Medion MD 85910 Manual

4 (1)

Table des matières

 

Table des matières ............................................................................

3

Consignes de sécurité........................................................................

5

Risques de blessures .....................................................................................

5

Éviter d’endommager le caméscope .............................................................

8

Le caméscope ..................................................................................

11

Contenu de l’emballage .............................................................................

11

Configuration matérielle requise .................................................................

11

Description de l'appareil.................................................................

12

Vue d’ensemble de l’appareil..........................................................

13

Préparatifs ......................................................................................

15

Ouvrir le compartiment accu/carte .............................................................

15

Insérer et retirer l’accu ................................................................................

15

Insérer et retirer les cartes SD/SDHC............................................................

16

Charger la batterie ......................................................................................

17

Utilisation des fonctions de base .....................................................

18

L’affichage en mode de prise de vues..........................................................

19

Faire des prises de vues ...............................................................................

23

Menu vidéo ................................................................................................

25

Mode vidéo ................................................................................................

27

Menu photo ...............................................................................................

30

Mode photo................................................................................................

32

Menu « Réglages » ...........................................................................

37

FR-3

Configuration du système...........................................................................

38

Menu de visualisation .................................................................................

44

Effacer, protéger des vidéos ........................................................................

49

Le menu de visualisation photo...................................................................

51

Effacer, protéger des photos .......................................................................

55

Afficher des films et des photos sur le téléviseur ..........................................

59

Transférer films et photos sur un ordinateur................................................

60

Maintenance et entretien ...............................................................

61

Dépannage rapide ......................................................................................

62

Caractéristiques techniques............................................................

64

Recyclage ........................................................................................

65

4

Consignes de sécurité

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles reçoivent de cette personne les instructions nécessaires à l'utilisation de l'appareil. Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages, ils risqueraient de s’étouffer.

Risques de blessures

Éviter les décharges électriques

N’ouvrez jamais le boîtier du caméscope, hormis pour y mettre la batterie ou une carte SD/SDHC, ni le bloc d’alimentation.

Branchez le bloc d'alimentation uniquement sur une prise de courant réglementaire de 230 V - 50 Hz.

Pour pouvoir débrancher facilement et rapidement le bloc d'alimentation en cas d'urgence, la prise de courant doit être librement accessible et se trouver à proximité de l'appareil.

Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation.

N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil.

Évitez que de l'humidité ou du liquide s'infiltre dans le caméscope ou dans le bloc d'alimentation.

Ne touchez pas au bloc d'alimentation avec les mains mouillées.

FR-5

N'utilisez jamais le caméscope si le bloc d'alimentation est endommagé.

Si le bloc d’alimentation ou son cordon est endommagé, il doit être remplacé par un bloc d’alimentation du même type, afin d’éviter tout risque. Dans ce cas, adressez-vous à notre service après-vente.

Éteignez immédiatement le caméscope en cas de dysfonctionnement.

N'exposez jamais le caméscope ni le bloc d'alimentation à des gouttes d'eau ou des éclaboussures.

Ne posez pas sur l'appareil, sur l'adaptateur secteur ou à leur proximité de récipients contenant du liquide tels que des vases et protégez toutes les pièces contre les gouttes d'eau et les éclaboussures. Le récipient pourrait se renverser et le liquide porter atteinte à la sécurité électrique.

Risque d'explosion

N'exposez jamais les piles ou accus à des températures élevées, p. ex. rayonnement solaire, feu ou similaires.

Ne jetez pas l'accu au feu.

Ne court-circuitez pas les piles ou accus.

Ne démontez pas les piles ou accus.

ATTENTION ! Si la batterie n’est pas remplacée correctement, il y a risque d’explosion. Elle ne peut être remplacée que par une batterie de même type.

Risque d’incendie

Déroulez toujours entièrement le cordon d'alimentation.

Veillez à une aération suffisante et ne recouvrez jamais le bloc d'alimentation.

6

Ne posez pas de feu ouvert, comme par exemple des bougies allumées, sur l'appareil ni à proximité immédiate.

Risque d'intoxication

Conservez l'accu hors de la portée des enfants.

Risque de brûlure

Retirez immédiatement un accu vide de l'appareil. Risque de fuite accru ! Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l'acide des piles, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire les zones touchées et consultez immédiatement un médecin.

