Panasonic CU-NE12MKE, CS-XE9MKE5, CS-NE12MKE Operating Instructions

0 (0)

QUICK GUIDE SNABBGUIDE HURTIGGUIDE PIKAOPAS KVIKVEJLEDNING

Operating Instructions

Air Conditioner

Model No.

 

Indoor Unit

Outdoor Unit

CS-NE9MKE

CU-NE9MKE

CS-NE12MKE

CU-NE12MKE

CS-XE9MKE-5

CU-NE9MKE

CS-XE12MKE-5

CU-NE12MKE

ENGLISH

Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.

SVENSKA

Innan du använder enheten, läs noga igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida bruk.

NORSK

Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne enheten, og oppbevar den for fremtidig bruk.

SUOMI

Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen yksikön käyttämistä ja säilytä ne tulevaisuutta varten.

DANSK

Læs brugsanvisningen grundigt igennem før du benytter anlægget og gem den til fremtidig brug.

© Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2011. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.

F568114

ENGLISH

TABLE OF CONTENTS

SAFETY PRECAUTIONS

4~5

REMOTE CONTROL

6~7

INDOOR UNIT

8

TROUBLESHOOTING

9

INFORMATION

34~37

QUICK GUIDE

BACK COVER

SVENSKA INNEHÅLLSFÖRTECKNING

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

10~11

FJÄRRKONTROLL

12~13

INOMHUSDEL

14

PROBLEMLÖSNING

15

INFORMATION

34~37

SNABBGUIDE

BAKSIDAN

NORSK INNHOLDSFORTEGNELSE

SIKKERHETSFORANSTALTNINGER

16~17

FJERNKONTROLL

18~19

INNVENDIG ENHET

20

FEILSØKING

21

INFORMASJON

34~37

HURTIGGUIDE

BAKSIDE

2

Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner

OPERATION CONDITION

Use this air conditioner under the following temperature range

Temperature (°C)

 

 

Indoor

Outdoor

 

 

*DBT

*WBT

*DBT

*WBT

 

 

 

 

COOLING

 

Max.

 

32

23

43

26

 

Min.

 

16

11

-15

-

 

 

 

HEATING

 

Max.

 

30

-

24

18

 

Min.

 

16

-

-15

-

 

 

 

+8/10°C HEAT

 

Max.

 

10

-

-

-

 

Min.

 

8

-

-15

-

 

 

 

* DBT: Dry bulb temperature

* WBT: Wet bulb temperature

 

This unit is still able to operate as a cooler with outdoor temperature as low as -15°C in a non-living room, such as a computer room, with a room temperature of 16°C or above, and room humidity up to 80%.

During cooling operation, when the outdoor temperature drops below -15°C, compressor will be cut off and resume operation again once the temperature rises more than -15°C.

Tack för att du har köpt Panasonic Värmepump

TILLÅTNA DRIFTSFÖRHÅLLANDEN

Värmepumpen får användas vid följande temperaturer

Temperatur (°C)

 

 

Inomhus

Utomhus

 

 

*DBT

*WBT

*DBT

*WBT

 

 

 

 

KYLA

 

Max.

 

32

23

43

26

 

Min.

 

16

11

-15

-

 

 

 

VÄRME

 

Max.

 

30

-

24

18

 

Min.

 

16

-

-15

-

 

 

 

+8/10°C HEAT

 

Max.

 

10

-

-

-

 

Min.

 

8

-

-15

-

 

 

 

* DBT: Torr temperatur

 

* WBT: Våt temperatur

 

 

Apparaten kan fortfarande fungera som ett kylaggregat vid utomhustemperatur på -15°C i ett obebott rum, t. ex. ett datorrum, med en rumstemperatur av 16°C eller högre och med en relativ fuktighet upp till 80%.

Vid KYL-drift (COOL), då utomhustemperaturen sjunker till under -15°C, stängs kompressorn av och driften återupptas igen då temperaturen stigit till över -15°C.

