QUICK GUIDE SNABBGUIDE HURTIGGUIDE PIKAOPAS KVIKVEJLEDNING
Operating Instructions
Air Conditioner
Model No. |
|
Indoor Unit |
Outdoor Unit |
CS-NE9MKE |
CU-NE9MKE |
CS-NE12MKE |
CU-NE12MKE |
CS-XE9MKE-5 |
CU-NE9MKE |
CS-XE12MKE-5 |
CU-NE12MKE |
ENGLISH
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
SVENSKA
Innan du använder enheten, läs noga igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida bruk.
NORSK
Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne enheten, og oppbevar den for fremtidig bruk.
SUOMI
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen yksikön käyttämistä ja säilytä ne tulevaisuutta varten.
DANSK
Læs brugsanvisningen grundigt igennem før du benytter anlægget og gem den til fremtidig brug.
© Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2011. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
F568114
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS
4~5
REMOTE CONTROL
6~7
INDOOR UNIT
8
TROUBLESHOOTING
9
INFORMATION
34~37
QUICK GUIDE
BACK COVER
SVENSKA INNEHÅLLSFÖRTECKNING
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
10~11
FJÄRRKONTROLL
12~13
INOMHUSDEL
14
PROBLEMLÖSNING
15
INFORMATION
34~37
SNABBGUIDE
BAKSIDAN
NORSK INNHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHETSFORANSTALTNINGER
16~17
FJERNKONTROLL
18~19
INNVENDIG ENHET
20
FEILSØKING
21
INFORMASJON
34~37
HURTIGGUIDE
BAKSIDE
2
Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner
OPERATION CONDITION
Use this air conditioner under the following temperature range
Temperature (°C) |
|
|
Indoor |
Outdoor |
|||
|
|
*DBT |
*WBT |
*DBT |
*WBT |
||
|
|
|
|
||||
COOLING |
|
Max. |
|
32 |
23 |
43 |
26 |
|
Min. |
|
16 |
11 |
-15 |
- |
|
|
|
|
|||||
HEATING |
|
Max. |
|
30 |
- |
24 |
18 |
|
Min. |
|
16 |
- |
-15 |
- |
|
|
|
|
|||||
+8/10°C HEAT |
|
Max. |
|
10 |
- |
- |
- |
|
Min. |
|
8 |
- |
-15 |
- |
|
|
|
|
|||||
* DBT: Dry bulb temperature |
* WBT: Wet bulb temperature |
|
•This unit is still able to operate as a cooler with outdoor temperature as low as -15°C in a non-living room, such as a computer room, with a room temperature of 16°C or above, and room humidity up to 80%.
•During cooling operation, when the outdoor temperature drops below -15°C, compressor will be cut off and resume operation again once the temperature rises more than -15°C.
Tack för att du har köpt Panasonic Värmepump
TILLÅTNA DRIFTSFÖRHÅLLANDEN
Värmepumpen får användas vid följande temperaturer
Temperatur (°C) |
|
|
Inomhus |
Utomhus |
|||
|
|
*DBT |
*WBT |
*DBT |
*WBT |
||
|
|
|
|
||||
KYLA |
|
Max. |
|
32 |
23 |
43 |
26 |
|
Min. |
|
16 |
11 |
-15 |
- |
|
|
|
|
|||||
VÄRME |
|
Max. |
|
30 |
- |
24 |
18 |
|
Min. |
|
16 |
- |
-15 |
- |
|
|
|
|
|||||
+8/10°C HEAT |
|
Max. |
|
10 |
- |
- |
- |
|
Min. |
|
8 |
- |
-15 |
- |
|
|
|
|
|||||
* DBT: Torr temperatur |
|
* WBT: Våt temperatur |
|
|
•Apparaten kan fortfarande fungera som ett kylaggregat vid utomhustemperatur på -15°C i ett obebott rum, t. ex. ett datorrum, med en rumstemperatur av 16°C eller högre och med en relativ fuktighet upp till 80%.
•Vid KYL-drift (COOL), då utomhustemperaturen sjunker till under -15°C, stängs kompressorn av och driften återupptas igen då temperaturen stigit till över -15°C.
