Panasonic KX-TGA810 Operating Instructions

0 (0)

TGA810EX(ex).book Page 1 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

KX-TGA810EX

Installation Manual Bedienungsanleitung Manuel installateur Installatiehandleiding Installationsmanual Bruksanvisning Asennusohje Manual de Instalação

Οδηγίες εγκατάστασης

Installationsvejledning Manual de Instalación Istruzioni per l’uso Kullanım Kılavuzu

Additional Digital Cordless Handset Zusätzliches DECT Mobilteil

Combiné supplémentaire numérique sans fil Additionele Digitale Draadloze Handset Extra digital, trådlös handenhet

Ekstra digitalt, trådløst håndsett DECT-lisäluuri

Telefone Sem Fios Digital Adicional

Προαιρετικό Ψηφιακό Ασύρµατο Ακουστικό

Ekstra digitalt, trådløst håndsæt Portátil inalámbrico digital adicional Cordless Aggiuntivo Opzionale İlave ahize

Panasonic KX-TGA810 Operating Instructions

TGA810EX(ex).book Page 2 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

25 mm

Screws

Hooks

25 mm

2

TGA810EX(ex).book Page 3 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Contents/Inhalt/Table des matières/Inhoud/Innehåll/

 

Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/Περιεχόµενα/

 

Indholdsfortegnelse/Contenido/Indice/İçindekiler

 

English ...............................................................................................

4

Deutsch ..............................................................................................

8

Français............................................................................................

13

Nederlands.......................................................................................

18

Svenska............................................................................................

23

Norsk ................................................................................................

28

Suomi ...............................................................................................

33

Português.........................................................................................

38

Ελληνικά...........................................................................................

43

Dansk................................................................................................

49

Español ............................................................................................

54

Italiano..............................................................................................

59

Türkçe...............................................................................................

64

3

TGA810EX(ex).book Page 4 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

English

PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE

This unit is an additional handset for use with the KX-TG8100/KX- TG8120 Digital Cordless Phone. You must register this unit with your KX-TG8100/KX-TG8120 base unit before it can be used. Please refer to the KX-TG8100/KX-TG8120 operating instructions for further details.

Note:

In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance.

Included accessories

Charger (PQLV30045) ..............

1

AC adaptor (PQLV209CE) ........

1

Rechargeable batteries.............

2

(AAA (R03) size HHR-55AAAB or

HHR-4EPT)

 

Handset cover...........................

1

Note:

When replacing the batteries, use only 2 rechargeable AAA (R03) size nickel metal hydride (Ni-MH) batteries of capacity up to 750 mAh. We recommend using Panasonic rechargeable batteries (Model No. P03P).

We cannot be responsible for any damage to the unit or degradation of performance which may occur from using non-Panasonic rechargeable batteries.

Important information

General

Use only the AC adaptor included with this product.

Do not connect the AC adaptor to any AC outlet other than a standard 220240 V AC outlet.

This product is unable to make calls when:

-the portable handset battery(ies) need recharging or have failed.

-there is a power failure.

-the key lock feature is turned on.

Do not open the charger or handset other than to replace the battery(ies).

4

TGA810EX(ex).book Page 5 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

This product should not be used near emergency/intensive care medical equipment and should not be used by people with pacemakers.

Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not spilled into, the unit. Do not subject this product to excessive smoke, dust, mechanical vibration or shock.

Environment

Do not use this product near water.

This product should be kept away from heat sources such as radiators, cookers, etc. It should also not be placed in rooms where the temperature is less than 5 °C or greater than 40 °C.

The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC outlet is installed near the unit and is easily accessible.

Warning:

To prevent the risk of electrical shock, do not expose this product to rain or any other type of moisture.

Unplug this unit from power outlets if it emits smoke, an abnormal smell or makes unusual noise. These conditions can cause fire or electric shock. Confirm that smoke has stopped and contact an authorised service centre.

Battery caution

We recommend using the battery(ies) noted on page 4. Use only rechargeable battery(ies).

Do not mix old and new batteries.

Do not dispose of the battery(ies) in a fire, as they may explode. Check local waste management codes for special disposal instructions.

Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte from the battery(ies) is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin. The electrolyte may be toxic if swallowed.

Exercise care when handling the battery(ies). Do not allow conductive materials such as rings, bracelets or keys to touch the battery(ies), otherwise a short circuit may cause the battery(ies) and/or the conductive material to overheat and cause burns.

Charge the battery(ies) in accordance with the information provided in this installation manual.

Only use the included base unit (or charger) to charge the battery(ies). Do not tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these instructions may cause the battery(ies) to swell or explode.

5

TGA810EX(ex).book Page 6 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)

This symbol on the products and/or accompanying

documents means that used electrical and electronic

products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to

your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point.

Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.

For business users in the European Union

If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.

Information on Disposal in other Countries outside the European Union

This symbol is only valid in the European Union.

If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

Connections

The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor to feel warm during use.)

Location

For maximum distance and noise-free operation, place your base unit:

-away from electrical appliances such as TVs, radios, personal computers or other phones.

-in a convenient, high and central location.

6

TGA810EX(ex).book Page 7 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Battery charge

Place the handset on the charger for about 7 hours before initial use.

The charge indicator lights up when the handset is placed on the charger.

Note:

The handset display may show Please Wait...when the handset is placed on the charger if it is not registered to a base unit.

Registering the handset to the KX-TG8100/KX-TG8120 base unit

Ensure that the handset is switched on. If it is not on, press and hold {ih} for few seconds to turn the handset on.

1Lift the handset and press {ih} to put the handset in standby mode.

2Press and hold {x} on the base unit for about 3 seconds, until the registration tone sounds.

3Place the handset on the base unit. The registration tone continues to sound. With the handset still on the base unit, wait until a confirmation tone sounds and w stops flashing.

Note:

If an error tone sounds, or if w is still flashing, register the handset manually. (See manual registration in the KX-TG8100/KX-TG8120 operating instructions.)

If all registered handsets start ringing in step 2, press {x} to stop. Start again from step 1.

Charge the batteries for about 7 hours before initial use.

The KX-TG8100 does not feature an answering system.

Answering system features are available only when this handset is registered to the KX-TG8120.

7

TGA810EX(ex).book Page 8 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Deutsch

DURCH BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH

Bei diesem Gerät handelt es sich um ein optionales Mobilteil zur Verwendung mit dem digitalen Schnurlos-Telefon KX-TG8100/KX- TG8120. Bevor dieses Gerät verwendet werden kann, müssen Sie es an Ihrer KX-TG8100/KX-TG8120-Basisstation registrieren. Nähere Angaben hierzu erhalten Sie in der KX-TG8100/KX-TG8120- Bedienungsanleitung.

Hinweis:

• Wenden Sie sich bei Problemen zunächst an Ihren Fachhändler.

Mitgeliefertes Zubehör

Akkuladegerät (PQLV30045) ....

1

Netzteil (PQLV209CE) ..............

1

Aufladbare Akkus......................

2

(AAA (R03) HHR-55AAAB oder

 

HHR-4EPT)

 

Akkufachabdeckung..................

1

Hinweis:

Wenn Sie die Akkus austauschen müssen, verwenden Sie nur 2 wiederaufladbare Nickelmetallhydrid-Akkus (Ni-MH) vom Typ AAA (R03) mit einer Kapazität bis zu 750 mAh. Wir empfehlen die Nutzung wideraufladbarer Akkus von Panasonic (Modelbezeichnung P03P).

Wir übernehmen keine Haftung für entstehende Schäden am Geräte oder Minderung der Leistung, die durch das Nutzen von Nicht-Panasonic Akkus verursacht werden.

Wichtige Informationen

Allgemein

Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.

Das Netzteil nur an eine Standard-Netzsteckdose mit 220–240V AC anschließen.

8

TGA810EX(ex).book Page 9 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

In folgenden Fällen können mit diesem Produkt keine Anrufe getätigt werden:

-Der/Die Akku(s) des schnurlosen Mobilteils muss/müssen geladen werden oder ist/sind defekt.

-Bei einem Stromausfall.

