golące (nożyki i

 

osłonki) pojedynczo.

Nie pomieszaj nożyków i osłonek.

Tylko dokładne dopasowanie nożyków do osłonek zapewnia optymalną skuteczność działania każdego z zestawów.

POLSKI 15

1

2

C 5 Oczyść nożyk tą stroną szczoteczki, która jest zakończona krótszym włosiem.

Ostrożnie oczyszczaj w kierunku wskazanym przez strzałkę.

C 6 Oczyść osłonkę.

Jeśli zajdzie taka potrzeba, moduł golący można przemyć płynem odtłuszczającym (np.alkoholem). Po przemyciu należy pamiętać o naoliwieniu głowic kroplą oleju maszynowego.

C 7 Złóż ponownie moduł golący, zakładając ramkę mocującą głowice.Wciśnij kółka i przekręć w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

8Ponownie zamontuj moduł golący na golarce.

Trymer

Oczyszczaj trymer po każdym użyciu.

1Wyłącz golarkę, wyjmij ładowarkę z gniazdka ściennego oraz wtyczkę z golarki.

2Oczyść trymer za pomocą szczoteczki.

3Co 6 miesięcy należy naoliwić ząbki trymera kroplą oleju maszynowego.

16 POLSKI

Usuwanie akumulatora

Gdy urządzenie zostanie wykorzystane należy wyjąć z niego akumulator. Nie wyrzucaj akumulatora z domowymi odpadkami lecz złóż go w specjalnie przeznaczonym do tego miejscu.

Wyrzucaj akumulatory tylko wtedy, gdy są

kompletnie wykorzystane.

1

Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i

 

odłącz małą wtyczkę od golarki.

C 2

Uruchom golarkę i poczekaj, aż przestanie

 

pracować, odkręć śrubki i otwórz golarkę.

3

Wyjmij akumulator

Po wyjęciu akumulatora nie podłączaj golarki do

sieci.

Rozwiązywanie problemów

Problem: golarka nie działa po przesunięciu przycisku włączającego do góry.

B Rozwiązanie: Naładuj akumulator.

Jeśli golarka nadal nie działa, zapoznaj się z fragmentem: "Gwarancja i serwis".

POLSKI 17

Gwarancja i serwis.

Jeśli potrzebujesz skorzystać z serwisu lub jeśli masz jakiś problem skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta (numer telefonu znajdziesz w Karcie Gwarancyjnej) lub też z najbliższym punktem serwisowym sprzętu AGD, autoryzowanym przez firmę Philips (patrz: wykaz w Karcie Gwarancyjnej).

18 ROMÂNĂ

Important

Asiguraţi-vă că aparatul şi cablul nu vin în contact cu apa.

Folosiţi doar cablul furnizat.

Indicaţii de încărcare

C Încărcare

Imediat ce începeţi să încărcaţi aparatul, becul pilot verde se va aprinde.

Un aparat cu o baterie complet încărcată are o periodă de funcţionare fără cablu de până la 30 de minute.

Încărcare

Reîncărcaţi şi păstraţi aparatul la o temperatură cuprinsă între 5cC şi 35cC.

Acest aparat este potrivit pentru o tensiune între 100 şi 240 V.

Puteţi folosi aparatul fără să-l încărcaţi, conectându-l la priză.

Pentru a prelungi durata de funcţionare a acumulatorului, scoateţi încărcătorul din priză, apoi

scoateţi fişa cablului de alimentare din aparat dup

încărcarea completă a acestuia.

C

 

Introduceţi mufa în aparatul de bărbierit.

1

 

 

 

Puneţi încărcătorul în priza de perete.

2

Nu reîncărcaţi aparatul într-o borsetă închisă.

ROMÂNĂ 19

3Când încărcaţi aparatul pentru prima oară, sau după o perioadă mai lungă de timp de

neutilizare: lăsaţi aparatul să se încarce 24 de ore.

În mod normal încărcarea aparatului durează 16 ore.

4Când acumulatorul este complet încărcat, scoateţi încărcătorul din priză şi fişa din aparat.

Bărbierire

1Porniţi aparatul culisând butonul pornire/oprire în sus.

C 2 Faceţi rapid mişcări drepte şi circulare cu capetele de bărbierire pe suprafaţa pielii.

Bărbierirea pe o piele uscată asigură cele mai bune rezultate.

Pielea dumneavoastră ar putea necesita

2-3 săptămâni până să se obişnuiască cu sistemul Philishave.

3Opriţi aparatul.

C 4 Puneţi capacul protector pe aparat pentru a preveni deteriorarea.

