QUICK GUIDE GUIDE RAPIDE GUÍA RÁPIDA KURZANLEITUNG GUIDA RAPIDA
F567264
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor Unit INVERTER DELUXE XE
CS-XE7LKEW CS-XE9LKEW CS-XE12LKEW CS-XE15LKEW CS-XE18LKEW CS-XE21LKEW
INVERTER DELUXE E
CS-E7LKEW CS-E9LKEW CS-E12LKEW
CS-E15LKEW CS-E18LKEW CS-E21LKEW
ENGLISH
Single Split Outdoor Unit
CU-E7LKE
CU-E7LKE-3
CU-E9LKE
CU-E9LKE-3
CU-E12LKE
CU-E12LKE-3
CU-E15LKE
CU-E18LKE
CU-E21LKE
Multi Split Outdoor Unit
CU-2E15LBE
CU-2E18LBE CU-3E18LBE CU-4E23LBE CU-4E27CBPG
2 ~ 9
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
FRANÇAIS |
10 ~ 17 |
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL |
18 ~ 25 |
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta.
DEUTSCH |
26 ~ 33 |
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
ITALIANO |
34 ~ 41 |
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
© Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2009. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
Thank you for purchasing
Panasonic Air Conditioner
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS
2~3
MULTI AIR CONDITIONER
SYSTEM
4
INDOOR UNIT
5
REMOTE CONTROL
6~7
TROUBLESHOOTING
8~9
INFORMATION
42~43
QUICK GUIDE
BACK COVER
NOTE
The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. It is subjected to change without notice for future improvement.
OPERATION CONDITION
Use this air conditioner under the following temperature range
Indoor Unit
Temperature (°C) |
Indoor |
|||
*DBT |
*WBT |
|||
|
|
|||
COOLING |
Max. |
32 |
23 |
|
Min. |
16 |
11 |
||
|
||||
HEATING |
Max. |
30 |
- |
|
Min. |
16 |
- |
||
|
*DBT: Dry bulb temperature
*WBT: Wet bulb temperature
SAFETY PRECAUTIONS
To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please comply the following.
Incorrect operation due to failure to follow instructions may cause harm or damage, the seriousness of which is classified as below:
WARNING This sign warns of death or serious injury.
This sign warns of injury or damage to
CAUTION property.
The instructions to be followed are classified by the following symbols:
This symbol denotes an action that is
PROHIBITED.
These symbols denote an actions that is COMPULSORY.
WARNING
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Please consult authorized dealer or specialist to repair, install, remove and reinstall the unit. Improper installation and handling will cause leakage, electric shock or fire.
Do not install the unit in a potentially explosive or flammable atmosphere. Failure to do so could result in fire accident.
Do not insert your fingers or other objects into the air conditioner indoor or outdoor unit, rotating parts may cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it may cause electric shock.
REMOTE CONTROL
Do not allow infants and small children to play with the remote control to prevent them from accidentally swallowing the batteries.
2
WARNING
POWER SUPPLY
Do not use modified cord, joint cord, extension cord or unspecified cord to prevent overheat and fire.
Do not share the same power outlet with other equipment to prevent overheat and fire.
Do not operate with wet hands to prevent electric shock.
If the supply cord is damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Strongly recommended to be installed with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Residual Current Device (RCD) to prevent electric shock or fire.
This equipment must be earthed to prevent electrical shock or fire.
In case of emergency or abnormal conditions (burnt smell, etc), turn off the power supply, and please consult authorized dealer.
Prevent electric shock by switch off the power supply when:
-Before cleaning or servicing.
-Extended non-use.
-Abnormally strong lightning activity.
OPERATION CONDITION
Use this air conditioner under the following temperature range
Single Split Outdoor Unit
|
|
Outdoor |
Outdoor |
|||
Temperature (°C) |
CU-E7LKE, CU-E9LKE, |
CU-E7LKE-3, |
||||
CU-E12LKE, CU-E15LKE, |
CU-E9LKE-3, |
|||||
|
|
CU-E18LKE, CU-E21LKE |
CU-E12LKE-3 |
|||
|
|
*DBT |
*WBT |
*DBT |
*WBT |
|
COOLING |
Max. |
43 |
26 |
43 |
26 |
|
Min. |
5 |
4 |
5 |
4 |
||
|
||||||
HEATING |
Max. |
24 |
18 |
24 |
18 |
|
Min. |
-5 |
-6 |
-15 |
-16 |
||
|
(CU-E7LKE, CU-E9LKE, CU-E12LKE, CU-E15LKE, CU-E18LKE, CU-E21LKE)
NOTICE: • This model is not suitable for 24 hours nonstopping operation in heating mode below -5°C. When the outdoor temperature is below -5°C and you use this model out of above conditions, the outdoor unit might be frozen up and stop operation for protection control.
(CU-E7LKE-3, CU-E9LKE-3, CU-E12LKE-3)
NOTICE: • This model is not suitable for 24 hours nonstopping operation in heating mode below -15°C. When the outdoor temperature is below -15°C and you use this model out of above conditions, the outdoor unit might be frozen up and stop operation for protection control at -18°C.