-Die Tastensperre ist aktiviert.

Öffnen Sie das Mobilteil nur zum Auswechseln des/der Akkus.

Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von medizinischer Notfall-/ Intensivpflegeausrüstung verwendet und nicht von Menschen mit Herzschrittmachern betrieben werden.

Stellen Sie sicher, dass keine Objekte auf das Gerät fallen können und keine Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet werden. Setzen Sie das Produkt weder übermäßigem Rauch oder Staub noch mechanischen Schwingungen oder Stößen aus.

Betriebsumgebung

Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.

Betreiben Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizungen, Kochern usw. Stellen Sie dieses Produkt nicht in Räumen auf, in denen die Temperatur unter 5 °C oder über 40 °C liegt.

Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher,

dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Geräts befindet und leicht zugänglich ist.

Warnung:

Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um elektrische Schläge zu vermeiden.

Ziehen Sie den Netzstecker dieses Gerätes aus der Steckdose, wenn sich Rauch entwickelt, ein außergewöhnlicher Geruch ausströmt oder ungewöhnliche Geräusche zu hören sind. Diese Bedingungen können Brände oder elektrische Schläge auslösen. Warten Sie, bis das Gerät nicht mehr raucht und wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.

Sicherheitshinweis für den Umgang mit Akkus

Wir empfehlen den/die auf Seite 8 genannten Akku(s). Verwenden Sie nur aufladbare Akku(s).

Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen.

9

TGA810EX(ex).book Page 10 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Entsorgen Sie Akku(s) nicht durch Verbrennen, da sie explodieren können. Beachten Sie die lokalen Abfallbeseitigungsbestimmungen bezüglich besonderer Entsorgungsvorschriften.

Öffnen und beschädigen Sie den/die Akku(s) nicht. Freigesetztes Elektrolyt aus dem/den Akku(s) ist korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen. Das Elektrolyt kann bei Verschlucken toxisch wirken.

Lassen Sie beim Umgang mit dem/den Akku(s) Vorsicht walten. Lassen Sie keine leitenden Materialien, wie Ringe, Armbänder oder Schlüssel, den/die Akku(s) berühren, da dies zu einem Kurzschluss führen kann, bei dem sich der/die Akku(s) und/oder die leitenden Materialien überhitzen und somit Verbrennungen verursachen können.

Ersetzen Sie den Akku/die Akkus gemäß den Informationen in dieser Bedienungsanleitung.

Verwenden Sie zum Laden des/der Akku(s) nur die mitgelieferte Basisstation (bzw. das Ladegerät). Nehmen Sie keine Änderungen an der Basisstation (bzw. am Ladegerät) vor. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zum Aufquellen oder Explodieren des/der Akku(s) führen.

Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)

Entsprechend den grundlegenden Firmengrundsetzten der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen

Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.

Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll

getrennt entsorgt werden müssen.

Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.

Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf

10

TGA810EX(ex).book Page 11 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.

Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.

Für Geschäftskunden in der Europäischen Union

Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.

Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union

Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.

Anschlüsse

Das Netzteil muss stets angeschlossen bleiben. (Es ist normal, dass sich das Netzteil während des Betriebs warm anfühlt.)

Aufstellort

Für einen rauschfreien Betrieb bei maximaler Kommunikationsentfernung stellen Sie die Basisstation wie folgt auf:

-Nicht in der Nähe von elektrischen Geräten, wie TV-Geräten, Radiogeräten, PCs oder weiteren Telefonen.

-An einer leicht zu erreichenden und zentralen Stelle.

Laden des/der Akku(s)

Legen Sie das Mobilteil vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf das Ladegerät.

Die Ladeanzeige leuchtet auf, sobald das Mobilteil in das Ladegerät gesetzt wird.

Hinweis:

Das Mobilteil-Display kann “Please Wait...” anzeigen, wenn das Mobilteil auf das Ladegerät gelegt wird und es nicht für die Basisstation registriert ist.

Mobilteil für die Basisstation KX-TG8100/KX-TG8120 registrieren

Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist.

