Philips HR1572, HR1574, HR1575, HR1577 User Manual

0 (0)
Philips HR1572, HR1574, HR1575, HR1577 User Manual

Register your product and get support at

 

 

1

 

 

2

 

 

 

 

 

5

www.philips.com/welcome

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HR1572

 

 

 

 

2

 

3

 

 

 

 

 

HR1574

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HR1575

 

 

K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HR1577

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EN

User manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HR1574/HR1575

 

NL

Gebruiksaanwijzing

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DA

Brugervejledning

NO

Brukerhåndbok

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE

Benutzerhandbuch

PT

Manual do utilizador

 

 

 

5

 

6

 

7

 

 

EL

Εγχειρίδιο χρήσης

SV

Användarhandbok

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ES

Manual del usuario

TR

Kullanım kılavuzu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FI

Käyttöopas

 

AR

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FR

Mode d’emploi

 

FA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IT

Manuale utente

 

 

J

 

P

Q R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

7

 

3

 

 

4

 

 

 

 

 

(HR1572)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(HR1577)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

 

2

1

 

2

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

(HR1574)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(HR1575)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

3

4

4

 

5

 

6

2

 

 

 

 

HR1572/HR1577

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1

 

 

 

 

 

 

1

(HR1577)

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

HR1574/

5

 

6

7

 

8

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HR15745

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

2

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Specifications are subject to change without notice

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

All rights reserved.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HR1572_HR1574_HR1575_HR1577_UM_WEU_V2.0

3140 035 34972

(MAX)

 

 

750 g

3 min

5

750 g

3 min

5

X3 15 min

5

750 g

3 min

5

500 g

3 min

5

X5

3 min

5

750 g

3 min

5

500 g

5 min

5

100-200g

30 sec

TURBO

100-300ml

90 sec

TURBO

100-300ml

60 sec

TURBO

100-300ml

60 sec

TURBO

100 g

5X1sec

TURBO

120 g

5 sec

TURBO

20 g

5X1sec TURBO

100 g

5X1sec

TURBO

100 g

20 sec

TURBO

50 g

5X1 sec TURBO

200 g

5 sec

TURBO

English

1 Important

Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for future reference.

Danger

•• Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.

Warning

•• Before you connect the appliance to the power, make sure that the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local power voltage.

•• If the power cord, the plug, or other parts are damaged, do not use the appliance .

•• If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by

Philips, or similarly qualified persons to avoid a hazard.

•• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and

knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

•• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

•• Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in.The blades are very sharp.

•• If the blades get stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients that block the blades.

•• Before you connect the mixer to the mains, insert the beaters, kneading hooks, or blender bar into the mixer.

•• Before you switch on the appliance, lower the beaters, kneading hooks, or blender bar into the ingredients.

•• Switch off the appliance and disconnect it from the mains if you leave it unattended and before you assemble, disassemble and clean it.

Caution

•• Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.

•• This appliance is intended for household use only.

•• Do not exceed the quantities and processing time indicated in the user manual.

•• Do not process more than one batch without interruption. Let the appliance cool down for five minutes before you continue processing.

Note

•• Noise level = 85 dB [A]

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

Recycling

Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.

When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC:

Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about the local rules on the separate collection of electrical and electronic products.The correct disposal of your old product helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health.

2 Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips!To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.

The Philips mixer with bar blender can confidently handle a large variety of ingredients.With the powerful five speeds and turbo, the stainless steel wire beaters/strip beaters and kneading hooks make light work of the toughest dough.

HR1574/HR1575 is equipped with the innovative FlexiMix system, which allows the beaters and dough hooks to move up and down when they touch the bowl.The two wire beaters/strip beaters (or kneading hooks) move independently of each other, which allows them to adjust to the shape of every bowl. As a result, it is much easier to reach every part of the bowl and to mix all ingredients thoroughly.The FlexiMix system makes the mixer easier to handle and gives you better control over the mixing process.

3Overview (fig.1)

ATurbo knob

(For the wire beaters/strip beaters/kneading hooks only) Press and hold to increase the speed for a heavy job

(For the bar blender only) Press and hold to switch on the bar blender

BSpeed control

0: Switch off the wire beaters/strip beaters/kneading hooks

1 2 3 4 5: Switch on the wire beaters/strip beaters/ kneading hooks and select a proper speed

CEject button

Press to release the inserted wire beaters/strip beaters/kneading hooks

DFlexiMix switch (HR1574/HR1575 only)

: FlexiMix off

: FlexiMix on

EDoor for the wire beaters/strip beaters/kneading hooks

FTwo wire beaters (depending on countries)

GTwo strip beaters (depending on countries)

HTwo kneading hooks

IPlastic bar blender (HR1572/HR1577 only)

JMetal bar blender (HR1574/HR1575 only)

KPower cord

LDoor for bar blender/chopper

MChopper lid (HR1577 only)

NChopper blade (HR1577 only)

OChopper bowl (HR1577 only)

PStorage beaker cap (HR1574/HR1575 only)

QStorage beaker

RCord clip

4 Using the appliance

Before first use

Before you use the appliance for the first time, thoroughly clean the parts that come into contact with food.

1Clean the motor unit with a moist cloth.

2Clean the beaters, kneading hooks, bar blender, and beaker in warm water with some washing-up liquid or in a dishwasher.

Wire beaters/strip beaters/kneading hooks (fig.2)

1Select an appropriate speed, from 1 to 5, to switch on the wire/strip beaters or kneading hooks.To avoid splashing, start mixing at a low speed, and then switch to a higher speed.

 

For a heavy job, press and hold the TURBO button

while processing.

2

(For HR1574/HR1575) To use the FlexiMix function, switch on the FlexiMix Button.

After use, turn the speed selector to 0, and then unplug the appliance.

3

Press to release the wire/strip beaters or kneading hooks.

Tip

•• If the door for the wire beaters, strip beaters, or kneading hooks is blocked, close the bar blender door to open it.

Bar blender (fig.3)

1Make sure that the speed selector is turned to 0.

2Open the door for the bar blender.

3Insert the bar blender into the back of the main unit, and then turn it clockwise until the indication on the bar blender and the one on the main unit align.

4

Press and hold

to switch on the bar blender.

5After blending, unplug the appliance, and then turn the bar blender anticlockwise to release it.

6Close the bar blender door.