*DBT: Dry bulb temperature
*WBT: Wet bulb temperature
CAUTION
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
Do not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder.
Do not use for other purpose such as preservation of food.
Do not use any combustible equipment in front of the airflow outlet to avoid propagate fire.
Do not expose directly to cold air for a long period.
Do not sit or step on the unit, you may fall down accidentally.
Do not touch the sharp aluminium fin, sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor when waxing the floor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas.
Ensure drainage pipe is connected properly.
Otherwise, leakage may occur.
Aerate the room regularly.
After long period of use, make sure the installation rack is not deteriorate to prevent the unit falls down.
REMOTE CONTROL
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries.
It may damage the remote control.
Remove the batteries if the unit is not going to be used for a long period of time.
New batteries of the same type must be inserted following the polarity stated to prevent malfunction of the remote control.
|
Indoor |
|
|
Remote |
Unit |
Air inlet |
|
|
|
||
Control |
|
|
|
|
|
|
Power |
|
|
Air Outlet |
Supply |
|
|
|
|
|
|
Outdoor Air inlet |
|
|
|
Unit |
|
|
|
Air inlet |
|
|
|
|
Air Outlet |
ENGLISH
3
MULTI AIR CONDITIONER SYSTEM
DEFINITION
Multi air conditioner systems save space by letting you connect multiple indoor units to a single outdoor unit.
INDOOR UNIT
•It is possible to operate the indoor units individually or simultaneously. The operation mode priority is given to the first unit that turned on.
•During operation, heating and cooling mode could not be activated at the same time for different indoor unit. The power indicator blinks to indicate the indoor unit is standing by for different operation mode.
Living room
Multi Split Outdoor Unit
Room A
Room B
Caution
PATROL/
operations could be activated even when the air-conditioner is turned off. In this condition, once e-ion indicator is ON, the unit will operate with AUTO fan speed and air swing. However, this operation could not be activated or will be deactivated if other indoor unit is activating heating mode.
OPERATION CONDITION
Multi Split Outdoor Unit
(CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-3E18LBE, CU-4E23LBE, CU-4E27CBPG)
Temperature (°C) |
Indoor |
|
Outdoor |
Outdoor |
|||||
CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-4E27CBPG |
CU-3E18LBE, CU-4E23LBE |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
*DBT |
*WBT |
*DBT |
|
*WBT |
*DBT |
*WBT |
|
COOLING |
Max. |
32 |
23 |
43 |
|
26 |
46 |
26 |
|
Min. |
16 |
11 |
16 |
|
11 |
-10 |
- |
||
HEATING |
Max. |
30 |
- |
24 |
|
18 |
24 |
18 |
|
Min. |
16 |
- |
-10 |
|
-11 |
-15 |
-16 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* DBT: Dry bulb temperature 4 * WBT: Wet bulb temperature
INDOOR UNIT
•Switch off the power supply before cleaning.
•Do not touch the aluminium fin, sharp parts may cause injury. CAUTION
WASHING INSTRUCTIONS |
|
HINT |
|
• Do not use benzene, thinner or scouring powder. |
|
• To ensure optimal performance of the unit, cleaning |
|
• |
Use only soap ( pH7) or neutral household detergent. |
|
maintenance have to be carried out at regular intervals. |
• |
Do not use water hotter than 40°C. |
|
Dirty unit may caused malfunction and you may retrieve |
|
|
|
error code “H99”. Please consult authorized dealer. |
|
4 |
1 |
9 , |
10 , 11 |
e-ion AIR PURIFYING |
|
|
SYSTEM |
|||
|
2 |
8 |
|
• Do not touch during operation |
|
|
9 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
ECO PATROL SENSOR |
|
|
|
10 |
|
• Do not hit or violently press the |
|
3 |
|
|
|
sensor or poke it with a sharp |
|
|
|
|
object. This can lead to damage |
||
|
|
|
|
||
5 |
|
|
|
and malfunction. |
|
|
11 |
|
• Do not place large objects near |
||
6 |
|
|
the sensor and keep heating units |
||
|
|
|
or humidifiers of the sensor’s |
||
7 |
|
|
|
detection area. This may lead to |
|
|
|
|
|
sensor malfunction. |
1INDOOR UNIT
•Wipe the unit gently with a soft, dry cloth.
2FRONT PANEL
Remove Front Panel
•Raise and pull to remove the front panel.
•Wash gently and dry.
Close Front Panel
•Press down both ends of the front panel to close it securely.
3RECEIVER
4ALUMINIUM FIN
5ECO PATROL SENSOR
6HORIZONTAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER
XE7/9/12/15LKEW, E7/9/12/15LKEW
• Manually adjustable.
XE18/21LKEW, E18/21LKEW
• Do not adjust by hand.
7VERTICAL AIRFLOW DIRECTION LOUVER
•Do not adjust by hand.