Takk for at du har kjøpt et klimaanlegg fra Panasonic
BRUKSBETINGELSER
Bruk dette klimaanlegget innefor følgende temperaturområde
Temperatur (°C) |
|
|
Innendørs |
Utvendig |
|||
|
|
*DBT |
*WBT |
*DBT |
*WBT |
||
|
|
|
|
||||
KJØLING |
|
Maks. |
|
32 |
23 |
43 |
26 |
|
Min. |
|
16 |
11 |
-15 |
- |
|
|
|
|
|||||
OPPVARMING |
|
Maks. |
|
30 |
- |
24 |
18 |
|
Min. |
|
16 |
- |
-15 |
- |
|
|
|
|
|||||
+8/10°C HEAT |
|
Maks. |
|
10 |
- |
- |
- |
|
Min. |
|
8 |
- |
-15 |
- |
|
|
|
|
|||||
* DBT: Temperatur tørr kolbe |
* WBT: Temperatur fuktig kolbe |
|
•Denne enheten kan fortsatt fungere som et kjøleanlegg med utvendige temperaturer ned mot -15°C i andre rom enn bebodde (som datarom), med en romtemperatur på 16°C eller høyere og en luftfuktighet på opp til 80%.
•Under avkjølingsoperasjonen, når utendørstemperaturen faller under -15°C, vil kompressoren koble ut og gjenoppta operasjonen igjen når temperaturen stiger over -15°C.
SUOMI SISÄLLYSLUETTELO
TURVATOIMET
22~23
KAUKO-OHJAIN
24~25
SISÄYKSIKKÖ
26
VIANETSINTÄ
27
TIEDOT
34~37
PIKAOPAS
TAKAKANSI
DANSK INDHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
28~29
FJERNBETJENING
30~31
INDENDØRS ENHED
32
FEJLFINDING
33
OPLYSNINGER
34~37
KVIKVEJLEDNING
BAGOMSLAG
Kiitos, että valitsit Panasonic ilmastointilaitteen
KÄYTTÖOLOSUHTEET
Käytä tätä ilmastointilaitetta seuraavissa lämpötiloissa
Lämpötila (°C) |
|
|
Sisällä |
Ulkona |
|||
|
|
*DBT |
*WBT |
*DBT |
*WBT |
||
|
|
|
|
||||
JÄÄHDYTYS |
|
Maks. |
|
32 |
23 |
43 |
26 |
|
Min. |
|
16 |
11 |
-15 |
- |
|
|
|
|
|||||
LÄMMITYS |
|
Maks. |
|
30 |
- |
24 |
18 |
|
Min. |
|
16 |
- |
-15 |
- |
|
|
|
|
|||||
+8/10°C HEAT |
|
Maks. |
|
10 |
- |
- |
- |
|
Min. |
|
8 |
- |
-15 |
- |
|
|
|
|
|||||
* DBT: Kuiva lämpötila |
|
* WBT: Märkä lämpötila |
|
|
•Tämä yksikkö pystyy toimimaan jäähdyttimenä vielä silloinkin, kun ulkolämpötila on niinkin matala kuin -15°C muussa kuin olohuoneessa, esim. tietokonehuoneessa, jossa huonelämpötila on 16°C tai lämpimämpi ja huoneilmankosteus korkeintaan 80%.
•Jos ulkolämpötila laskee jäähdytyksen aikana alle -15°C:een, laitteen kompressori sammuu automaattisesti. Kun ulkolämpötila nousee yli -15°C:n, kompressori alkaa jälleen toimia.
Tak for dit valg af Panasonic Air Conditioner
DRIFTSBETINGELSER
Brug dette airconditionanlæg inden for følgende temperaturområder
Temperatur (°C) |
|
|
Indendørs |
Udendørs |
|||
|
|
*DBT |
*WBT |
*DBT |
*WBT |
||
|
|
|
|
||||
KØLING |
|
Maks. |
|
32 |
23 |
43 |
26 |
|
Min. |
|
16 |
11 |
-15 |
- |
|
|
|
|
|||||
OPVARMNING |
|
Maks. |
|
30 |
- |
24 |
18 |
|
Min. |
|
16 |
- |
-15 |
- |
|
|
|
|
|||||
+8/10°C HEAT |
|
Maks. |
|
10 |
- |
- |
- |
|
Min. |
|
8 |
- |
-15 |
- |
|
|
|
|
|||||
* DBT: Tørpæretemperatur |
* WBT: Vådpæretemperatur |
|
•Anlægget kan stadig bruges til afkøling ved udendørstemperaturer ned til -15°C i rum, der ikke anvendes til beboelse som f.eks. et computerrum med en rumtemperatur på 16°C eller højere og en luftfugtighed i rummet på op til 80%.