Tip

•• (For HR1574/HR1575) You can use the storage beaker cap to hold the accessories before cleaning.

Chopper (fig.4,HR1577 only)

Note

•• Be very careful when you handle the blade unit, the blades are very sharp. Be particularly careful when you remove the blade unit from the chopper bowl, when you empty the chopper bowl and during cleaning.

•• When chopping soybean, use the maximum quantity (200g) with TURBO speed for 5 seconds for best result.

•• For frozen beef cube, use the maximum size of 2x2x2 cm when processing.

Tip

•• If the ingredients stick to the wall of the chopper bowl, loosen them with a spatula.

•• Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down to room temperature before you continue processing.

•• Make sure that the speed selector is turned to 0 (off position).

•• Insert the chopper into the door.

•• Press and hold to switch on the chopper.The speed selector is locked at 0 (off position) and does not work.

•• Close the bar blender door after use.

5Recipe (fig.5)

Spice Bread

Ingredients:

250 g flour

150 g rye flour

250 g honey (cold)

150 g sugar

11 g yeast

4 g cinnamon

50 ml milk

1 egg

1Put the ingredients in a bowl.

2Select speed 5.

3Mix the mixture with the wire beaters/strip beaters for 1 minute.

4Put the bowl with the dough in a warm place for 20 minutes.

5

Press and hold

to mix the ingredients for 10 seconds.

6

Bake the spice bread in a baking tin at 180°C for approximately 1 hour.

Tip

•• This recipe is extremely demanding on your mixer. Let your mixer cool down to room temperature.

6Cleaning and storage (fig.6 & 7)

Caution

•• Before you clean the appliance or release any accessory, unplug it.

1Clean the motor unit with a moist cloth.

2Clean the beaters, kneading hooks, blender bar, and beaker in warm water (<60°C) with some washing-up liquid or in a dishwasher.

3Store the product in a dry place.

7Order accessories

To purchase accessories for this appliance, please visit our website www.philips.com/shop. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.You will find the contact details at www.philips.com/ support.

You can order a direct-driven mini chopper (under service code number 3140 039 00211) from your Philips dealer or a Philips service center as an extra accessory for HR1572, HR1574, HR1575, HR1577. Use the quantities, processing time and speed of the mini chopper for this accessory.

8 Guarantee and service

If you have a problem, need service, or need information, see www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Center in your country.The phone number is in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Center in your country, go to your local Philips dealer.

Dansk

1 Vigtigt

Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug. Gem brugervejledningen til eventuel senere brug.

Fare

Motorenheden må ikke kommes i vand eller skylles under vandhanen.

Advarsel

Før du slutter strøm til apparatet, skal du kontrollere, at den netspænding, der er angivet i bunden af apparatet, svarer til den lokale netspænding.

Hvis netledningen, stikket eller andre dele er beskadiget, må du ikke bruge apparatet.

Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes hos Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.

Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende

erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.

Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det.

Undgå at røre ved knivene, når apparatet er sluttet til strømmen. Knivene er meget skarpe.

Hvis knivene sætter sig fast, skal stikket tages ud af stikkontakten, inden de fastsiddende ingredienser fjernes.

Før du sætter mixeren i stikkontakten, skal du sætte piskerisene, dejkrogene eller blenderstaven i mixeren.

Før du tænder for apparatet, skal du sænke piskerisene, dejkrogene eller blenderstaven i ingredienserne.

Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten, når du går fra det, samt før du samler det, skiller det ad eller rengør det.

NB!

Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke specifikt er anbefalet af Philips.

Hvis du anvender en sådan type tilbehør eller dele, annulleres garantien.

Dette apparat er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug.

De angivne mængder og tilberedningstider i brugervejledningen må ikke overskrides.

Undlad at tilberede mere end én portion uden afbrydelse. Lad apparatet køle af i fem minutter, før du fortsætter.

Bemærk

•Støjniveau = 85 dB [A].

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.

Genanvendelse

Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.

Når et produkt bærer et affaldsspandssymbol med et kryds på, betyder det, at produktet er underlagt det europæiske direktiv 2002/96/EC:

Bortskaf aldrig produktet sammen med andet husholdningsaffald. Sørg for at kende de lokale regler om separat indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.

2 Indledning

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Philips-mixeren med stavblender klarer nemt mange forskellige ingredienser. Med de kraftfulde fem hastigheder og turboindstillingen gør trådpiskerisene/båndpiskerisene og dejkrogene i rustfrit stål det til en leg at ælte selv den sejeste dej.

HR1574/HR1575 er udstyret med det innovative FlexiMix-system, som gør det muligt for piskerisene og dejkrogene at bevæge sig op og ned, når de kommer i kontakt med skålen. De to trådpiskeris/båndpiskeris (eller dejkrogene) bevæger sig uafhængigt af hinanden, så de kan tilpasse sig til enhver skåls form. Derfor er det meget lettere at nå ned til alle steder i skålen og at blande alle ingredienserne grundigt. FlexiMix-systemet gør det lettere at styre mixeren og giver dig bedre kontrol med mixningsprocessen.

3Oversigt (fig.1)

ATurboknap

(Kun for trådpiskeris/båndpiskeris/dejkroge) Tryk og hold nede for at forøge hastigheden for et tungt job

(Kun for stavblenderen) Tryk og hold nede for at tænde for stavblenderen

BHastighedskontrol

0: Sluk for trådpiskerisene/båndpiskerisene/dejkrogene

1 2 3 4 5:Tænd for trådpiskerisene/båndpiskerisene/dejkrogene, og vælg en passende hastighed

CUdløserknap

Tryk for at frigøre de indsatte trådpiskeris/båndpiskeris/dejkroge

DFlexiMix-kontakt (kun HR1574/HR1575)

: FlexiMix fra

: FlexiMix til

EÅbning til trådpiskeris/båndpiskeris/dejkroge

FTo trådpiskeris (afhængigt af land)

GTo båndpiskeris (afhængigt af land)

HTo dejkroge

IPlastikstavblender (kun HR1572/HR1577)

JMetalstavblender (kun HR1574/HR1575)

KNetledning

LÅbning til stavblender/ hakker

MLåt til hakker (kun HR1577)

NKnivenhed til hakker (kun HR1577)

OHakkeskål (kun HR1577)

PLåg til piskeskål (kun HR1574/HR1575)

QPiskeskål

RLedningsklemme

4 Sådan bruges apparatet

Før apparatet tages i brug

Før du bruger apparatet for første gang, skal du grundigt rengøre de dele, der kommer i kontakt med madvarer.