Takk for at du har kjøpt et klimaanlegg fra Panasonic

BRUKSBETINGELSER

Bruk dette klimaanlegget innefor følgende temperaturområde

Temperatur (°C)

 

 

Innendørs

Utvendig

 

 

*DBT

*WBT

*DBT

*WBT

 

 

 

 

KJØLING

 

Maks.

 

32

23

43

26

 

Min.

 

16

11

-15

-

 

 

 

OPPVARMING

 

Maks.

 

30

-

24

18

 

Min.

 

16

-

-15

-

 

 

 

+8/10°C HEAT

 

Maks.

 

10

-

-

-

 

Min.

 

8

-

-15

-

 

 

 

* DBT: Temperatur tørr kolbe

* WBT: Temperatur fuktig kolbe

 

Denne enheten kan fortsatt fungere som et kjøleanlegg med utvendige temperaturer ned mot -15°C i andre rom enn bebodde (som datarom), med en romtemperatur på 16°C eller høyere og en luftfuktighet på opp til 80%.

Under avkjølingsoperasjonen, når utendørstemperaturen faller under -15°C, vil kompressoren koble ut og gjenoppta operasjonen igjen når temperaturen stiger over -15°C.

SUOMI SISÄLLYSLUETTELO

TURVATOIMET

22~23

KAUKO-OHJAIN

24~25

SISÄYKSIKKÖ

26

VIANETSINTÄ

27

TIEDOT

34~37

PIKAOPAS

TAKAKANSI

DANSK INDHOLDSFORTEGNELSE

SIKKERHEDSFORSKRIFTER

28~29

FJERNBETJENING

30~31

INDENDØRS ENHED

32

FEJLFINDING

33

OPLYSNINGER

34~37

KVIKVEJLEDNING

BAGOMSLAG

Kiitos, että valitsit Panasonic ilmastointilaitteen

KÄYTTÖOLOSUHTEET

Käytä tätä ilmastointilaitetta seuraavissa lämpötiloissa

Lämpötila (°C)

 

 

Sisällä

Ulkona

 

 

*DBT

*WBT

*DBT

*WBT

 

 

 

 

JÄÄHDYTYS

 

Maks.

 

32

23

43

26

 

Min.

 

16

11

-15

-

 

 

 

LÄMMITYS

 

Maks.

 

30

-

24

18

 

Min.

 

16

-

-15

-

 

 

 

+8/10°C HEAT

 

Maks.

 

10

-

-

-

 

Min.

 

8

-

-15

-

 

 

 

* DBT: Kuiva lämpötila

 

* WBT: Märkä lämpötila

 

 

Tämä yksikkö pystyy toimimaan jäähdyttimenä vielä silloinkin, kun ulkolämpötila on niinkin matala kuin -15°C muussa kuin olohuoneessa, esim. tietokonehuoneessa, jossa huonelämpötila on 16°C tai lämpimämpi ja huoneilmankosteus korkeintaan 80%.

Jos ulkolämpötila laskee jäähdytyksen aikana alle -15°C:een, laitteen kompressori sammuu automaattisesti. Kun ulkolämpötila nousee yli -15°C:n, kompressori alkaa jälleen toimia.

Tak for dit valg af Panasonic Air Conditioner

DRIFTSBETINGELSER

Brug dette airconditionanlæg inden for følgende temperaturområder

Temperatur (°C)

 

 

Indendørs

Udendørs

 

 

*DBT

*WBT

*DBT

*WBT

 

 

 

 

KØLING

 

Maks.

 

32

23

43

26

 

Min.

 

16

11

-15

-

 

 

 

OPVARMNING

 

Maks.

 

30

-

24

18

 

Min.

 

16

-

-15

-

 

 

 

+8/10°C HEAT

 

Maks.

 

10

-

-

-

 

Min.

 

8

-

-15

-

 

 

 

* DBT: Tørpæretemperatur

* WBT: Vådpæretemperatur

 

Anlægget kan stadig bruges til afkøling ved udendørstemperaturer ned til -15°C i rum, der ikke anvendes til beboelse som f.eks. et computerrum med en rumtemperatur på 16°C eller højere og en luftfugtighed i rummet på op til 80%.

