Philips HF3520-01 User Manual

0 (0)

HF3521, HF3520

EN

User manual

2

 

 

 

DA

Brugervejledning

2

 

 

 

DE

Bedienungsanleitung

2

 

 

 

ES

Manual del usuario

20

 

 

 

FI

Käyttöopas

20

 

 

 

FR

Mode d’emploi

20

 

 

 

IT

Manuale utente

38

 

 

 

NL

Gebruiksaanwijzing

38

 

 

 

NO

Brukerhåndbok

38

 

 

 

PT

Manual do usuário

56

 

 

 

SV

Användarhandbok

56

 

 

 

General

Generelt

Allgemeines

 

 

What’s in the box

3

 

 

 

 

Hvad følger med?

 

 

Verpackungsinhalt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Important

4

 

 

 

 

Vigtigt

 

 

Wichtig

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Icon explanation

4

 

 

 

 

Forklaring af ikoner

 

 

Symbolerklärung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Overview

5

 

 

 

 

Oversigt

 

 

Überblick

 

 

 

 

 

 

 

 

First use

 

Første brug

 

Erste Anwendung

 

 

 

 

 

 

 

Clock time

6

 

 

 

 

Klokkeslæt

 

 

Uhrzeit

 

 

 

 

 

Menu

 

Menu

 

Menü

 

 

 

 

 

 

 

Wake-up profile

7

 

 

 

 

Vækkeprofil

 

 

Weckprofil

 

 

 

 

 

 

 

Wake-up sound

 

 

 

 

 

 

Opvågningslyd

8

 

 

Weckton

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Setting clock time

9

 

 

 

 

Indstilling af klokkeslæt

 

 

Die Uhrzeit einstellen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Display contrast

10

 

 

 

 

Display-kontrast

 

 

Displaykontrast

 

 

 

 

 

 

 

 

Buttons

Taster

Tasten

Lamp on/off button

Tænd/sluk-knap til lampe 11

Ein-/Ausschalter für die Lampe

Music on/off button

Tænd/sluk-knap til musik 12

Ein-/Ausschalter für Musik

Alarm on/off button

Tænd/sluk-knap til alarm 13

Ein-/Ausschalter für die

Weckfunktion

Snooze

Slumre 14

Schlummerfunktion

Fall asleep button

Fald i søvn-knap 15

Einschlaf-Taste

Extra options

Ekstra indstillinger

Zusätzliche Optionen

Dawn duration time

Varighed for solopgang 17 Sonnenaufgangszeit

Demo mode

Demo-tilstand 18 Demomodus

Support

Støtte 19

Unterstützung

2

What’s in the box Hvad er der i kassen Lieferumfang

3

Important information

Vigtige oplysninger

Wichtige Informationen

Read the separate important information booklet before you start reading this user manual. Læs den separate brochure med vigtige oplysninger, før du begynder at læse denne brugervejledning. Lesen Sie das separate Heft mit wichtigen Informationen, bevor Sie diese Bedienungsanleitung lesen.

Icon explanation

Forklaring af ikoner

Symbolerklärung

Wake-up profile Vækkeprofil Weckprofil

Wake-up sound

Opvågningslyde

Wecktöne

Clock time

Klokkeslæt

Uhrzeit

Display contrast Display-kontrast Displaykontrast

Lamp

Lampe

Lampe

FM radio

FM-radio

UKW-Radio

Fall asleep

Fald i søvn

Einschlafen

Sounds

Lyde

Klänge

Radio

Radio

Radio

Dawn duration

Varighed for solopgang Sonnenaufgangszeit

4

Philips HF3520-01 User Manual

Overview Oversigt Überblick

FM

Display

Display

Display

Menu-buttons - press to activate Menu-knapper - tryk på for at aktivere Menü-Tasten - zum Aktivieren drücken

Navigating through the menu/Navigering i menuen/Durch das Menü navigieren

Press the MENU button to enter the menu.

Tryk på MENU-knappen for at åbne menuen.

Drücken Sie zum Öffnen des Menüs die MENU-Taste.

Press the + or – button to select a menu setting.

Tryk på + eller – knappen for at vælge en menuindstilling. Drücken Sie die Taste “+” oder “–”, um eine Menüeinstellung auszuwählen.

Press SELECT to confirm. Tryk på VÆLG for at bekræfte. Drücken Sie zum Bestätigen die SELECT-Taste.

1

2

3

Note: To exit the menu, either press the MENU button or wait for 30 seconds.