1

Motorenheden kan rengøres med en fugtig klud.

2

Vask piskeris, dejkroge, stavblender og bægeret i varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel eller

 

i en opvaskemaskine.

Trådpiskeris/båndpiskeris/dejkroge (fig.2)

1Vælg en passende hastighed mellem 1 og 5 for at tænde for bånd-/trådpiskerisene eller dejkrogene. Begynd at mixe ved en lav hastighed og skift derefter til en højere hastighed for at undgå stænk.

For tunge job skal du holde TURBO-knappennede under mixningen.

(For HR1574/HR1575) Tænd på FlexiMix-knappen for at bruge FlexiMix-funktionen.

2Efter brug skal du dreje hastighedsvælgeren til 0 (slukket) og frakoble strømmen.

3Tryk påfor at frigøre tråd-/båndpiskerisene eller dejkrogene.

Tip

•• Hvis åbningen til trådpiskerisene, båndpiskerisene eller dejkrogene er blokeret, skal du lukke åbningen til stavblenderen for at åbne den.

Stavblender (fig.3)

Sørg for, at hastighedsvælgeren er indstillet til 0 (slukket).

1Åbn åbningen til stavblenderen.

2Indsæt stavblenderen bag på hovedenheden, og drej den derefter med uret, indtil indikatoren på stavblenderen og hovedenheden er ud for hinanden.

3Hold nede for at tænde for stavblenderen.

4Efter blendning skal du tage apparatet ud af stikkontakten og derefter dreje stavblenderen mod uret for at frigøre den.

5Luk åbningen til stavblenderen.

Tip

•• (For HR1574/HR1575) Du kan bruge låget til piskeskålen til at opbevare tilbehøret før rengøring.

Hakker (fig.4,kun HR1577)

Bemærk

•• Vær meget forsigtig, når du rører ved knivenheden, knivene er meget skarpe.Vær ekstra forsigtig, når du fjerner knivenheden fra hakkeskålen, når du tømmer hakkeskålen, og ved rengøring.

•• Når du hakker soja, skal du bruge den maksimale mængde (200 g) med TURBO-hastigheden i 5 sekunder for at opnå det bedste resultat.

•• Til frosset oksekød i tern skal du bruge den maksimale størrelse på 2x2x2 cm under tilberedningen.

Tip

•• Hvis ingredienserne sætter sig på indersiden af hakkeskålen, fjernes de ved hjælp af en spatel.

•• Undlad at tilberede mere end 1 portion uden afbrydelse. Lad apparatet køle ned til stuetemperatur, inden du fortsætter.

•• Sørg for, at hastighedsvælgeren er indstillet til 0 (slukket).

•• Sæt hakkeren i åbningen.

•• Tryk på , og hold den nede for at tænde for hakkeren. Hastighedsvælgeren er låst ved 0 (slukket) og virker ikke.

•• Luk åbningen til stavblenderen efter brug.

5Opskrift (fig.5)

Krydderbrød

Ingredienser:

250 g mel

150 g rugmel

250 g honning (kold)

150 g sukker

11 g gær

4 g kanel

50 ml mælk

1 æg

1Kom ingredienserne i en skål.

2Vælg hastighed 5.

3Mix blandingen med trådpiskeris/båndpiskeris i 1 minut.

4Sæt skålen med dejen et varmt sted i 20 minutter.

5Hold nede for at blande ingredienserne i 10 sekunder.

6Bag krydderbrødet i en bageform ved 180°C i ca. 1 time.

Tip

•• Denne opskrift er meget krævende for mixeren. Lad mixeren køle ned til stuetemperatur.

6Rengøring og opbevaring (fig.6)

Advarsel

•• Før du gør apparatet rent eller frigør tilbehøret, skal du tage det ud af stikkontakten.

1Motorenheden kan rengøres med en fugtig klud.

2Vask piskeris, dejkroge, stavblender og bæger i varmt vand (<60°C) tilsat lidt opvaskemiddel eller i en opvaskemaskine.

3Opbevar produktet på et tørt sted.

7Bestil tilbehør

Du kan købe tilbehør til dette apparat via vores websted www.philips.com/shop. Hvis du har problemer med at finde tilbehør til dit apparat, kan du kontakte Philips Kundecenter i dit land. Du kan finde kontaktoplysninger på www.philips.com/support.

Du kan bestille en aksel-drevet minihakker (under servicekodenummer 3140 039 00211) hos din Philips-forhandler eller Philips Kundecenter som ekstratilbehør til HR1572, HR1574, HR1575, HR1577. Brug de angivne mængder, tilberedningstiden og hastigheden for minihakkeren til dette tilbehør.

8 Garanti og service

Hvis du får problemer, har brug for service eller oplysninger, skal du se www.philips.com/ support eller kontakte det lokale Philips Kundecenter.Telefonnummeret findes i folderen ”World-Wide Guarantee”. Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.

Deutsch

1 Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.

Gefahr

Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser. Spülen

Sie sie auch nicht unter fließendemWasser ab.

Warnhinweis

Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen,

überprüfen Sie, ob die auf der Unterseite des Geräts angegebene Spannung mit der Netzspannung vor Ort übereinstimmt.

Wenn das Netzkabel, der Stecker oder andere Teile beschädigt sind, verwenden Sie das Gerät nicht.

Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten

Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.

Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.

Berühren Sie die Messer nicht, besonders wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Die Messer sind sehr scharf.

Wenn die Messer blockiert sind, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die blockierenden Zutaten entfernen.

Bevor Sie den Mixer an die Stromversorgung anschließen, setzen Sie die Quirle, Knethaken oder den

Pürierstab in den Mixer ein.

Bevor Sie das Gerät einschalten, senken Sie die Quirle,

Knethaken oder den Pürierstab in die Zutaten.

Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es vom Stromnetz, wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es zusammensetzen, auseinandernehmen oder reinigen.

Vorsicht

Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips empfohlen werden.Wenn Sie diese(s) Zubehör oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie.

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.

Überschreiten Sie nicht die im Benutzerhandbuch aufgeführten Mengen und Verarbeitungszeiten.

Verarbeiten Sie nur eine Portion. Lassen Sie das Gerät danach fünf Minuten lang abkühlen, bevor Sie mit weiteren Portionen fortfahren.