Danger pour les yeux

N’utilisez pas le flash à proximité immédiate des yeux.

Si vous utilisez la fonction appareil photo, ne faites pas marcher le flash dans les yeux de personnes ou d’animaux.

Si vous photographiez des personnes au flash, en particulier des enfants, gardez une distance minimale d'un mètre entre le flash et votre motif.

FR-7

Éviter d’endommager le caméscope

Si l'accu a coulé, sortez-le immédiatement du caméscope. Nettoyez les contacts avant d'insérer un nouvel accu.

Utilisez exclusivement l’accu lithium-ion fourni.

Avant d'insérer l'accu, vérifiez que les contacts du caméscope et de l'accu soient propres. Si nécessaire, nettoyez les contacts salis avec un chiffon sec et propre ou avec une gomme.

Ne touchez ni l'objectif ni la monture de l’objectif.

N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil.

Éviter tout dommage de l'accu

Respectez les polarités. Veillez à ce que les pôles plus (+) et moins (-) soient correctement placés pour éviter les courts-circuits.

Ne mettez jamais l’accu en contact avec des liquides.

Une forte chaleur directe peut endommager l'accu. Le caméscope ne doit donc en aucun cas être exposé à de fortes sources de chaleur.

Retirez l'accu de l'appareil si vous n'utilisez pas votre caméscope pendant une période prolongée.

Éviter les bris accidentels

Ne laissez pas tomber le caméscope.

Portez la dragonne autour de votre poignet lorsque vous vous déplacez avec le caméscope.

8

Éviter les pertes de données

N'interrompez jamais l'alimentation en courant pendant le traitement de données.

Éviter d’endommager les cartes SD/SDHC

Ne retirez jamais la carte SD/SDHC du caméscope lorsqu’il enregistre des données.

Protéger de l'eau de condensation

Évitez les changements brusques de température.

Avant d'exposer votre caméscope à un brusque changement de température, protégez-le dans une sacoche de transport ou un sachet en plastique.

Attendez avant de brancher le bloc d’alimentation si l’appareil a été transporté d’un environnement froid dans une pièce où il fait chaud. Une fois que le chargeur a atteint la température ambiante, on peut le brancher sans danger.

Ne laissez pas le caméscope exposé à la lumière directe du soleil ni à des températures élevées.

FR-9

À basses températures, la capacité de l'accu peut être considérablement réduite à cause du ralentissement de la réaction chimique. Lorsque vous prenez des photos ou filmez par temps froid, gardez un deuxième accu dans un endroit chaud (p. ex. dans la poche de votre pantalon).

Ce logo certifie que votre caméscope respecte les directives communautaires (Union européenne) en matière de rayonnement parasite. « CE » est l’abréviation de « Conformité Européenne ».

Cet appareil est uniquement destiné à un usage privé et n’est pas conçu pour l’utilisation dans une entreprise de l’industrie lourde.

10

1 Go d’espace libre sur le disque dur
1 lecteur de CD-ROM 4x
1 port USB disponible
Câble AV
Étui de protection
2 accus lithium-ion
CD de logiciels
Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie

Le caméscope

Contenu de l’emballage

Une fois le déballage terminé, vérifiez que les éléments suivants vous ont bien été livrés:

Caméscope HD

Chargeur de batterie avec bloc d’alimentation

Carte SDHC de 4 Go

Câble USB

Câble HDMI

Configuration matérielle requise

Pour que l’on puisse utiliser la caméra avec un ordinateur, celui-ci doit avoir la configuration suivante:

Processeur Intel Pentium III ou supérieur

Windows XP/Vista, Windows 7

DirectX 9.0c ou supérieur

1 Go RAM

FR-11

Description de l'appareil

Le caméscope offre en un seul petit appareil:

des fonctions d'un caméscope numérique,

d'un appareil photo numérique,

Au lieu d’un viseur, le caméscope possède un écran tactile à cristaux liquides haute résolution, qui vous permet de contrôler vos prises de vues. L’écran LCD tactile sert en outre à visualiser les menus où l’on peut faire tous les réglages.

Le caméscope possède un zoom optique grossissant 5 fois. Il peut enregistrer des films d’une résolution maximale de 1920 x 1080 et des photos de 3648 x 2736 (10 millions de pixels).

