Livarno Z31203-BS User Manual [pl, de, en, cs]

LED RECHARGEABLE SPOTLIGHT TORCH
Operation and Safety Notes
AKUMULATOROWY, DIODOWY REFLEKTOR RĘCZNY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
AKKUS KÉZI LED FÉNYSZÓRÓ
Kezelési és biztonsági utalások
LED AKUMULATORSKA ROČNA SVETILKA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
RUČNÍ LED REFLEKTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED RUČNÝ REFLEKTOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
4
Z31203
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 18 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 24 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 31 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 37 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 43
A
14
1
13
5
4
2
3
12
3
B
6 7 8 9
1011
C
4
1213
Intended use ..................................................................... Page 6
Description of parts and features ................... Page 6
Technical data .................................................................. Page 6
Safety advice ................................................................... Page 7
Before use
Charging the batteries ............................................................ Page 8
Use ............................................................................................ Page 9
Maintenance and cleaning ................................... Page 9
Disposal ................................................................................ Page 9
5 GB
LED Rechargeable Spotlight Torch
Intended use
The product is suitable for indoor use or outdoor use in shield protection and dry condition. The product is not intended for commercial use.
Description of parts and features
1
LED side light
2
Switch for the LED front light / LED ring
3
Wrist strap
4
Key lock for the ON / OFF button for the LED front light / LED ring
5
ON / OFF button for the LED front light / LED ring
6
LED front light
7
LED ring
8
Charging light
9
Protective rubber pad
10
ON / OFF button for the LED side light
11
Handle
12
Mains adapter
13
Car adapter for a 12 V connection
14
Base (foldable)
Technical data
LED front light:
1 x 5 W LED lamp (not replaceable)
LED ring:
8 x 0.06 W LED lamps (not replaceable)
LED side light:
8 x 0.06 W LED lamps (not replaceable)
6 GB
Battery:
1 x 2200 mAh lithium ion battery (not replaceable) Charging time: approx. 8–10 hrs
Mains adapter:
Input: 230 V∼, 50 Hz Output: 5 V Model: WJG-Y350500300D Protection class: Protection type: IP20
, 300 mA
Car adapter for a 12 V
Input: 12 V Output: 5.4 V
connection:
Safety advice
DANGER TO LIFE AND RISK
OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging materials. The packaging material represents a danger of suffocation. Children often underestimate dangers. Always keep children away from the packaging material. This product is not a toy.
Children or persons lacking knowledge or experience in handling
the appliance, or who have limited physical, sensory or mental abilities, must not use the appliance without supervision or instruc­tion by a person responsible for their safety. Children must be supervised at all times to prevent them from playing with the appliance.
Do not use the product if you detect any kind of damage. Do not carry out any modifications or repairs to the product your-
self. The LEDs cannot and must not be replaced.
ATTENTION! The protective cover in front of the LEDs is not
replaceable. Dispose of the lamp if you detect cracks or signs of splitting in the protective cover. Dispose of the product if the LED lamp, power cable or adapter is damaged.
7 GB
Do not connect the lamp if the lamp, power cable or plug is dam-
aged, or if the lamp has been dropped.
Ensure that the power cable cannot be damaged by sharp edges
or hot objects. Unwind all the power cable completely before use.
Pull the mains adapter / plug out of the socket / 12 V connec-
tion, when you are not using the lamp or before you clean it. Also do this if signs of a fault develop during use or charging, e.g. smoke, burning smell etc., or during a storm. Pull directly on the mains adapter / plug and not on the power cable.
Before use
Charging the batteries
In order to use the lamp without the power cable, the batteries must
first be charged. The charging process takes about 8 to 10hours. The batteries are permanently built into the handle.
You can recharge the batteries using a normal household socket
or on your car’s 12 V
Switch off the lamp during the charging process. To do this, press
the ON / OFF button on the LED front light / LED ring LED side light
10
. Remove the protective rubber pad 9 on the back of the lamp. Plug the mains adapter plug 12, or of the car adapter for the
12 V
connection 13, into the connection socket on the back of
the lamp.
Note: The product is fitted with an overcharge protection circuit.
Despite this, you should disconnect the lamp from the power supply after the charging process is complete.