Hinweis

•Geräuschpegel = 85 dB [A]

Elektromagnetische Felder

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.

Recycling

Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.

Befindet sich das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem

Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt. Entsorgen Sie dieses Produkt nie mit dem restlichen Hausmüll. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.

2 Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips. Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.

Mit dem Philips Mixer mit Pürierstab können Sie eine Vielzahl an Zutaten verarbeiten. Mit den leistungsstarken fünf Geschwindigkeitsstufen und dem Turbo-Modus, den Drahtquirlen/

Bandquirlen aus Edelstahl und den Knethaken wird auch der schwierigste Teig zum Kinderspiel. HR1574/HR1575 ist mit dem innovativen FlexiMix-System ausgestattet, mit dem sich die

Quirle und Knethaken auf und ab bewegen können, wenn Sie die Schüssel berühren. Die zwei

Drahtquirle/Bandquirle (oder Knethaken) bewegen sich unabhängig voneinander, wodurch sie sich der Form der Schüssel anpassen können. Deshalb ist es viel leichter, jeden Teil der Schüssel zu erreichen und alle Zutaten gründlich zu vermengen. Mit dem FlexiMix-System ist der Mixer einfacher zu handhaben, und Sie können den Mischvorgang besser kontrollieren.

3Überblick (Abb.1)

ATurboknopf

(Nur für die Drahtquirle/Bandquirle/Knethaken) Gedrückt halten, um die Geschwindigkeit bei schwer zu verarbeitenden Zutaten zu erhöhen.

(Nur für den Pürierstab) Gedrückt halten, um den Pürierstab einzuschalten.

BGeschwindigkeitsregler

0: Ausschalten der Drahtquirle/Bandquirle/Knethaken

1 2 3 4 5: Einschalten der Drahtquirle/Bandquirle/Knethaken und Auswählen einer geeigneten Geschwindigkeit

CAuswurftaste

Drücken, um die eingesetzten Drahtquirle/Bandquirle/Knethaken zu entfernen.

DFlexiMix-Schalter (nur HR1574/HR1575)

: Ausschalten von FlexiMix

: Einschalten von FlexiMix

EZugang für die Drahtquirle/Bandquirle/Knethaken

FZwei Drahtquirle (länderabhängig)

GZwei Bandquirle (länderabhängig)

HZwei Knethaken

IKunststoffpürierstab (nur HR1572/HR1577)

JMetallpürierstab (nur HR1574/HR1575)

KNetzkabel

LZugang für Pürierstab/Zerkleinerer

MDeckel für Zerkleinerer (nur HR1577)

NMessereinheit für Zerkleinerer (nur HR1577)

OZerkleinerer-Behälter (nur HR1577)

PMessbecherdeckel (nur HR1574/HR1575)

QMessbecher

RKabelclip

4 Das Gerät benutzen

Vor dem ersten Gebrauch

Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, reinigen Sie die Teile gründlich, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt kommen.

1Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch.

2Reinigen Sie die Quirle, die Knethaken und den Pürierstab in warmem Spülwasser oder im Geschirrspüler.

Drahtquirle/Bandquirle/Knethaken (Abb.2)

1Wählen Sie eine passende Geschwindigkeit zwischen 1 und 5, um die Draht-/Bandquirle oder Knethaken einzuschalten. Um Spritzer zu vermeiden, beginnen Sie mit einer langsamen Geschwindigkeit, und wechseln Sie dann zu einer höheren Geschwindigkeit.

Halten Sie bei schwer zu verarbeitenden Zutaten die Turbotastegedrückt.

(Für HR1574/HR1575) Um die FlexiMix-Funktion zu verwenden, schalten Sie die FlexiMix-Taste ein.

2Stellen Sie nach Gebrauch den Geschwindigkeitsregler auf 0 (Position OFF), und ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose.

3

Drücken Sie , um die Draht-/Bandquirle oder Knethaken zu entfernen.

Tipp

•• Wenn der Zugang für die Drahtquirle, Bandquirle oder Knethaken blockiert ist, schließen Sie zum Öffnen den Zugang des Pürierstabs.

Pürierstab (Abb.3)

Vergewissern Sie sich, dass sich der Geschwindigkeitsregler in der Position 0 (Position OFF) befindet.

1Öffnen Sie den Zugang für den Pürierstab.

2Setzen Sie den Pürierstab in die Rückseite des Hauptgeräts ein, und drehen Sie ihn dann im Uhrzeigersinn, bis die Anzeige auf dem Pürierstab und die auf dem Hauptgerät übereinstimmen.

3Halten Sie gedrückt, um den Pürierstab einzuschalten.

4Ziehen Sie nach dem Mixen den Netzstecker aus der Steckdose, und drehen Sie dann den Pürierstab gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen.

5Schließen Sie den Zugang des Pürierstabs.

Tipp

•• (Für HR1574/HR1575) Sie können den Messbecherdeckel dazu verwenden, um Zubehörteile vor der Reinigung aufzubewahren.

Zerkleinerer (Abb.4,nur HR1577)

Hinweis

•• Gehen Sie mit der Messereinheit sehr vorsichtig um, die Messer sind sehr scharf. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Messereinheit aus dem Zerkleinerer-Behälter entfernen, wenn Sie den Zerkleinerer-Behälter leeren und während der Reinigung.

•• Verwenden Sie beim Zerkleinern von Sojabohnen für das beste Ergebnis die Maximalmenge (200 g) auf Geschwindigkeitsstufe TURBO für 5 Sekunden.

•• Bei gefrorenen Rindfleischwürfeln verwenden Sie die maximale Größe (2 x 2 x 2 cm) zur

Verarbeitung.

Tipp

•• Wenn die Zutaten innen am Behälter haften bleiben, lösen Sie diese mit einem Teigschaber, oder geben Sie Flüssigkeit hinzu.

•• Verarbeiten Sie nur eine Portion. Lassen Sie das Gerät auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie mit der Verarbeitung fortfahren.

•• Vergewissern Sie sich, dass sich der Geschwindigkeitsregler in der Position 0 (Position OFF) befindet.

•• Setzen Sie den Zerkleinerer in die Öffnung ein.

•• Halten Sie gedrückt, um den Zerkleinerer einzuschalten. Der Geschwindigkeitsregler ist auf Position 0 (Position OFF) eingerastet und funktioniert nicht.