Under afkølingsdrift vil kompressoren blive standset, når udendørstemperaturen kommer under -15°C, og driften vil blive genoptaget, når temperaturen stiger til over -15°C.

3

SAFETY PRECAUTIONS

To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please comply with the following.

Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is classified as below:

WARNING

This sign warns of death or serious injury.

CAUTION

This sign warns of injury or damage to property.

The instructions to be followed are classified by the following symbols:

This symbol denotes an action that is PROHIBITED.

These symbols denote an actions that is

COMPULSORY.

NOTE : The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. It is subjected to change without notice for future improvement.

Indoor

 

Unit

 

Air Inlet

Power

Supply

 

 

Air Outlet

Remote

 

Control

Air Inlet

 

Air Outlet

Outdoor

Unit

4

WARNING

INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Please consult authorized dealer or specialist to clean the internal parts, repair, install, remove and reinstall the unit. Improper installation and handling will cause leakage, electric shock or fire.

Do not install the unit in a potentially explosive or flammable atmosphere. Failure to do so could result in fire.

Do not insert your fingers or other objects into the air conditioner indoor or outdoor unit, rotating parts may cause injury.

Do not touch the outdoor unit during lightning, it may cause electric shock.

Do not expose yourself directly to cold air for a long period to avoid excess cooling.

Do not sit or step on the unit, you may fall down accidentally.

REMOTE CONTROL

Do not allow infants and small children to play with the remote control to prevent them from accidentally swallowing the batteries.

POWER SUPPLY

Do not use modified cord, joint cord, extension cord or unspecified cord to prevent overheating and fire.

To prevent overheating, fire or electric shock:

Do not share the same power outlet with other equipment.

Do not operate with wet hands.

Do not over bend the power supply cord.

Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power plug.

WARNING

POWER SUPPLY

If the supply cord is damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

It is strongly recommended to be installed with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Residual Current Device (RCD) to prevent electric shock or fire.

To prevent overheating, fire or electric shock:

Insert the power plug properly.

Dust on the power plug should be periodically wiped with a dry cloth.

Stop using the product when any abnormality/ failure occurs and disconnect the power plug or turn off the power switch and breaker.

(Risk of smoke/fire/electric shock) Examples of abnormality/failure

The ELCB trips frequently.

Burning smell is observed.

Abnormal noise or vibration of the unit is observed.

Water leaks from the indoor unit.

Power cord or plug becomes abnormally hot.

Fan speed cannot be controlled.

The unit stops running immediately even if it is switched on for operation.

The fan does not stop even if the operation is stopped.

Contact immediately your local dealer for maintenance/repair.

This equipment must be earthed to prevent electrical shock or fire.

Prevent electric shock by switching off the power supply and unplug when:

- Before cleaning or servicing. - Extended non-use.

- Abnormally strong lightning activity.

CAUTION

INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT

Do not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion at the unit.

Do not use for preservation of precise equipment, food, animals, plants, artwork or other objects. This may cause quality deterioration, etc.

Do not use any combustible equipment in front of the airflow outlet to avoid fire propagation.

Do not expose plants or pet directly to airflow to avoid injury, etc.

Do not touch the sharp aluminium fin, sharp parts may cause injury.

Do not switch ON the indoor unit when waxing the floor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit.

Do not install the unit in oily and smoky areas to prevent damage to the unit.

Do not dismantle the unit for cleaning purpose to avoid injury.

Do not step onto unstable bench when cleaning the unit to avoid injury.

Do not place vase or water container on the unit. Water may enter the unit and degrade the insulation. This may cause an electric shock.

Do not open window or door for long time during COOL/DRY mode operation.

Ensure drainage pipe is connected properly and keep drainage outlet clear of gutters, containers or does not immersed in water to prevent water leakage.

After long period of use or use with any combustible equipment, aerate the room regularly.

After long period of use, make sure the installation rack does not deteriorate to prevent the unit from falling down.

REMOTE CONTROL

Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries.

It may damage the remote control.

To prevent malfunction or damage of the remote control:

Remove the batteries if the unit is not going to be used for a long period of time.

New batteries of the same type must be inserted following the polarity stated.

