MEDION MD 42780 User Manual

4 (1)

INHALTSVERZEICHNIS

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Über Blutdruck und Blutdruckmessung . 5
Was ist Blutdruck? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Zur Blutdruckmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vor dem Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Batterien einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Datum und Zeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Blutdruck messen . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Handgelenkmanschette anlegen . . . . . . . . . . . . . . 15 Messung vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Messen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Die Speicherfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Eine Fehleranzeige erscheint . . . . . . . . 21
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1

SICHERHEITSHINWEISE

Zum richtigen Gebrauch dieses Geräts

Das Gerät ist geeignet für gesunde Personen ab 14 Jahren. Be nutzen Sie das Gerät zur vergleichenden Messung, insbeson dere bei sportlichen Aktivitäten.
Benutzen Sie das Gerät NICHT für eine medizinische Diagno stik. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch zu verwenden und kann keine ärztlichen Maßnahmen ersetzen.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und ver wenden Sie das Gerät nur wie hier beschrieben. Wenn Sie das Gerät weitergeben, händigen Sie auch diese Anleitung aus.
Batteriebetriebene Geräte nicht in Kinder hände
Das Gerät wird mit Batterien betrieben. Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb das Gerät für Kinder uner reichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genom men werden.

Das Gerät richtig benutzen

Auslaufende Batterien können das Gerät beschädi gen. Bitte entfernen Sie deshalb die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Starten Sie die Luftzufuhr nur dann, wenn das Gerät richtig am Arm angelegt ist.
Starten Sie die Luftzufuhr nur dann, wenn die Man schette richtig am Handgelenk angebracht ist. Drücken Sie die STARTTaste nie, wenn die Man schette nicht angelegt ist.
2
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen und/oder zu reparieren. Es dürfen keine Ein stellungen mit irgendwelchen Werkzeugen im Inne ren des Gerätes vorgenommen werden. Wenden Sie sich im Störungsfall an unser Service Center.
Dieses Gerät besteht aus Präzisionsteilen und darf daher
• keinen extremen Temperaturschwankungen
• keiner Feuchtigkeit (auch nicht Tropf und Spritz wasser)
• keiner direkten Sonneneinstrahlung
• keinen Erschütterungen
• keinem Staubausgesetzt werden. Halten Sie das Gerät niemals unter Wasser. Verbiegen Sie den festen Teil der Manschette
nicht. Lassen Sie das Gerät nicht fallen und beschweren
Sie es nicht mit Gegenständen. Wird das Gerät nahe dem Gefrierpunkt aufbewahrt,
muss man es vor Gebrauch erst auf Zimmertempe ratur aufwärmen lassen.

Batterien richtig entsorgen

Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Haus müll!
Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden.

Hinweise zur Wartung

Es wird empfohlen, die Gebrauchstauglichkeit min destens alle 3 Jahre zu prüfen.

In der Bedienungsanleitung und am Gerät verwendete Symbole:

Achtung! Begleitpapiere (Bedienungsanlei tung)beachten.
3
Anwendungsteil des Types BF

Reinigung

Das Gehäuse des Blutdruckcomputers sowie die Manschette können vorsichtig mit einem leicht an gefeuchteten, weichen Tuch gereinigt werden. Wenden Sie dabei keinen Druck an.
Biegen Sie die vorgeformte Manschette nicht nach außen. Die Manschette darf weder gewaschen noch chemisch gereinigt werden.
Verwenden Sie zur Reinigung niemals Verdünner, Alkohol oder Benzin.
4
ÜBER BLUTDRUCK UND BLUTDRUCKMES
SUNG
Die Folge des zu hohen Blutdruckes ist heute eine der Haupttodesursachen. Vielen Menschen ist nicht bewusst, dass sie einen zu hohen Blutdruck haben.
Dieses Blutdruckmessgerät hilft Ihnen, regelmäßi ge vergleichende Messungen durchzuführen. (Ein zelne unregelmäßige Messungen haben wenig Aussagekraft; siehe unten.)

Was ist Blutdruck?

