Livarno Z31094A, Z31094B, Z31854 User Manual [fr, en, de]

Page 1
IAN 106345
SOLAR GARDEN LIGHT
SOLAR GARDEN LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
SOLCELLSLAMPA FÖR TRÄDGÅRDEN
Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar
TUINLAMP OP ZONNE-ENERGIE
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
AURINKOKENNOVALAISIN PUUTARHAAN
Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet
BALISE SOLAIRE
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
SOLAR-GARTENLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Cover_IE_BE_NL.indd 2 14.11.14 11:51
Page 2
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 4 FI Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 10 SE Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar Sidan 15 FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 20 NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 26 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 32
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Cover_IE_BE_NL.indd 3 14.11.14 11:51
Page 3
ON OFF
Z31094A
Z31094B
Z31854
Z31094A / Z31094B
7
1 2 3
Z31094A / Z31094B Z31854
A C
2.
1.
B
8
4
5
6
4
6
7
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 3 14.11.14 11:51
Z31094A / Z31094B
Z31854
3
Page 4
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................ Page 5
Description of parts and features ....................................................................................................... Page 5
Scope of delivery ................................................................................................................................ Page 5
Technical data ..................................................................................................................................... Page 5
Safety instructions ................................................................................................................... Page 5
Product-specific safety instructions .....................................................................................................Page 6
Safety instructions for rechargeable batteries ................................................................................... Page 6
Functioning ..................................................................................................................................... Page 6
Preparing for use
Installing the light ................................................................................................................................Page 7
Setting up the light ..............................................................................................................................Page 7
Replacing the rechargeable batteries ................................................................................................ Page 7
Charging the rechargeable battery ................................................................................................... Page 7
Maintenance and care .........................................................................................................Page 7
Troubleshooting ........................................................................................................................Page 8
Disposal ............................................................................................................................................ Page 8
Warranty ......................................................................................................................................... Page 8
4 GB/IE
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 4 14.11.14 11:51
Page 5
Solar Garden Light
Q
Introduction
The assembly instructions are part of
this product. They contain important
information on safety, handling and disposal. Familiarise yourself with all the functions of the appliance before operating it for the first time. To do so, read the following assembly and safety instructions. Always use the device as described and for the stated areas of use only. Keep this manual in a safe place. Make sure that all documents accom­pany the device if you pass it on to anyone else.
Q
Proper use
1 x Connector (Z31094A / Z31094B) 1 x Ground stake 2 x Rechargeable batteries NiMH, AA / 1.2 V /
600 mAh
1 x Assembly instructions
Q
Technical data
Operating voltage: 2.4 V Rechargeable battery: 2 x NiMH rechargeable
battery / AA / 1.2 V / 600 mAh Bulb: 2 x LED (not replaceable) Rated power LED: approx. 0.06 W per LED Protection type: IP44 (splash proof) Solar cell: approx. 60 x 60 mm,
monocrystalline
The solar lights are intended for outdoor use. Any other use or modification of the product constitute improper use and pose a risk of short circuits, fire, electric shocks and damage to the product. The manu­facturer is not liable for damage caused by improper use. The product is not intended for commercial use.
Q
Description of parts and features
1
Solar cell
2
Solar housing
3
Lamp shade
4
Support tube
5
Connector
6
Ground stake
7
Battery compartment
8
ON / OFF switch
Q
Scope of delivery
Always check that the scope of delivery is complete and that the appliance is in perfect condition imme­diately after unpacking the contents.
1 x Solar Garden Light 1 x Support tube
Dimensions:
Z31094A: approx. 65.5 x 14.8 cm
(H x ø) Z31094B: approx. 65 x 14.8 cm (H x ø) Z31854: approx. 52.5 x 14.8 cm (H x ø)
Safety instructions
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children alone and unsupervised
with the packaging material. There is always
a risk of suffocation if children play with the
packaging material. Children often underesti­mate risks. Always keep children away from the packaging material. This product is not a toy.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
5 GB/IE
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 5 14.11.14 11:51
Page 6
Never leave children unattended with the
packaging material. It can cause suffocation. Children often underestimate dangers. Always keep children away from the product.