POWER SUPPLY

Do not pull the cord to disconnect the plug to prevent electric shock.

ENGLISH

5

REMOTE CONTROL

Maximum distances: 8m

INDICATOR

PATROL SENSOR

(Blue)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POWER/DEICE

(Green/Blue)

 

 

 

 

 

TIMER

(Orange)

 

 

 

 

 

QUIET

(Orange)

 

 

 

 

 

POWERFUL

(Orange)

 

 

 

 

 

 

 

(Blue)

 

 

 

 

 

+8/10°C HEAT

(Green)

 

 

 

 

 

Remote

Control display

 

 

+8/10°C

 

 

 

 

 

 

 

HEAT

 

 

 

 

 

 

 

AUTO

 

 

 

 

 

 

 

 

HEAT

 

 

 

 

FAN

 

 

 

COOL

 

 

 

 

 

 

 

DRY

 

 

 

 

SPEED

 

 

 

 

 

 

 

AIR

 

 

 

FAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

OFF/ON

PATROL

1

 

 

 

 

 

 

6

3

 

MODE

 

 

FAN

 

 

 

 

 

 

SPEED

4

 

+8/10°C

 

 

 

 

 

 

 

 

TEMP

 

 

 

 

 

HEAT

 

AIR

 

 

8

 

 

 

 

 

SWING

2

9

 

QUIET

POW

ERFUL

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIMER

 

 

 

 

 

 

11

 

ON

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

SET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

2

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

CANCEL

 

 

SET

CHECK

 

 

AC

RC

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLOCK

 

RESET

 

 

 

Press the remote control’s button

1TO TURN ON OR OFF THE UNIT

Please be aware of the OFF indication on the remote control display to prevent the unit from starting/stopping improperly.

2TO SET TEMPERATURE

Selection range: 16°C ~ 30°C (Not applicable for FAN mode).

Operating the unit within the recommended temperature could induce energy saving.

HEAT mode : 20°C ~ 24°C. COOL mode : 26°C ~ 28°C.

DRY mode : 1°C ~ 2°C lower than room temperature.

3TO SELECT OPERATION MODE

HEAT mode - To enjoy warm air

Unit takes a while to warm up. The power indicator blinks during this operation.

Unit may stops warm air supply for deice. The deice indicator ON during this operation.

COOL mode - To enjoy cool air

Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to reduce power consumption during cool mode.

DRY mode - To dehumidify the environment

Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.

FAN mode - To circulate air in the room

AUTO mode - For your convenience

During operation mode selection the power indicator blinks.

Unit selects operation mode every 30 minutes according to temperature setting, outdoor and room temperature.

4 TO SELECT FAN SPEED (5 OPTIONS)

FAN SPEED

For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode.

5TO ADJUST VERTICAL AIRFLOW DIRECTION (5 OPTIONS)

AIR SWING

Keeps the room ventilated.

In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver swing up/down automatically.

In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal louver fix at predetermined position.

6

6

TO ENJOY CLEAN &

 

 

 

FRESH AIR

 

PATROL - To monitor air quality

Detects air quality; e-ion operation activates when air quality is at dirty level.

Can be activated even when the unit is turned off.

Patrol starts automatically with the unit switched on with

OFF/ON

.

7TO FRESHEN AND PURIFY THE AIR

Generates negative ions to produce fresh air effect and attract dust which will then be captured at the positively charged e-ion filters.

Can be activated even when the unit is turned off. In this condition, fan speed and air swing can not be adjusted.

8

TO USE MAINTENANCE

+8/10°C HEAT

HEATING

 

 

 

Maintain indoor temperature at 8/10°C. Fan switches to high fan speed automatically.

This operation overwrite the operation mode and could be cancelled by

pressing

.

10˚C

 

• Defrost operation at outdoor unit will

8˚C

result in sudden cold air from indoor

unit.

Eliminate cold air with heat mode.

9 TO ENJOY QUIET OPERATION

• This operation reduces airflow noise.

10TO REACH TEMPERATURE QUICKLY

This operation will stop automatically after 20 minutes.