Bemærk: For at forlade menuen, skal du enten trykke på knappen MENU eller vente 30 sekunder.

Hinweis: Um das Menü zu verlassen, drücken Sie entweder die MENU-Taste, oder warten Sie 30 Sekunden.

5

First use - placing the Wake-up light

Første anvendelse - placering af Wake-up Light Erste Verwendung - das Wake-up Light aufstellen

Place the Wake-up Light 40-50cm from your head, for example on a bedside table. Placér Wake-up Light 40-50 cm fra dit ansigt, f.eks. på et natbord.

Stellen Sie das Wake-up Light ca. 40 bis 50 cm von Ihrem Kopf entfernt auf (z. B. auf dem Nachttisch).

First use - setting the clock time

Første anvendelse - indstilling af klokkeslæt

Erste Verwendung - Die Uhrzeit einstellen

You have to set the clock time when you plug in the appliance for the first time and when there has been a power failure.

Du skal indstille klokkeslættet, når du sætter stikket i apparatet første gang, og når der har været strømsvigt.

Sie müssen die Uhrzeit einstellen, wenn Sie das Gerät das erste Mal an das Stromnetz anschließen und wenn es einen Stromausfall gab.

6

Setting your wake-up profile Indstilling af vækkeprofil lhrWeckprofil einstellen

When you set your wake-up profile, you set the wake-up time (steps 1 - 6), the light intensity

(steps 9 and 10) and the sound level (steps 7 and 8) you want to wake up to.You can set two different wake-up times, for example if you want to wake up at a different time in the weekend than on weekdays.The procedure to set the wake-up profile and wake-up sound is the same for both. Når du indstiller vækkeprofilen, indstiller du vækningstidspunktet (trin 1 – 6), lysintensiteten

(trin 7 og 8) og lydniveauet (trin 9 og 10), som du vil vågne op til. Du kan indstille to forskellige vækketidspunkter, for eksempel hvis du gerne vil vækkes på et andet tidspunkt i weekenden end på hverdage. Fremgangsmåden for indstilling af vækkeprofil og vækkelyd er den samme.

Bemærk: Fordi følsomheden over for lys er forskellig fra person til person, skal du muligvis eksperimentere med forskellige indstillinger over et par dage for at finde dit optimale niveau. Wenn Sie IhrWeckprofil einstellen,stellen Sie dieWeckzeit (Schritt 1 bis 6),die Lichtintensität (Schritt 7

und 8) und den Geräuschpegel (Schritt 9 und 10) ein. Sie werden dann entsprechend geweckt. Sie können zwei verschiedene Weckzeiten einstellen, wenn Sie z. B. am Wochenende zu einer anderen Zeit als an

Werktagen aufwachen möchten.DieVorgehensweise zum Einstellen desWeckprofils und desWecktons ist für beideWeckzeiten gleich.Hinweis:Da die Lichtempfindlichkeit bei jedem Menschen unterschiedlich ist, dauert es möglicherweise ein paar Tage, bis Sie Ihre ideale Einstellung gefunden haben.

7

Setting your wake-up sound

Indstilling af vækkelyden

Ihren Weckton einstellen

You can use natural wake-up sounds or the FM radio as a wake-up sound.TheWake-up Light has five built-in natural sounds. HF3521:The appliance has an additional sound: yoga.

Du kan bruge naturlige vækkelyde eller FM-radio som vækkelyd.Wake-up Light har fem indbyggede naturlige lyde. HF3521:Apparatet har en ekstra lyd: yoga.

Sie können natürliche Weckgeräusche oder das UKW-Radio als Weckton verwenden. Das Wake-up Light verfügt über fünf integrierte Naturgeräusche. HF3521: Das Gerät besitzt einen zusätzlichen Ton:Yoga.

8

Adjusting the clock time

Justering af klokkeslættet

Die Uhrzeit einstellen

To set the clock time, choose between a 12-hour and a 24-hour clock and then adjust the time. For at indstille uret kan du vælge mellem et 12-timers ur og et 24-timers ur og derefter indstille klokkeslættet.

Um die Uhrzeit einzustellen, wählen Sie das 12-Stunden- oder 24-Stunden-Format aus, und stellen Sie dann die Zeit ein.

HF3521:When there has been a power failure, the set clock time will be saved for up to 8 hours. If the power failure lasts longer, the appliance goes back to factory settings and you have to set all functions again.