8AUTO OFF/ON BUTTON
•Use when remote control is misplaced or malfunction.
|
Action |
Mode |
|
Press once. |
Auto |
|
Press and hold until 1 beep is heard, |
Cooling |
|
then release. |
|
|
|
|
|
Press and hold until 1 beep is heard, |
Heating |
|
then release. |
|
|
Press again until 2 beeps, then release. |
|
|
Press the button to turn off. |
|
|
|
|
|
9 e-ion CHARGING WIRE |
|
|
|
|
10e-ion FILTERS
•Clean the filters regularly.
•Wash/rinse the filters gently with water to avoid damage to the filter surface.
•Dry the filters thoroughly under the shade, away from fire or direct sunlight.
•Replace any damage filter.
11ACTIVE e-ion GENERATOR
Clean with dry cotton bud.
• Active e-ion generator cleaning is recommended every 6 months.
ENGLISH
5
REMOTE CONTROL
Maximum distances: 8m
INDICATOR
PATROL SENSOR |
(Blue) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
POWER |
(Green) |
|
|
|
|
|
|
TIMER |
(Orange) |
|
|
|
|
|
|
QUIET |
(Orange) |
|
|
|
|
|
|
POWERFUL |
(Orange) |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Blue) |
|
|
|
|
|
ECO PATROL |
(Green) |
|
|
|
|
|
|
Press the remote control’s button
1 TO TURN ON OR OFF THE UNIT
•Please be aware of the OFF indication on the remote control display to prevent the unit from starting/stopping improperly.
2 TO SET TEMPERATURE
•Selection range: 16˚C ~ 30˚C.
•Operating the unit within the recommended temperature could induce energy saving.
HEAT mode : 20˚C ~ 24˚C. COOL mode : 26˚C ~ 28˚C.
DRY mode : 1˚C ~ 2˚C lower than room temperature.
3 TO SELECT OPERATION MODE
AUTO mode - For your convenience
•During operation mode selection the power indicator blinks.
•Unit selects operation mode every 10 minutes according to temperature setting and room temperature
(For single Split System).
•Unit selects operation mode every 3 hours according to temperature setting, outdoor and room temperature (For Multi split system).
HEAT mode - To enjoy warm air
•Unit takes a while to warm up. The power indicator blinks during this operation.
COOL mode - To enjoy cool air
•Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to reduce power consumption during cool mode.
DRY mode - To dehumidify the environment
•Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
4 TO SELECT FAN SPEED (5 OPTIONS)
FAN SPEED
5TO ADJUST VERTICAL AIRFLOW DIRECTION (5 OPTIONS)
AIR SWING
•Keeps the room ventilated.
•In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver swing up/down automatically.
•In HEAT mode, if AUTO is set, the louver fix at predetermined position.
6 TO ADJUST AIRFLOW DIRECTION (5 OPTIONS)
(PAGE 7)
AIR SWING
•Keeps the room ventilated.
•In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the louver swing left/right and up/down automatically.
•In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal louver fix at predetermined position. The vertical louver swing left/right after the temperature rises.
7TO IMPROVE HUMIDITY AND MOISTURE LEVEL (For Single Split System)
•This operation reduces air dryness and provides you with a comfortable living environment during COOL mode only.
•When vertical airflow direction is set to AUTO, it stops at lower position to avoid cold air contact. However, you can adjust the louver direction manually.
8TO ENJOY QUIET ENVIRONMENT
•This operation reduces airflow noise.
Remote
Control display
|
AUTO |
|
|
|
|
HEAT |
|
FAN |
|
|
COOL |
|
|
|
|
|
SPEED |
|
|
|
DRY |
|
|
|
|
|
AIR |
|
|
|
MILD |
|
SWING |
|
|
DRY |
|
|
|
|
ECO |
OFF/ON |
|
1 |
9 |
PATROL |
PATROL/ |
3
7
8
MODE |
|
|
MILD DRY |
|
|
COOLING |
|
TEMP |
|
|
|
QUIET |
POW |
|
|
|
ERFUL |
TIMER |
|
|
ON |
|
|
FAN SPEED
AIR SWING
10
4
2
5
11
12 |
|
1 |
|
SET |
|
13 |
|
2 |
|
3 |
|
|
|
|
|
||
OFF |
|
|
|
||
|
|
|
CAN |
|
|
15 |
|
|
AC |
CEL |
|
SET |
CHECK |
RC |
14 |
||
|
|
|
|
||
|
|
CLOCK |
RESET |
|
|
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted |
XE7LKEW, XE9LKEW, XE12LKEW, XE15LKEW, |
6 |
according to the operation mode. |
E7LKEW, E9LKEW, E12LKEW, E15LKEW |
|
|
9TO MONITOR HUMAN PRESENCE & ACTIVITY FOR ENERGY SAVING
ECO |
ECO 1 |
|
|
ECO 2 |
|
|
ECO OFF |
|||
|
|
|
|
|||||||
PATROL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Heat Source & Movement |
|
|
Low |
|
|
High |
|
None |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+3°C |
Set Temperature |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+2°C |
|
|
|
|
|
|
-1°C |
|
COOL/ |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
DRY Mode |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HEAT Mode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-2°C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-3°C |
Set Fan Speed |
|
|
|
|
|
|
|
*≤Medium |
||
|
|
|
|
|
|
+1 tap |
|
Fan |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•— ECO 1 - To optimize comfort and energy saving.