•Under afkølingsdrift vil kompressoren blive standset, når udendørstemperaturen kommer under -15°C, og driften vil blive genoptaget, når temperaturen stiger til over -15°C.
3
SAFETY PRECAUTIONS
To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please comply with the following.
Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is classified as below:
WARNING
This sign warns of death or serious injury.
CAUTION
This sign warns of injury or damage to property.
The instructions to be followed are classified by the following symbols:
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
These symbols denote an actions that is
COMPULSORY.
NOTE : The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. It is subjected to change without notice for future improvement.
Indoor |
|
|
Unit |
|
|
Air Inlet |
Power |
|
Supply |
||
|
|
Air Outlet |
Remote |
|
Control |
Air Inlet |
|
Air Outlet
Outdoor
Unit
4
WARNING
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Please consult authorized dealer or specialist to clean the internal parts, repair, install, remove and reinstall the unit. Improper installation and handling will cause leakage, electric shock or fire.
Do not install the unit in a potentially explosive or flammable atmosphere. Failure to do so could result in fire.
Do not insert your fingers or other objects into the air conditioner indoor or outdoor unit, rotating parts may cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air for a long period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you may fall down accidentally.
REMOTE CONTROL
Do not allow infants and small children to play with the remote control to prevent them from accidentally swallowing the batteries.
POWER SUPPLY
Do not use modified cord, joint cord, extension cord or unspecified cord to prevent overheating and fire.
To prevent overheating, fire or electric shock:
•Do not share the same power outlet with other equipment.
•Do not operate with wet hands.
•Do not over bend the power supply cord.
•Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power plug.
WARNING
POWER SUPPLY
If the supply cord is damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to be installed with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Residual Current Device (RCD) to prevent electric shock or fire.
To prevent overheating, fire or electric shock:
•Insert the power plug properly.
•Dust on the power plug should be periodically wiped with a dry cloth.
Stop using the product when any abnormality/ failure occurs and disconnect the power plug or turn off the power switch and breaker.
(Risk of smoke/fire/electric shock) Examples of abnormality/failure
•The ELCB trips frequently.
•Burning smell is observed.
•Abnormal noise or vibration of the unit is observed.
•Water leaks from the indoor unit.
•Power cord or plug becomes abnormally hot.
•Fan speed cannot be controlled.
•The unit stops running immediately even if it is switched on for operation.
•The fan does not stop even if the operation is stopped.
Contact immediately your local dealer for maintenance/repair.
This equipment must be earthed to prevent electrical shock or fire.
Prevent electric shock by switching off the power supply and unplug when:
- Before cleaning or servicing. - Extended non-use.
- Abnormally strong lightning activity.
CAUTION
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
Do not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion at the unit.
Do not use for preservation of precise equipment, food, animals, plants, artwork or other objects. This may cause quality deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment in front of the airflow outlet to avoid fire propagation.
Do not expose plants or pet directly to airflow to avoid injury, etc.
Do not touch the sharp aluminium fin, sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing the floor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas to prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose to avoid injury.
Do not step onto unstable bench when cleaning the unit to avoid injury.
Do not place vase or water container on the unit. Water may enter the unit and degrade the insulation. This may cause an electric shock.
Do not open window or door for long time during COOL/DRY mode operation.
Ensure drainage pipe is connected properly and keep drainage outlet clear of gutters, containers or does not immersed in water to prevent water leakage.
After long period of use or use with any combustible equipment, aerate the room regularly.
After long period of use, make sure the installation rack does not deteriorate to prevent the unit from falling down.
REMOTE CONTROL
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries.
It may damage the remote control.
To prevent malfunction or damage of the remote control:
•Remove the batteries if the unit is not going to be used for a long period of time.
•New batteries of the same type must be inserted following the polarity stated.
POWER SUPPLY
Do not pull the cord to disconnect the plug to prevent electric shock.