•• Schließen Sie den Zugang für den Pürierstab nach dem Gebrauch.

5Rezept (Abb.5)

Gewürzbrot

Zutaten:

250 g Mehl

150 g Roggenmehl

250 g Honig (kalt)

150 g Zucker

11 g Hefe

4 g Zimt

50 ml Milch

1 Ei

1Die Zutaten in eine Schüssel geben.

2Den Schalter auf Stufe 5 drehen.

3Die Mischung mit den Drahtquirlen/Bandquirlen 1 Minute lang kneten.

4 Die Schüssel mit dem Teig 20 Minuten lang an einen warmen Ort stellen.

5 gedrückt halten, um die Zutaten 10 Sekunden lang zu mischen.

6Das Gewürzbrot bei 180 °C etwa 1 Stunde lang backen.

Tipp

•• Dieses Rezept verlangt äußerst viel von Ihrem Mixer. Lassen Sie Ihren Mixer auf

Raumtemperatur abkühlen.

6Reinigung undAufbewahrung (Abb.6)

Achtung

•• Bevor Sie das Gerät reinigen oder Zubehörteile entfernen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

1Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch.

2Reinigen Sie die Quirle, die Knethaken und den Pürierstab in warmem Spülwasser

(< 60 °C) oder im Geschirrspüler.

3Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf.

7Bestellen von Zubehör

Um Zubehör für dieses Gerät zu kaufen, besuchen Sie unsere Website www.philips.com/shop. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör haben, wenden Sie sich bitte

an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Sie finden die Kontakinformationen unter www. philips.com/support.

Sie können (unter der Typennummer 3140 039 00211) bei Ihrem Philips Händler oder einem Philips Service-Center einen direktbetriebenen Mini-Zerkleinerer als Zubehör für die Modelle HR1572, HR1574, HR1575 und HR1577 bestellen.Verwenden Sie bei diesem Zubehör die Mengen und die Verarbeitungszeiten des Mini-Zerkleinerers.

8 Garantie und Kundendienst

Besuchen Sie bei evtl. Problemen, für Service oder Informationen www.philips.com/support, oder wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land. DieTelefonnummer befindet sich in der Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.

Ελληνικά

1Σημαντικό

Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.

Κίνδυνος

Μην βυθίζετε το μοτέρ σε νερό και μην το ξεπλένετε με νερό βρύσης.

Προειδοποίηση

Προτού συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στο κάτω μέρος της συσκευής αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος.

Μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, εάν το καλώδιο τροφοδοσίας, το φις ή άλλα μέρη της συσκευής έχουν υποστεί φθορά.

Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τη Philips, από ένα κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.

Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή

διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.

Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.

Μην αγγίζετε τις λεπίδες, ειδικά όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Οι λεπίδες είναι πολύ αιχμηρές.

Εάν οι λεπίδες κολλήσουν, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν απομακρύνετε τα υλικά που μπλοκάρουν τις λεπίδες.

Εισάγετε πάντα τα εξαρτήματα ανάμειξης, τα εξαρτήματα ζύμωσης ή το εξάρτημα πολτοποίησης στο μίξερ προτού το συνδέσετε στο ρεύμα.

Να βυθίζετε τα εξαρτήματα ανάμειξης, τα εξαρτήματα ζύμωσης ή το εξάρτημα πολτοποίησης στα υλικά προτού ενεργοποιήσετε τη συσκευή.

Όταν φεύγετε από το χώρο όπου έχετε εγκαταστήσει τη συσκευή, να την απενεργοποιείτε και να την αποσυνδέετε από το ρεύμα. Το ίδιο πρέπει να κάνετε και πριν την συναρμολογήσετε, την αποσυναρμολογήσετε και την καθαρίσετε.

Προσοχή

Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips δεν συνιστά ρητώς. Αν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.

Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο.

Μην υπερβαίνετε τις ποσότητες και το χρόνο επεξεργασίας που αναφέρονται στο εγχειρίδιο χρήσης.

Μην φτιάχνετε πάνω από μία φουρνιά χωρίς διακοπή. Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει για πέντε λεπτά προτού συνεχίσετε την επεξεργασία.

Σημείωση

•Επίπεδο θορύβου = 85 dB [A]

Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)

Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.

Ανακύκλωση

Το προϊόν είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο από υψηλής ποιότητας υλικά και εξαρτήματα, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν.

Όταν δείτε το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου με ρόδες πάνω σε προϊόν, τότε αυτό το προϊόν καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ:

Μην απορρίπτετε ποτέ αυτό το προϊόν μαζί με άλλα απορρίμματα του σπιτιού σας. Ενημερωθείτε για τους τοπικούς κανονισμούς σχετικά με την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη του παλιού σας προϊόντος θα βοηθήσει στην αποτροπή τυχόν αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία.

2Εισαγωγή

Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.

Το μίξερ με εξάρτημα πολτοποίησης από τη Philips είναι ιδανικό για την επεξεργασία μιας μεγάλης ποικιλίας υλικών. Με πέντε ισχυρές ρυθμίσεις ταχύτητας και λειτουργία turbo, τα συρμάτινα/μεταλλικά εξαρτήματα ανάμειξης και τα εξαρτήματα ζύμωσης από ανοξείδωτο ατσάλι κάνουν εύκολη την επεξεργασία ακόμα και της πιο σκληρής ζύμης.

Το HR1574/HR1575 είναι εξοπλισμένο με το πρωτοποριακό σύστημα FlexiMix, το οποίο επιτρέπει στα εξαρτήματα ανάμειξης και στα εξαρτήματα ζύμωσης να κινούνται πάνωκάτω όταν ακουμπούν στο μπολ. Τα δύο συρμάτινα/μεταλλικά εξαρτήματα ανάμειξης (ή τα εξαρτήματα ζύμωσης) κινούνται ανεξάρτητα το ένα από το άλλο και προσαρμόζονται στο σχήμα κάθε μπολ. Με αυτό τον τρόπο, φτάνουν πιο εύκολα σε όλα τα σημεία του σκεύους και αναμειγνύουν καλά όλα τα υλικά. Το σύστημα FlexiMix κάνει το μίξερ πιο εύχρηστο και σας προσφέρει καλύτερο έλεγχο κατά τη διαδικασία της ανάμειξης.

