Livarno Z31094A, Z31094B User Manual [cs, pl, en, de]

SOLAR LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LAMPA SOLARNA
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
NAPELEMES LÁMPA
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
SOLARNI SVETILKI
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
SOLÁRNÍ SVĚTLA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny.
SOLÁRNA LAMPA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
SOLARLEUCHTE
4
Z31094A Z31094B
GB Assembly, operating and safety instructions Page 4 PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 9 HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 15 SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 20 CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny. Strana 25 SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 30 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 35
Z31094A
1 2 3
7
A C
2.
Z31094B
4
5
6
B
1.
OFF
ON
8
3 3
Table of Contents
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................Page 5
Description of parts and features ................................................................................................................Page 5
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 5
Technical data .....................................................................................................................................Page 5
Safety instructions ................................................................................................................... Page 5
Product-specific safety instructions .....................................................................................................Page 6
Safety instructions for rechargeable batteries ...................................................................................Page 6
Functioning .....................................................................................................................................Page 6
Preparing for use
Installing the light ................................................................................................................................Page 7
Setting up the light ..............................................................................................................................Page 7
Replacing the rechargeable batteries ................................................................................................Page 7
Charging the rechargeable battery ...................................................................................................Page 7
Maintenance and care .........................................................................................................Page 7
Troubleshooting ........................................................................................................................Page 8
Disposal ............................................................................................................................................Page 8
4 GB
Introduction / Safety instructions
Solar Garden Light
Introduction
The assembly instructions are part of
this product. They contain important
information on safety, handling and disposal. Familiarise yourself with all the functions of the appliance before operating it for the first time. To do so, read the following assembly and safety instructions. Always use the device as described and for the stated areas of use only. Keep this manual in a safe place. Make sure that all documents accom­pany the device if you pass it on to anyone else.
Proper use
The solar lights are intended for outdoor use. Any other use or modification of the product constitute improper use and pose a risk of short circuits, fire, electric shocks and damage to the product. The manu­facturer is not liable for damage caused by improper use. The product is not intended for commercial use.
Description of parts and features
1
Solar cell
2
Solar housing
3
Lamp shade
4
Support tube
5
Connector
6
Ground stake
7
Battery compartment
8
ON / OFF switch
Scope of delivery
Always check that the scope of delivery is complete and that the appliance is in perfect condition imme­diately after unpacking the contents.
1 x Solar-powered lamp 1 x Support tube
1 x Connector 1 x Ground stake 2 x Rechargeable batteries NiMH,
AA / 1.2 V / 600 mAh
1 x Assembly instructions
Technical data
Operating voltage: 2.4 V Rechargeable battery: 2 x NiMH rechargeable
battery / AA / 1.2 V / 600 mAh Bulb: 2 x LED (not replaceable) Rated power LED: approx. 0.06 W per LED Protection type: IP44 (splash proof) Solar cell: approx. 60 x 60 mm
(L x W), monocrystalline
Dimensions:
Z31094A: approx. 65.5 x 14.8 cm
(H x ø) Z31094B: approx. 65 x 14.8 cm (H x ø)
Safety instructions
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN!
Keep batteries out of the reach of children. Do not
leave the batteries lying around. There is a risk of children or animals swallowing them. Consult a doctor immediately if a battery is swallowed.
Children or persons who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device.
Never leave children unattended with the
packaging material. It can cause suffocation. Children often underestimate dangers. Always keep children away from the product.
This product is not a toy and should be kept
out of the reach of children. Children are not aware of the dangers associated with handling electrical products.
5 GB
Safety instructions / Functioning
Do not use the article if you detect any kind of
damage. The LED cannot be replaced.
CAUTION! DANGER OF EX-
PLOSION! Do not operate the lamp
in potentially explosive environments
in which there are inflam mable vapours, gases
or dusts.
CAUTION! RISK OF INJURY!
A damaged lamp glass must be replaced before any further use is
made of the light.
Product-specific safety instructions
Do not subject the solar garden light to strong
vibrations or high mechanical loads.
Make sure that the solar cell is free of dirt and
free of snow and ice in winter. Otherwise the performance of the solar cell will diminish.