ENGLISH
5
REMOTE CONTROL
Maximum distances: 8m
INDICATOR
PATROL SENSOR |
(Blue) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
POWER/DEICE |
(Green/Blue) |
|
|
|
|
|
|
TIMER |
(Orange) |
|
|
|
|
|
|
QUIET |
(Orange) |
|
|
|
|
|
|
POWERFUL |
(Orange) |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Blue) |
|
|
|
|
|
+8/10°C HEAT |
(Green) |
|
|
|
|
|
|
Remote
Control display
|
|
+8/10°C |
|
|
|
|
|
||
|
|
HEAT |
|
|
|
|
|
||
|
|
AUTO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HEAT |
|
|
|
|
FAN |
|
|
|
|
COOL |
|
|
|
|
|
||
|
|
DRY |
|
|
|
|
SPEED |
|
|
|
|
|
|
|
|
AIR |
|
||
|
|
FAN |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
SWING |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
OFF/ON |
PATROL |
1 |
|||
|
|
|
|
|
|
6 |
|||
3 |
|
MODE |
|
|
FAN |
|
|||
|
|
|
|
|
SPEED |
4 |
|||
|
+8/10°C |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
TEMP |
|
|
|
|||
|
|
HEAT |
|
AIR |
|
|
|||
8 |
|
|
|
|
|
SWING |
2 |
||
9 |
|
QUIET |
POW |
ERFUL |
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
TIMER |
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
ON |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
SET |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
12 |
|
|
2 |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
OFF |
|
|
|
|
|
|
|
||
14 |
|
|
|
|
CANCEL |
|
|
||
SET |
CHECK |
|
|
AC |
RC |
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
CLOCK |
|
RESET |
|
|
|
Press the remote control’s button
1TO TURN ON OR OFF THE UNIT
•Please be aware of the OFF indication on the remote control display to prevent the unit from starting/stopping improperly.
2TO SET TEMPERATURE
•Selection range: 16°C ~ 30°C (Not applicable for FAN mode).
•Operating the unit within the recommended temperature could induce energy saving.
HEAT mode : 20°C ~ 24°C. COOL mode : 26°C ~ 28°C.
DRY mode : 1°C ~ 2°C lower than room temperature.
3TO SELECT OPERATION MODE
HEAT mode - To enjoy warm air
•Unit takes a while to warm up. The power indicator blinks during this operation.
•Unit may stops warm air supply for deice. The deice indicator ON during this operation.
COOL mode - To enjoy cool air
•Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to reduce power consumption during cool mode.
DRY mode - To dehumidify the environment
•Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
FAN mode - To circulate air in the room
AUTO mode - For your convenience
•During operation mode selection the power indicator blinks.
•Unit selects operation mode every 30 minutes according to temperature setting, outdoor and room temperature.
4 TO SELECT FAN SPEED (5 OPTIONS)
FAN SPEED
•For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode.
5TO ADJUST VERTICAL AIRFLOW DIRECTION (5 OPTIONS)
AIR SWING
•Keeps the room ventilated.
•In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver swing up/down automatically.
•In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal louver fix at predetermined position.
6
6 |
TO ENJOY CLEAN & |
|||
|
|
|
||
FRESH AIR |
||||
|
PATROL - To monitor air quality
•Detects air quality; e-ion operation activates when air quality is at dirty level.
•Can be activated even when the unit is turned off.
•Patrol starts automatically with the unit switched on with
OFF/ON
.
7TO FRESHEN AND PURIFY THE AIR
•Generates negative ions to produce fresh air effect and attract dust which will then be captured at the positively charged e-ion filters.
•Can be activated even when the unit is turned off. In this condition, fan speed and air swing can not be adjusted.
8 |
TO USE MAINTENANCE |
+8/10°C HEAT |
HEATING |
|
|
|
|
•Maintain indoor temperature at 8/10°C. Fan switches to high fan speed automatically.
•This operation overwrite the operation mode and could be cancelled by
pressing |
. |
10˚C |
|
||
• Defrost operation at outdoor unit will |
8˚C |
|
result in sudden cold air from indoor |
unit.
Eliminate cold air with heat mode.
9 TO ENJOY QUIET OPERATION
• This operation reduces airflow noise.
10TO REACH TEMPERATURE QUICKLY
•This operation will stop automatically after 20 minutes.