•--- ECO 2 - To maximize energy saving. *Applicable during COOL/DRY Mode only.
10 TO ENJOY CLEAN & FRESH AIR
PATROL/ |
PATROL |
NORMAL |
PATROL - To monitor air quality
•Detects air quality; e-ion operation activates when air quality is at dirty level.
•Can be activated even when the unit is turned off.
•Patrol starts automatically with the unit switched on with
OFF/ON
.
- To freshen and purify the air
•Generates negative ions to produce fresh air effect and attract dust which will then be captured at the positively charged e-ion filters.
•Can be activated even when the unit is turned off. In this condition, fan speed and air swing can not be adjusted.
11TO ACHIEVE TEMPERATURE QUICKLY
•This operation will stop automatically after 20 minutes (For Single Split System).
ECO |
OFF/ON |
|
|
||
PATROL |
PATROL/ |
|
|||
|
|
|
|
|
|
MODE |
|
FAN |
|
||
|
|
|
|
||
MILD DRY |
|
|
SPEED |
|
|
COOLING |
|
TEMP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
QUIET |
POW |
AIR SWING |
|
||
|
|
ERFUL |
6 |
||
TIMER |
|
|
|
|
|
ON |
|
|
|
|
|
1 |
|
|
SET |
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OFF |
|
|
|
|
|
|
|
CAN |
|
|
|
|
|
AC |
CEL |
|
|
SET |
|
RC |
|
|
|
|
|
|
|
||
CHECK |
|
RESE |
|
|
|
CLOCK |
|
|
|
XE18LKEW, XE21LKEW, E18LKEW, E21LKEW
12Press and hold for 5 seconds to dim or restore the unit’s indicator brightness.
13Press and hold for approximately 10 seconds to show temperature setting in °C or °F.
14Press to restore the remote control’s default setting.
15Not used in normal operations.
NOTES
PATROL/ |
ECO |
QUIET |
POWERFUL PATROL |
, , ,
•Can be activated in all modes and can be cancelled by pressing the respective button again.
ECO QUIET POWERFUL PATROL
, ,
•Can not be selected at the same time.
•Can not be activated during “MILD DRY COOLING” operation is activated.
TO SET THE TIMER
•2 sets of ON and OFF timers are available to turn ON or OFF the unit at different preset time.
•Complete below procedures to set each timer:
ON |
|
|
|
Cancel |
|
|
|
1 |
2 |
SET |
|
Cancel |
|
||
OFF |
|
|
|
Select ON or OFF timer |
Set the |
Confirm |
|
time |
|||
|
|
•Example of application at living room: Morning: ON at 07:00 (Wake up)
OFF at 08:00 (Out for work) Evening: ON at 17:00 (Back home)
OFF at 22:00 (Sleep)
•To cancel ON or OFF timer, press ON or OFF to select respective or then press CANCEL.
•If timer is cancelled manually or due to power failure,
you can restore the timer again by pressing ON |
or |
||
OFF to select respective |
or |
then press |
SET . |
•Upcoming timer will be displayed and will be activated in sequence.
•When ON Timer is set, the unit may start earlier (up to 35 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time.
•Timer operation is based on the clock set in the remote control and repeats daily once set. For clock setting, please refer to Remote Control Preparation at back cover.
ENGLISH
7
TROUBLESHOOTING
The following symptoms do not indicate malfunction.
SYMPTOM
Mist emerges from indoor unit.
Water flowing sound during operation.
The room has a peculiar odour.
Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed setting.
Airflow continues even after operation has stopped.
Operation is delayed a few minutes after restart.
Outdoor unit emits water/steam.
Timer indicator is always on.
Power indicator blinks during HEAT mode with no warm air supply (and louver is closed).
Indoor fan stops occasionally during heating operation.
Power indicator blinks before the unit is switched on.
Cracking sound during operation.
CAUSE
►• Condensation effect due to cooling process.
►• Refrigerant flow inside the unit.
►• This may due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or clothing.
►• This helps to remove the surrounding odours.
►• Extraction of remaining heat from the indoor unit (maximum 30 seconds).
►• The delay is a protection to the unit’s compressor.
►• Condensation or evaporation occurs on pipes.
►• The timer setting repeats daily once set.
►• The unit is in defrost mode (and AIR SWING is set to AUTO).
►• To avoid unintended cooling effect.
►• This is a preliminary step in preparation for the operation when the ON timer has been set.
►• Changes of temperature cause the expansion/ contraction of the unit.