This product is not a toy and should be kept
out of the reach of children. Children are not aware of the dangers associated with handling electrical products.
Do not use the article if you detect any kind of
damage. The LED cannot be replaced.
CAUTION! DANGER OF EX-
PLOSION! Do not operate the lamp
in potentially explosive environments
in which there are inflam mable vapours, gases
or dusts.
CAUTION! RISK OF INJURY!
A damaged lamp glass must be replaced before any further use is
made of the light.
Q
Product-specific safety instructions
Do not subject the solar garden light to strong
vibrations or high mechanical loads.
Make sure that the solar cell is free of dirt and
free of snow and ice in winter. Otherwise the performance of the solar cell will diminish.
Cold temperatures have a negative influence on
the operating life of the rechargeable batteries. If the solar garden lights are not going to be used for a long time, e.g. in winter, they should be taken up, cleaned and stored in a dry, warm room.
Never open up the solar housing! In the event
of damage, repairs or other problems with the light, please contact an electrician. The LEDs are not replaceable.
CAUTION! DANGER OF EX-
PLOSION! Use only rechargeable batteries of the recommended type.
Other rechargeable or single-use batteries
could explode during charging.
RISK OF INJURY! Make sure
that when the lamp is removed that the pole
and ground spike are also removed so they cannot pose any risk (e.g. stumbling over them).
Dispose of the light in the proper way if the
lamp glass or the cover of the solar cell is damaged.
1
Safety instructions for rechargeable batteries
FIRE HAZARD! Do not allow
rechargeable batteries to short-circuit. Otherwise the rechargeable batteries
may overheat, become a fire hazard or explode.
RISK OF EXPLOSION! Never
throw rechargeable batteries into fire or water.
Keep batteries out of the reach of children. Do not
leave the batteries lying around. There is a risk of children or animals swallowing them. Consult a doctor immediately if a battery is swallowed.
Chemical fluids that damage the product may
leak out of outdated or used rechargeable batteries. Remove, therefore, the rechargeable battery when the lamp is not required for any length of time.
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
If they come into contact with skin, leaked or damaged rechargeable
batteries could cause chemical burns; you
should therefore wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs.
Only use rechargeable batteries of the right
size and of the recommended type (see section on ”Technical data”).
Ensure correct polarity. This is indicated in the
battery compartment for the rechargeable battery.
Q
Functioning
The solar cell installed in the article converts sunlight into electrical energy and stores it in 2 NiMH batteries. Switches on the light as it begins to get dark. The in-built light-emitting diodes are a very long-life and energy-saving light source. The light duration depends on the amount of sunlight, the angle of light on the solar cell and the temperature (the battery capacity is temperature-dependent). A vertical angle
6 GB/IE
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 6 14.11.14 11:51
Page 7
of light at temperatures above the freezing point is ideal. The battery does not achieve maximum capacity until after several charge and discharge cycles.
Q
Preparing for use
Q
Installing the light
Install the light in accordance with Figures A - C:
1. Rotate the solar housing of the lamp shade
2. Move the ON / OFF switch
2
3
.
anticlockwise out
8
into the ON
position to switch the light on.
3. Insert the solar housing
3
shade
and tighten by turning it clockwise.
2
into the lamp
Z31094A/B:
4. Place the light on to the support tube
5. Connect the ground stake
4
tube
using the connector 5.
6
with the support
4
.
Z31854:
Please refer to figure C.
Q
Setting up the light
Insert the assembled solar light far enough into
the ground (lawn, flower bed) for it to be stable.
Make sure you keep proper footing and balance
at all times. Do not use any force when assem­bling or setting-up the product, e.g. hammer blows. This will damage the product. In order to achieve the best result, set the solar garden lamp up in a place where the solar cell will get direct sunlight for as long as possible.
Do not set the solar garden lamp up under
bushes, trees, porches, etc., as this will reduce the amount of sunlight it receives.
Position the solar garden lamp in such a way that
the solar cell
1
is not covered or in shadow.