HF3521: Når der har været strømsvigt, gemmes urets indstillede tid i op til 8 timer. Hvis strømsvigtet varer længere, nulstilles apparatet til fabriksindstillingerne. Du skal da indstille alle funktioner igen. HF3521: Bei einem Stromausfall wird die eingestellte Uhrzeit bis zu 8 Stunden gespeichert. Dauert der Stromausfall länger, wird das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt und Sie müssen alle Funktionen erneut einstellen.

9

Setting the display contrast

Indstilling af displayets kontrast

Den Displaykontrast einstellen

You can adjust the display contrast from level 0 (off) to level 4. Choose a level that is optimal for you to see the display at night.The Wake-up Light will automatically adjust the contrast level when your bedroom becomes brighter.

Du kan justere displayets kontrast fra niveau 0 (fra) til niveau 4.Vælg et niveau, der optimalt for dig, så du kan se displayet om natten.Wake-up Light vil automatisk justere kontrastniveauet, når dit soveværelse bliver lysere.

Sie können den Displaykontrast von Stufe 0 (aus) bist Stufe 4 einstellen.Wählen Sie eine Stufe aus, mit der Sie das Display optimal bei Nacht sehen können. Das Wake-up Light passt den Kontrast automatisch an, wenn es in Ihrem Schlafzimmer heller wird.

10

Switching the lamp on/off

Sådan tændes/slukkes lampen

Die Lampe ein-/ausschalten

Press the lamp on/off button to switch on the lamp and use it as a bedside lamp.You can adjust the light intensity by pressing the + and – buttons.To switch off the lamp, press the lamp on/off button again.

Tryk på lampens tænd/sluk-knap for at slukke for lampen, og brug den som sengelampe. Du kan justere lysintensiteten ved at trykke på knapperne + og – . For at slukke for lampen skal du trykke på lampens tænd/sluk-knap igen.

Drücken Sie den Ein-/Ausschalter der Lampe, um die Lampe einzuschalten und als Nachttischleuchte zu verwenden. Sie können die Lichtintensität anpassen, indem Sie die Tasten “+” und “-” drücken. Um die Lampe auszuschalten, drücken Sie erneut den Ein-/Ausschalter der Lampe.

11

Switching the FM radio on/off

Sådan tændes og slukkes FM-radio

Das UKW-Radio ein-/ausschalten

Press the FM on/off button to switch on the FM radio.

FM-radioen tændes ved tryk på FM-knappen.

Drücken Sie die FM-Taste, um das UKW-Radio einzuschalten.

FM

Note: To scan radio frequencies automatically, press and hold the menu - or + button for approx. 2 seconds.

Bemærk: Hvis du vil søge efter radiofrekvenser automatisk, skal du trykke på menuknappen - eller + og holde den nede i ca. 2 sekunder.

Hinweis: Halten Sie Menütaste “+” oder “-” etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um die Radiofrequenzen automatisch zu durchsuchen.

12

Switching the alarm on/off

Sådan tændes og slukkes alarmen

Die Weckfunktion ein-/ausschalten

Press alarm 1 or alarm 2 if you want to switch the alarm on or off.The corresponding icon appears on the display when you switch on the alarm. It dissappears when you switch off the alarm.When you switch on the alarm,the hour indication starts to flash.If necessary,you can now adjust the alarm time.

Tryk på alarm 1 eller alarm 2, hvis du vil tænde eller slukke for alarmen. Det tilsvarende ikon vises på displayet, når du aktiverer alarmen. Det forsvinder, når du slukker for alarmen. Når du aktiverer alarmen, begynder timeindikationen at blinke. Hvis det er nødvendigt, kan du nu justere alarmtidspunktet. Drücken Sie Alarm 1 oder Alarm 2, wenn Sie die Weckfunktion einoder ausschalten möchten. Das entsprechende Symbol wird auf dem Display angezeigt, wenn Sie die Weckfunktion einschalten. Es wird nicht mehr angezeigt, wenn Sie die Weckfunktion ausschalten.Wenn Sie die Weckfunktion einschalten, blinkt die Stundenanzeige. Bei Bedarf können Sie jetzt die Weckzeit einstellen.

Note: If you want to adjust the light level or volume to wake up to, you have to use the menu. See chapter ‘Setting your alarm profile’.

Bemærk: Hvis du vil justere lysniveauet eller lydstyrken til vækning, skal du bruge menuen. Se kapitlet “Indstilling af vækkeprofilen”.

