Livarno Z31336 User Manual [pl, en, cs, de]

LED CoLour Changing Light BuLB
Operation and Safety Notes
Żarówka LED zE zmianą koLorów
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED DíszLámpa
Kezelési és biztonsági utalások
LED žarniCa z možnostjo sprEminjanjE Barv
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED žárovka sE stříDáním BarEv
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED Lampa s rôznymi FarBami
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
4
Z31336
GB Operation and Safety Notes Page 4 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 10 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 17 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 23 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 29 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 35 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 41
1 x
2
1 x
A
1
3 4
B
10
9
8
12
11
14
13
5
6
7
3
Intended use ..................................................................................................................... Page 5
Description of parts .................................................................................................... Page 5
Technical data .................................................................................................................. Page 5
Safety
Safety Information ................................................................................................................... Page 5
Use ............................................................................................................................................ Page 7
Replacing a bulb ..................................................................................................................... Page 8
Maintenance and cleaning ................................................................................... Page 8
Disposal ................................................................................................................................ Page 9
4 GB
LED Colour Changing Light Bulb
Intended use
This lamp is intended for use indoors only, in dry and enclosed rooms. The product is not intended for commercial use. The product is intended for use only as a decoration and is unsuitable for lighting purposes.
Description of parts
1
Lamp
2
Remote control handset
3
0 button (Off)
4
I button (On)
5
Brightness buttons
6
M button
7
S button
8
A button
9
White light button
10
Colour buttons
11
Battery compartment
12
Battery holder
13
Battery
14
IR diode
Technical data
Voltage: 230 V∼, 50 Hz Bulbs: RGB LED lamp, 230 V∼, E 27 Rated max. output: approx. 2.8 W, max. 35 mA Battery: CR2025, button cell, 3 V Dimensions lamp: approx. ø 6 x 11 cm
Safety
Safety Information
In the case of damage resulting from non-com­pliance with these operating instructions the guarantee claim becomes invalid!
This device is not a toy and should not be
played with by children. Children are not able to
understand the dangers that can occur
handling this device.
Children or other individuals who do not
know or have no experience of handling this device, or whose physical, sensory or mental abilities are restricted, must not use the device without supervision or instruction
when
5 GB
by an individual responsible for their safety. Children must be supervised in order to en­sure that they do not play with the device.
CAUTION! RISK OF BURNS! The lamp 1
becomes hot during operation. Allow the l
amp
to cool before you touch it.
Do not look directly into the light from the
lamp!
Dangers arising from the use of batteries
DANGER TO LIFE! Batteries
are not intended to be in the hands of chil-
dren. Do not leave batteries lying around. They could be swallowed by children or pets. In the event of swallowing a battery, contact a doctor immediately.
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge
single-use batteries. Do not short­circuit or open them. Overheating, fire or destruction of the batteries might result. Never throw batteries into fire or water. The batteries might explode.
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures as they may affect batteries e.g.
above radiators. Otherwise the batteries are more likely to leak.
Exhausted or damaged batteries
can cause caustic burns upon contact with the skin. To avoid
this, always wear suitable protective gloves in these circumstances!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes if fluid is leaking from the batte
ries. If you come into contact with corrosive bat­tery fluids, flush the affected area thoroughly with clean water and contact a doctor immediately.
Remove the battery from the device if it has
not been used for a long period.
Make sure you insert the battery the right
way round (polarity)! The correct polarity is shown inside the battery compartment.
Remove the exhausted battery from the de-
vice immediately. Otherwise the battery is more likely to leak!
Batteries must not be disposed of in the
normal domestic waste!
Every consumer is legally obliged to dispose
of batteries in the proper manner!
Keep batteries away from children. Do not
throw batteries into a fire. Never short-circuit them or take them apart.
6 GB
If you disregard these instructions and advice,
the battery may discharge beyond its mini­mum voltage. Thus increasing the chance of leakage. If the battery in your device leaks, remove it from the device immediately to prevent the device from being damaged!
Do not short-circuit the battery contacts.