Make sure that the solar cell 1 is not influenced
by any other source of light such as yard or street lighting as otherwise the light will not come on in twilight.
The light automatically switches on in twilight
conditions and off again when normal outdoor lighting conditions return.
Q
Replacing the rechargeable batteries
The batteries should be replaced every 12 months to ensure optimum performance.
1. Rotate the solar housing of the lamp shade
2
anticlockwise out
3
(see Fig. A).
2. Carefully press the clips on the battery com­partment cover together and lift the battery compartment cover (see Fig. B).
3. Remove the old batteries.
4. Insert the new batteries into the rechargeable battery compartments
7
, observing the correct
polarity.
5. Fold the rechargeable battery compartment covers closed again, ensuring that they engage.
6. Insert the solar housing
3
shade
Q
Charging the
and tighten by turning it clockwise.
2
into the lamp
rechargeable battery
Note that the solar garden light must be switched on when the batteries are charging.
The charging time of the battery when the solar
1
cell
is used depends on the intensity of the sun­light and the angle of incidence of the light on the solar cell ular as possible to the angle of incidence of the light. In this way you will receive the highest light levels.
Q
The light-emitting diodes cannot be replaced. The solar lamp is maintenance-free, except for any necessary change of battery.
Do not under any circumstances use abrasive
1
. Place the solar cell 1 as perpendic-
Maintenance and care
cleaning agents.
7 GB/IE
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 7 14.11.14 11:51
Page 8
Replace the battery if, after a certain amount
of time, the light duration diminishes noticeably despite good exposure to sunlight. Only use the correct size and recommended type of rechargeable batteries (see “Technical Data“).
Clean the solar lamp regularly with a dry,
lint-free cloth. Use a slightly dampened cloth to remove more stubborn dirt.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Q
Troubleshooting
Note: This appliance has delicate electronic
components. This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. This could be, for example, mobile telephones, walkie talkies, CB radios, remote controls and microwaves. If you notice that the device is malfunctioning, remove any sources of interference from the area of the device. Note: Electrostatic discharges may cause device to malfunction. In the event of such malfunctions, remove the batteries briefly and reinsert them.
Error Cause Solution
The light will not switch on even though the sun shone on the lamp all day.
The light does not come on or comes on only briefly.
Artificial sourc­es of light, e.g. street lighting, are interfering with the lamp.
The recharge­able batteries are broken or there was not enough daylight.
Mount the lamp in a place where it cannot be disturbed by other sources of light.
Replace the rechargeable batteries or mount the lamp in a place where it can receive more sunlight.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Defective or exhausted rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the battery and / or the device through the appropriate collection facilities.
Improper disposal of
rechargeable batteries can
Pb
damage the environment!
Rechargeable batteries must not be disposed of with the household refuse. They may contain toxic heavy metals and require to be handled as special waste. The chemical symbols of heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before deliv­ery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the
8 GB/IE
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 8 14.11.14 11:51
date
Page 9
of purchase, we will repair or replace it – at our – free of charge to you.