11Press and hold for 5 seconds to dim or restore the unit’s indicator brightness.

12Press and hold for approximately 10 seconds to show temperature setting in °C or °F.

13Press to restore the remote control’s default setting.

14Not used in normal operations.

NOTES

PATROL

QUIET POWERFUL

, , ,

Can be activated in all modes and can be cancelled by pressing the respective button again.

operation can be activated independently.

 

QUIET

POWERFUL

PATROL

 

 

 

 

 

 

,

,

,

,

 

 

 

 

 

 

• Cannot be selected at the same time.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TO SET THE TIMER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• To turn ON or OFF the unit at a preset time.

 

ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SET

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Select ON or

 

Set the time

 

Confirm

 

OFF timer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• To cancel ON or OFF timer, press

 

ON

 

 

or OFF then

press CANCEL.

When ON Timer is set, the unit may start earlier (up to 35 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time.

Timer operation is based on the clock set in the remote control and repeats daily once set. For clock setting, please refer to Remote Control Preparation at back cover.

If timer is cancelled manually or due to power failure,

you can restore the previous setting (once power is resumed) by pressing SET .

ENGLISH

7

Panasonic CU-NE12MKE, CS-XE9MKE5, CS-NE12MKE Operating Instructions

INDOOR UNIT

•Switch off the power supply and unplug before cleaning.

•Do not touch the aluminium fin, sharp parts may cause injury.

CAUTION

CLEANING INSTRUCTIONS

• Do not use benzene, thinner or scouring powder.

• Use only soap ( pH7) or neutral household detergent.

• Do not use water hotter than 40°C.

HINT

To ensure optimal performance of the unit, cleaning maintenance has to be carried out at regular intervals. Dirty unit may cause malfunction and you may see error code “H99”. Please consult authorized dealer.

4

1

 

 

 

 

 

 

 

2

7

 

 

 

8

 

 

 

 

8 ,

9 , 10

e-ion AIR PURIFYING

 

 

 

 

SYSTEM

 

9

• Do not touch during operation.

 

 

 

 

3

 

 

 

 

5

 

10

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

1

INDOOR UNIT

7

AUTO OFF/ON BUTTON

 

• Wipe the unit gently with a soft, dry cloth.

• Use when remote control is misplaced or a malfunction

2

FRONT PANEL

occurs.

 

Step

Action

Mode

Remove Front Panel

1

Press once.

Automatic

• Raise and pull to remove the front panel.

2

Press and hold until you hear

Force cooling

• Wash gently and dry.

one beep, then release.

 

 

Close Front Panel

3

Repeat step 2. Press and hold

Normal cooling

 

 

until you hear two beeps, then

 

 

 

release.

 

 

 

4

Repeat step 3. Press and hold

Force heating

 

 

until you hear three beeps,

• Press down both ends of the front panel to close it

 

then release.

 

Press the button to turn off.

 

securely.

 

 

 

3

REMOTE CONTROL RECEIVER

8

e-ion CHARGING WIRE

 

 

 

 

4

ALUMINIUM FIN

9

e-ion FILTERS

 

• Clean the filters regularly.

 

 

 

 

5

HORIZONTAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER

• Wash/rinse the filters gently with water to avoid damage

to the filter surface.

 

• Manually adjustable.

• Dry the filters thoroughly under the shade, away from

 

 

fire or direct sunlight.

 

 

 

• Replace any damaged filters.

 

10 ACTIVE e-ion GENERATOR

6 VERTICAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER

Clean with dry cotton bud.

• Do not adjust by hand. • Active e-ion generator cleaning is recommended every 6 months.

8

TROUBLESHOOTING

The following symptoms do not indicate malfunction.

 

SYMPTOM

CAUSE

Mist emerges from indoor unit.

Water flowing sound during operation.

The room has a peculiar odour.

 

Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed

setting.

 

Airflow continues even after operation has stopped.

 

Operation is delayed a few minutes after restart.

Outdoor unit emits water/steam.

Timer indicator is always on.

During deice operation, louver is closed.

Indoor fan stops occasionally during heating operation.

Power indicator blinks before the unit is switched on.