Cold temperatures have a negative influence on
the operating life of the rechargeable batteries. If the solar garden lights are not going to be used for a long time, e.g. in winter, they should be taken up, cleaned and stored in a dry, warm room.
Never open up the solar housing! In the event
of damage, repairs or other problems with the light, please contact an electrician. The LEDs are not replaceable.
CAUTION! DANGER OF EX-
PLOSION! Use only rechargeable batteries of the recommended type.
Other rechargeable or single-use batteries
could explode during charging.
RISK OF INJURY! Make sure
that when the lamp is removed that the pole
and ground spike are also removed so they cannot pose any risk (e.g. stumbling over them).
Dispose of the light in the proper way if the
lamp glass or the cover of the solar cell is damaged.
1
Safety instructions for rechargeable batteries
FIRE HAZARD! Do not allow
rechargeable batteries to short-circuit. Otherwise the rechargeable batteries
may overheat, become a fire hazard or explode.
RISK OF EXPLOSION! Never
throw rechargeable batteries into fire or water.
Chemical fluids that damage the product may
leak out of outdated or used rechargeable batteries. Remove, therefore, the rechargeable battery when the lamp is not required for any length of time.
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
If they come into contact with skin, leaked or damaged rechargeable
batteries could cause chemical burns; you
should therefore wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs.
Only use rechargeable batteries of the right
size and of the recommended type (see section on ”Technical data”).
Ensure correct polarity. This is indicated in the
battery compartment for the rechargeable battery.
Functioning
The solar cell installed in the article converts sunlight into electrical energy and stores it in 2 NiMH batteries. Switches on the light as it begins to get dark. The in-built light-emitting diodes are a very long-life and energy-saving light source. The light duration depends on the amount of sunlight, the angle of light on the solar cell and the temperature (the battery capacity is temperature-dependent). A vertical angle of light at temperatures above the freezing point is ideal. The battery does not achieve maximum capacity until after several charge and discharge cycles.
6 GB
Preparing for use / Maintenance and care
Preparing for use
Installing the light
Install the light in accordance with Figures A–C:
1. Rotate the solar housing of the lamp shade
2. Move the ON / OFF switch
2
anticlockwise out
3
(see Fig. A).
8
into the ON
position to switch the light on.
3. Insert the solar housing shade
3
and tighten by turning it clockwise.
4. Place the light on to the support tube
5. Connect the ground stake
4
tube
Setting up the light
using the connector 5.
2
into the lamp
6
with the support
4
.
Insert the assembled solar light far enough into
the ground (lawn, flower bed) for it to be stable.
Make sure you keep proper footing and balance
at all times. Do not use any force when assem­bling or setting-up the product, e.g. hammer blows. This will damage the product. In order to achieve the best result, set the solar garden lamp up in a place where the solar cell will get direct sunlight for as long as possible.
Do not set the solar garden lamp up under
bushes, trees, porches, etc., as this will reduce the amount of sunlight it receives.
Position the solar garden lamp in such a way that
the solar cell
1
is not covered or in shadow.
Make sure that the solar cell 1 is not influenced
by any other source of light such as yard or street lighting as otherwise the light will not come on in twilight.
The light automatically switches on in twilight
conditions and off again when normal outdoor lighting conditions return.
Replacing the rechargeable batteries
The batteries should be replaced every 12 months to ensure optimum performance.
1. Rotate the solar housing of the lamp shade
2
anticlockwise out
3
(see Fig. A).
2. Carefully press the clips on the battery com­partment cover together and lift the battery compartment cover (see Fig. B).
3. Remove the old batteries.
4. Insert the new batteries into the rechargeable battery compartments
7
, observing the correct
polarity.
5. Fold the rechargeable battery compartment covers closed again, ensuring that they engage.
6. Insert the solar housing shade
Charging the
3
and tighten by turning it clockwise.
2
into the lamp
rechargeable battery
Note that the solar garden light must be switched on when the batteries are charging.
The charging time of the battery when the solar
1
cell
is used depends on the intensity of the sun­light and the angle of incidence of the light on the solar cell ular as possible to the angle of incidence of the light. In this way you will receive the highest light levels.
The light-emitting diodes cannot be replaced. The solar lamp is maintenance-free, except for any necessary change of battery.