Avoid the danger of death from electric shock!
Before use, ensure that the available mains
voltage agrees with the operating voltage specified for the product (230 volt ∼).
Do not use the product if you discover it is
damaged in any way.
The product contains delicate electronic
components. The device could be damaged if it is placed in the immediate vicinity of equipment that emits radio wave energy. This may include mobile phones, wireless phones, CB radios, radio signal remote con­trols or other types of remote control units and microwave ovens. If you experience faults, remove such equipment from the vicinity of the device.
Never open any of the electrical equipment
or insert any objects into it. Such interven
tions
represent the danger of death from electric shock.
Never let the product come into contact with
water or other liquids.
N
ever touch the lamp 1
ha
nds.
with moist or wet
Never use the product in the immediate vi-
cinity of a bath, shower or swimming pool.
This lamp is suitable only for
use indoors.
You cannot control any other devices with
the remote control handset
2
.
Connect the lamp to an AC supply
only. Note that the lamp is not dim­mable.
Use
Before first use screw the supplied lamp 1
into an E27 fitting. When doing this, ensure that the lamp is securely seated.
Remove the battery insulation strip from be-
tween the battery partment
11
13
and the battery com-
of the remote control handset 2
before the first use.
Press the I button 4 to switch on the colour-
changing lamp.
7 GB
Select the desired mode using the buttons
5
– 10 (see Fig. A):
– Set the brightness by using one of the five
different brightness buttons
5
.
Note: The brightness buttons cannot be used in the automatic colour change mode (button A
– Press the M button
8
).
6
to change the colour of the light manually. With each new press of the M button, the colour changes different col
ours.
into
– If you store a desired colour during the
automatic M mode by pressing the S button
colour changing sequence or
7
. The stored colour will be displayed when the device is switched on again.
– P
ress the A button to switch on the
automatic colour-changing function
– Press the button
9
to change to white
.
light.
– Press one of the colour buttons 10 to
change
into the desired colour directly.
Note: The remote control handset has a
range of 4 metres. Hold the remote control handset with the IR diode
14
above and
pointing directly at the lamp.
Replacing a bulb
Press the 0 button 3 to switch off the
colour-changing lamp.
Allow the lamp 1 to cool for at least
10 minutes.
Screw the old lamp out of the fitting
(see “Use”).
Screw a bulb of the same type into the fitting.
When doing this, ensure that the lamp is se­curely seated.
Maintenance and cleaning
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety reasons, never clean the
1
lamp
with water or other fluids nor im-
merse it in water.
Do not use solvents such as petrol and the
like as they could damage the lamp.
Allow the lamp to cool for at least 10 minutes. Use a dry, fluff-free cloth for cleaning.
8 GB
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Under no circumstances device / article and its bulbs be dis of with normal household rubbish.
The device / article and its bulbs should be dis­posed of at an officially approved disposal cen or at your local communal disposal facility.
Observe the applicable regulations. If you are uncertain of what to do please contact your local authority’s refuse disposal department.
Faulty or used batteries must be recycled in ac­cordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
should the
posed
tre
Environmental damage
through incorrect disposal
Pb
of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treat­ment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
EMC
9 GB
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............................................Strona 11
Opis części ........................................................................................................................ Strona 11
Dane techniczne...........................................................................................................Strona 11
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................. Strona 11
Zastosowanie
Wymiana żarówki ................................................................................................................Strona 14
Konserwacja i czyszczenie.................................................................................Strona 15
Utylizacja ..........................................................................................................................Strona 15
10 PL
Żarówka LED ze zmianą kolorów
13
Bateria
14
Dioda IR
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsza lampa przeznaczona jest wyłącznie do zastosowania wewnątrz, w suchych oraz za­mkniętych pomieszczeniach. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Produkt służy wyłącznie do dekoracji i nie jest przezna­czony do oświetlania.
Opis części
1
Lampa
2
Pilot
3
Przycisk 0 (wył.)
4
Przycisk I (wł.)