11

TGA810EX(ex).book Page 12 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Andernfalls halten Sie {ih} einige Sekunden gedrückt, um das Mobilteil einzuschalten.

1Nehmen Sie das Mobilteil ab und drücken Sie auf {ih} um das Mobilteil in den Standby-Modus zu versetzen.

2Halten Sie {x} an der Basisstation ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis das Registriersignal ertönt.

3Legen Sie das Mobilteil auf die Basisstation. Das Registriersignal ertönt weiterhin. Lassen Sie das Mobilteil auf der Basisstation liegen und warten Sie, bis ein Bestätigungssignal ertönt und w zu blinken aufhört.

Hinweis:

Ertönt ein Fehlersignal oder blinkt w weiterhin, registrieren Sie das Mobilteil manuell. (Einzelheiten zur manuellen Registrierung finden Sie in der KX-TG8100/KX-TG8120-Bedienungsanleitung.)

Wenn alle registrierten Mobilteile in Schritt 2 zu klingeln beginnen, drücken Sie {x}, um den Vorgang zu beenden. Wiederholen Sie den Vorgang erneut ab Schritt 1.

Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf.

Das KX-TG8100 verfügt über keinen Anrufbeantworter.

Die Anrufbeantworterfunktionen sind nur verfügbar, wenn dieses Mobilteil für das KX-TG8120 registriert ist.

Display-Sprache

1{ih} i"(mittlere Soft-Taste)

2Wählen Sie N indem Sie {^} drücken, {V}, {<}, oder {>}. i# (mittlere Soft-Taste)

3Drücken Sie {^}oder {V}, um “Display Setup” auszuwählen. i#

4Drücken Sie {^} oder {V}, um “Select Language” auszuwählen. i

#

5Drücken Sie {^} oder {V}, um die gewünschte Sprache auszuwählen. i#i{ih}

Hinweis:

Wenn Sie eine Sprache auswählen, die Sie nicht lesen können, drücken Sie {ih}, ", dann {V}, dann #, dann 2 Mal {V}, dann #, dann 3 Mal {V} und dann #, wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und drücken Sie anschließend #. Drücken Sie {ih}.

12

TGA810EX(ex).book Page 13 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Français

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER l’APPAREIL

Ce combiné en option doit être utilisé avec le téléphone numérique sans fil KX-TG8100/KX-TG8120. Vous devez enregistrer cet appareil avec votre base KX-TG8100/KX-TG8120 avant de pouvoir l’utiliser.

Pour plus de détails, veuillez consulter le manuel utilisateur du modèle KX-TG8100/KX-TG8120.

Remarque:

En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.

Accessoires inclus

 

Chargeur (PQLV30045) ............

1

Adaptateur secteur

 

(PQLV209CE) ...........................

1

Remarque:

 

Batteries rechargeables ............

2

(Batteries HHR-55AAAB ou HHR-

4EPT de taille AAA (R03))

 

Couvercle du combiné ..............

1

Lorsque vous remplacez les batteries, utilisez uniquement 2 batteries rechargeables taille AAA (R03) à hydrure métallique de nickel (Ni-MH) d’une capacité de 750 mAh maximum. Nous vous recommandons d’utiliser des batteries rechargeables Panasonic (modèle P03P).

Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages causés à l’appareil ou de la dégradation de performances pouvant résulter de l’utilisation de batteries rechargeables d’une marque autre que Panasonic.

Informations importantes

Généralités

N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit.

Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise secteur autre qu’une prise 220–240 V c.a. standard.

Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants:

13

TGA810EX(ex).book Page 14 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

-lorsque les batteries du combiné portatif sont déchargées ou défectueuses;

-en cas de panne de courant;

-lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée;

N’ouvrez pas le chargeur ou le combiné sauf pour remplacer les batteries.

Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou intensifs, ni par des personnes portant un appareil de stimulation cardiaque (pacemaker).

Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil. N’exposez pas l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux vibrations mécaniques ou aux chocs.

Environnement

N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.

Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.

L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion.

Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.

Attention:

Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou toute autre source d’humidité.

Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de services agréé.

Précautions relatives aux batteries

Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries présentées à la page 13.