 

Cracking sound during operation.

Condensation effect due to cooling process.

Refrigerant flow inside the unit.

This may be due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or clothing.

This helps to remove the surrounding odours.

Extraction of remaining heat from the indoor unit (maximum 30 seconds).

The delay is a protection to the unit’s compressor.

Condensation or evaporation occurs on pipes.

The timer setting repeats daily once set.

The AIR SWING is set to AUTO.

To avoid unintended cooling effect.

This is a preliminary step in preparation for the operation when the ON timer has been set.

Changes of temperature cause the expansion/contraction of the unit.

Check the following before calling for servicing.

 

SYMPTOM

CHECK

Heating/Cooling operation is not working efficiently.

Noisy during operation.

Remote control does not work.

(Display is dim or transmission signal is weak.)

The unit does not work.

The unit does not receive the signal from the remote control.

Patrol sensor or e-ion indicator on the indoor unit is blinking.

PATROL operation does not work.

Set the temperature correctly.

Close all doors and windows.

Clean or replace the filters.

Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.

Check if the unit has been installed at an incline.

Close the front panel properly.

Insert the batteries correctly.

Replace weak batteries.

Check if the circuit breaker is tripped.

Check if timers have been set.

Make sure the receiver not obstructed.

Certain fluorescent lights may interfere with signal transmitter. Please consult authorized dealer.

Stop Patrol or e-ion operation then restart. If the patrol sensor or e-ion indicator still blinking, please consult authorized dealer.

Press and holdfor 15 seconds until beep sound is heard, pressagain.

The unit stops and the timer indicator blinks.

Use remote control to retrieve error code.

1

Press for 5

TIMER

 

 

seconds.

ON

 

SET

 

 

 

 

 

1

2

3

3

Press for 5

OFF

 

CANCEL

 

seconds to

 

 

AC RC

 

quit checking.

SET CHECK CLOCK

RESET

2Press until you hear beep sound, then write down the error code.

4 Turn the unit off and reveal the error code to authorized dealer.

Note:

For certain errors, you may restart the unit for limited operation with 4 beeps during operation starts.

ENGLISH

9

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

För att undvika skada på dig själv, skada på andra, eller skada på egendom, var god iaktta följande.

Felaktig användning orsakad av att skötselanvisningen inte följts kan leda till skador, nedan klassas deras allvar:

VARNING

Denna symbol varnar för dödsfara eller allvarliga skador.

FÖRSIKTIGHET

Denna symbol varnar för personskada eller skada på egendom.

Instruktioner klassificeras med följande symboler:

Denna symbol betecknar en handling som är FÖRBJUDEN.

Denna symbol betecknar ett handhavande som MÅSTE UTFÖRAS.

OBS : Bilderna i denna skötselanvisning är endast illustrativa och kan därför skilja sig från den faktiska modellen. Förändringar kan göras utan föregående meddelande angående framtida förbättringar.

Inomhusdel

Strömförsörjning

Luftintag

Utblåsning

Fjärrkontroll

Luftintag

Utblåsning

Utomhusdelen

VARNING

INOMHUSOCH UTOMHUSENHET

Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet och kunskap, ifall de inte övervakats eller instruerats om användandet av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör övervakas för att se till att de inte leker med apparaten.

Var god konsultera auktoriserad återförsäljare eller specialist för att rengöra de inre delarna, reparera, installera, avlägsna och återinstallera enheten. Felaktig installation och hantering orsakar läckage, elchock eller eldsvåda.

Installera inte enheten i en potentiellt explosiv eller lättantändlig miljö. Underlåtenhet i detta kan resultera i skada till följd av eldsvåda.

För inte in dina fingrar eller andra föremål i luftkonditionerarens inomhuseller utomhusenhet, eftersom roterande delar kan orsaka personskada.

Rör inte utomhusenheten under blixtoväder, då det kan orsaka elstöt.

Utsätt dig inte för direkt kalluft under en längre tid för att undvika för kraftig nedkylning.

Sitt inte och ställ dig inte på enheten, eftersom du då kan trilla och skada dig.