3Επισκόπηση (εικ.1)

AΚουμπί turbo

(Μόνο για τα συρμάτινα/μεταλλικά εξαρτήματα ανάμειξης και τα εξαρτήματα ζύμωσης) Πατήστε παρατεταμένα για αύξηση της ταχύτητας σε απαιτητικές εργασίες

(Μόνο για το εξάρτημα πολτοποίησης) Πατήστε παρατεταμένα για ενεργοποίηση του εξαρτήματος πολτοποίησης

BΈλεγχος ταχύτητας

0: Απενεργοποίηση των συρμάτινων/μεταλλικών εξαρτημάτων ανάμειξης ή των εξαρτημάτων ζύμωσης

1 2 3 4 5: Ενεργοποίηση των συρμάτινων/μεταλλικών εξαρτημάτων ανάμειξης ή των εξαρτημάτων ζύμωσης και επιλογή της κατάλληλης ταχύτητας

CΚουμπί εξαγωγής

Πατήστε για να αποσυνδέσετε τα συρμάτινα/μεταλλικά εξαρτήματα ανάμειξης ή τα εξαρτήματα ζύμωσης

DΔιακόπτης FlexiMix (μόνο για το HR1574/HR1575)

: Απενεργοποίηση FlexiMix

: Ενεργοποίηση FlexiMix

EΥποδοχή για τα συρμάτινα/μεταλλικά εξαρτήματα ανάμειξης και τα εξαρτήματα ζύμωσης

FΔύο συρμάτινα εξαρτήματα ανάμειξης (Ανάλογα με τη χώρα)

GΔύο μεταλλικά εξαρτήματα ανάμειξης (Ανάλογα με τη χώρα)

HΔύο εξαρτήματα ζύμωσης

IΠλαστικό εξάρτημα πολτοποίησης (Μόνο για το HR1572/HR1577)

JΜεταλλικό εξάρτημα πολτοποίησης (Μόνο για το HR1574/HR1575)

KΚαλώδιο τροφοδοσίας

LΥποδοχή για το εξάρτημα πολτοποίησης και τον κόφτη

MΚαπάκι του κόφτη (μόνο στον τύπο HR1577)

NΛεπίδες κόφτη (μόνο στον τύπο HR1577)

OΜπολ κόφτη (μόνο στον τύπο HR1577)

PΚαπάκι δοχείου αποθήκευσης (μόνο στον τύπο HR1574/HR1575)

QΔοχείο αποθήκευσης

RΚλιπ καλωδίου

4Χρήση της συσκευής

Πριν την πρώτη χρήση

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά , καθαρίστε καλά όλα τα μέρη που έρχονται σε επαφή με το φαγητό.

1Καθαρίστε το μοτέρ με ένα υγρό πανί.

2Καθαρίστε τα εξαρτήματα ανάμειξης, τα εξαρτήματα ζύμωσης, το εξάρτημα πολτοποίησης και το δοχείο αποθήκευσης σε ζεστό νερό με λίγο υγρό πιάτων ή στο πλυντήριο πιάτων.

Συρμάτινα/μεταλλικά εξαρτήματα ανάμειξης και ζύμωσης (εικ.2)

1Επιλέξτε την κατάλληλη ταχύτητα, από το 1 έως το 5, για να ενεργοποιήσετε τα συρμάτινα/μεταλλικά εξαρτήματα ανάμειξης ή τα εξαρτήματα ζύμωσης. Ξεκινήστε την ανάμειξη σε χαμηλή ταχύτητα για να αποφύγετε το πιτσίλισμα και επιλέξτε

υψηλότερη ταχύτητα αργότερα.

Για πιο απαιτητικές εργασίες, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπίTURBO

κατά τη διάρκεια της επεξεργασίας.

(Για το HR1574/HR1575) Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία FlexiMix, πατήστε το κουμπί FlexiMix.

2Μετά τη χρήση, ρυθμίστε το διακόπτη ταχυτήτων στη θέση 0 (απενεργοποίηση) και αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα.

3Πατήστε το κουμπίγια να αποσυνδέσετε τα συρμάτινα/μεταλλικά εξαρτήματα ανάμειξης ή τα εξαρτήματα ζύμωσης.

Συμβουλή

•• Αν η υποδοχή για τα συρμάτινα/μεταλλικά εξαρτήματα ανάμειξης ή τα εξαρτήματα ζύμωσης μπλοκάρει, για να την ανοίξετε, κλείστε την υποδοχή για το εξάρτημα πολτοποίησης.

Εξάρτημα πολτοποίησης (εικ.3)

Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει το διακόπτη ταχυτήτων στη θέση 0 (απενεργοποίηση).

1Ανοίξτε την υποδοχή για το εξάρτημα πολτοποίησης.

2Εισαγάγετε το εξάρτημα πολτοποίησης στο πίσω μέρος της κύριας μονάδας και γυρίστε το δεξιόστροφα μέχρι η ένδειξη στο εξάρτημα πολτοποίησης να ευθυγραμμιστεί με την ένδειξη στην κύρια μονάδα.

3Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για να ενεργοποιήσετε το εξάρτημα πολτοποίησης.

4Μετά την πολτοποίηση, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και περιστρέψτε το εξάρτημα πολτοποίησης αριστερόστροφα για να το απελευθερώσετε.

5Κλείστε την υποδοχή για το εξάρτημα πολτοποίησης.

Συμβουλή

•• (Για το HR1574/HR1575) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το καπάκι του δοχείου αποθήκευσης για τη φύλαξη των αξεσουάρ πριν τον καθαρισμό.

Κόφτης (εικ.4,μόνο στον τύπο HR1577)

Σημείωση

•• Να χειρίζεστε τη μονάδα του κόφτη πολύ προσεκτικά, επειδή οι λεπίδες είναι πολύ κοφτερές. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν αφαιρείτε τις λεπίδες από το μπολ του κόφτη, όταν αδειάζετε το μπολ του κόφτη και όταν τα καθαρίζετε.

•• Όταν κόβετε σπόρους σόγιας, θα έχετε καλύτερα αποτελέσματα αν χρησιμοποιήσετε τη μέγιστη ποσότητα (200 γρ.) στην ταχύτητα TURBO για 5 δευτερόλεπτα.

•• Τα παγωμένα κυβάκια βοδινού πρέπει να έχουν μέγεθος έως 2x2x2 cm.