Il est facile à brancher par USB à un ordinateur ou à un téléviseur HD par HDMI.

Attention !

Pour éviter de l’endommager, ne touchez pas l’écran avec des objets coupants ou pointus. Utilisez vos doigts pour faire fonctionner le caméscope.

12

Vue d’ensemble de l’appareil

Façade

Arrière

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Objectif

5.

Écran LCD tactile

2.

Schlaufenhalter

 

(« Touchscreen »)

3.

Flash

6.

Commutateur TÉLÉ/GRAND

4.

Microphone

 

ANGLE :

 

T : télézoom ; W : grand

 

 

 

 

 

 

angle

 

 

7.

Voyant de fonctionnement

 

 

8.

Touche

 

 

 

démarrage/arrêt/déclencheur

 

 

9.

Sous le couvercle : port

 

 

 

HDMI/USB

 

 

10.

Fixation de dragonne

 

 

 

 

FR-13

Tableau de commande écran

Dessous

ouvert

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11.

Touche de balance des blancs

16.

Entrée CC/sortie AV

12.

Touche de pré-

 

Sous le couvercle :

 

enregistrement/déclencheur

 

DC in (pour une utilisation

 

automatique

 

prolongée, pas de recharge

13.

Touche marche/arrêt

 

de l’accu par cette prise), AV

 

out

14.

Commutateur de mode

 

17.

Vis de pied

 

vidéo/photo

 

18.

Compartiment accu/carte

15.

Haut-parleur

 

 

 

 

 

 

14

Préparatifs

Ouvrir le compartiment accu/carte

Le compartiment accu/carte se trouve sous la caméra.

Tenez le caméscope de façon à ce que le couvercle du compartiment accu/carte soit tourné vers le haut.

Tirez le couvercle vers l’arrière de l’apparei.

Insérer et retirer l’accu

Retirez le levier de verrouillage gris du compartiment.

Insérez l’accu dans le compartiment, comme sur l’illustration, avec l’inscription sur le dessus.

N'inversez jamais la polarité. Veillez à respecter le pôle plus (+) et le pôle moins (-) afin d'éviter tout court-circuit.

Pour enlever l’accu, ôtez le levier de blocage du compartiment et tirez l’accu hors de l’appareil.

Pour des enregistrements de longue durée, il est possible d'alimenter le caméscope à l'aide du bloc d'alimentation fourni à brancher à l'entrée CC sous l'appareil. L’accu, en revanche, ne sera pas rechargé ainsi.

FR-15

Insérer et retirer les cartes SD/SDHC

Prenez une carte SD/SDHC et insérez-la dans le connecteur prévu à cet effet comme sur l’illustration.

Pour enlever la carte mémoire, appuyez-la dans son emplacement jusqu'à ce que vous entendiez un clic bien audible puis relâchez-la. La carte mémoire sort

légèrement de son emplacement automatiquement et vous pouvez maintenant la retirer.

Verrouiller les cartes mémoires

Si vous souhaitez mettre des enregistrements sur une carte mémoire, vérifiez qu’elle n’est pas verrouillée:

Carte

 

 

 

Carte mémoire

 

 

 

 

mémoire

 

 

 

verrouillée

 

 

 

 

déverrouillée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fermer le compartiment accu/carte

Pour fermer le couvercle, poussez-le vers l’avant de l’appareil jusqu’à entendre un déclic.

16

Charger la batterie

Pour recharger l’accu à l’aide du chargeur fourni, procédez de la façon suivante:

Placez l’accu dans le chargeur comme sur l'illustration.

Branchez le bloc d’alimentation à une prise de courant 230 V ~ 50 Hz et l’autre extrémité au chargeur.

Pour la première charge complète de l’accu, il faut compter environ six heures. Pendant la charge, le voyant de fonctionnement est rouge. Il devient vert dès que la charge est terminée.

Si le caméscope est branché au secteur avec l’accu dans son compartiment, l’accu n’est pas rechargé.

FR-17

Utilisation des fonctions de base

Allumer et éteindre le caméscope

Pour activer le caméscope, ouvrez l'écran LCD. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mettre le caméscope en marche. Le voyant de fonctionnement s’allume en vert.

Pour éteindre le caméscope, appuyez de nouveau sur la touche marche/arrêt.