11Press and hold for 5 seconds to dim or restore the unit’s indicator brightness.
12Press and hold for approximately 10 seconds to show temperature setting in °C or °F.
13Press to restore the remote control’s default setting.
14Not used in normal operations.
NOTES
PATROL |
QUIET POWERFUL |
, , ,
•Can be activated in all modes and can be cancelled by pressing the respective button again.
• operation can be activated independently.
|
QUIET |
POWERFUL |
PATROL |
|
|
|
|
|
|
|
, |
, |
, |
, |
|
|
|
|
|
||
|
• Cannot be selected at the same time. |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TO SET THE TIMER |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
• To turn ON or OFF the unit at a preset time. |
|||||||||
|
ON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
SET |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
OFF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Select ON or |
|
Set the time |
|
Confirm |
|||||
|
OFF timer |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
• To cancel ON or OFF timer, press |
|
ON |
|||||||
|
|
or OFF then |
press CANCEL.
•When ON Timer is set, the unit may start earlier (up to 35 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time.
•Timer operation is based on the clock set in the remote control and repeats daily once set. For clock setting, please refer to Remote Control Preparation at back cover.
•If timer is cancelled manually or due to power failure,
you can restore the previous setting (once power is resumed) by pressing SET .
ENGLISH
7
INDOOR UNIT
•Switch off the power supply and unplug before cleaning.
•Do not touch the aluminium fin, sharp parts may cause injury.
CAUTION
CLEANING INSTRUCTIONS
• Do not use benzene, thinner or scouring powder.
• Use only soap ( pH7) or neutral household detergent.
• Do not use water hotter than 40°C.
HINT
•To ensure optimal performance of the unit, cleaning maintenance has to be carried out at regular intervals. Dirty unit may cause malfunction and you may see error code “H99”. Please consult authorized dealer.
4 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
7 |
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
8 , |
9 , 10 |
e-ion AIR PURIFYING |
|
|
|
|||
|
|
SYSTEM |
||
|
9 |
• Do not touch during operation. |
||
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
5 |
|
10 |
|
||
|
|
|
|
||
6 |
|
|
|
|
|
1 |
INDOOR UNIT |
7 |
AUTO OFF/ON BUTTON |
|
|
• Wipe the unit gently with a soft, dry cloth. |
• Use when remote control is misplaced or a malfunction |
||||
2 |
FRONT PANEL |
occurs. |
|
||
Step |
Action |
Mode |
|||
Remove Front Panel |
|||||
1 |
Press once. |
Automatic |
|||
• Raise and pull to remove the front panel. |
2 |
Press and hold until you hear |
Force cooling |
||
• Wash gently and dry. |
one beep, then release. |
||||
|
|
||||
Close Front Panel |
3 |
Repeat step 2. Press and hold |
Normal cooling |
||
|
|
until you hear two beeps, then |
|||
|
|
|
release. |
|
|
|
|
4 |
Repeat step 3. Press and hold |
Force heating |
|
|
|
until you hear three beeps, |
|||
• Press down both ends of the front panel to close it |
|
then release. |
|
||
Press the button to turn off. |
|
||||
securely. |
|
|
|
||
3 |
REMOTE CONTROL RECEIVER |
8 |
e-ion CHARGING WIRE |
|
|
|
|
|
|||
4 |
ALUMINIUM FIN |
9 |
e-ion FILTERS |
|
|
• Clean the filters regularly. |
|
||||
|
|
|
|||
5 |
HORIZONTAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER |
• Wash/rinse the filters gently with water to avoid damage |
|||
to the filter surface. |
|
||||
• Manually adjustable. |
• Dry the filters thoroughly under the shade, away from |
||||
|
|
fire or direct sunlight. |
|
||
|
|
• Replace any damaged filters. |
|
10 ACTIVE e-ion GENERATOR
6 VERTICAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER
Clean with dry cotton bud.
• Do not adjust by hand. • Active e-ion generator cleaning is recommended every 6 months.