1
. Place the solar cell 1 as perpendic-
Maintenance and care
Do not under any circumstances use abrasive
cleaning agents.
Replace the battery if, after a certain amount
of time, the light duration diminishes noticeably despite good exposure to sunlight. Only use the correct size and recommended type of rechargeable batteries (see “Technical Data“).
7 GB
Maintenance and care / Troubleshooting / Disposal
Clean the solar lamp regularly with a dry,
lint-free cloth. Use a slightly dampened cloth to remove more stubborn dirt.
Troubleshooting
Note: This appliance has delicate electronic
components. This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. This could be, for example, mobile telephones, walkie talkies, CB radios, remote controls and microwaves. If you notice that the device is malfunctioning, remove any sources of interference from the area of the device. Note: Electrostatic discharges may cause device to malfunction. In the event of such malfunctions, remove the batteries briefly and reinsert them.
Error Cause Solution
The light will not switch on even though the sun shone on the lamp all day.
The light does not come on or comes on only briefly.
Artificial sourc­es of light, e.g. street lighting, are interfering with the lamp.
The recharge­able batteries are broken or there was not enough daylight.
Mount the lamp in a place where it cannot be disturbed by other sources of light.
Replace the rechargeable batteries or mount the lamp in a place where it can receive more sunlight.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Defective or exhausted rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the battery and / or the device through the appropriate collection facilities.
Improper disposal of
rechargeable batteries can
Pb
Rechargeable batteries must not be disposed of with the household refuse. They may contain toxic heavy metals and require to be handled as special waste. The chemical symbols of heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
damage the environment!
EMC
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
8 GB
Spis zawartości
Wstęp
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....................................................................................Strona 10
Części ..............................................................................................................................................Strona 10
Zakres dostawy ...............................................................................................................................Strona 10
Dane techniczne .............................................................................................................................Strona 10
Wskazówki bezpieczeństwa
Wskazówki bezpieczeństwa
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla akumulatorów........................................................Strona 11
charakterystyczne dla produktu ........................................................Strona 11
.................................................................................................Strona 10
Funkcjonowanie urządzenia ......................................................................................Strona 12
Uruchomienie urządzenia
Zmontowanie lampy .......................................................................................................................Strona 12
Ustawienie lampy............................................................................................................................Strona 12
Wymiana akumulatora ...................................................................................................................Strona 12
Ładowanie akumulatorów ..............................................................................................................Strona 13
Dozór i pielęgnacja .............................................................................................................Strona 13
Usuwanie usterek ................................................................................................................Strona 13
Usuwanie ....................................................................................................................................Strona 13
9 PL
Wstęp / Wskazówki bezpieczeństwa
Lampa solarna
Wstęp
Instrukcja obsługi jest częścią składową
tego produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użycia i usuwania. Należy zapoznać się przed pierwszym użyciem ze wszystkimi funkcjami urzą­dzenia. W tym celu należy przeczytać następujące wskazówki, co do obsługi i bezpieczeństwa. Produkt stosować zgodnie z opisem i w podanych zakresach zastosowania Instrukcję należy dobrze przechować. W przypadku przekazania produktu w ręce osoby trzeciej, prosimy o przekazanie także wszystkich należących do produktu instrukcji i innych doku­mentów.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Lampa solarna służy do oświetlania obszaru zewnętrznego. Inne zastosowanie lub zmiany w produkcie nie są zgodne z jego przeznaczeniem i mogą prowadzić do zagrożeń takich jak np. zwarcie, pożar, porażenie prądem i uszkodzenie produktu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Zakres dostawy
Prosimy o sprawdzenie kompletności dostawy i prawidłowości stanu urządzenia bezpośrednio po wypakowaniu.
1 x lampa solarna 1 x rura stojakowa 1 x łącznik 1 x pręt stojaka wbijany do ziemi 2 x akumulator NiMH, AA / 1,2 V / 600 mAh 1 x instrukcja montażowa
Dane techniczne
Napięcie robocze: 2,4 V Akumulator: 2 x akumulator NiMH / AA /
1,2 V / 600 mAh Źródło światła: 2 x LED (niewymienne) Moc znamionowa LED: ok. 0,06 W na diodę LED Rodzaj ochrony: IP44 (ochrona przed wodą
rozbryzgową) Ogniwo solarne: około 60 x 60 mm
(dł. x szer.), monokrystaliczne
Wymiary:
Z31094A: około 65,5 x 14,8 cm (wys. x ø) Z31094B: około 65 x 14,8 cm (wys. x ø)
Wskazówki bezpieczeństwa
Części
1
Ogniwo solarne
2
Obudowa solarna
3
Klosz lampy
4
Rura stojakowa
5
Łącznik
6
Pręt stojaka wbijany do ziemi
7
Kieszeń na akumulatory
8
Przełącznik ZAŁ. / WYŁ.
