Miele KM 404, KM 405, KM 406, KM 414, KM 417 Assembly instructions

0 (0)

Instrucciones de montaje

Placa de cocción de gas

KM 404 / KM 405 / KM 406

KM 414 / KM 417

Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute

es - ES, CL

de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes

 

de su primera utilización leer las "Instrucciones de

 

manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario,

 

como al aparato.

M.-Nr. 05 826 360

El aparato está autorizado para el uso en países diferentes a los países de destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de conexión del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto y seguro. Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino indicado en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.

Das Gerät ist auch für den Gebrauch in anderen als auf dem Gerät angegebenen Bestimmungsländer zugelassen. Die landesspezifische Ausführung und die Anschlussart des Gerätes haben wesentlichen Einfluss auf den einwandfreien und sicheren Betrieb. Für den Betrieb in einem anderen als auf dem Gerät angegebenen Bestimmungsland wenden Sie sich bitte an den für das Land zuständigen Kundendienst.

Cet appareil est également homologué dans des pays différents de ceux mentionnés sur l'appareil. Pour que l'appareil fonctionne parfaitement et en toute sécurité, il est important de disposer de l'exécution spécifique au pays et du type de raccordement approprié. Pour le fonctionnement dans un pays autre que celui spécifié sur l'appareil, veuillez vous adresser au service après-vente du pays où sera installé l'appareil.

This appliance can be used in countries other than those specified on the appliance. It is, however, set up for connection to the gas and electricity supplies in the countries specified. For use in other countries please contact the Miele spare parts or customer service department in your country.

L'apparecchio può essere usato anche in paesi diversi da quello indicato sull'apparecchio stesso. Tuttavia, le varianti specifiche di un determinato paese e il tipo di allacciamento alla rete hanno un'importanza fondamentale per il suo sicuro e corretto funzionamento. Per questo se si vuole usare l'apparecchio in un paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in cui si intende usarlo.

Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen die op het apparaat vermeld staan. De specifieke uitvoering en de aansluitwijze zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren. Neem daarom contact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het apparaat in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat.

2

Indice

Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Empotramiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Distancia de seguridad encima del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Dimensiones de los aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

KM 404. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 KM 405. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 KM 406. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 KM 414. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 KM 417. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Recorte en la encimera KM 404 / KM 405 / KM 406 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Montaje KM 404 / KM 405 / KM 406. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Montaje de los listones de unión y de los soportes angulares.. . . . . . . . . . . . . . . 13 Fijar los listones de unión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Fijar los soportes angulares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 En encimeras de granito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Montaje del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Recorte en la encimera KM 414 / KM 417 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Montaje KM 414 / KM 417 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Montaje de los listones de unión y de los soportes angulares.. . . . . . . . . . . . . . . 17 Fijar los listones de unión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Fijar los soportes angulares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 En encimeras de granito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Montaje del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Indicaciones generales para el empotramiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Conexión a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Gas natural / Gas licuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

3

Indice

Cambiar a otro tipo de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

KM 404. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Tabla de inyectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Cambiar los inyectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 KM 405. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Tabla de inyectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Cambiar los inyectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 KM 406. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Tabla de inyectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Cambiar los inyectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Comprobar la aspiración de aire primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 KM 414. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Tabla de inyectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 KM 414 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Cambiar los inyectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 KM 417. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Tabla de inyectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 KM 417 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Cambiar los inyectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

4

Indicaciones de seguridad

Empotramiento

Con el fin de evitar daños en la placa, ésta se instalará sólo cuando ya se hayan montado los armarios superiores y la campana extractora.

~El recinto de emplazamiento del aparato debe tener un volumen de más de 20 m3 y estar provisto de al menos una puerta o una venta que se abra al exterior de la vivienda.

~Los contrachapados de las encimeras deben estar repasados con pegamento termorresistente (100 °C), para que el material no se desprenda o deforme.

También los listones terminales de la pared deben ser termorresitentes.

~Al instalar una placa de gas, ésta puede colindar en su parte posterior y en una de sus paredes laterales con armarios altos o con una pared de la estancia. Sin embargo, junto a la otra pared lateral, no debe empotrarse ningún mueble o aparato de mayor altura que la placa de gas (ver figuras).

Debido a las altas temperaturas de irradiación y la evacuación de los gases de escape debe guardarse, entre el recorte y los muebles contiguos p. ej. un armario alto, una distancia mínima de seguridad a de 100 mm en los modelos

KM 404 / KM 405

250 mm en los modelos KM 406

200 mm en los modelos

KM 414 / KM 417.

¡Muy recomendable!

¡No recomendable!

¡No permitido!

5

Indicaciones de seguridad

~ Debido al riesgo de un posible salto de llamas queda prohibido instalar una placa de cocción de gas próxima a una freidora eléctrica. Es imprescindible guardar una distancia de al menos 288 mm entre los aparatos mencionados.

Distancia de seguridad encima del aparato

~No deberá montarse la placa sobre un lavavajillas, sobre lavadoras o secadoras, ni sobre frigoríficos o congeladores. Las altas temperaturas de irradiación de la placa podrían dañar estos aparatos.

~La instalación y el montaje de estos aparatos en lugares no fijos (p. ej. en barcos) deberán llevarse a cabo únicamente por establecimientos o personal autorizados, siempre y cuando queden garantizadas las condiciones necesarias para el uso seguro del aparato.