8
TROUBLESHOOTING
The following symptoms do not indicate malfunction. |
|
SYMPTOM |
CAUSE |
Mist emerges from indoor unit. |
► |
Water flowing sound during operation. |
► |
The room has a peculiar odour. |
► |
|
► |
Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed |
|
setting. |
|
Airflow continues even after operation has stopped. |
► |
|
► |
Operation is delayed a few minutes after restart. |
|
Outdoor unit emits water/steam. |
► |
Timer indicator is always on. |
► |
During deice operation, louver is closed. |
► |
Indoor fan stops occasionally during heating operation. |
► |
Power indicator blinks before the unit is switched on. |
► |
|
► |
Cracking sound during operation. |
•Condensation effect due to cooling process.
•Refrigerant flow inside the unit.
•This may be due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or clothing.
•This helps to remove the surrounding odours.
•Extraction of remaining heat from the indoor unit (maximum 30 seconds).
•The delay is a protection to the unit’s compressor.
•Condensation or evaporation occurs on pipes.
•The timer setting repeats daily once set.
•The AIR SWING is set to AUTO.
•To avoid unintended cooling effect.
•This is a preliminary step in preparation for the operation when the ON timer has been set.
•Changes of temperature cause the expansion/contraction of the unit.
Check the following before calling for servicing. |
|
SYMPTOM |
CHECK |
Heating/Cooling operation is not working efficiently.
Noisy during operation.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
The unit does not work.
The unit does not receive the signal from the remote control.
Patrol sensor or e-ion indicator on the indoor unit is blinking.
PATROL operation does not work.
►
►
►
►
►
►
►
•Set the temperature correctly.
•Close all doors and windows.
•Clean or replace the filters.
•Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
•Check if the unit has been installed at an incline.
•Close the front panel properly.
•Insert the batteries correctly.
•Replace weak batteries.
•Check if the circuit breaker is tripped.
•Check if timers have been set.
•Make sure the receiver not obstructed.
•Certain fluorescent lights may interfere with signal transmitter. Please consult authorized dealer.
•Stop Patrol or e-ion operation then restart. If the patrol sensor or e-ion indicator still blinking, please consult authorized dealer.
•Press and holdfor 15 seconds until beep sound is heard, pressagain.
The unit stops and the timer indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
1 |
Press for 5 |
TIMER |
|
|
seconds. |
ON |
|
SET |
|
|
|
|
||
|
|
1 |
2 |
3 |
3 |
Press for 5 |
OFF |
|
CANCEL |
|
seconds to |
|
|
AC RC |
|
quit checking. |
SET CHECK CLOCK |
RESET |
2Press until you hear beep sound, then write down the error code.
4 Turn the unit off and reveal the error code to authorized dealer.
Note:
•For certain errors, you may restart the unit for limited operation with 4 beeps during operation starts.
ENGLISH
9
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
För att undvika skada på dig själv, skada på andra, eller skada på egendom, var god iaktta följande.
Felaktig användning orsakad av att skötselanvisningen inte följts kan leda till skador, nedan klassas deras allvar:
VARNING
Denna symbol varnar för dödsfara eller allvarliga skador.
FÖRSIKTIGHET
Denna symbol varnar för personskada eller skada på egendom.
Instruktioner klassificeras med följande symboler:
Denna symbol betecknar en handling som är FÖRBJUDEN.
Denna symbol betecknar ett handhavande som MÅSTE UTFÖRAS.
OBS : Bilderna i denna skötselanvisning är endast illustrativa och kan därför skilja sig från den faktiska modellen. Förändringar kan göras utan föregående meddelande angående framtida förbättringar.
Inomhusdel
Strömförsörjning
Luftintag
Utblåsning
Fjärrkontroll
Luftintag
Utblåsning
Utomhusdelen
VARNING
INOMHUSOCH UTOMHUSENHET
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet och kunskap, ifall de inte övervakats eller instruerats om användandet av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör övervakas för att se till att de inte leker med apparaten.
Var god konsultera auktoriserad återförsäljare eller specialist för att rengöra de inre delarna, reparera, installera, avlägsna och återinstallera enheten. Felaktig installation och hantering orsakar läckage, elchock eller eldsvåda.
Installera inte enheten i en potentiellt explosiv eller lättantändlig miljö. Underlåtenhet i detta kan resultera i skada till följd av eldsvåda.
För inte in dina fingrar eller andra föremål i luftkonditionerarens inomhuseller utomhusenhet, eftersom roterande delar kan orsaka personskada.
Rör inte utomhusenheten under blixtoväder, då det kan orsaka elstöt.