Pentru rezultate optime înlocuiţi capetele de bărbierire (tip HQ4 Micro Action) o dată la doi ani.

20 ROMÂNĂ

Dispozitiv de tăiere

Pentru îngrijirea perciunilor şi a mustăţii.

C 1 Deschideţi dispozitivul de tăiere împingând în sus butonul culisant.

Dispozitivul de tăiere poate fi activat în timp ce motorul funcţionează.

Curăţare

O curăţare regulată asigură cele mai bune rezultate de bărbierire.

C Pentru o curăţare optimă şi uşoară folosiţi Philishave Action Clean (bureţel pentru capetele de bărbierire, tip HQ100).

De asemenea, puteţi curăţa aparatul în felul următor:

Unitatea de bărbierire

Curăţaţi unitatea de bărbierire în fiecare săptămână.

1Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din priză şi mufa din aparat.

C 2 Curăţaţi mai întâi partea superioră a aparatului cu periuţa furnizată.

 

 

 

ROMÂNĂ 21

 

C

 

Scoateţi unitatea de bărbierire.

 

 

3

 

 

 

 

 

C

 

Curăţaţi interiorul unităţii de bărbierire şi

4

 

 

 

compartimentul pentru păr cu periuţa

furnizată.

5Introduceţi unitatea de bărbierire înapoi în aparat.

Capetele de bărbierire

1

2

C C

Curăţaţi capetele de bărbierire o dată la două luni.

1Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din priză şi fişa din aparat.

2Scoateţi unitatea de bărbierire.

3Răsuciţi rotiţa în sens invers acelor de ceasornic şi scoateţi cadrul de susţinere.

C

 

Scoateţi şi curăţaţi capetele de bărbierire

4

 

 

(cuţite şi dispozitive de siguranţă) unul

câte unul.

Nu amestecaţi cuţitele şi dispozitivele de

siguranţă.

22 ROMÂNĂ

1

2

Pentru a obţine cele mai bune rezultate, acest lucru este esenţial având în vedere faptul că fiecare cuţit este dotat cu propriul său dispozitiv de siguranţă.

C

 

Curăţaţi cuţitele cu perii scurţi ai periuţei.

5

 

Periaţi uşor în direcţia săgeţii.

C

 

Periaţi dispozitivul de siguranţă.

6

 

Dacă este necesar, puteţi curăţa unitatea de bărbierire cu un lichid degresant (de ex. alcool). Nu uitaţi să ungeţi punctul central al dispozitivelor de siguranţă cu puţin ulei pentru maşina de cusut.

C 7 Reasamblaţi unitatea de bărbierire remontând cadrul de susţinere şi răsucind rotiţa în sensul acelor de ceasornic.

8Introduceţi unitatea de bărbierire înapoi în aparat.

Dispozitiv de netezire

Curăţaţi dipozitivul de tăiere de fiecare dată când îl folosiţi.

1

2

3

Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din priză şi mufa din aparat.

Periaţi dipozitivul de netezire.

Ungeţi dinţii dipozitivului de tăiere cu puţin ulei pentru maşina de cusut o dată la şase luni.

ROMÂNĂ 23

Aruncarea acumulatorului

Scoateţi acumulatorul când aruncaţi aparatul. Nu aruncaţi acumulatorul în gunoiul menajer, ci predaţi-l la un punct de colectare special. Îl puteţi, de asemenea, preda la un Centru Service Philips care îl va depozita în conformitate cu normele privind protejarea mediului înconjurător.

Scoateţi acumulatorul doar dacă este complet

descărcat.

1

Scoateţi încărcătorul din priză şi fişa din

 

aparat.

C 2

Lăsaţi aparatul să funcţioneze până ce se

 

opreşte, desfaceţi şuruburile şi deschideţi-l.

3

Scoateţi acumulatorul.

Nu conectaţi aparatul de ras la priză după ce aţi

scos acumulatorul.

În cazul unor probleme

Problemă: aparatul de ras nu funcţionează după ce aţi culisat butonul pornire/oprire în sus.

B Soluţie: reîncărcaţi acumulatorul.

Dacă aparatul tot nu funcţionează, consultaţi capitolul 'Garanţie şi service'.

24 ROMÂNĂ

Garanţie şi service

Dacă aveţi nevoie de service sau informaţii, sau dacă aveţi vreo problemă, vă rugăm să ne vizitaţi la www.philips.com sau să contactaţi Biroul Consumatori din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în fişa de garanţie internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un Birou Consumatori adresaţi-vă furnizorului dumneavoatră sau contactaţi Departamentul Service Philips pentru Electrocasnice şi produse de îngrijire personală.