Check the following before calling for servicing.
SYMPTOM
Heating/Cooling operation is not working efficiently.
Noisy during operation.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
The unit does not work.
The unit does not receive the signal from the remote control.
Patrol sensor or e-ion indicator on the indoor unit is blinking.
CHECK
►• Set the temperature correctly.
•Close all doors and windows.
•Clean or replace the filters.
•Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
►• Check if the unit has been installed at an incline.
•Close the front panel properly.
►• Insert the batteries correctly.
•Replace weak batteries.
►• Check if the circuit breaker is tripped.
•Check if timers have been set.
►• Make sure the receiver not obstructed.
•Certain fluorescent lights may interfere with signal transmitter. Please consult authorized dealer.
►• Stop Patrol or e-ion operation then restart. If the patrol sensor or e-ion indicator still blinking, please consult authorized dealer.
8
Notes on “ECO PATROL SENSOR”
•Sensor may not detect moving objects further than 7m away or beyond detection angle.
•Sensor sensitivity is influenced by indoor unit location, movement speed, temperature range, etc.
•The sensor may mistakenly detects pets, sunlight, certain lighting, fluttering curtains and light reflection as human being.
The unit stops and the timer indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
1Press for 5 seconds.
3Press for 5 seconds to quit checking.
TIMER |
|
SET |
ON |
|
|
1 |
2 |
3 |
OFF CANCEL
AC RC
SET CHECK CLOCK RESET
2Press until you hear beep sound, then jot down the error code.
4 Turn the unit off and reveal the error code to authorized dealer.
Note:
•For certain error, you may restart the unit with limited operation with 4 beeps during operation starts.
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON-USE
•Checking of remote control batteries.
•No obstruction at air inlet and air outlet vents.
•Use Auto OFF/ON button to select Cooling/Heating operation, after 15 minutes of operation, it is normal to have the following temperature difference between air inlet and air outlet vents:
Cooling: ≥ 8°C |
Heating: ≥ 14°C |
FOR EXTENDED NON-USE
•Activate Heat mode for 2~3 hours as an alternative to remove moisture left in the internal parts thoroughly to prevent mould growth.
•Turn off the power supply.
•Remove the remote control batteries.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY then please consult authorized dealer under the following conditions:
•Abnormal noise during operation.
•Water/foreign particles have entered the remote control.
•Water leaks from Indoor unit.
•Circuit breaker switches off frequently.
•Power cord becomes unnaturally warm.
•Switches or buttons are not functioning properly.
ENGLISH
9
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10~11
SYSTÈME DE
CLIMATISATION MULTIPLE
12
UNITÉ INTÉRIEURE
13
TÉLÉCOMMANDE
14~15
DÉPANNAGE
16~17
INFORMATIONS
42~43
GUIDE RAPIDE
DOS DE COUVERTURE
REMARQUE
Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifié sans préavis à des fins d’amélioration.
CONDITION D’UTILISATION
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante
Unité Intérieure
Unité Température (°C) intérieure
*DBT *WBT
REFROIDIS- |
Max. |
32 |
23 |
||
SEMENT |
Min. |
|
16 |
11 |
|
CHAUFFAGE |
Max. |
30 |
- |
||
Min. |
16 |
- |
|||
|
*DBT: Température sèche
*WBT: Température humide
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous.
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après:
Ce symbole signale la présence d’un
AVERTISSEMENT danger pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles.
Ce symbole signale la présence d’un
ATTENTION danger pouvant provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants:
Ce symbole désigne une action
INTERDITE.
Ces symboles désignent des actions OBLIGATOIRES.
AVERTISSEMENT
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou
manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a expliqué le fonctionnement de l’appareil et les garde sous surveillance. Les enfants doivent être supervisés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Veuillez consulter un revendeur agréé ou un spécialiste pour la réparation, l’installation, le retrait ou le déménagement
de l’unité. Une installation et une manipulation incorrectes pourraient occasionner des fuites, un choc électrique ou un incendie.
N’installez pas l’appareil dans une atmosphère potentiellement explosive ou inflammable. Sinon, il y a un risque d’incendie.
N’insérez jamais vos doigts ou des objets dans l’unité intérieure ou extérieure du climatiseur, les parties tournantes peuvent causer des blessures.
Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un orage, cela pourrait provoquer un choc électrique.
TÉLÉCOMMANDE
Maintenez la télécommande hors de portée des bébés et des enfants pour éviter qu’ils n’avalent accidentellement les piles.
10
AVERTISSEMENT
ALIMENTATION
N’utilisez pas de cordon modifié, de raccords, de rallonge ou de cordon non spécifié afin d’éviter une surchauffe et un incendie.
Ne partagez pas la même prise d’alimentation qu’un autre équipement afin d’éviter une surchauffe et un incendie.
N’utilisez pas l’appareil pas avec les mains mouillées afin d’éviter un choc électrique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, par un de ses techniciens ou par une personne qui possède des qualifications équivalentes afin d’éviter tout risque.