5
Przyciski natężenia światła
6
Przycisk M
7
Przycisk S
8
Przycisk A
9
Przycisk (białe światło)
10
Przyciski kolorów
11
Komora baterii
12
Uchwyt baterii
Dane techniczne
Napięcie: 230 V∼, 50 Hz Żarówka: lampa RGB LED,
230 V∼, E 27 Moc znamionowa maksymalna: ok. 2,8 W, maks. 35 mA Bateria: CR2025, bateria pastyl-
kowa, 3 V Wymiary lampy: ok. ø 6 x 11 cm
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprze­strzeganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo do gwarancji!
Niniejsze urządzenie nie jest zabawką i
należy trzymać je z dala od dzieci. Dzieci
11 PL
nie potrafią rozpoznać zagrożeń spowodo­wanych korzystaniem z tego urządzenia.
Niedozwolone jest używanie urządzenia
przez osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, przez dzieci i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, senso­rycznej bądź umysłowej, chyba że odbywać się to będzie pod nadzorem osoby odpo­wiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urzą­dzeniem.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA! Lampa
1
podczas pracy nagrzewa się. Należy poczekać, aby lampa ostygła zanim się ją dotknie.
Nie patrzeć bezpośrednio w światło lampy!
Niebezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się bateriami
ZAGROŻENIE ŻYCIA!
Baterie nie powinny dostać się w ręce dzieci. Baterie nie powinny być przechowywane w łatwo dostępnych miejscach. Istnieje nie­bezpieczeństwo, że zostaną one połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO WYBUCHU! Ni-
gdy nie należy baterii ponownie naładowywać, zwierać lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie wrzucać baterii do ognia lub wody. Baterie mogą eksplodować.
Należy unikać ekstremalnych warunków i
temperatur, które mogą oddziaływać na baterie, np. kaloryferów. W przeciwnym razie istnieje zwiększone niebezpieczeństwo wycieku.
Wylane lub uszkodzone baterie
po dotknięciu skóry mogą spowo-
dować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku koniecznie nakładać odpowiednie rękawice ochronne!
W przypadku wylania kwasu z baterii
należy unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówką. W razie kontaktu z kwasem aku­mulatorowym, należy natychmiast wypłu­kać dotknięte miejsce dużą ilością czystej wody i niezwłocznie udać się do lekarza.
Usunąć baterię z urządzenia, jeśli nie była
ona używana przez dłuższy czas.
Podczas wkładania uważać na prawidłową
biegunowość! Jest ona pokazana w komo­rze na baterie.
12 PL
Wyczerpaną baterię natychmiast wyjąć z
urządzenia. W przeciwnym razie zwiększa się ryzyko wycieku elektrolitu!
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpa-
dami domowymi!
Każdy użytkownik jest ustawowo zobowią-
zany do właściwej ich utylizacji!
Baterie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci, nie wrzucać ich do ognia, rozbierać na części lub powodo­wać zwarcia.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek
baterie mogą zostać rozładowane poniżej ich napięcia granicznego. Istnieje wówczas niebezpieczeństwo wycieku. W przypadku wycieku z baterii znajdującej się w urzą­dzeniu należy ją natychmiast wyjąć, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia!
Nie można zwierać styków baterii.
Unikać zagrożenia życia wskutek porażenia prądem elektrycznym!
Przed użyciem upewnić się, że napięcie
sieciowe jest zgodne z wymaganym napię­ciem roboczym produktu (230 wolt ∼).
Nie używać produktu w razie wykrycia
jakiegokolwiek uszkodzenia.
Produkt zawiera wrażliwe części elektro-
niczne. Dlatego możliwe jest jego zakłócenie przez znajdujące się w jego bezpośrednim pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe. Mogą to być np. telefony komórkowe, radio­telefony, radia CB, radiowe piloty zdalnego sterowania / inne urządzenia do zdalnego sterowania oraz urządzenia mikrofalowe. W przypadku stwierdzenia zakłóceń w działaniu urządzenia należy usunąć tego rodzaju sprzęt z jego otoczenia.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych
i nie wkładać do nich jakichkolwiek przed­miotów. Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Bezwzględnie unikać kontaktu urządzenia
z wodą lub innymi płynami.