During charging, the charging light 8 lights up red. When charging
is complete, the charging light lights up green. When the charging light is green, pull the mains adapter out of the socket. Also dis­connect it from the lamp, so that the batteries do not discharge.
Note: Reattach the protective rubber pad to the back of the lamp
before using it.
connection.
5
and the
8 GB
Use
Press the ON / OFF button 5 to switch on the LED front light
or the LED ring. For a permanent lightning, you have to lock the ON / OFF button.
Press the ON / OFF button again to turn off the LED front light or
the LED ring.
To lock the ON / OFF button, slide the key lock 4 into the posi-
tion
. To release the ON / OFF button, slide the key lock into the
position Press the ON / OFF button 10 to turn on the LED side light 1. Press the ON / OFF button again to switch off the LED side light. Place the base 14 of the lamp on any flat surface (see fig. C).
.
Maintenance and cleaning
The product requires no maintenance. The LEDs cannot be replaced.
Disconnect the product from the mains supply before cleaning. Never immerse the product in water or other liquids. Never use caustic cleaners. Clean the product regularly with a dry, lint-free cloth. Use a
slightly moist cloth to remove any stubborn dirt.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you can dispose of at your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose the product properly, and not in the household waste, when it has reached the end of its useful life. Information on collection
9 GB
points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return batteries and / or the appliance through the recycling facilities provided.
Environmental damage through incorrect
Pb
Rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. For this reason, dispose of used rechargeable batteries at a local collection point.
disposal of the rechargeable batteries!
EMC
10 GB
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem ..................................................... Strona 12
Opis części ....................................................................... Strona 12
Dane techniczne.......................................................... Strona 12
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa .......................................................... Strona 13
Przed zastosowaniem
Ładowanie akumulatorów ................................................... Strona 14
Zastosowanie ............................................................... Strona 15
Konserwacja iczyszczenie................................ Strona 15
Utylizacja ......................................................................... Strona 16
11 PL
Akumulatorowy, diodowy reflektor ręczny
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt przeznaczony jest do zastosowania na zewnątrz i wewnątrz w bezpiecznym i suchym otoczeniu. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Opis części
1
Boczna lampa LED
2
Włącznik przedniej lampy LED / pierścienia LED
3
Uchwyt ręczny
4
Blokada przycisku WŁĄCZ / WYŁĄCZ lampy przedniej LED /
Pierścienia LED
5
Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ lampy przedniej LED / pierścienia LED
6
Lampa LED przednia
7
Pierścień LED
8
Wskaźnik ładowania
9
Gumowa osłona ochronna
10
Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ bocznej lampy LED
11
Uchwyt
12
Zasilacz
13
Zasilacz samochodowy do przyłącza 12 V
14
Podstawka (składana)
Dane techniczne
Lampa LED przednia:
1 x 5 W Żarówka LED (niewymienialna)
Pierścień LED:
8 x 0,06 W Żarówki LED (niewymienialne)
12 PL
Lampa o zimnej katodzie (CCFL) / Boczna lampa LED:
8 x 0,06 W Żarówki LED (niewymienialne)
Akumulator:
1 x 2200 mAh Akumulator litowo-jonowy (niewymienialny) Czas ładowania: ok. 8–10 godzin
Zasilacz:
Wejście: 230 V ∼, 50 Hz Wyjście: 5 V Model: WJG-Y350500300D Klasa ochrony: Rodzaj ochrony: IP20
, 300 mA
Zasilacz samochodowy do przyłącza 12 V
Wejście: 12 V Wyjście: 5,4 V
:
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ IUTRATY ŻYCIA PRZEZ DZIECI! Nigdy nie należy pozostawiać dzieci
zmateriałem opakowaniowym bez nadzoru. Istnieje niebezpie-
czeństwo uduszenia się materiałem opakowaniowym. Dzieci czę-
sto nie uświadamiają sobie niebezpieczeństwa. Trzymać dzieci z
dala od materiału opakowaniowego. Niniejszy produkt nie jest
zabawką. Niedozwolone jest używanie urządzenia przez osoby nieposia-
dające odpowiedniej wiedzy idoświadczenia bądź dzieci
iosoby oograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub
umysłowej, chyba że odbywać się to będzie pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, by
dzieci nie bawiły się urządzeniem. .Nie używać urządzenia wrazie stwierdzenia jakichkolwiek
uszkodzeń.