РУССКИЙ 25

Внимание

Избегайте попадания воды на электробритву и шнур питания.

Пользуйтесь только шнуром питания, входящим в комплект поставки.

Индикация зарядки

C Зарядка

Когда вы начнете зарядку разряженной аккумуляторной батареи электробритвы, загорится зеленый индикатор.

Полностью заряженная бритва обеспечивает время автономного бритья до 30 мин.

Зарядка

Выполняйте зарядку и храните прибор при температуре от 5cC до 35cC. Электробритва пригодна для электросетей с напряжением от 100 до 240 В.

Вы можете также бриться без зарядки аккумуляторов, подключая электробритву непосредственно к электросети.

Для того, чтобы продлить срок служ аккумуляторной батареи, вынимайте вилку из

розетки электросети, а также отсоединяйте

шнур от бритвы, когда батарея полност

заряжена.

C 1 Вставьте штекер шнура сетевого адаптера в электробритву.

26 РУССКИЙ

2Вставьте сетевую вилку в розетку

электросети.

Не подзаряжайте электробритву в закрытом

футляре.

3При первой зарядке или после длительного перерыва в использовании: оставьте электробритву подключенной к сети электропитания для зарядки в

течение 24 часов.

Обычно для полной зарядки аккумулятора требуется приблизительно 16 часов.

4Как только батарея будет полностью заряжена, выньте вилку сетевого адапрера из розетки и отсоедините штекер шнура сетевого адаптера от электробритвы.

Бритье

1Включите электробритву, передвинув кнопку выключателя вверх.

C 2 Быстро перемещайте бритвенные головки по коже, совершая одновременно возвратнопоступательные и вращательные движения.

Наилучшие результаты бритья достигаются в том случае, когда ваша кожа сухая.

Вашей коже может потребоваться 2-3 недели для того, чтобы привыкнуть к бритвенной системе Philishave.

РУССКИЙ 27

3Выключите электробритву.

C 4 Во избежание повреждений наденьте на электробритву защитный колпачок.

Для получения оптимальных результатов бритья заменяйте бритвенные головки модели HQ4 Micro Action один раз в два года.

Подравниватель

Для подравнивания висков и ухода за усами.

C 1 Откройте подравниватель, передвинув ползунковый переключатель вверх.

Подравнивателем можно пользоваться только при включенном электродвигателе.

Очистка

Регулярная очистка гарантирует наилучшие результаты бритья.

C Для простой и оптимальной очистки используйте Philishave Action Clean (очиститель бритвенных головок, модель HQ100). Philishave Action Clean спрашивайте у дилеров или продавцов.

Вы можете очистить электробритву также следующим способом:

28 РУССКИЙ

Бритвенный блок

Очищайте бритвенный блок каждую неделю.

1Выключите бритву, выньте сетевую вилку

из розетки и отсоедините штекер шнура сетевого адаптера от электробритвы.

C 2 Сначала очистите верхнюю часть электробритвы, используя прилагаемую кисточку.

C

C

3Снимите бритвенный блок.

4При помощи кисточки очистите изнутри бритвенный блок и камеру волососборника.

5Вставьте бритвенный блок обратно в электробритву.

Бритвенные головки

Очищайте бритвенные головки один раз в два месяца.

1Выключите бритву, выньте сетевую вилку

из розетки и отсоедините штекер шнура сетевого адаптера от электробритвы.

C 2 Снимите бритвенный блок.

РУССКИЙ 29

1

2

C 3 Поверните колесико против часовой стрелки и снимите фиксирующую рамку.

C 4 Снимите и очистите бритвенные головки (отдельно вращающиеся и неподвижные ножи).

Не перепутайте вращающиеся и неподвижные

ножи.

Это важно, поскольку вращающийся и неподвижный ножи каждой головки подогнаны друг к другу, что гарантирует оптимальные рабочие характеристики каждой пары ножей. Если вы случайно перепутали комплекты ножей, то может потребоваться несколько недель для того, чтобы восстановить оптимальные характеристики бритья.

C 5 Очистите вращающийся нож с помощью кисточки. Используйте сторону кисточки с короткой щетиной.

Осторожно производите очистку кисточкой в направлении, указанном стрелкой.

C 6 Очистите неподвижный нож при помощи кисточки.

При необходимости вы можете очистить бритвенный блок обезжиривающей жидкостью (например, спиртом). Не забудьте после очистки смазать центральную часть неподвижных ножей каплей машинного масла для швейных машин.

Loading...
+ 63 hidden pages