10 PL
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZ­PIECZEŃSTWO URAZU I ZAGROŻENIE ŻYCIA DLA
MAŁYCH DZIECI! Akumulatorki nie są
przeznaczone do zabawy dla dzieci. Nie należy pozostawiać akumulatorków w miejscu dostępnym dla wszystkich. Istnieje niebezpie­czeństwo, że zostaną one połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W razie połknięcia należy udać się natychmiast do lekarza.
Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub
doświadczenia w obchodzeniu się z urządze­niem oraz osobom, które są ograniczone pod
Wskazówki bezpieczeństwa
względem ich fizycznych, sensorycznych lub
duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
Nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z mate-
riałem pakunkowym. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia materiałem pakunkowym. Dzieci czę­sto nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw. Produkt przechowywać z dala od dzieci.
Ten produkt nie jest zabawką dla dzieci. Dzieci
nie potrafią oszacować zagrożeń wywoływanych przez kontakt z urządzeniami elektrycznymi.
Nie powinno się stosować produktu jeśli posiada
on jakiekolwiek uszkodzenia.
wybuchem, w których występują palne pary,
gazy lub pyły.
zostać wymieniony przed ponownym użyciem
lampy.
Wskazówki bezpieczeństwa
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nie należy wykorzysty-
wać lampy w rejonach zagrożonych
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO ODNIESIENIA OBRA­ŻEŃ! Uszkodzony klosz powinien
charakterystyczne dla produktu
Solarnej lampy ogrodowej nie należy narażać
na wpływ silnych wibracji lub znacznych ob­ciążeń mechanicznych.
Należy uważać, aby ogniwo słoneczne nie
było zabrudzone i w zimie przykryte śniegiem lub lodem. To zmniejsza jego wydajność.
Niskie temperatury mają negatywny wpływ na
żywotność eksploatacyjną akumulatora. Jeżeli nie będziesz potrzebował solarnej lampy ogrodowej przez dłuższy czas, na przykład w zimie, to należy ją oczyścić i przechować w jakimś suchym, ciepłym pomieszczeniu.
Nigdy nie otwierać obudowy solarnej. Wprzy-
padku uszkodzeń, konieczności naprawy lub innych problemów należy zwrócić się do wykwa-
lifikowanego elektryka. Wymiana diod LED jest
niemożliwa.
typu. Inne akumulatory / baterie mogłyby
podczas ładowania wybuchnąć.
OSTRZEŻENIE!
OBRAŻEŃ CIAŁA!
lampa zostanie usunięta, wraz z nią zostanie usunięta również rura stojakowa oraz część stojaka wbijana do ziemi, aby nie stanowiły one niebezpieczeństwa (na przykład wskutek potknięcia się o nie).
Jeżeli klosz i/lub osłona ogniwa solarnego
są uszkodzone, lampę należy przekazać do właściwej utylizacji.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYBUCHU! Używaj wyłącznie akumulatorów zalecanego
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Upewnij się, że w razie gdy
1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla akumulatorów
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻA-
RU! Nie należy dopuścić do zwarcia
akumulatorków. Następstwem tego
może być przegrzanie, niebezpieczeństwo
pożaru lub pęknięcia akumulatorków.
Przy przestarzałych lub zużytych akumulatorkach
mogą wypłynąć chemiczne płyny, które uszkodzą produkt. Dlatego należy wyjąć akumulatorek, jeśli słoneczna oprawa oświetleniowa nie jest potrzebna przez dłuższy czas.
KORZYSTAĆ Z RĘKAWIC
których nastąpił wyciek lub uszkodzone aku-
mulatory mogą w przypadku kontaktu ze skórą spowodować oparzenia środkiem żrącym; z tego względu należy w takim przypadku bezwzględ­nie nosić odpowiednie rękawice ochronne.