Der Blutdruck ist ein Maß für die Kraft, die das Herz aufwenden muss, um das Blut durch das Kreislauf system und die lebenswichtigen Organe des Kör pers zu pumpen. Je höher der Druck, um so mehr Arbeit muss das Herz leisten.
Wenn Teile des blutleitenden Systems eingeengt, krank oder in irgendeiner Weise nicht normal sind, kann der Blutdruck höher als normal sein. Hoher Blutdruck kann Schäden an lebenswichtigen Orga nen, einschließlich Gehirn und Herz verursachen.
5

Normaler und hoher Blutdruck

Die Normen des normalen und hohen Blutdrucks (diastolischer und systolischer Wert) sind durch die Weltgesundheitsbehörde „WHO“ wie in der folgen den Tabelle dargestellt festgelegt.

Zur Blutdruckmessung

Der Blutdruck eines jeden Menschen ändert sich laufend. Schwankungen können durch geistige und körperliche Faktoren (z. B. Angst, Anstren gung, Rauchen, Koffein und Stress) verursacht werden. Aber auch die Tageszeit, Jahreszeit und die Temperaturen können den Blutdruck beeinflus sen.
6
Die folgende Darstellung zeigt beispielhaft Blut druckschwankungen im Laufe eines Arbeitstages:
Wie diese Abbildung zeigt, sollten Sie sich von ein zelnen, punktuellen Messungen nicht deprimieren oder übermütig machen lassen.

Wichtige Hinweise zur richtigen Messung

Mithilfe Ihres Geräts können Sie sich durch regel mäßiges Messen einen klaren Überblick über Ihren Blutdruck verschaffen.
Damit die Werte ein realistisches Bild Ihres Blut druckverhaltens geben, beachten Sie bitte Folgen des:
Messen Sie Ihren Blutdruck mehrmals am Tag
immer zur gleichen Tageszeit.
7
Messen Sie in entspanntem Zustand. Versuchen
Sie, vor der Messung eine Viertelstunde zu ru hen.
Nach einer größeren Mahlzeit sollten Sie eine
Stunde bis zur Blutdruckmessung warten.
Rauchen Sie nicht und trinken Sie keinen Alko
hol, bevor Sie den Blutdruck messen.
Vor der Messung sollten Sie für eine Stunde
keine körperlichen Arbeiten verrichten.
Messen Sie Ihren Blutdruck nicht, wenn Sie un
ter Stress stehen oder angespannt sind.
Messen Sie Ihren Blutdruck bei normaler Kör
pertemperatur; nicht, wenn es Ihnen zu kalt oder zu warm ist.
Warten Sie ca. 5 Minuten, wenn Sie den Blutdruck
erneut messen wollen.

Diagnose vom Arzt stellen lassen

Nach den Messungen sollte ein Arzt die Werte in terpretieren und eine Diagnose stellen. Er wird Ih nen sagen, welcher Blutdruck für Sie normal ist und welche Besonderheiten Sie ihm berichten müssen.
Leiten Sie keine therapeutischen Maßnahmen ein, ohne sie mit ei nem Arzt besprochen zu haben. Nehmen Sie insbesondere NIE MALS aufgrund der gemessenen Werte Medikamente ohne Befra gen eines Arztes ein!
Bei folgenden Personen ist Aufmerksamkeit ange zeigt: Bei Personen mit Bluthochdruck, Diabetes, Erkran kungen der Leber, verhärteten Arterien, Kreislauf schwächen usw.
8

Zur Messtechnik des Geräts

Ihr Blutdruckmessgerät enthält technisch hoch wertige Komponenten und Materialien, um den Druck zu messen, die Signale zu verarbeiten und die Werte auf einer Flüssigkristallanzeige darzu stellen. Darüber hinaus misst es auch die Pulsfre quenz und zeigt sie an.
Das Gerät misst den Blutdruck indirekt mit einer um das Handgelenk gelegten Manschette, indem durch Aufpumpen der Manschette die Arterie so zusammengedrückt wird, dass kein Blut mehr durch sie fließen kann. Wenn dann der Druck in der Manschette reduziert wird, wird ein Zusammen hang zwischen dem Manschettendruck und dem Blutdruck hergestellt.
Das Gerät verfügt über elektronis che Schrittventile, die selbst geringe Schwankungen während der Messung erkennbar machen, die mit Hilfe des Manschettendrukkes ausgeglichen werden kön nen.
Durch die schrittweise Verringerung des Drucks werden Schwankungen in der Manschette vom Ge rät erfasst und in die Auswertung einbezogenn. Werden bei einem Schritt keine Schwankungen er kannt, erfolgt eine Verminderung des Luftdrucks. Bestehende Schwankungen werden auf der ent sprechenden Schrittstufe ausgewertet, bis deren Genauigkeit ermittelt wurde.
Arm und Handgelenksmessung
Der am Handgelenk gemessene Blutdruck kann von dem am Oberarm gemessenen abweichen, z. B. weil sich die Stärke der Blutgefäße von Hand gelenk und Oberarm unterscheiden.
In vielen Fällen kann der Unterschied bei gesunden Personen ±10 mmHg des systolischen und diasto lischen Blutdruckes betragen.
9