Utsätt dig inte för direkt kalluft under en längre tid för att undvika för kraftig nedkylning.
Sitt inte och ställ dig inte på enheten, eftersom du då kan trilla och skada dig.
FJÄRRKONTROLL
Låt inte små barn leka med fjärrkontrollen för att förhindra att de av olyckshändelse råkar svälja batterierna.
STRÖMFÖRSÖRJNING
Använd inte modifierad sladd, förgreningssladd, förlängningssladd eller ospecificerad sladd för att undvika överhettning och eldsvåda.
För att förhindra överhettning, eldsvåda eller elchock:
•Dela inte det använda uttaget med annan utrustning.
•Manövrera inte enheten med våta händer.
•Böj inte elsladden för mycket.
•Manövrera inte enheten genom att dra ut eller sätta i elkontakten.
10
VARNING
STRÖMFÖRSÖRJNING
Om elkabeln är skadad måste den bytas av tillverkaren eller auktoriserad serviceverkstad eller motsvarande behörig person för att undvika skador.
Denna utrustning rekommenderas starkt att installeras med Jordfelsbrytare (ELCB, Earth Leakage Circuit Breaker) eller Skyddsenhet för Restström (RCD, Residual Current Device) för att undvika elstöt eller eldsvåda.
För att förhindra överhettning, eldsvåda eller elchock:
•Sätt i elkontakten på rätt sätt.
•Damm på elkontakten skall torkas av med jämna mellanrum med en torr trasa.
Sluta använda produkten om något onormalt/fel uppträder och koppla ur strömkontakten eller stäng av med strömväxlaren och brytaren. (Risk för rök/eld/elstöt)
Exempel på vad som är onormalt/fel
•Jordfelsbrytaren (ELCB:n) löser ofta ut.
•Det luktar bränt.
•Onormala störljud eller vibrationer hos enheten.
•Vatten läcker från inomhusenheten.
•Strömsladden eller -kontakten blir onormalt het.
•Fläkthastigheten kan inte kontrolleras.
•Enheten stoppar direkt även om den satts på för drift.
•Fläkten stoppar inte även om driften stoppas.
Kontakta omedelbart din lokala återförsäljare för underhåll/reparation.
Denna utrustning måste jordas för att undvika elstöt eller eldsvåda.
Undvik elchock genom att stänga av strömförsörjningen och koppla ur när: - Före rengöring eller service.
- Längre tid utan användning. - Onormalt starkt blixtoväder.
FÖRSIKTIGHET
INOMHUSOCH UTOMHUSENHET
Tvätta inte inomhusenheten med vatten, bensen, thinner eller skurpulver för att undvika skada eller korrosion på enheten.
Använd inte för förvaring av finkänslig utrustning, mat, djur, växter, konstverk eller andra föremål. Detta kan orsaka kvalitetsförsämring, etc.
Använd inte antändbar utrustning framför luftflödesutgången för att undvika spridning av eldsvåda.
Utsätt inte växter eller husdjur för direkt luftflöde för att undvika skador på dem, etc.
Rör inte den vassa aluminiumflänsen, eftersom vassa delar kan orsaka personskada.
Sätt inte på inomhusenheten till ON då du vaxar golvet. Efter vaxning, vädra rummet ordentligt innan du använder enheten.
Installera inte enheten på oljiga eller rökiga platser för att förhindra skador på enheten.
Montera inte isär enheten för rengöring för att undvika personskador.
Stå inte på en ostadig bänk när du rengör för att undvika personskador.
Ställ inte vaser eller behållare med vatten på enheten. Vatten kan tränga in i enheten och försämra isoleringen. Detta kan orsaka elchock.
Ha inte dörr eller fönster öppna för länge under drift i läget KALLT/TORRT.
Se till så att dräneringsröret är riktigt anslutet och håll dräneringsutloppet fritt från vattenrännor, behållare och se till så att det inte sänks i vatten för att förhindra vattenläckage.
Efter en längre tids användning eller användning med någon bränsledriven utrustning, lufta rummet regelbundet.
Efter en längre tids användning, se till så att monteringskonsolen inte är försvagad för att undvika att enheten faller ner.
FJÄRRKONTROLL
Använd inte uppladdningsbara batterier (Ni-Cd) till fjärrkontrollen.