Συμβουλή

•• Αν τα υλικά κολλήσουν στα τοιχώματα του μπολ του κόφτη, ξεκολλήστε τα με μια σπάτουλα.

•• Μην επεξεργάζεστε πάνω από 1 φουρνιά χωρίς διακοπή. Πριν συνεχίσετε την επεξεργασία, αφήστε τη συσκευή να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου.

•• Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει το διακόπτη ταχυτήτων στη θέση 0 (απενεργοποίηση).

•• Συνδέστε τον κόφτη στην υποδοχή.

•• Πατήστε παρατεταμένα το για να ενεργοποιήσετε τον κόφτη. Ο διακόπτης ταχυτήτων κλειδώνει στη θέση 0 (απενεργοποίηση) και δεν λειτουργεί.

•• Μετά τη χρήση, κλείστε την υποδοχή του εξαρτήματος πολτοποίησης.

5Συνταγή (εικ.5)

Ψωμί με μπαχαρικά

Υλικά:

250 γρ. αλεύρι

150 γρ. αλεύρι σικάλεως

250 γρ. μέλι (κρύο)

150 γρ. ζάχαρη

11 γρ. μαγιά

4 γρ. κανέλα

50 ml γάλα

1 αυγό

1Βάλτε τα υλικά σε ένα μπολ.

2Επιλέξτε την ταχύτητα 5.

3Ανακατέψτε το μείγμα με τα συρμάτινα/μεταλλικά εξαρτήματα ανάμειξης για 1 λεπτό.

4Τοποθετήστε το μπολ με τη ζύμη σε ένα ζεστό μέρος για 20 λεπτά.

5Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί και αναμείξτε τα υλικά για 10 δευτερόλεπτα.

6Ψήστε το ψωμί σε ένα ταψί στους 180°C για περίπου 1 ώρα.

Συμβουλή

•• Αυτή η συνταγή είναι εξαιρετικά απαιτητική για το μίξερ σας. Αφήστε το μίξερ να κρυώσει μέχρι να επανέλθει στη θερμοκρασία δωματίου.

6Καθαρισμός και αποθήκευση (εικ.6)

Προσοχή

•• Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή προτού την καθαρίσετε ή αφαιρέσετε οποιοδήποτε εξάρτημα.

1Καθαρίστε το μοτέρ με ένα υγρό πανί.

2Καθαρίστε τα εξαρτήματα ανάμειξης, τα εξαρτήματα ζύμωσης, το εξάρτημα πολτοποίησης και το δοχείο αποθήκευσης σε ζεστό νερό (<60°C) με λίγο υγρό πιάτων ή στο πλυντήριο πιάτων.

3Αποθηκεύστε τη συσκευή σε μέρος χωρίς υγρασία.

7Παραγγελία εξαρτημάτων

Για να αγοράσετε αξεσουάρ για τη συσκευή, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.philips. com/shop. Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην εύρεση εξαρτημάτων για τη συσκευή σας, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στη διεύθυνση www.philips.com/support.

Μπορείτε να παραγγείλετε ένα μικρό κόφτη αυτόνομης λειτουργίας (με κωδικό 3140 039 00211) από τον αντιπρόσωπο της Philips ή από ένα κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips, ως επιπλέον εξάρτημα για τους τύπους HR1572, HR1574, HR1575, HR1577. Για το συγκεκριμένο εξάρτημα, χρησιμοποιήστε τις ίδιες ποσότητες, τους χρόνους επεξεργασίας και τις ταχύτητες όπως και με τον κόφτη.

8Εγγύηση και επισκευή

Αν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, χρειάζεστε πληροφορίες ή η συσκευή σας χρειάζεται επισκευή, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Ο αριθμός τηλεφώνου βρίσκεται στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης. Αν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της

Philips.

Español

1 Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.

Peligro

No sumerja la unidad motora en agua ni la enjuague bajo el grifo.

Advertencia

Antes de conectar el aparato a la corriente, asegúrese de que el voltaje indicado en la parte inferior del aparato se corresponde con el de la red eléctrica local.

Si el cable de alimentación, el enchufe u otras piezas están dañados, no utilice el aparato.

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips u otro personal cualificado, con el fin de evitar situaciones de peligro.

Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del mismo por una persona responsable de su seguridad.

Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.

No toque las cuchillas, sobre todo cuando el aparato esté enchufado. Las cuchillas están muy afiladas.

Si las cuchillas se bloquean, desenchufe el aparato antes de retirar los ingredientes que están bloqueándolas.

Antes de conectar la batidora a la red eléctrica, inserte las varillas para batir, los ganchos para amasar o la batidora de varilla en la batidora.

Antes de encender el aparato, introduzca las varillas para batir, los ganchos para amasar o la batidora de varilla en los ingredientes.

Apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica, si va a dejarlo desatendido, antes de montar o desmontar piezas o iniciar la limpieza del aparato.

Precaución

No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips no recomiende específicamente. Si lo hace, quedará anulada su garantía.

Este aparato es sólo para uso doméstico.

No supere las cantidades y los tiempos indicados en el manual del usuario.

No procese más de un lote sin interrupción. Permita que el aparato se enfríe durante cinco minutos antes de continuar procesando.

Nota

•Nivel de ruido = 85 dB [A]

Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos.

Reciclaje

El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.

Cuando vea el símbolo de cubo de basura tachado en un producto, significa que cumple la Directiva europea 2002/96/EC:

Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos. El desecho correcto de un producto usado ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.

2 Introducción

Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.

La batidora Philips se ha diseñado para funcionar sin problemas con una gran variedad de ingredientes. Su potente turbo y sus cinco velocidades, junto con las varillas para batir y montar de acero inoxidable y los ganchos para amasar, hacen que preparar masas resulte muy fácil.

El modelo HR1574/HR1575 está equipado con el innovador sistema FlexiMix, que permite que las varillas y ganchos para batir o amasar suban y bajen al tocar el recipiente. Las dos varillas para batir y montar (o ganchos para amasar) se mueven independientemente la una de la otra, lo que les permite ajustarse a la forma de cada recipiente. De este modo es mucho más fácil llegar a todas las partes del recipiente y mezclar bien todos los ingredientes. El sistema FlexiMix hace que la amasadora sea más fácil de utilizar y ofrece un mejor control del proceso.