N’utilisez que des batteries rechargeables.

N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.

N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale sur les déchets.

N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé.

14

TGA810EX(ex).book Page 15 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et les batteries et/ou matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.

Rechargez les batteries conformément aux informations contenues dans ce manuel utilisateur.

N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur) pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries.

Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les

documents qui les accompagnent, cela signifie que les

appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.

Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés

gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.

En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.

Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.

Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.

Utilisateurs professionnels de l’Union européenne

Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.

15

TGA810EX(ex).book Page 16 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne

Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.

Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.

Raccordements

L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)

Emplacement

Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué cidessous:

-loin d’appareils électriques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres téléphones;

-dans un endroit facile d’accès, élevé et central.

Charge de la batterie

Placez le combiné sur le chargeur pendant environ 7 heures avant la première utilisation.

• Le voyant de charge s’allume lorsque le combiné est placé sur le chargeur.

Remarque:

L’écran du combiné peut afficher “Please Wait...” lorsque le combine est placé sur le chargeur s’il n’est pas enregistré sur une base.

Enregistrement du combiné sur la base du KX- TG8100/KX-TG8120

Vérifiez que le combiné est sous tension. S’il ne l’est pas, appuyez sur la touche {ih} et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes.

1Soulevez le combiné et appuyez sur {ih} pour mettre le combiné en mode veille.

2Appuyez sur la touche {x}de la base et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement retentisse.

3Placez le combiné sur la base. La tonalité d’enregistrement continue à

16

TGA810EX(ex).book Page 17 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

retentir. Le combiné toujours sur la base, attendez qu'une tonalité de confirmation retentisse et que w arrête de clignoter.

Remarque:

Si une tonalité d’erreur retentit ou si w continue à clignoter, enregistrez le combiné manuellement (reportez-vous à la section relative à l’enregistrement manuel dans le manuel utilisateur des modèles KX- TG8100/KX-TG8120).

Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner à l’étape 2, appuyez sur la touche {x} pour arrêter. Recommencez à l’étape 1.

Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première utilisation.

Le KX-TG8100 ne comporte pas de répondeur.

Les fonctions du répondeur ne sont disponibles que si ce combiné est enregistré sur le KX-TG8120.

Langue d’affichage

1{ih} i"(touche programmable du milieu)

2Sélectionnez N en appuyant sur {^}, {V}, {<}, ou {>}. i#(touche programmable du milieu)

3Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner “Display Setup”.

i#

4Appuyez sur la touche {^} ou {V} pour sélectionner “Select Language”. i#

5Appuyez sur la flèche {^} ou {V} pour sélectionner la langue souhaitée.

i#i{ih}

Remarque:

Si vous ne comprenez pas la langue sélectionnée, appuyez sur {ih}, ", appuyez ensuite sur {V}, puis sur #, appuyez sur {V} 2 fois, puis sur #, appuyez sur {V} 3 fois, puis sur #, sélectionnez la langue souhaitée et appuyez enfin sur #. Appuyez sur la touche {ih}.

17

TGA810EX(ex).book Page 18 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Nederlands

LEES EERST DEZE HANDLEIDING VOORDAT U HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING

Dit apparaat is een optionele handset voor de digitale draadloze telefoon KX-TG8100/KX-TG8120. U moet de handset bij het KX- TG8100/KX-TG8120-basisstation registreren, voordat u deze kunt gebruiken. Zie voor meer informatie de gebruiksaanwijzing bij de KX- TG8100/KX-TG8120.

Opmerking:

Neem bij problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van de apparatuur.

Meegeleverde accessoires

........Batterijlader (PQLV30045)

1

...............Oplaadbare batterijen

2

Wisselstroomadapter

 

(AAA (R03) type HHR-55AAAB of

(PQLV209CE) ...........................

1

HHR-4EPT)

 

 

 

 

 

 

 

Batterijklepje .............................

1

 

 

 

 

Opmerking:

Gebruik alleen 2 oplaadbare nikkelmetaalhydride (Ni-MH) batterijen met een maximale capaciteit van 750 mAh van het type AAA (R03) als u de batterijen wilt vervangen. Wij raden het gebruik van oplaadbare Panasonic-batterijen (modelnr. P03P) aan.