ÜBERSICHT

Das Gerät

Zubehör

2 AlkaliBatterien 1,5 V Typ "AAA" LR03
10
Aufbewahrungsetui

Das Display

Symbole:

Das BatteriewechselSymbol erscheint bei not wendigem Batteriewechsel.
Das PulsSymbol erscheint bei Anzeige des Pulses.
Das MemorySymbol weist auf die Nummer des Speicherplatzes hin.Im Speicher des Gerätes kön nen bis zu 90 Messungen inkl. Datum und Uhrzeit gespeichert werden.
Das FehlerSymbol erscheint bei Bedienungs oder Gerätefehler.
11

VOR DEM GEBRAUCH

Batterien einlegen

An der Rückeite des Geräts befindet sich das Bat teriefach.
• Schieben Sie den Deckel nach oben ab.
• Setzen Sie die 2 bei liegenden 1,5 V Alka liBatterien Typ "AAA“ in der gezeigten Rich tung ein. Achten Sie auf die Polarität (der MinusPol liegt an der Feder an).
• Schieben Sie den Deckel wieder auf das Batte riefach.

Batterien austauschen

Wechseln Sie die Batterien, wenn das Batterie WechselSymbol auf dem Display erscheint.
Wechseln Sie die Batterien auch, wenn auf dem Display nichts angezeigt wird, nachdem das Gerät eingeschaltet ist.
Tauschen Sie die Batterien grundsätzlich paarwei se aus.
Da die beiliegenden Batterien zur Überprüfung be stimmt sind, können Sie früher leer werden als im Handel erhältliche Batterien.

Hinweis zur Entsorgung

Batterien sind Sondermüll. Sie gehören nicht in den Hausmüll!
12

Datum und Zeit einstellen

Durch Drücken der Zeit einstelltaste gelangen Sie in den ZeiteinstellModus. Im Display blinkt der Mo nat.
Ändern Sie den Monat durch Drücken der Taste +. Jeder Tastendruck führt einen Monat weiter. Nach der Ziffer 12 (De zember) erscheint wieder die 1 (Januar).
Drücken Sie die Zeitein stelltaste (oder warten Sie ca. 10 Sekunden), um in die nächste Einstellung gelangen. Der Tag blinkt.
Stellen Sie den Tag wie derum mit der Taste + ein.
Drücken Sie die Zeiteinstelltaste (oder warten Sie ca. 10 Sekunden), um in die nächste Einstellung gelangen. Die Stundenanzeige blinkt.
AM: Steht vor der Uhrzeit ein „AM“, so befinden
Sie sich in den Morgenstunden (0:00 bis 11:59 Uhr).
PM: Steht vor der Uhrzeit ein „PM“, so befinden
Sie sich in den Nachmittags-/Abendstunden (12:00 bis 23:59 Uhr).
Stellen Sie die Stunden wiederum mit der Taste + ein.
Drücken Sie die Zeiteinstelltaste (oder warten Sie ca. 10 Sekunden), um in die nächste Einstellung gelangen. Die Minutenanzeige blinkt.
13
Stellen Sie die Minuten wiederum mit der Taste + ein.
Drücken Sie die Zeiteinstelltaste (oder warten Sie ca. 10 Sekunden), um in die Einstellung zu bestäti gen.
Das Gerät schaltet nach Durchlauf aller Stellen wie der in den Normalmodus.
14