FJÄRRKONTROLL

Låt inte små barn leka med fjärrkontrollen för att förhindra att de av olyckshändelse råkar svälja batterierna.

STRÖMFÖRSÖRJNING

Använd inte modifierad sladd, förgreningssladd, förlängningssladd eller ospecificerad sladd för att undvika överhettning och eldsvåda.

För att förhindra överhettning, eldsvåda eller elchock:

Dela inte det använda uttaget med annan utrustning.

Manövrera inte enheten med våta händer.

Böj inte elsladden för mycket.

Manövrera inte enheten genom att dra ut eller sätta i elkontakten.

10

VARNING

STRÖMFÖRSÖRJNING

Om elkabeln är skadad måste den bytas av tillverkaren eller auktoriserad serviceverkstad eller motsvarande behörig person för att undvika skador.

Denna utrustning rekommenderas starkt att installeras med Jordfelsbrytare (ELCB, Earth Leakage Circuit Breaker) eller Skyddsenhet för Restström (RCD, Residual Current Device) för att undvika elstöt eller eldsvåda.

För att förhindra överhettning, eldsvåda eller elchock:

Sätt i elkontakten på rätt sätt.

Damm på elkontakten skall torkas av med jämna mellanrum med en torr trasa.

Sluta använda produkten om något onormalt/fel uppträder och koppla ur strömkontakten eller stäng av med strömväxlaren och brytaren. (Risk för rök/eld/elstöt)

Exempel på vad som är onormalt/fel

Jordfelsbrytaren (ELCB:n) löser ofta ut.

Det luktar bränt.

Onormala störljud eller vibrationer hos enheten.

Vatten läcker från inomhusenheten.

Strömsladden eller -kontakten blir onormalt het.

Fläkthastigheten kan inte kontrolleras.

Enheten stoppar direkt även om den satts på för drift.

Fläkten stoppar inte även om driften stoppas.

Kontakta omedelbart din lokala återförsäljare för underhåll/reparation.

Denna utrustning måste jordas för att undvika elstöt eller eldsvåda.

Undvik elchock genom att stänga av strömförsörjningen och koppla ur när: - Före rengöring eller service.

- Längre tid utan användning. - Onormalt starkt blixtoväder.

FÖRSIKTIGHET

INOMHUSOCH UTOMHUSENHET

Tvätta inte inomhusenheten med vatten, bensen, thinner eller skurpulver för att undvika skada eller korrosion på enheten.

Använd inte för förvaring av finkänslig utrustning, mat, djur, växter, konstverk eller andra föremål. Detta kan orsaka kvalitetsförsämring, etc.

Använd inte antändbar utrustning framför luftflödesutgången för att undvika spridning av eldsvåda.

Utsätt inte växter eller husdjur för direkt luftflöde för att undvika skador på dem, etc.

Rör inte den vassa aluminiumflänsen, eftersom vassa delar kan orsaka personskada.

Sätt inte på inomhusenheten till ON då du vaxar golvet. Efter vaxning, vädra rummet ordentligt innan du använder enheten.

Installera inte enheten på oljiga eller rökiga platser för att förhindra skador på enheten.

Montera inte isär enheten för rengöring för att undvika personskador.

Stå inte på en ostadig bänk när du rengör för att undvika personskador.

Ställ inte vaser eller behållare med vatten på enheten. Vatten kan tränga in i enheten och försämra isoleringen. Detta kan orsaka elchock.

Ha inte dörr eller fönster öppna för länge under drift i läget KALLT/TORRT.

Se till så att dräneringsröret är riktigt anslutet och håll dräneringsutloppet fritt från vattenrännor, behållare och se till så att det inte sänks i vatten för att förhindra vattenläckage.

Efter en längre tids användning eller användning med någon bränsledriven utrustning, lufta rummet regelbundet.

Efter en längre tids användning, se till så att monteringskonsolen inte är försvagad för att undvika att enheten faller ner.

FJÄRRKONTROLL

Använd inte uppladdningsbara batterier (Ni-Cd) till fjärrkontrollen.

Det kan skada fjärrkontrollen.