~Si debajo del aparato instalado estuviera situado un cajón, no deberán almacenarse en él sprays, ni líquidos u otros materiales fácilmente inflamables. Las bandejas para cubiertos que pudieran encontrarse en el cajón deberán ser de un material resistente al calor.

b Es imprescindible mantener la distancia de seguridad indicada por el fabricante entre la placa y una campana extractora situada sobre él. En el caso de que no se indicara ninguna distancia, p. ej. para un estante etc., la distancia a mantener deberá ser de 760 mm mín. para materiales fácilmente inflamables.

Si se indicaran diferentes distancias de seguridad en las instrucciones de manejo y de montaje para los distintos aparatos situados bajo la campana extractora, p. ej. placas de gas y eléctricas, deberá seleccionarse la mayor distancia señalada.

Todas las dimensiones señaladas en las instrucciones de montaje se indican en mm.

Conserve estas Instrucciones de montaje para posibles consultas posteriores y entrégueselas al propietario en caso de venta posterior del aparato.

6

Dimensiones de los aparatos

KM 404

a Soporte angular

b Altura de instalación con 3 mm adicionales para el tornillo de sujeción

7

Dimensiones de los aparatos

KM 405

a Soporte angular

b Altura de instalación con 3 mm adicionales para el tornillo de sujeción

cDelante

dAltura de instalación - caja de conexión a la red

eConexión a gas

8

Dimensiones de los aparatos

KM 406

a Soporte angular

b Altura de instalación con 3 mm adicionales para el tornillo de sujeción

9

Dimensiones de los aparatos

KM 414

a Soporte angular

b Altura de instalación con 3 mm adicionales para el tornillo de sujeción

10

Miele KM 404, KM 405, KM 406, KM 414, KM 417 Assembly instructions

Dimensiones de los aparatos

KM 417

a Soporte angular

b Altura de instalación con 3 mm adicionales para el tornillo de sujeción

cDelante

dAltura de instalación - caja de conexión a la red

eConexión a gas

11

Recorte en la encimera KM 404 / KM 405 / KM 406

Los valores 7 mm y 11 mm indican el borde de apoyo del aparato sobre la encimera.

^Realizar el recorte de la encimera teniendo en cuenta la altura del aparato.

Véase capítulo "Dimensiones de los aparatos".

La dimensión "B" es válida para la combinación de varios aparatos y el correspondiente valor está indicado en la tabla.

^Observe la distancia mínima de 50 mm con respecto a la pared posterior y la distancia de 100 mm (250 mm en el caso de KM 406) a la izquierda o derecha a una pared lateral. Véase también el capítulo "Advertencias de seguridad".

^Es conveniente sellar las superficies de recorte con barniz especial, con caucho de silicona o con resina fundida, a fin de evitar que éstas se hinchen por humedad. Los materiales empleados deberán ser resistentes a altas temperaturas.

Si, al realizar el montaje, la junta del cerco no queda bien apoyada en las esquinas sobre la encimera, es posible repasar cuidadosamente los radios de las esquinas, ß R4, con una sierra de calar.

 

 

 

 

Recorte en la encimera

 

KM 404 /405 /406

 

 

 

 

Profundidad

Anchura

 

 

(=dimensión B)

Número de

en mm

en mm

aparatos

± 1 mm

± 1 mm

 

 

 

1

500

266

2

500

554

3

500

842

4

500

1130

5

500

1418

6

500

1706

7

500

1994

 

 

 

 

 

 

Atención:

Es posible llevar a cabo el recorte en la encimera con una desviación máxima de ± 1 mm.

Para instalar varios aparatos es necesario montar un listón de unión entre los diferentes aparatos.

Véase el capítulo "Montaje de los listones de unión y de los soportes angulares".

12

Montaje KM 404 / KM 405 / KM 406

Montaje de los listones de unión y de los soportes angulares.

a Soporte angular

b Listones de unión

Instalación de varios aparatos

La figura muestra el recorte en la encimera y la fijación de los listones de unión b así como de los soportes angulares a para 3 aparatos.

En el caso de instalar más de 3 aparatos se repetirá la dimensión 288 mm.

Las dimensiones del recorte en la encimera par varios aparatos están indicadas en la tabla del capítulo "Recorte en la encimera KM 404 / KM 405 /

KM 406".

c Espacio entre el listón y la encimera

d Taladro para una encimera de granito.

^Fije los listones de unión b y los soportes angulares adjuntos a en los puntos indicados.

Véase también el capítulo "Fijar los listones de unión" y "Fijar los soportes angulares".

13

Montaje KM 404 / KM 405 / KM 406

Fijar los listones de unión

d

c

^Coloque los listones de unión b en las posiciones marcadas (véase "Montaje de los listones de unión y de los soportes angulares") en el borde superior del recorte y fíjelos por medio de los tornillos adjuntos de 3,5 x 25 mm.

^A continuación, llene de silicona (tubo adjunto) el espacio c situado entre los listones y la encimera.

En encimeras de granito

En encimeras de granito, los listones de unión b deben posicionarse y fijarse con cinta adhesiva resistente y doble. A continuación, pegue los bordes de forma adicional con silicona y llene el espacio intermedio c.

Los tornillos suministrados con el aparato no son necesarios para encimeras de granito.

14

Loading...
+ 30 hidden pages