BLUTDRUCK MESSEN

Handgelenkmanschette anlegen

Legen Sie Uhr, Schmuck etc. ab und schieben Sie Ihren Ärmel nach oben. Für eine korrekte Messung muss das Gerät direkt auf die Haut gesetzt werden.
• Legen Sie die Handge lenkmanschette so an, dass sie ca. 1cm von der Handfläche der lin ken Hand entfernt ist (siehe Abb. B). Stellen Sie sicher, dass kein Kleidungsstück einge klemmt ist.
• Halten Sie das untere Teil der Handgelenk manschette wie auf der Abb. C gezeigt. Ziehen Sie an und wickeln Sie es nach oben, so dass keine Lükke zwischen Manschette und Hand gelenk bleibt.
• Während des Nach obenWickelns hält der Daumen die Manschet tenabdeckung. Wickeln Sie die Manschette nach der Form des Handgelenks. Auch schräg gewickelt wird das Messergebnis nicht beeinflusst.
15
Wenn die Manschette nicht am linken Gelenk angelegt werden kann und das Mes sen am linken Gelenk nicht möglich ist, messen Sie am rechten Gelenk. Legen Sie dazu die Manschette an, wie auf der Abbildung rechts dar gestellt.

Messung vorbereiten

Bitte beachten Sie den Abschnitt “Wichtige Hinwei se zur richtigen Messung” auf Seite 7.

Körperhaltung

Legen Sie Ihren Ellenbogen auf den Tisch oder eine Un terlage und halten Sie den Arm so, dass die Handge lenkmanschette sich auf der Höhe Ihres Herzens befindet. Stützen Sie dabei Ihren Un terarm auf Aufbewahrungs box oder ein gefaltetes Handtuch etc.
Setzen Sie sich zum Blutdruckmessen bequem auf einen Stuhl, machen Sie 5 oder 6 tiefe Atemzüge und entspannen Sie sich.

Messen

16
Drücken Sie die Ein/AusschaltTaste.
Wenn die Ein/AusschaltTaste ge drückt wird, leuchten alle Zeichen der Anzeige auf. Durch diesen Test kann die Vollständigkeit der Anzeige überprüft werden. Der Vorgang dau ert ca. 2 Sekunden.
Nach diesem Displaytest er scheint das nebenstehende Bild. Das Gerät ist messbereit. Die “0” blinkt und das Gerät beginnt auto matisch, die Manschette aufzu pumpen.
Bewegen Sie während der Blut druckmessung weder die Manschette noch Ihre Arm oder Handmuskeln und sprechen Sie nicht.
17
Zunächst pumpt das Gerät die Man schette auf ca. 180 mmHg auf. Mit Er reichen des richti gen Manschet tendrucks beginnt der Messvorgang; der Wert fällt.
Wollen Sie die Mes sung abbrechen, schalten Sie das Gerät aus. Die Manschette wird entlüftet.
Ende der Mes sung
Wenn die Messung beendet ist, wird die Manschette entlüftet. Der sy stolische und der diastolische Blut druck sowie der Puls mit dem Puls Symbol erschei nen im Display. Das MemorySymbol „mem“ blinkt und die Speichernummer erscheint.
Die Messwerte werden automatisch in den Spei cher übernommen. Sie brauchen nicht die Taste M zu drükken.

Störungen beim Aufpumpen?

Ist der Manschettendruck zu niedrig, unterbricht das Gerät den Messvorgang und pumpt die Man schette weiter auf, bis ein für die Messung ausrei chender Manschettendruck erreicht ist.
18
Bleibt die Manschette dauerhaft aufgepumpt, ent fernen Sie die Manschette vom Handgelenk und setzen Sie sich mit dem Service in Verbindung.
Die Manschette kann nicht aufgepumpt werden, wenn das USBKabel im Gerät eingestöpselt ist.

Gerät ausschalten

Drücken Sie die Ein/AusschaltTaste, um das Ge rät auszuschalten. Das Display erlischt.
Wenn Sie vergessen auszuschalten, schaltet das Gerät ca. 1 Minute nach der letzten Tastenbetäti gung automatisch ab.

Die Speicherfunktion

Die Messwerte (Blutdruck und Puls) werden zu sammen mit Datum und Uhrzeit nach Beendigung der Messung automatisch in den Speicher über nommen.