För att förhindra tekniska fel eller skador på fjärrkontrollen:

Ta ur batterierna ur fjärrkontrollen om värmepumpen inte skall användas under en längre tid.

Nya batterier av samma sort måste sättas i enligt polaritetsmarkeringen.

STRÖMFÖRSÖRJNING

Dra inte i sladden för att dra ut kontakten ur eluttaget för att förhindra elchock.

SVENSKA

11

FJÄRRKONTROLL

Max. räckvidd: 8m

LYSDIODER

PATROL SENSOR

(Blå)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POWER/DEICE

(Grön/Blå)

 

 

 

 

 

TIMER

(Orange)

 

 

 

 

 

QUIET

(Orange)

 

 

 

 

 

POWERFUL

(Orange)

 

 

 

 

 

 

 

(Blå)

 

 

 

 

 

+8/10°C HEAT

(Grön)

 

 

 

 

 

Fjärrkontrollens display

 

 

+8/10°C

 

 

 

 

 

 

 

HEAT

 

 

 

 

 

 

 

AUTO

 

 

 

 

 

 

 

 

HEAT

 

 

 

 

FAN

 

 

 

COOL

 

 

 

 

 

 

 

DRY

 

 

 

 

SPEED

 

 

 

 

 

 

 

AIR

 

 

 

FAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

OFF/ON

PATROL

1

 

 

 

 

 

 

6

3

 

MODE

 

 

FAN

 

 

 

 

 

 

SPEED

4

 

+8/10°C

 

 

 

 

 

 

 

 

TEMP

 

 

 

 

 

HEAT

 

AIR

 

 

8

 

 

 

 

 

SWING

2

9

 

QUIET

POW

ERFUL

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIMER

 

 

 

 

 

 

11

 

ON

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

SET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

2

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAN

 

 

 

14

 

 

 

 

AC

CEL

 

 

SET

CHECK

 

 

RC

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLOCK

 

RESET

 

 

 

Tryck på fjärrkontrollens knapp

1SÄTTA PÅ OCH STÄNGA AV ENHETEN

Var god håll koll på indikationen OFF på fjärrkontrollens display för att förhindra att enheten startas/stoppas på fel sätt.

2STÄLLA IN TEMPERATUR

Valområde: 16°C ~ 30°C (Ej tillgängligt i läget FAN).

Användning av enheten inom det rekommenderade temperaturområdet kan göra att energi sparas. LÄGET VARMT : 20°C ~ 24°C.

LÄGET KALLT : 26°C ~ 28°C.

LÄGET TORRT : 1°C ~ 2°C lägre än rumstemperatur.

3VÄLJA FUNKTIONSLÄGE

LÄGET VARMT - För att få varm luft

Det tar en stund för enheten att värmas upp. Driftsindikatorn blinkar under tiden.

Enheten kanske stoppar varmluftstillförseln för avisningen. Avisningsindikatorn är PÅ under denna funktion.

LÄGET KALLT - För att få kall luft

Använd gardiner för att avskärma från solljus och värme från utomhus för att minska strömförbrukningen vid kylning.

LÄGET TORRT - För att avfukta din omgivning

Enheten arbetar med låg fläkthastighet för att ge en mild nedkylning.

LÄGET FAN - För att få luften att cirkulera i rummet AUTOMATISKT LÄGE - För enklare användning

Då val av användarläge sker blinkar driftslampan.

Enheten väljer på nytt funktionsläge efter 30 minuter hela tiden enligt temperaturinställning, utomhusoch rumstemperatur.

4 VÄLJA FLÄKTHASTIGHET (5 VAL)

FAN SPEED

För AUTO, justeras inomhusfläkthastigheten automatiskt enligt användarläge.

5JUSTERA DET VERTIKALA LUFTFLÖDETS RIKTNING (5 VAL)

AIR SWING

Håller rummet ventilerat.

I läget COOL/DRY, om AUTO är inställt, vrids spjället upp/ner automatiskt.

I läget HEAT, om AUTO är inställt, stannar det horisontella spjället i en förbestämd position.

12

Loading...
+ 28 hidden pages