Il est fortement conseillé d’installer un disjoncteur-détecteur de fuite à la terre (DDFT) ou un dispositif à courant résiduel (DCR) afin d’éviter un choc électrique ou un incendie.
Cet équipement doit être raccordé à la terre afin d’éviter un choc électrique ou un incendie.
En cas d’urgence ou dans des conditions anormales (odeur de brulé, etc.), débranchez l’alimentation électrique et contactez le revendeur autorisé.
Prévenez les chocs électriques coupant l’alimentation :
-Avant le nettoyage ou l’entretien.
-En cas de non-utilisation prolongée.
-En cas d’activité orageuse anormalement forte.
CONDITION D’UTILISATION
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante
Unité extérieure Monosplit
|
|
Unité extérieure |
Unité extérieure |
||
Température (°C) |
CU-E7LKE, CU-E9LKE, |
CU-E7LKE-3, |
|||
CU-E12LKE, CU-E15LKE, |
CU-E9LKE-3, |
||||
|
|
CU-E18LKE, CU-E21LKE |
CU-E12LKE-3 |
||
|
|
*DBT |
*WBT |
*DBT |
*WBT |
REFROIDIS- |
Max. |
43 |
26 |
43 |
26 |
SEMENT |
Min. |
5 |
4 |
5 |
4 |
CHAUFFAGE |
Max. |
24 |
18 |
24 |
18 |
Min. |
-5 |
-6 |
-15 |
-16 |
|
|
|
|
|
|
|
(CU-E7LKE, CU-E9LKE, CU-E12LKE, CU-E15LKE, CU-E18LKE, CU-E21LKE)
ATTENTION: • Ce modèle ne convient pas à un fonctionnement en continu 24h/24 en mode de chauffage en cas de températures inférieures à -5°C. Lorsque la température extérieure est inférieure à -5°C et que vous
utilisez ce modèle en dehors des conditions ci-dessus, l’unité extérieure pourrait être gelée et ne plus fonctionner pour le contrôle de protection.
(CU-E7LKE-3, CU-E9LKE-3, CU-E12LKE-3)
ATTENTION: • Ce modèle ne convient pas à un fonctionnement en continu 24h/24 en mode de chauffage en cas de températures inférieures à -15°C. Lorsque la température extérieure est inférieure à -15°C et que vous
utilisez ce modèle en dehors des conditions ci-dessus, l’unité extérieure pourrait être gelée et ne plus fonctionner pour le contrôle de protection à -18°C.
*DBT: Température sèche
*WBT: Température humide
ATTENTION
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
Ne nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer.
N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles prévues, notamment pour conserver des aliments.
N’utiliser pas d’appareil à combustibles dans la direction du flux d’air afin d’éviter toute propagation du feu.
Évitez toute exposition directe à l’air froid pendant une période prolongée.
Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’unité, vous risquez de tomber accidentellement.
Ne touchez pas l’ailette pointue d’aluminium, les parties pointues peuvent causer des dommages.
Ne mettez pas l’unité intérieure sous tension lorsque vous cirez le sol. Après le cirage, aérez suffisamment la pièce avant de faire fonctionner l’unité.
Ne pas installer l’appareil dans des zones grasses et enfumées.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement raccordé. Sinon, une fuite peut se produire.
Aérez régulièrement la pièce.
Après une longue période d’utilisation, assurezvous que le support d’installation n’est pas détérioré afin d’éviter une chute de l’unité.
TÉLÉCOMMANDE
N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd). Cela pourrait endommager la télécommande.
Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée.
Utilisez des piles de même type lorsque cellesci doivent être remplacées et introduisez-les en respectant la polarité indiquée afin d’éviter un mauvais fonctionnement de la télécommande.
|
Unité |
|
|
Télécom- |
Intérieure |
Entrée d’air |
|
|
|||
mande |
|
|
|
|
|
|
Alimen- |
|
Sortie d’air |
tation |
|
|
|
||
|
|
Unité |
Entrée d’air |
|
|
Extérieure |
|
|
Entrée d’air |
|
|
|
|
|
Sortie d’air |
FRANÇAIS
11
SYSTÈME DE CLIMATISATION MULTIPLE
DÉFINITION
Les systèmes de climatisation multiple permettent une économie d’espace en reliant plusieurs unités intérieures à une seule unité extérieure.
UNITÉ INTÉRIEURE
•Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément. Le mode de fonctionnement prioritaire est celui qu’utilise la première unité mise en route.
•Pendant le fonctionnement, le mode de chauffage et le mode de refroidissement ne peuvent pas être activés en même temps sur différentes unités intérieures. Le voyant d’alimentation clignote pour indiquer que l’unité intérieure attend un mode de fonctionnement différent.