Speicherwerte abrufen

Drücken Sie zum Abrufen der ge speicherten Messwerte die Spei chertaste M ( = „Memory“). Hierfür spielt es keine Rolle, ob das Gerät an oder abgeschaltet ist. Der er ste gezeigte Wert ist der zuletzt ge messene Wert (z. B. Speicherplatz
60).
19
Drücken Sie die Taste M wiederholt, um sich die vorherigen Spei cherwerte (59, 58, 57 etc.) anzeigen zu las sen.
Während der Anzeige wechseln Uhrzeit und Datum alle 2 Sekun den.

Speicherinhalt löschen

Wenn Sie die Speichertaste M für 5 Sekunden ge drückt halten, löschen Sie alle Aufzeichnungen im Speicher.
Die Daten werden ebenfalls gelöscht, wenn die Batterien entfernt werden.
Die gespeicherten Daten bleiben gespeichert, wenn die Ein/AusschaltTaste betätigt wird.
20

EINE FEHLERANZEIGE ERSCHEINT

Anzeige Störung/Ursache Fehlerbeseitigung

Das Display bleibt dunkel
Anzeige „EE“
Anzeige „E2“
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Die Batterien sind zu schwach.
Die Batterien sind falsch eingelegt.
Sie haben während der Messung ge sprochen oder sich bewegt.
Die Manschette ist nicht richtig ange legt.
Sie haben das Gerät nicht auf die Höhe des Herzens gehal ten.
Sie haben sich wäh rend der Messung bewegt.
Die Batterien sind leer.
Batterien auf richtige Polung untersuchen.
Batterien ggf. erset zen.
Halten Sie sich für die Dauer der Messung ruhig.
Legen Sie die Man schette sorgfältig an.
Halten Sie den Arm mit dem Gerät auf Höhe des Herzens
Halten Sie sich für die Dauer der Messung ruhig (nicht bewegen und nicht sprechen).
Ersetzen Sie die Bat terien durch neue Al kalibatterien des Typs „AAA“.
21

TECHNISCHE DATEN

Modell: K350 MD42780 Messprinzip: Oszillometrisch Anzeige: LCD Messbereich: 20  280 mmHg (Blutdruck)

Messgenauigkeit: ± 3 mmHg (Druckanzeige)

Luftablass: Automatisches Ablassventil Stromversorgung: Hochleistungs oder Alkalibatterien:
Speicher: 90 Messergebnisse Betriebstemperatur: 5 °C bis 45 °C
Lagertemperatur: 10 °C bis 60 °C

Manschette: für Handgelenkumfang

Größe (Messeinheit): ca. (79 x 72 x 71) mm Gewicht: ca. 120 g (ohne Batterien)

Hergestellt im Jahre 2004

40  180 Puls/min. (Pulsfrequenz)

± 5 % (Pulsfrequenz)

2 x 1,5V = Typ AAA/LR03

max. 40 bis 85 % relat. Luftfeuchtigk.

max. 10 bis 95 % relat. Luftfeuchtigk.

135220 mm Umfang

22

TABLE OF CONTENTS

Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Information about blood pressure and measuring blood pressure . . . . . . . . . . . 5
What is blood pressure? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Measuring blood pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
General view . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
The unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 The display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Before use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Inserting batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Setting the date and time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Measuring blood pressure . . . . . . . . . . 14
Attaching the wrist sleeve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Preparing for the measurement . . . . . . . . . . . . . . . 15 Measuring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Memory function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
GB
An error display appears . . . . . . . . . . . 19
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1

SAFETY INSTRUCTIONS

for using this unit correctly

The unit is suitable for healthy persons above 14 years of age. Use the unit for comparative measurements, particularly during sporting activities.
Do NOT use the unit for medical diagnosis. The unit is intended solely for private use and is not a replacement for medical proce dures.
Read these instructions carefully and only use the unit as described here. If you give the unit away, please also pass on these instructions.
Keep batteryoperated units away from children
The unit is batteryoperate d. If swallowed, batteries may endanger life. For these reasons, keep the unit out of reach of children. If a battery is swallowed, please obtain immediate medical assistance.