Używaj wyłącznie akumulatorów o prawidłowej
wielkości i zalecanego typu (zobacz rozdział „Dane techniczne”).
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU-
CHU! Nie należy nigdy wrzucać akumulatorków do ognia lub wody.
OCHRONNYCH! Należy nosić rękawice ochronne! Akumulatory z
11 PL
Wskazówki … / Funkcjonowanie urządzenia / Uruchomienie urządzenia
Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegu-
nów – jest ono oznaczone wkomorach na aku­mulatory.
Funkcjonowanie urządzenia
Wbudowane do artykułu ogniwo solarne przetwa­rza w przypadku promieniowania słonecznego światło na energię elektryczną i magazynuje ją w dwóch akumulatorach NiMH. Światło jest włącza­ne o zmierzchu. Wbudowane diody luminescencyj­ne stanowią bardzo długowieczne i energoosz­czędne źródło światła. Czas trwania świecenia zależy od promieniowania słonecznego, kąta pa­dania światła na ogniwo solarne oraz od tempera­tury (z powodu zależności pojemności akumulato­ra od temperatury). Idealny jest prostopadły kąt padania światła przy temperaturach powyżej tem­peratury zamarzania. Akumulator osiąga swoją maksymalną pojemność dopiero po kilku cyklach ładowania i rozładowania.
Uruchomienie urządzenia
Zmontowanie lampy
Ustawienie lampy
Wetknąć zmontowaną lampę solarną wziemię
(trawnik, grządkę kwiatową) na tyle głęboko, aby stała stabilnie.
Zwracać uwagę na pewne osadzenie. Podczas
montażu względnie ustawiania nie używać nadmiernej siły, np. poprzez wbijanie młotkiem. To prowadzi do uszkodzenia produktu. Aby uzyskać optymalne efekty, ustawić lampę ogrodową w takim miejscu, w którym ogniwo słoneczne jest możliwie długo oświetlane bezpośrednio promieniami słonecznymi.
Nie stawiać lampy ogrodowej pod krzakami,
drzewami, zadaszeniami itp., zmniejsza to naświetlenie promieniami słonecznymi.
Ustawić lampę ogrodową w taki sposób, aby
ogniwo słoneczne
1
nie było zasłonięte lub
zacienione.
Sprawdzić, czy ogniwo słoneczne
1
nie jest narażone na działanie innego źródła światła, jak np. oświetlenia podwórka lub lampy ulicznej, ponieważ wtedy światło nie włączy się wraz z nastaniem zmierzchu.
Przy małej jasności światło włącza się automa-
tycznie, przy normalnej jasności otoczenia światło znowu wyłącza się.
Zmontuj lampę zgodnie z Rysunkami A-C:
1. Wykręć obudowę solarną
2
z klosza lampy 3 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz rys. A).
2. Przesunąć przełącznik ZAŁ./WYŁ.
8
pozycję ON, aby załączyć lampę.
3. Włożyć obudowę solarną lampy
3
iobrócić ją wkierunku zgodnym
2
do klosza
zkierunkiem ruchu wskazówek zegara.
4. Zatknij lampę na rurę stojakową
4
.
5. Połącz część stojaka wbijaną do ziemi pomocą łącznika
12 PL
5
z rurą stojakową 4.
na
6
za
Wymiana akumulatora
Aby osiągnąć optymalną wydajność akumulator powinien być wymieniany co 12 miesięcy.
1. Wykręć obudowę solarną
2
z klosza lampy 3 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz rys. A).
2. Ostrożnie ścisnąć klamry pokrywy komory na akumulatory iotworzyć pokrywę (patrz rys. B).
3. Wyjmij stare akumulatory.
4. Zwracając uwagę na prawidłowe ułożenie bie­gunów, włożyć nowe akumulatory do komory
7
5. Zamknij znowu pokrywę kieszeni na akumulatory i pozwól, żeby zaskoczyła się ona zapadkowo.
6. Włożyć obudowę solarną lampy
3
iobrócić ją wkierunku zgodnym
2
do klosza
zruchem wskazówek zegara.
.
Loading...
+ 28 hidden pages