13 PL
Nie należy przeprowadzać żadnych zmian lub napraw na
produkcie. Żarόwek LED nie można i nie wolno wymieniać. UWAGA! Powłoka ochronna przed LEDs jest niewymienialna.
Proszę usunąć lampę, w przypadku stwierdzenia pęknięć lub śladόw
złamania na powłoce ochronnej. Produkt należy zutylizować w
przypadku stwierdzenia uszkodzeń na lampie, na połączeniowych
przewodach sieciowych lub na adapterze. Nie należy podłączać lampy przypadku stwierdzenia uszkodzeń
na lampie, na połączeniowych przewodach sieciowych lub
wtyczce lub jeśli lampa spadnie na ziemię. Należy zwracać uwagę na to, aby przewody sieciowe nie zostały
uszkodzone przez ostre krawędzie lub gorące przedmioty. Przed
użyciem należy całkowicie rozwinąć wszystkie przewody połącze-
niowe. Zasilacz / wtyczkę należy usunąć z gniazdka 12 V , jeśli lampa
nie jest w użyciu oraz przed czyszczeniem. .Należy tego rόwnież
dokonać, jeśli w trakcie zastosowania lub procesu ładowania
wystąpią widoczne zakłόcenia, takie jak np. dym, zapach spale-
nizny lub w czasie burzy. Przy tym należy ciągnąć zawsze za
zasilacz / wtyczkę, a nie za przewody połączeniowe.
Przed zastosowaniem
Ładowanie akumulatorów
Aby mόc zastosować lampę bez przewodu sieciowego, należy
przed zastosowaniem naładować akumulator. Proces ładowania
trwa ok. 8 do 10 godzin. Akumulatory są mocno zabudowane w
uchwycie lampy. Akumulatory można naładować na standardowym gniazdku
domowym 12 V Przed rozpoczęciem ładowania lampę należy wyłączyć. Naciśnij
przycisk WŁĄCZ- / WYŁĄCZ lampy przedniej LED / Pierścienia
5
LED Usunąć gumową osłonę ochronną 9 na odwrotnej stronie lampy.
14 PL
i bocznej lampy LED 10.
lub za pomocą przyłącza pojazdu.
Należy włożyć wtyczkę zasilacza 12 lub zasilacza samochodo-
wego 12 V
13 do przyłącza do gniazda połączeniowego na
odwrotnej stronie lampy.
Wskazόwka: Produkt posiada zabezpieczenie przed przecią-
żeniem. Pomimo tego powinni państwo po zakończeniu procesu
ładowania odłączyć lampę od zasilania. Podczas ładowania wskaźnik ładowania 8 świeci na czerwono.
Po zakończeniu procesu ładowania wskaźnik ładowania świeci
na zielono. Po zapaleniu się lampy kontrolnej na zielono, należy
usunąć zasilacz z gniazdka. Należy go rόwnież usunąć z lampy,
aby nie wyładować baterii.
Wskazówka: Przed zastosowaniem należy ponownie zamocować
gumową osłonę ochronną na odwrotnej stronie lampy.
Zastosowanie
Naciśnij przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ, aby włączyć lampę przed-
nią LED lub pierścień LED
zablokować przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ. Naciśnij ponownie przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ, aby wyłączyć
lampę przednią LED lub pierścień LED. Aby zablokować przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ, należy przesunąć
blokadę przycisku
4
WŁĄCZ / WYŁĄCZ, należy przesunąć blokadę przycisku na
pozycję
.
Naciśnij przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ 10, aby włączyć lampę
boczną LED
1
.
Naciśnij ponownie przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ, aby włączyć
lampę boczną LED. Umieścić podstawkę 14 lampy na płaskiej powierzchni (patrz rys. C).
5
. W celu stałego oświetlenia należy
na pozycję . Aby oblokować przycisk
Konserwacja iczyszczenie
Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji. Diody świecące nie są wymienne.
15 PL
Loading...
+ 35 hidden pages