Salon
Unité extérieure Multisplit
Pièce A
Pièce B
Attention
PATROL/
Les fonctions peuvent être activées même lorsque le climatiseur est à l’arrêt. Dans ces conditions, une fois la touche e-ion en position ON, l’appareil fonctionnera avec la vitesse de ventilateur AUTO et la variation d’air. Cependant, cette opération ne pourrait pas être activée ou sera désactivée si une autre unité intérieure active le mode chauffage.
|
CONDITION D’UTILISATION |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Unité extérieure Multisplit |
|
|
|
|
|
|
||
|
(CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-3E18LBE, CU-4E23LBE, CU-4E27CBPG) |
|
|||||||
|
|
|
Unité |
|
Unité extérieure |
Unité extérieure |
|||
|
Température (°C) |
intérieure |
|
CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-4E27CBPG |
CU-3E18LBE, CU-4E23LBE |
||||
|
|
|
*DBT |
*WBT |
|
*DBT |
*WBT |
*DBT |
*WBT |
|
REFROIDIS- |
Max. |
32 |
23 |
|
43 |
26 |
46 |
26 |
|
SEMENT |
Min. |
16 |
11 |
|
16 |
11 |
-10 |
- |
|
CHAUFFAGE |
Max. |
30 |
- |
|
24 |
18 |
24 |
18 |
|
Min. |
16 |
- |
|
-10 |
-11 |
-15 |
-16 |
|
12 |
* DBT: Température sèche |
|
|
|
|
|
|
||
* WBT: Température humide |
|
|
|
|
|
|
UNITÉ INTÉRIEURE
•Coupez l’alimentation avant le nettoyage.
•Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut
ATTENTION |
provoquer des blessures. |
|
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE |
|
CONSEIL |
|
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer. |
|
• Pour garantir une performance optimale de l’unité, un nettoyage |
|
• |
Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent |
|
d’entretien doit être effectué à intervalles réguliers. Une unité |
• |
ménager neutre. |
|
encrassée peut provoquer des dysfonctionnements et produire |
N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C. |
|
le code d’erreur « H99 ». Veuillez consulter un revendeur agréé. |
|
4 |
1 |
9 , |
10 , 11 |
SYSTÈME DE |
|
|
PURIFICATION D’AIR e-ion |
|||
|
2 |
8 |
|
• Ne pas toucher pendant le |
|
|
9 |
|
fonctionnement |
||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
CAPTEUR ECO PATROL |
|
|
|
10 |
|
• Ne faites pas subir de chocs, de pression |
|
3 |
|
|
|
violente ou de coups par objet tranchant |
|
|
|
|
au capteur. Cela pourrait l’endommager ou |
||
5 |
|
|
|
entraîner des dysfonctionnements. |
|
|
|
|
• Ne posez pas d’objets volumineux à |
||
6 |
|
11 |
|
proximité du capteur et éloignez les appareils |
|
|
|
de chauffage ou les humidificateurs de la |
|||
7 |
|
|
|
zone de détection du capteur. Cela pourrait |
|
|
|
|
entraîner un dysfonctionnement du capteur. |
1UNITÉ INTÉRIEURE
•Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec.
2PANNEAU AVANT
Retrait du panneau avant
•Soulevez et tirez pour retirer le panneau avant.
•Lavez avec soin et séchez.
Fermeture du panneau avant
•Appuyez sur chaque extrémité du panneau avant pour bien le refermer.
3RÉCEPTEUR
4AILETTE EN ALUMINIUM
5CAPTEUR ECO PATROL
6VOLETS DE DIRECTION DU FLUX D’AIR HORIZONTAL
XE7/9/12/15LKEW, E7/9/12/15LKEW
• Ajustable manuellement.
XE18/21LKEW, E18/21LKEW
• Ne faites pas de réglage manuellement.
7VOLET DE DIRECTION DU FLUX D’AIR VERTICAL
•Ne faites pas de réglage manuellement.
8TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ARRÊT AUTOMATIQUE)
•Utilisée lorsque la télécommande est perdue ou en panne.
Action |
Mode de |
|
fonctionnement |
||
|
||
Appuyez une fois sur la touche. |
Automatique |
|
Maintenez la touche enfoncée jusqu’au |
Refroidissement |
|
retentissement d’1 bip, puis relâchez. |
||
|
||
Maintenez la touche enfoncée jusqu’au |
|
|
retentissement d’1 bip, puis relâchez. |
Chauffage |
|
Appuyer à nouveau jusqu’à entendre |
||
2 bips, puis relâcher. |
|
Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil hors tension.
9 FIL DE CHARGE e-ion
10FILTRES e-ion
•Nettoyez les filtres régulièrement.
•Lavez/rincez les filtres avec précaution avec de l’eau afin d’éviter d’endommager leur surface.
•Séchez complètement les filtres à l’ombre, à distance du feu ou de la lumière directe du soleil.
•Si le filtre est endommagé, remplacez-le immédiatement.
11GÉNÉRATEUR d’e-ions ACTIFS
Nettoyez-le avec un coton-tige sec.
• Il est recommandé de nettoyer le générateur d’e-ions actifs tous les 6 mois.