Det kan skada fjärrkontrollen.
För att förhindra tekniska fel eller skador på fjärrkontrollen:
•Ta ur batterierna ur fjärrkontrollen om värmepumpen inte skall användas under en längre tid.
•Nya batterier av samma sort måste sättas i enligt polaritetsmarkeringen.
STRÖMFÖRSÖRJNING
Dra inte i sladden för att dra ut kontakten ur eluttaget för att förhindra elchock.
SVENSKA
11
FJÄRRKONTROLL
Max. räckvidd: 8m
LYSDIODER
PATROL SENSOR |
(Blå) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
POWER/DEICE |
(Grön/Blå) |
|
|
|
|
|
|
TIMER |
(Orange) |
|
|
|
|
|
|
QUIET |
(Orange) |
|
|
|
|
|
|
POWERFUL |
(Orange) |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Blå) |
|
|
|
|
|
+8/10°C HEAT |
(Grön) |
|
|
|
|
|
|
Fjärrkontrollens display
|
|
+8/10°C |
|
|
|
|
|
||
|
|
HEAT |
|
|
|
|
|
||
|
|
AUTO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HEAT |
|
|
|
|
FAN |
|
|
|
|
COOL |
|
|
|
|
|
||
|
|
DRY |
|
|
|
|
SPEED |
|
|
|
|
|
|
|
|
AIR |
|
||
|
|
FAN |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
SWING |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
OFF/ON |
PATROL |
1 |
|||
|
|
|
|
|
|
6 |
|||
3 |
|
MODE |
|
|
FAN |
|
|||
|
|
|
|
|
SPEED |
4 |
|||
|
+8/10°C |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
TEMP |
|
|
|
|||
|
|
HEAT |
|
AIR |
|
|
|||
8 |
|
|
|
|
|
SWING |
2 |
||
9 |
|
QUIET |
POW |
ERFUL |
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
TIMER |
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
ON |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
SET |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
12 |
|
|
2 |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
OFF |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
CAN |
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
AC |
CEL |
|
|
|
SET |
CHECK |
|
|
RC |
|
|
13 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
CLOCK |
|
RESET |
|
|
|
Tryck på fjärrkontrollens knapp
1SÄTTA PÅ OCH STÄNGA AV ENHETEN
•Var god håll koll på indikationen OFF på fjärrkontrollens display för att förhindra att enheten startas/stoppas på fel sätt.
2STÄLLA IN TEMPERATUR
•Valområde: 16°C ~ 30°C (Ej tillgängligt i läget FAN).
•Användning av enheten inom det rekommenderade temperaturområdet kan göra att energi sparas. LÄGET VARMT : 20°C ~ 24°C.
LÄGET KALLT : 26°C ~ 28°C.
LÄGET TORRT : 1°C ~ 2°C lägre än rumstemperatur.
3VÄLJA FUNKTIONSLÄGE
LÄGET VARMT - För att få varm luft
•Det tar en stund för enheten att värmas upp. Driftsindikatorn blinkar under tiden.
•Enheten kanske stoppar varmluftstillförseln för avisningen. Avisningsindikatorn är PÅ under denna funktion.
LÄGET KALLT - För att få kall luft
•Använd gardiner för att avskärma från solljus och värme från utomhus för att minska strömförbrukningen vid kylning.
LÄGET TORRT - För att avfukta din omgivning
•Enheten arbetar med låg fläkthastighet för att ge en mild nedkylning.
LÄGET FAN - För att få luften att cirkulera i rummet AUTOMATISKT LÄGE - För enklare användning
•Då val av användarläge sker blinkar driftslampan.
•Enheten väljer på nytt funktionsläge efter 30 minuter hela tiden enligt temperaturinställning, utomhusoch rumstemperatur.
4 VÄLJA FLÄKTHASTIGHET (5 VAL)
FAN SPEED
•För AUTO, justeras inomhusfläkthastigheten automatiskt enligt användarläge.
5JUSTERA DET VERTIKALA LUFTFLÖDETS RIKTNING (5 VAL)
AIR SWING
•Håller rummet ventilerat.
•I läget COOL/DRY, om AUTO är inställt, vrids spjället upp/ner automatiskt.
•I läget HEAT, om AUTO är inställt, stannar det horisontella spjället i en förbestämd position.
12