Avec la fonction de démarrage rapide, vous pouvez mettre le caméscope en mode veille (STDBY) en fermant l’écran (voir p. 38).

Vous n’avez plus qu’à fermer l’écran pour mettre le caméscope en veille. Pour le rallumer, rouvrez simplement l’écran.

Passer en mode de fonctionnement

Le caméscope propose un mode de prise de vues et un mode de lecture.

Une fois sous tension, le caméscope se met en mode de prise de vues. Vous pouvez tout de suite prendre des photos ou enregistrer des films.

Pour passer du mode de prise de vues au mode de lecture, ouvrez le menu en touchant l’écran et appuyez du doigt sur le symbole de lecture .

Pour passer du mode de lecture au mode de prise de vues, appuyez du doigt sur le symbole du caméscope .

Appuyez sur le commutateur de mode pour passer du mode photo au mode vidéo ou vice versa.

18

L’affichage en mode de prise de vues

Dans les différents modes de prise de vues (vidéo, photo), le caméscope affiche toutes les informations dont vous avez besoin.

Affichage en mode photo

En mode photo, le caméscope affiche les informations suivantes:

1

Résolution photo :

 

 

 

LW = 3264 x 1840, L = 3648 x 2736, M = 2448 x 1840, S = 1600 x

 

1200

 

 

 

2

flash automatique ;

anti-yeux rouges ;

flash éteint ;

 

flash forcé ;

pose longue

 

3

fonctions macro

 

 

 

 

 

4

déclencheur automatique

 

 

 

 

 

5

 

touche grand angle/télézoom

 

 

Affichage du zoom : zoom : zoom optique 5 x + zoom numérique 10

 

x..

 

 

 

FR-19

6

[164] affiche le nombre de photos que l’on peut encore prendre

 

avec la résolution choisie.

7

batterie pleine ; batterie à moitié pleine ; batterie faible ;

 

batterie vide

 

sur secteur

8

affiche le réglage d’exposition choisi.

 

 

9

Contre-jou

 

 

10

Correction d’exposition

 

 

11

Dateur ; fuseau horaire 1, fuseau horaire 2

 

 

12

menu

 

 

13

mode de prise de vues ; 5 photos en rafale d’1 Mpx ; 2 photos

 

en rafale de 2 Mpx

14

Zone de mise au point

 

 

15

Qualité d'image

 

 

16

Balance des blancs

 

 

17

Mode scène

 

 

20

Medion MD 85910 Manual

Affichage en mode vidéo

En mode vidéo, le caméscope affiche les informations suivantes:

1

Résolution vidéo :

 

HQ = 1920 x 1080; SP =1280 x 720 (60 Hz); LP = 1280 x 720 (30 Hz);

 

Web = 640 x 480

 

 

2

filtre antivent

 

 

3

stabilisateur d’image électronique

 

 

4

touche grand angle/télézoom

 

Affichage du zoom : zoom : zoom optique 5 x + zoom numérique 10

 

x.

 

 

5

STBY en prise de vue

 

 

6

pré-enregistrement activé

 

 

7

[0h04m] affiche le temps que l’on peut encore filmer avec la

 

 

FR-21

 

résolution choisie.

 

 

8

0:00:00 affiche la durée du film déjà enregistré

 

 

9

batterie pleine ; batterie à moitié pleine ; batterie faible ;

 

batterie vide

 

sur secteur.

 

 

10

Indique que la fonction fondu enchaîné est activée.

 

 

11

Contre-jour

 

 

12

Dateur ; fuseau horaire 1, fuseau horaire 2

 

 

13

menu

 

 

14

Balance des blancs

 

 

15

Mode scène

 

 

22

Faire des prises de vues

Films

Pour enregistrer un film, procédez comme suit :

Ouvrez l'écran LCD et allumez le caméscope en appuyant sur la touche marche/arrêt .

Choisissez votre plan à l’aide de la touche grand angle/télézoom.

Pour commencer la prise de vues, appuyez sur le déclencheur.

En mode vidéo, le microphone est allumé. Le caméscope enregistre automatiquement le son.

Pendant la prise de vues, l’écran LCD affiche la durée (heures:minutes:secondes). Le voyant de fonctionnement clignote en vert.

Pour arrêter la prise de vues, appuyez de nouveau sur le déclencheur.