FRANÇAIS
13
TÉLÉCOMMANDE
Distance
maximale: 8m
|
|
|
|
|
|
TÉMOIN |
|
PATROL SENSOR |
(Bleu) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
POWER |
(Jaune) |
|
|
|
|
|
|
TIMER |
(Orange) |
|
|
|
|
|
|
QUIET |
(Orange) |
|
|
|
|
|
|
POWERFUL |
(Orange) |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Bleu) |
|
|
|
|
|
ECO PATROL |
(Jaune) |
|
|
|
|
|
|
Appuyez sur la touche de la télécommande
1POUR METTRE L’APPAREIL SOUS/ HORS TENSION
•Soyez attentif à l’indication OFF sur l’afficheur de la télécommande afin d’éviter que l’unité ne démarre/ne s’arrête de façon incorrecte.
2POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE
•Plage de sélection : 16°C ~ 30°C.
•Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de température recommandée peut induire des économies d’énergie.
MODE DE CHAUFFAGE : 20°C ~ 24°C. MODE DE REFROIDISSEMENT : 26°C ~ 28°C.
MODE DÉSHUMIDIFICATION : Inférieure de 1°C à 2°C par rapport à la température de la pièce.
3POUR SÉLECTIONNER UN MODE DE FONCTIONNEMENT
MODE AUTO - Selon vos préférences
•Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation clignote.
•L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes selon le réglage de la température ambiante
(pour le système Monosplit).
•L’unité choisit le mode d’opération toutes les 3 heures selon le réglage de la température extérieure et ambiante (pour le système Multisplit).
MODE DE CHAUFFAGE - Pour un air chaud
•La chauffe de l’unité prend un peu de temps. Le témoin d’alimentation clignote lors de cette opération.
MODE DE REFROIDISSEMENT - Pour un air frais
•Utilisez des rideaux pour faire barrage à la lumière du soleil et à la chaleur extérieure pour réduire la consommation d’énergie en mode de refroidissement.
MODE DÉSHUMIDIFICATION - Pour déshumidifier l’atmosphère
•L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un refroidissement en douceur.
4POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU VENTILATEUR (5 OPTIONS)
FAN SPEED
5POUR AJUSTER L’ORIENTATION VERTICALE DU FLUX D’AIR (5 OPTIONS)
AIR SWING
•Permet de ventiler la pièce.
•En mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION, si AUTO est défini, le volet oscille automatiquement vers le haut et vers le bas.
•En mode CHAUFFAGE, si AUTO est défini, le volet se fixe dans une position prédéterminée.
6POUR AJUSTER L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR (5 OPTIONS)
(PAGE 15)
AIR SWING
•Permet de ventiler la pièce.
•En mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION, si AUTO est défini, le volet oscille automatiquement vers la gauche et la droite et vers le haut et le bas.
•En mode CHAUFFAGE, si AUTO est défini, le volet horizontal se fixe dans une position prédéterminée. Le volet vertical oscille vers le haut et le bas après élévation de la température.
POUR AMÉLIORER LE NIVEAU D’HUMIDITÉ ET
7DE TENEUR EN EAU
(pour le système Monosplit)
•Ce mode réduit la sécheresse de l’air et vous fournit un environnement de vie confortable uniquement en mode REFROIDISSEMENT.
•Lorsque la direction du flux d’air vertical est réglée sur AUTO, la grille s’immobilise dans la position la plus basse afin d’éviter le contact avec l’air froid. Toutefois, vous pouvez ajuster la direction de la grille manuellement.
8POUR UN ENVIRONNEMENT SILENCIEUX
•Cette opération réduit le bruit du flux d’air.
Ecran de la télécommande
|
|
AUTO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HEAT |
|
|
|
|
FAN |
|
|
|
|
COOL |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
SPEED |
|
||
|
|
DRY |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
AIR |
|
||
|
|
MILD |
|
|
|
|
SWING |
|
|
|
|
DRY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ECO |
OFF/ON |
|
|
1 |
|||
9 |
|
PATROL |
PAT |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
ROL/ |
|
3 |
|
MODE |
|
|
FAN |
|
10 |
||
|
MILD DRY |
|
|
SPEED |
4 |
||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
TEMP |
|
|
|
||||
7 |
|
COOLING |
|
AIR SWING |
|||||
|
|
|
|
|
2 |
||||
8 |
|
QUIET |
POW |
ERFUL |
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
||
|
|
TIMER |
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
ON |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
SET |
|
|
|
|
13 |
|
|
2 |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
OFF |
|
|
CANCEL |
|
|
|
|||
15 |
|
|
|
|
|
|
|
||
SET |
|
|
|
AC |
RC |
|
|
|
|
CHECK |
|
|
|
|
|
14 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
CLOCK |
|
RESET |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est |
|
14 |
automatiquement ajustée en fonction du mode de |
XE7LKEW, XE9LKEW, XE12LKEW, XE15LKEW, |
fonctionnement. |
E7LKEW, E9LKEW, E12LKEW, E15LKEW |