Using the product correctly

Leaking batteries may damage the unit. You should therefore remove the batteries if the unit will be out of use for a longer period of time. Only start the air supply once the unit is attached correctly to the arm.
Only start the air supply once the sleeve is attached correctly to the wrist. Never press the START but ton if the sleeve is not attached.
Never try to open and/or repair the appliance yourself. Do not make any changes to settings insi de the unit using your own tools. Contact our Ser vice Centre if the unit is defective.
2
This unit consists of precision parts and must the refore not be exposed to
• extreme changes in temperature
• damp (including dripping water and splashes)
• direct sunlight
• shock
• dust.
Never immerse the unit in water. Do not bend the fixed part of the sleeve. Do not drop the unit and do not load objects on top
of it. If the unit is stored near to freezing point, leave it to
warm up to room temperature before use.

Dispose of batteries carefully

Do not dispose of used batteries in the household rubbish!
Batteries should be deposited at a collection point for used batteries.

Notes on maintenance

It is recommended that you check the usability of the unit every three years at least.

Signs used in the operating instructions and on the unit:

Caution! Please take note of the accompanying do cuments (operating instructions).
Application part of type BF
GB
3

Cleaning

You can clean the casing of the blood pressure computer and the sleeve carefully using a soft, slightly damp cloth. Do not apply any pressure du ring cleaning.
Do not bend the preshaped sleeve outwards. The sleeve must be neither washed nor dry cleaned.
Never use thinners, alcohol or petrol as cleaning materials.
4
INFORMATION ABOUT BLOOD PRESSURE
AND MEASURING BLOOD PRESSURE
The consequences of too high blood pressure are one of the main causes of death today. Many peop le are unaware that their blood pressure is too high.
This blood pressure measuring unit helps you to take regular, comparative measurements. (Indivi dual, irregular measurements are not very me aningful; see below.)

What is blood pressure?

Blood pressure is a measurement of the force that the heart has to exert to pump the blood through the circulatory system and vital organs in the body. The higher the pressure, the harder the heart has to work.
Blood pressure can be higher than usual if parts of the circulatory system are restricted, diseased or abnormal in other ways. High blood pressure can cause damage to vital organs including the brain and heart.
GB
5

Normal and high blood pressure

The guidelines for normal and high blood pressure (diastolic and systolic value) have been defined by the World Health Organization "WHO" as shown in the following table.

Measuring blood pressure

Everybody's blood pressure changes constantly. Fluctuations may be caused by mental and physical factors (such as fear, exertion, smoking, caffeine and stress). Blood pressure can also be affected by the time of day, time of year and temperature.
6
The following diagram shows typical blood pressu re fluctuations in the course of a working day:
As this figure shows, you should not become de pressed or too pleased about individual, selective measurements.

Important notes on correct measurement

With the help of your unit, you can create a clear overview of your blood pressure by measuring it re gularly.
Note the following points so that the values give a realistic image of your blood pressure:
Measure your blood pressure several times a
day, but always at the same time of day.
Measure your pressure when you are relaxed.
Try to rest for fifteen minutes before measuring your blood pressure.
GB
7
You should wait an hour after a large meal before
measuring your blood pressure.
Do not smoke or drink alcohol before measuring
your blood pressure.
Do not undertake any physical activity an hour
before measuring your blood pressure.
Do not measure your blood pressure if you are
under stress or are tense.
Measure your blood pressure at normal body
temperature, but not if you are too hot or cold.
Wait for approx. 5 minutes if you want to mea
sure your blood pressure again.

Have a doctor diagnose your measurements

After you take your measurements, a doctor should interpret the values and diagnose them. The doctor will tell you which blood pressure level is normal for you, and which peculiarities you should report if they occur.
Do not implement any therapeutic measures without having spoken to a doctor first. NEVER take medicine in particular as a result of the measured values without asking a doctor for advice!
Attention is advised for the following persons: Persons with high blood pressure, diabetes, liver disease, hardened arteries, poor circulation and so on.

The unit's measuring technology

Your blood measuring unit contains high quality technical components and materials for measuring pressure, processing the signals and displaying the values on a liquid crystal display. It also measures and displays your pulse frequency.
8
Loading...
+ 162 hidden pages