Pré-enregistrement

Le caméscope offre la possibilité de commencer l’enregistrement trois secondes avant la prise de vues effective. Les images prises en préenregistrement sont sauvegardées provisoirement dans la mémoire interne de l’appareil.

Appuyez sur la touche PRE-REC/ pour activer la fonction de préenregistrement.

Appuyez sur le déclencheur pour lancer l'enregistrement.

FR-23

Photos

Pour prendre des photos, procédez comme suit :

Ouvrez l'écran LCD et allumez le caméscope en appuyant sur la touche marche/arrêt .

Le cas échéant, passez en mode photo au moyen de la touche mode.

Choisissez votre plan à l’aide de la touche grand angle/télézoom.

Enfoncez le déclencheur à mi-course. Un cadre de mise au point apparaît.

Faites la mise au point sur votre sujet, puis appuyez à fond sur le déclencheur.

Déclencheur automatique

Le caméscope permet de prendre des photos à l’aide du déclencheur automatique.

Appuyez sur la touche PRE-REC/ pour l’activer.

En appuyant plusieurs fois sur PRE-REC/ , choisissez un retard de 2 secondes, de 10 secondes ou la désactivation de la fonction.

Appuyez sur le déclencheur pour lancer le compte à rebours du déclencheur automatique.

Appuyez sur la touche mode pour passer des photos à la vidéo ou vice versa.

En mode photo, le symbole s’allume en vert ; en mode vidéo, c’est le symbole qui s’allume.

24

Menu vidéo

Dans le menu vidéo, vous pouvez faire tous les réglages nécessaires pour vos films.

En mode vidéo, touchez l’écran LCD du doigt pour afficher le menu vidéo. Touchez simplement le menu voulu pour l’ouvrir.

Pour quitter le menu, appuyez sur la touche .

Menu lecture

Dans le menu lecture , vous pouvez regarder ou traiter vos photos/films.

Mode scène

Avec le mode scène , vous pouvez adapter votre prise de vues à la situation du moment. Vous disposez des modes scène suivants :

 

Coucher de

Les tons rouges sont renforcés pour souligner la

 

soleil

beauté de couchers de soleil, par exemple.

 

Portrait

La mise au point se fait sur le sujet tandis que

 

 

l’arrière-plan reste flou.

 

Paysage

Le relief des paysages étendus est accentué.

 

Éclairage à la

Les nuances de l’image sont soulignées à

 

bougie

l’enregistrement, les couleurs paraissent plus

 

 

chaudes

 

Plage/neige

Ce réglage permet d’éviter la surexposition lors de

 

 

prises de vues à la plage ou dans des paysages de

 

 

neige.

 

Arrêt

Tous les effets de scène sont désactivés.

FR-25

Diaphragme

Dans le menu fondu enchaîné , vous pouvez régler la transition au début ou à la fin de la prise de vues.

Pour ouvrir en fondu au début de la prise de vues, réglez l’option

«Ouverture en fondu » sur noir ou blanc.

Pour fermer en fondu à la fin de la prise de vues, réglez l’option

«Fermeture en fondu » sur noir ou blanc.

La fonction est automatiquement désactivée lorsque vous appuyez sur la touche démarrage/arrêt à la fin de la prise de vues.

Réglage

Dans le menu réglages , vous pouvez procéder à différents réglages du caméscope ou du système, tels que l’affichage en plein écran, la date et l’heure ou le mode de prise de vues.

26

Mode vidéo

En mode vidéo, vous pouvez modifier divers réglages tels que le mode de prise de vues, le zoom numérique, l’EIS, le filtre antivent et la balance des blancs.

Pour afficher le menu vidéo, ouvrez d'abord le menu réglages en appuyant sur . Changez ensuite l’onglet supérieur en appuyant sur .

Mode de prise de vues

Réglez ici la résolution dans laquelle le caméscope doit enregistrer les images.

Vous disposez des réglages suivants :

Réglage

Explication

 

 

HQ (haute)

Choisissez cette option pour obtenir une résolution

 

de 1920 x 1080, 30 Hz.

SQ (Standard)

Choisissez cette option pour obtenir une résolution

 

de 1280 x 720, 60 Hz.

LP (basse)

Choisissez cette option pour obtenir une résolution

 

de 1280 x 720, 30 Hz.