Hinweis: Wenn Sie die Lichtintensität oder die Lautstärke für das Wecken verändern möchten, müssen Sie über das Menü gehen. Siehe

Kapitel “IhrWeckprofil einstellen”.

13

Snoozing

Snooze-funktion

Schlummerfunktion

When the alarm sound is played at the set time, you can tap on the front of the Wake-up Light to snooze for a while.The lamp stays on, but the alarm sound stops.After 9 minutes, the alarm sound is automatically played again. Do not hit the Wake-up Light with too much force, as this may cause damage. Når alarmen afspilles på det fastsatte tidspunkt, kan du trykke på forsiden af Wake-up Light for at aktivere snooze i et stykke tid. Lampen forbliver tændt, men alarmen stopper. Efter 9 minutter afspilles alarmen automatisk igen. Skub ikke for voldsomt til Wake-up Light, da dette kan beskadige den.

Wenn der Weckton zur eingestellten Zeit abgespielt wird, können Sie auf die Vorderseite des Wakeup Lights tippen, um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Die Lampe bleibt an, aber der Weckton schaltet sich aus. Nach 9 Minuten wird der Weckton automatisch wieder eingeschaltet.Tippen Sie nicht zu stark auf das Wake-up Light, um Beschädigungen zu vermeiden.

Note: The alarm 1 or alarm 2 icon flashes on the display when the alarm is snoozed.

Bemærk: Ikonet for alarm 1 eller alarm 2 blinker på displayet, når alarmen er snoozet. Hinweis: Das Alarm 1- oder Alarm 2-Symbol auf dem Display blinkt, wenn der Weckton in den Schlummer-Modus gesetzt wurde.

14

Fall asleep

Fald i søvn

Einschlafen

To use the fall asleep function you need to select a timer and a sound setting.

1.Press the fall asleep button to switch on the fall asleep function.The fall-asleep time flashes on the display for a few seconds.

2.Press the + or – button to adjust the time (5 to 60 minutes). Press the ‘SELECT’ button to confirm the timer setting.

3.The last used sound flashes on the display. Press the + or – button to select the sound sounds, radio). Press the ‘SELECT’ button to confirm the sound setting.

To switch off the fall asleep function, press the fall asleep button again.The fall asleep icon disappears from the display.

For at bruge fald i søvn-funktionen, skal du vælge indstilling af forsinkelse og lyd.

1.Tryk på fald i søvn-knappen for at tænde for fald i søvn-funktionen. Fald i søvn-tiden blinker på skærmen i et par sekunder.

2.Tryk på knappen + eller – for at justere tiden (5 til 60 minutter).Tryk påVÆLG-knappen for at bekræfte indstilling af forsinkelse.

3.Den sidst brugte lyd blinker på skærmen.Tryk på knappen + eller – for at vælge lyden (lyde, radio). Tryk påVÆLG-knappen for at bekræfte lydindstillingen.

For at slukke for fald i søvn-funktionen skal du trykke på fald i søvn-knappen igen. Fald i søvn-ikonet forsvinder fra displayet.

Um den Einschlafmodus zu verwenden, müssen Sie eine Zeituhrund eine Toneinstellung wählen.

1.Drücken Sie die Einschlaftaste, um den Einschlafmodus einzuschalten. Die ausgewählte Einschlafzeit blinkt für einige Sekunden auf dem Display auf.

2.Drücken Sie die Taste “+” oder “-”, um die Zeit einzustellen (5 bis 60 Minuten). Bestätigen Sie “SELECT”-Taste (Auswahltaste), um die Zeituhreinstellung zu bestätigen.

3.Der zuletzt verwendete Klingelton blinkt auf dem Display. Drücken Sie die Taste “+” oder “-”, um den Ton auszuwählen (Naturgeräusche, entspannendes Geräusch, Radio). Drücken Sie die “SELECT”-Taste (Auswahltaste), um die Toneinstellung zu bestätigen.

Um die Einschlaf-Funktion auszuschalten, drücken Sie erneut die Einschlaf-Taste. Das Einschlaf-Symbol wird nicht mehr auf dem Display angezeigt.

15

Note: If you press the fall-asleep button without setting the time or the sound, the lamp goes on and then dims gradually over 30 minutes.

Bemærk: Hvis du trykker på fald i søvn-knappen uden at indstille tiden eller lyden, tænder lampen og dæmpes derefter gradvist i løbet af 30 minutter.

Hinweis: Wenn Sie die Einschlaftaste drücken, ohne eine Zeit oder einen Ton auszuwählen, schaltet sich die Lampe ein und wird in den folgenden 30 Minuten allmählich dunkler.