Wij zijn niet verantwoordelijk voor enige schade aan de eenheid of voor het niet goed functioneren ervan als dit het gevolg is van het gebruik van andere batterijen dan oplaadbare Panasonic-batterijen.

Belangrijke informatie

Algemeen

Gebruik alleen de bij dit product meegeleverde wisselstroomadapter.

Sluit de wisselstroomadapter alleen aan op standaard 220-240 V netstroom.

U kunt niet met dit product bellen als:

18

TGA810EX(ex).book Page 19 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

-de batterijen van de draagbare handset niet werken of moeten worden opgeladen;

-er een stroomstoring is;

-de toetsblokkering is ingeschakeld;

Open de batterijlader en de handset niet, behalve voor het vervangen van de batterijen.

Dit product mag niet worden gebruikt in de buurt van medische apparatuur voor intensive care en/of noodhulp en mag niet worden gebruikt door mensen met pacemakers.

Zorg ervoor dat er geen objecten of vloeistof op of in het apparaat terecht kunnen komen. Stel het product niet bloot aan buitensporige hoeveelheden rook, stof, mechanische trillingen en schokken.

Omgeving

Gebruik het product niet in de buurt van water.

Hou dit product uit de buurt van warmtebronnen, zoals verwarming, kooktoestellen enzovoort. Plaats het product niet in een kamer waarin de temperatuur lager is dan 5 °C of hoger dan 40 °C.

De wisselstroomadapter is de hoofdaansluiting. Zorg ervoor dat er een gemakkelijk bereikbare wandcontactdoos in de buurt van het apparaat wordt gemaakt.

Waarschuwing:

Vermijd ter voorkoming van electrische schokken blootstelling van dit product aan regen of ander vocht.

Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact als er rook, een vreemde geur of vreemd geluid uit het apparaat komt. Deze omstandigheden kunnen leiden tot brand of elektrische schokken. Verzeker u ervan dat het roken is opgehouden en neem contact op met een goedgekeurd servicecentrum.

Batterijwaarschuwing

Wij adviseren de aanbevolen batterij(en) op blz. 18 te gebruiken. Gebruik alleen oplaadbare batterijen.

Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.

Gooi batterijen niet in het vuur, wegens explosiegevaar. Houd u bij het weggooien van batterijen aan de lokale milieuvoorschriften.

19

TGA810EX(ex).book Page 20 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Open of beschadig de batterijen niet. Elektrolyten die uit de batterijen vrijkomen zijn bijtend en kunnen brandwonden of letsel aan ogen en huid veroorzaken. De elektrolyt kan giftig zijn bij inslikken.

Ga voorzichtig met de batterijen om. Raak de batterijen niet aan met geleidende materialen, zoals ringen, armbanden of sleutels. Dit kan kortsluiting veroorzaken, waardoor de batterijen en/of het geleidende materiaal heet kunnen worden en brandwonden kunnen veroorzaken.

Vervang de batterij(en) in overeenstemming met de informatie in deze bedieningsinstructies.

Gebruik alleen het meegeleverde basisstation (of de oplader) voor het opladen van de batterijen. Rommel niet aan het basisstation (of de oplader). Als u deze aanwijzingen niet opvolgt, kunnen de batterijen opzwellen of exploderen.

Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)

Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke

afval mogen.

Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw

winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.

Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie

Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere informatie.

Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie

Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.

20

TGA810EX(ex).book Page 21 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.

Aansluitingen

De wisselstroomadapter moet altijd aangesloten blijven. (Het is normaal dat de adapter tijdens gebruik warm aanvoelt.)

Locatie

Voor maximale afstand en geruisloze werking plaatst u het basisstation:

-buiten bereik van electrische apparatuur, zoals televisietoestellen, radio’s, computers en andere telefoons.

-op een geschikte, hoge en centrale plek.

Batterijen opladen

Plaats de handset gedurende ongeveer 7 uur op het basisstation voordat u de telefoon voor de eerste maal gaat gebruiken.