Nigdy nie należy dotykać lampy 1 wilgot-
nymi lub mokrymi rękami.
Nigdy nie należy używać produktu w
pobliżu wanny, prysznica lub basenu.
Lampa przeznaczona jest do
zastosowania wyłącznie w za-
mkniętych pomieszczeniach.
Przy pomocy pilota 2 nie można sterować
innych urządzeń.
13 PL
Lampę podłączać jedynie do
prądu zmiennego. Należy zwró­cić uwagę, że lampy nie można
ściemniać.
Zastosowanie
Przed pierwszym zastosowaniem wkręcić
1
lampę zwrócić uwagę na mocne oraz bezpieczne osadzenie lampy.
Przed pierwszym uruchomieniem usunąć
pasek izolujący pomiędzy baterią komorą baterii
Nacisnąć przycisk I 4, aby włączyć
lampę zmieniającą kolory.
Wybrać odpowiedni tryb przyciskami 5 - 10
(patrz ilustracja A):
– Ustawić natężenie światła jednym z
– Nacisnąć przycisk M
w oprawę E27. Należy przy tym
13
a
11
w pilocie 2.
pięciu przycisków natężenia
5
.
Wskazówka: Przycisków natężenia światła nie można stosować w trybie auto­matycznej zmiany kolorów (przycisk A
6
, aby ręcznie zmienić kolor światła. Przez ponowne naciśnięcie przycisku M następuje zmiana na różne kolory.
– W celu zapisania wybranego koloru w
trybie automatycznej zmiany kolorów lub w trybie M, należy nacisnąć przycisk S Przy ponownym włączeniu zostanie pokazany zapisany kolor.
– Nacisnąć przycisk A, aby włączyć funk-
cję automatycznej zmiany kolorów.
– Nacisnąć przycisk
9
, aby przełączyć
na białe światło.
– Nacinać przycisk koloru
10
bezpośrednio wybrany kolor.
Wskazówka: Pilot ma zasięg 4 metrów.
Trzymać pilota z diodą IR
14
pośrednio w kierunku lampy.
Wymiana żarówki
Nacisnąć przycisk 0 3, aby wyłączyć
lampę zmieniającą kolory.
Lampę 1 pozostawić minimum 10 minut
aby wystygła.
Zużytą lampę wykręcić z oprawy (zobacz
8
).
„Zastosowanie“).
Wkręcić w oprawę żarówkę tego samego
typu. Należy przy tym zwrócić uwagę na mocne oraz bezpieczne osadzenie lampy.
7
, aby włączyć
u góry bez-
.
14 PL
Konserwacja i czyszczenie
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZ­NYM! Ze względów bezpieczeństwa elek-
trycznego lampy
1
nigdy nie należy czyścić wodą lub innymi płynami ani też zanurzać jej w wodzie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny
lub podobnych substancji, ponieważ mogą one doprowadzić do uszkodzenia lampy.
Lampę pozostawić minimum 10 minut aby
wystygła.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niemechacącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowanie składa się z materiałów
nieszkodliwych dla środowiska, które można usuwać w miejscowych firmach recyklingowych.
W żadnym wypadku nie wyrzucać urządzenia / artykułu i żarówek razem z odpadami domowymi.
Urządzenie / artykuł oraz żarówki należy oddać do utylizacji w certyfikowanym przedsię­biorstwie utylizacji odpadów lub zakładzie unieszkodliwiania odpadów komunalnych.
Należy zwracać uwagę na obowiązujące przepisy. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane procesowi recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / WE. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
Szkody ekologiczne w
wyniku niewłaściwej
Pb
utylizacji baterii!
Informacji na temat możliwości utylizacji pro­duktu udziela urząd gminy lub miasta.
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe me­tale ciężkie i należy je traktować jako odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć,
15 PL
Loading...
+ 32 hidden pages