16

Adjusting the dawn duration time

Justering af solopgangens varighed

Die Sonnenaufgangszeit einstellen

The dawn duration time is the time in which the light intensity of the lamp gradually increases to the set level before the alarm sound is played.The default dawn duration time is 30 minutes, but you can reduce the dawn duration time to 20 or 25 minutes or increase it to 40 minutes.

1.Simultaneously press and hold alarm 1 and alarm 2.

2.The default dawn duration time of 30 minutes appears on the display.

3.Press the + and – button to adjust the minutes.

Solopgangens varighed er den tid, hvor lampens lysintensitet stiger gradvist til det valgte niveau, før alarmen afspilles. Standardvarigheden for solopgangen er 30 minutter, men du kan reducere solopgangens varighed til 20 eller 25 minutter, eller øge den til 40 minutter.

1.Tryk samtidigt på alarm 1 og alarm 2, og hold dem nede.

2.Standardvarigheden for solopgang på 30 minutter vises på displayet.

3.Tryk på knappen + og – for at indstille minutterne.

Die Sonnenaufgangszeit ist die Zeit, bei der die Lichtintensität der Lampe stetig ansteigt, bis die Stufe erreicht ist, bei der der Weckton ausgelöst wird. Die standardmäßige Sonnenaufgangszeit beträgt 30 Minuten, aber Sie können sie auch auf 20 oder 25 Minuten reduzieren oder auf 40 Minuten erhöhen.

1.Halten Sie gleichzeitig Alarm 1 und Alarm 2 gedrückt.

2.Die standardmäßige Sonnenaufgangszeit von 30 Minuten wird auf dem Display angezeigt.

3.Drücken Sie die Taste “+” und “-”, um die Minuten einzustellen.

+

17

Demonstration mode

Demo-mode

Demo-Modus

If you want a quick demonstration (90 seconds) of the gradually increasing light intensity and sound level, switch on the test function of the appliance.

1.Press and hold the alarm 1 or alarm 2 button for at least 3 seconds.

2.The appliance starts the demonstration of the corresponding alarm.

3.To switch off the demonstration, press and hold the previously pressed alarm button for

3 seconds again.

Hvis du vil have en hurtig demonstration (90 sekunder) af den gradvist stigende lysintensitet og lyd, skal du aktivere apparatets testfunktion.

1.Tryk og hold knappen alarm 1 eller alarm 2 i mindst 3 sekunder.

2.Apparatet starter en demonstration af den tilsvarende alarmen.

3.For at slukke for demonstrationen skal du trykke på og holde alarm-knappen nede i 3 sekunder igen. Wenn Sie eine kurze Demonstration (90 Sekunden) der sich langsam steigernden Lichtintensität und Lautstärke wünschen, aktivieren Sie die Testfunktion des Geräts.

1.Halten Sie die Taste Alarm 1 oder Alarm 2 mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.

2.Das Gerät startet die Demo des entsprechenden Wecktons.

3.Um die Demonstration zu deaktivieren, halten Sie die zuvor gedrückte Alarm-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.

18

Audio feedback

Lyd-feedback

Akustisches Feedback

When you press a menu button, you hear a click. If you do not want to hear clicks when you press a button, press and hold the FM button for 5 seconds to switch off the audio feedback.You hear one click as a confirmation.To activate, press and hold the FM button again.You hear two clicks to confirm that the audio feedback is activated.

Når du trykker på en menu-knap, hører du et klik. Hvis du ikke vil høre klik, når du trykker på en knap, skal du trykke på FM-knappen og holde den nede i 5 sekunder for at slukke for lyd-feedback. Du hører et klik som en bekræftelse. For at aktivere det igen skal du trykke på FM-knappen igen og holde den. Du hører to klik, der bekræfter, at lyd-feedback er aktiveret.

Wenn Sie eine Menütaste drücken, hören Sie ein Klicken.Wenn Sie beim Drücken einer Taste kein Klicken hören möchten, halten Sie die FM-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um akustisches Feedback zu deaktivieren. Sie hören zur Bestätigung ein Klicken. Halten Sie zum Aktivieren erneut die FM-Taste gedrückt. Zur Bestätigung, dass akustisches Feedback aktiviert wurde, hören Sie zweimal ein Klicken.

Button backlight

Knappen baggrundslys

Taste für Hintergrundbeleuchtung

The menu buttons have a backlight to help you to find the buttons. If you move your fingers close to the buttons, the backlight lights up. If you don’t press the button, the backlight goes out.