Het oplaadlampje gaat branden als de handset op de oplader wordt geplaatst.

Opmerking:

Wanneer de handset op de batterijlader geplaatst wordt, kan de telefoondisplay “Please Wait...” aangeven indien deze niet is geregistreerd bij een basisstation.

De handset aanmelden bij het basisstation van de KX- TG8100/KX-TG8120

Controleer of de handset aanstaat. Als deze niet aan staat, schakelt u de handset in door enkele seconden op {ih} te drukken.

1Pak de handset op en druk op {ih} om de handset in de standbymodus te zetten.

2Houd {x} op het basisstation ongeveer 3 seconden ingedrukt, tot de registratietoon wordt weergegeven.

3Plaats de handset op het basisstation. De registratietoon blijft klinken. Wacht met de handset op het basisstation tot er een bevestigingstoon wordt weergegeven en w stopt met knipperen.

21

TGA810EX(ex).book Page 22 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Opmerking:

Als er een fouttoon wordt weergegeven of als wblijft knipperen, registreert u de handset handmatig. (Zie handmatige registratie in de handleiding voor de KX-TG8100/KX-TG8120.)

Als alle geregistreerde handsets in stap 2 overgaan, breekt u af met {x}. Begin opnieuw vanaf stap 1.

Laad de batterij 7 uur op voordat u het apparaat gaat gebruiken.

De KX-TG8100 heeft geen antwoordapparaatfunctie.

De antwoordapparaatopties zijn alleen beschikbaar als deze handset bij de KX-TG8120 is geregistreerd.

Displaytaal

1{ih} i"(zachte midden toets)

2Selecteer N door te drukken op {^}, {V}, {<}, of {>}. i#(zachte midden toets)

3Druk op {^} of {V} om “Display Setup” te selecteren. i#

4Druk op {^} of {V} om “Select Language” te selecteren. i#

5Druk op {^} of {V} om de gewenste taal weer te geven. i#i

{ih}

Opmerking:

Als u een taal hebt geselecteerd die u niet kunt lezen, drukt u op {ih}, ", drukt u op {V}, drukt u op #, drukt u 2 keer op {V}, drukt u op #, drukt u 3 keer op {V}, drukt u op #, selecteert u de gewenste taal, en drukt u op #. Druk op {ih}.

22

TGA810EX(ex).book Page 23 Friday, March 17, 2006 3:32 PM

Svenska

LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN OCH

SPARA SEDAN DOKUMENTATIONEN

Denna handenhet är anpassad för användning tillsammans med KX- TG8100/KX-TG8120 digtal trådlös telefon. Enheten måste registreras med KX-TG8100/KX-TG8120 basenheten innan den kan användas. Se bruksanvisningen till KX-TG8100/KX-TG8120 för detaljer.

Anmärkning:

• Kontakta i första hand leverantören av utrustningen i händelse av problem.

Tillbehör som medföljer

Laddare (PQLV30045) ..............

1

Nätadapter (PQLV209CE).........

1

Uppladdningsbara batterier.......

2

(AAA (R03)-storlek HHR-55AAAB

eller HHR-4EPT)

 

Lock till handenhet ....................

1

Anmärkning:

Använd endast 2 uppladdningsbara nickelmetallhydrid-batterier (Ni-MH) i AAA (R03)-storlek med en kapacitet på upp till 750 mAh, när du ska byta ut batterierna. Vi rekommenderar att Panasonic uppladdningsbara batterier används (modellnr. P03P).

Vi ansvarar inte för skador på enheten eller prestandaförsämringar som kan uppstå om andra batterier än Panasonic uppladdningsbara batterier används.

Viktig information

Allmänt

Använd endast nätadaptern som medföljer denna produkt.

Anslut inte nätadaptern till ett annat uttag än ett vanligt 220–240 V växelströmsuttag.

Det går inte att ringa ut med produkten när:

-Den bärbara handenhetens batterier behöver laddas eller har tagit slut.

-Det är strömavbrott.

-Knapplåsfunktionen är aktiverad.

23

Loading...
+ 53 hidden pages