WEB

Choisissez cette option pour obtenir une résolution

 

de 640 x 480.

Le caméscope affiche le temps de prise de vues restant en fonction de la résolution en heures/minutes.

FR-27

Zoom numérique

Vous pouvez activer ou désactiver ici le zoom numérique.

Choisissez arrêt pour le désactiver.

Choisissez marche, pour l’activer. L’image peut être grossie numériquement au maximum dix fois.

E.I.S.

Activez ou désactivez ici le stabilisateur d’image électronique (Electronic Image Stabilizer).

Choisissez arrêt pour le désactiver.

Choisissez marche pour l’activer.

Dès que le stabilisateur d’image électronique est activé, le symbole apparaît à l’écran.

Filtre antivent

Cette option permet d’activer ou de désactiver la fonction de filtre antivent. Elle sert à réduire les éventuels parasites dus au vent pendant la prise de vues.

Choisissez arrêt pour désactiver la fonction de filtre antivent.

Choisissez marche pour l’activer.

Dès que la fonction de filtre antivent est activée, le symbole apparaît à l’écran.

28

Balance des blancs

Réglez ici le caméscope en fonction de la température de couleur de la lumière que vous avez sur le lieu de la prise de vues.

Choisissez AWB pour activer la balance des blancs automatique.

Choisissez pour adapter le caméscope à la prise de vues de jour.

Choisissez pour adapter le caméscope à la prise de vues lorsque la lumière du jour est réduite.

Choisissez pour adapter le caméscope à la prise de vues en présence de lumière incandescente.

Choisissez pour adapter le caméscope à la prise de vues en présence de lumière fluorescente.

Choisissez pour régler manuellement la valeur des blancs.

Pour le réglage de l’exposition, voir p. 35.

FR-29

Menu photo

Dans le menu photo, vous pouvez faire tous les réglages nécessaires pour vos photos.

En mode photo, touchez l’écran LCD du doigt pour afficher le menu photo. Touchez simplement le menu voulu pour l’ouvrir.

Pour quitter le menu, appuyez sur la touche .

Menu lecture

Dans le menu lecture , vous pouvez regarder ou traiter vos photos/films.

Mode scène

Avec le mode scène , vous pouvez adapter votre prise de vues à la situation du moment.

30

Flash

Dans le menu flash , vous pouvez adapter le flash à l'exposition du moment. Vous diposez des modes flash suivants :

 

Auto

Le flash se déclenche automatiquement dès

 

 

qu'un éclairage supplémentaire est

 

 

nécessaire.

 

 

 

 

Anti-yeux rouges

Le flash se déclenche deux fois de suite pour

 

 

réduire l’« effet yeux rouges »..

 

 

 

 

Flash forcé

Le flash s’allume à chaque pression du

 

 

déclencheur.

 

 

 

 

Pose longue

Le flash se déclenche avec une vitesse

 

 

d’obturation lente.

 

 

 

 

Flash éteint

Le flash est désactivé et ne se déclenche pas.

 

 

 

Réglage

Dans le menu réglages , vous pouvez procéder à différents réglages du caméscope ou du système, tels que l’affichage en plein écran, la date et l’heure ou le mode de prise de vues.

FR-31

Mode photo

En mode photo, vous pouvez modifier divers réglages tels que la taille de l’image, la qualité, le mode, l’ISO, la balance des blancs, la zone de mise au point, la macro, la prévisualisation automatique, la mesure et la trame.

Pour afficher le menu photo, ouvrez d'abord le menu réglages en appuyant sur . Changez ensuite l’onglet supérieur en appuyant sur .

Taille de l’image

Réglez ici la résolution dans laquelle le caméscope doit prendre les photos.

Vous disposez des réglages suivants :

Réglage

Explication

 

 

LW

Choisissez cette option pour obtenir une résolution de 3264

 

x 1840.

L

Choisissez cette option pour obtenir une résolution de 3648

 

x 2736.

M

Choisissez cette option pour obtenir une résolution de 2448

 

x 1840.

S

Choisissez cette option pour obtenir une résolution de 1600

 

x 1200.

Le caméscope affiche la capacité mémoire restante en fonction de la résolution en heures/minutes.

32

Loading...
+ 159 hidden pages