Menu-knapper har en baggrundsbelysning, som hjælper dig med at finde knapperne. Hvis du bevæger fingrene tæt på knapperne, tændes baggrundsbelysningen. Hvis du ikke trykker på knappen, slukker baggrundsbelysningen.

Die Menütasten verfügen über eine Hintergrundbeleuchtung, die Ihnen dabei hilft, die Tasten zu finden.Wenn Sie Ihre Finger nahe an denTasten bewegen, leuchtet die Hintergrundbeleuchtung auf.

Wenn Sie die Taste nicht drücken, erlischt die Hintergrundbeleuchtung.

Support

Støtte

Zusätzliche Unterstützung

19

General

Yleistä

Général

Contenido del paquete

Pakkauksen sisältö 21 Contenu de l’emballage

Importante

Tärkeää 22

Important

Explicación de los iconos Kuvakkeiden selitykset 22 Explication des icônes

Vista general

Yleiskuvaus 23 Aperçu

Uso por primera vez

Ensimmäinen käyttökerta

Première utilisation

Hora del reloj

Kellonaika 24 Heure (horloge)

Menú

Menu

Menu

Perfil de despertar

Herätysprofiili 25 Profil de réveil

Sonido de despertador

Herätysääni 26 Son pour le réveil

Ajuste de la hora del reloj Kellonajan asettaminen 27 Réglage de l’heure

Contraste de la pantalla

Näytön kontrasti 28

Contraste d’affichage

Botones

Painikkeet

BoutonsTasten

Botón de encendido/ apagado de la lámpara

Lampun painike 29 Bouton d’activation/ désactivation de la lampe

Botón de encendido/ apagado de la música Musiikkipainike 30 Bouton d’activation/ désactivation de la musique

Botón de encendido/ apagado de la alarma Herätyspainike 31 Bouton d’activation/ désactivation de l’alarme

Aplazar

Torkkuherätys 32 Fonction de répétition

Botón de dormir

Nukahtamispainike 33

Bouton S’endormir

Opciones adicionales

Lisävaihtoehdot/

Options supplémentaires

Tiempo de duración del amanecer Aamunkoiton kesto 35 Durée de l’aube

Modo demo

Esittelytila 36 Mode démo

Soporte

Tuki 37

Support

20

Contenido de la caja Toimituksen sisältö Contenu de l’emballage

21

Información importante

Tärkeää

Informations importantes

Lea las instrucciones importantes del folleto adjunto antes de comenzar a leer este manual de usuario.

Lue erillinen tärkeiden tietojen lehtinen, ennen kuin alat lukea tätä käyttöopasta. Lisez le livret d’informations avant de commencer à lire ce mode d’emploi.

Explicación de los iconos

Kuvakkeiden selitykset

Explication des icônes

Perfil de despertar Herätysprofiili Profil de réveil

Sonidos del despertador Herätysäänet

Sons pour le réveil

Hora del reloj

Kellonaika

Heure (horloge)

Contraste de la pantalla Näytön kontrasti Contraste d’affichage

Lámpara

Lamppu

Lampe

Radio FM

FM-radio

Radio FM

Dormir

Nukahtaminen

S’endormir

Sonidos

Ääni

Sons

Radio

Radio

Radio

Duración del amanecer Aamunkoiton kesto Durée de l’aube

22

Vista general

Yleiskuvaus

Aperçu

FM

Pantalla

Näyttö

Afficheur

Botones del menú - púlselos para activarlos Valikko-painikkeet - ota käyttöön painamalla Boutons de menu - Appuyez dessus pour les activer

Navegación por el menú/Valikon selaaminen/Navigation dans le menu

Pulse el botón MENU para acceder al menú.

Avaa valikko painamalla MENU-painiketta.

Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu.

Pulse el botón + o – para seleccionar un ajuste del menú. Valitse valikkoasetus plus (+)- tai miinus (-) -painikkeella. Appuyez sur les boutons

+ ou – pour sélectionner un paramètre du menu.

Pulse SELECT para confirmar. Vahvista SELECT-painikkeella. Appuyez sur SELECT

pour confirmer.

1

2

3

Nota: Para salir del menú, pulse el botón MENU o espere 30 segundos. Huomautus: Sulje valikko painamalla MENU-painiketta tai odota 30 sekuntia.

Remarque : Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU ou patientez 30 secondes.

23

Loading...
+ 53 hidden pages