3Vista general (Fig.1)

ABotón de turbo

(Sólo para varillas para batir y montar y ganchos para amasar) Manténgalo pulsado para aumentar la velocidad en trabajos difíciles

(Sólo para la batidora de varilla) Manténgalo pulsado para encender la batidora de varilla

BControl de velocidad

0: Apagar las varillas para batir y montar y los ganchos para amasar

1 2 3 4 5: encender las varillas para batir y montar y los ganchos para amasar y seleccionar la velocidad adecuada

CBotón de expulsión

Púlselo para quitar las varillas para batir y montar y los ganchos para amasar

DBotón FlexiMix (solo modelo HR1574/HR1575)

: FlexiMix apagado

: FlexiMix encendido

ECompartimento para varillas para batir y montar y los ganchos para amasar

FDos varillas para batir (según el país)

GDos varillas para montar (según el país)

HDos ganchos para amasar

IBatidora de varilla de plástico (solo modelos HR1572/HR1577)

JBatidora de varilla de metal (solo modelo HR1574/HR1575)

KCable de alimentación

LCompartimento para la batidora de varilla/picadora

MTapa de la picadora (solo modelo HR1577)

NCuchilla de la picadora (solo modelos HR1577)

ORecipiente de la picadora (solo modelo HR1577)

PTapa del vaso de almacenamiento (solo modelo HR1574/HR1575)

QVaso de almacenamiento

RClip para el cable

4 Uso del aparato

Antes de utilizarla por primera vez

Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a entrar en contacto con los alimentos.

1Limpie la unidad motora con un paño húmedo.

2Lave las varillas batidoras para batir o montar, el gancho para amasar, la batidora de varilla y el vaso con agua tibia y un poco de detergente líquido, o en el lavavajillas.

Varillas para batir/varillas para montar/ganchos para amasar (Fig.2)

1Seleccione una velocidad apropiada, de 1 a 5, para encender las varillas para batir y montar o los ganchos para amasar. Para evitar salpicaduras, comience a preparar masa a una velocidad baja y, a continuación, seleccione una velocidad más alta.

En caso de procesado intensivo, mantenga pulsado el botón TURBOal procesar.

(Para HR1574/HR1575) Para utilizar la función FlexiMix, pulse el botón FlexiMix.

2Después del uso, gire el selector de velocidad a la posición 0 (posición de apagado) y, a continuación, desenchufe el aparato.

3Pulsepara quitar las varillas para batir y montar y los ganchos para amasar.

Consejo

•• Si el compartimento para las varillas para batir y montar o los ganchos para amasar está bloqueado, cierre el compartimento de la batidora de varilla para abrirlo.

Batidora de varilla (Fig.3)

Asegúrese de que el selector de velocidad está en la posición 0 (posición de apagado).

1Abra el compartimento para la batidora de varilla.

2Introduzca la batidora de varilla en la parte posterior de la unidad principal y, a continuación, gírela hacia la derecha hasta alinear la indicación que aparece en la batidora de varilla y la de la unidad principal.

3Mantenga pulsado para encender la batidora de varilla.

4Después de batir, desenchufe el aparato y, a continuación, gire la batidora de varilla hacia la izquierda para soltarla.

5Cierre el compartimento de la batidora de varilla.

Consejo

•• (Para HR1574/HR1575) Puede utilizar la tapa del vaso de almacenamiento para almacenar los accesorios antes de limpiarlos.

Picadora (Fig.4,solo modelo HR1577)

Nota

•• Tenga mucho cuidado al manipular la unidad de cuchillas, ya que las cuchillas están muy afiladas.

Tenga especial cuidado al quitar la unidad de cuchillas del recipiente de la picadora, cuando vacíe el recipiente de la picadora y durante la limpieza.

•• Al picar soja, utilice la cantidad máxima (200 g) con la velocidad TURBO durante 5 segundos para obtener los mejores resultados.

•• En el caso de dados de ternera congelados, utilice el tamaño máximo de 2 x 2 x 2 cm al procesarlos.

Consejo

•• Si los ingredientes se adhieren a la pared del recipiente de la picadora, sepárelos con una espátula.

•• No procese más de un lote sin interrupción. Deje que el aparato se enfríe a la temperatura de la habitación antes de que siga procesando.

•• Asegúrese de que el selector de velocidad está en la posición 0 (posición de apagado).

•• Introduzca la picadora en el compartimento.

•• Mantenga pulsado para encender la picadora. El selector de velocidad está bloqueado en 0 (posición de apagado) y no funciona.

•• Cierre el compartimento de la batidora de varilla después de su uso.

5Receta (Fig.5)

Pan de especias

Ingredientes:

250 g de harina

150 g de harina de centeno

250 g de miel (fría)

150 g de azúcar

11 g de levadura

4 g de canela

50 ml de leche

1 huevo

1Ponga los ingredientes en el recipiente.

2Seleccione la velocidad 5.

3Mezcle los ingredientes con las varillas para batir y montar durante 1 minuto.

4Coloque el recipiente con la masa en un lugar cálido durante 20 minutos.

5Mantenga pulsado para mezclar los ingredientes durante 10 segundos.

6Hornee el pan de especias en un molde para horno a 180 °C durante aproximadamente 1 hora.

Consejo

•• Esta receta supone un gran esfuerzo para su batidora. Deje que la batidora se enfríe a temperatura ambiente.

6Limpieza y almacenamiento (Fig.6)

Precaución

•• Antes de limpiar el aparato o quitar cualquier accesorio, desenchúfelo.

1Limpie la unidad motora con un paño húmedo.

2Lave las varillas para batir o montar, el gancho para amasar, la batidora de varilla y el vaso con agua caliente (<60 °C) y un poco de detergente líquido, o en el lavavajillas.

3Guarde el aparato en un lugar seco.

7Solicitud de accesorios

Si desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestro sitio Web www.philips.com/shop.

Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Encontrará la información de contacto en www.philips.com/support.

Puede solicitar una minipicadora (código 3140 039 00211) a su distribuidor Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips como accesorio extra para los modelos HR1572, HR1574, HR1575 y HR1577. Utilice las cantidades, el tiempo de procesamiento y la velocidad de la minipicadora para este accesorio.

8Garantía y servicio

Si tiene cualquier problema, necesita ayuda o información, visite www.philips.com/support o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. El número de teléfono se encuentra en el folleto de garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local.

3140 035 34982

Loading...
+ 5 hidden pages