choice
The warranty period begins on the date of pur
chase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manu­facture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered con­sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
9 GB/IE
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 9 14.11.14 11:51
Page 10
Johdanto
Tarkoituksenmukainen käyttö .............................................................................................................. Sivu 11
Osien kuvaus ........................................................................................................................................ Sivu 11
Toimituksen sisältö ................................................................................................................................ Sivu 11
Tekniset tiedot ....................................................................................................................................... Sivu 11
Turvallisuusohjeet ..................................................................................................................... Sivu 11
Tuotekohtaiset turvaohjeet ................................................................................................................... Sivu 12
Akkuja koskevat turvallisuusohjeet ...................................................................................................... Sivu 12
Toimintatapa ................................................................................................................................. Sivu 12
Käyttöönotto
Valaisimen asennus .............................................................................................................................. Sivu 13
Valaisimen sijoittaminen ....................................................................................................................... Sivu 13
Akkujen vaihtaminen ............................................................................................................................ Sivu 13
Akkujen lataaminen ............................................................................................................................. Sivu 13
Huolto ja puhdistus .................................................................................................................. Sivu 13
Vikojen korjaaminen ............................................................................................................. Sivu 14
Hävittäminen ................................................................................................................................ Sivu 14
Takuu ................................................................................................................................................... Sivu 14
10 FI
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 10 14.11.14 11:51
Page 11
Aurinkokennovalaisin puutarhaan
Q
Johdanto
Käyttöohje on osa tuotetta. Siinä on
tärkeitä turvallisuuteen, tuotteen käyttöön
ja jätehuoltoon liittyviä ohjeita. Tutustu ennen ensimmäistä käyttöönottoa huolellisesti lait­teen kaikkiin toimintoihin. Lue seuraavat käyttö- ja turvaohjeet. Käytä laitetta ainoastaan kuvatulla tavalla ja mainitussa käyttötarkoituksessa. Säilytä käyttöohje huolellisesti. Anna kaikki asiakirjat lait­teen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Aurinkokennolla toimivan valaisimen tehtävänä on ulkotilojen valaisu. Tuotteen muu käyttö tai sen muuttaminen eivät ole tarkoituksenmukaisia ja ne voivat johtaa turvallisuusriskeihin kuten oikosulkuun, tulipaloon, sähköiskuun tai tuotteen vaurioitumiseen. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat käyttötarkoituksen vastaisesta käytöstä. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Osien kuvaus
1
Aurinkokenno
2
Aurinkokeräimen kotelo
3
Lampunsuojus
4
Pystyputki
5
Liitoskappale
6
Maapiikki
7
Akkulokero
8
ON- / OFF-kytkin
Toimituksen sisältö
Tarkista välittömästi aina pakkauksen avaamisen jälkeen toimituksen täydellisyys sekä laitteen virheetön kunto.
1 x Aurinkokennovalaisin puutarhaan 1 x Pystyputki 1 x Liitoskappale (Z31094A / Z31094B) 1 x Maapiikki 2 x NiMH-akku, AA / 1,2 V / 600 mAh 1 x Asennusohje
Tekniset tiedot
Käyttöjännite: 2,4 V Akku: 2 x NiMH-
akku / AA / 1,2 V / 600 mAh Valonlähde: 2 x LED (ei vaihdettavissa) Ledin nimellisteho: n. 0,06 W per ledi Kotelointiluokka: IP44 (roiskevesisuojattu) Aurinkokenno: n. 60 x 60 mm, yksikiteinen
Mitat:
Z31094 A: n. 65,5 x 14,8 cm (K x ø) Z31094B: n. 65 x 14,8 cm (K x ø) Z31854: n. 52,5 x 14,8 cm (K x ø)
Turvallisuusohjeet
LAPSIA
UHKAAVA HENGEN- JA TAPATURMANVAARA! Älä
koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalien lähei-
syyteen ilman valvontaa. Pakkausmateriaali voi aiheuttaa tukehtumisen. Lapset aliarvioivat useimmiten vaaratilanteet. Pidä lapset aina loitolla pakkausmateriaaleista. Tämä tuote ei ole lasten leikkikalu.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet
lapset ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyyk­kisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käy­töstä, jos he käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käy­tössä ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Älä koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalien
läheisyyteen ilman valvontaa.
11 FI
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 11 14.11.14 11:51
Page 12
Pakkausmateriaali voi aiheuttaa tukehtumisen. Lapset aliarvioivat useimmiten vaaratilanteet. Pidä tuote aina lasten ulottumattomissa.
Tämä tuote ei ole lasten leikkikalu, se ei kuulu
lasten käsiin. Lapset eivät osaa arvioida vaa­roja, jotka uhkaavat sähkölaitteita käytettäessä.
Älä käytä tuotetta, jos havaitset siinä vaurioita. VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä
käytä valaisinta räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on syttyviä
höyryjä, kaasuja tai pölyjä.
VARO! LOUKKAANTUMIS-
VAARA! Rikkoutunut lampunlasi
on vaihdettava uuteen ennen kuin
valaisinta saa käyttää uudelleen.
Tuotekohtaiset turvaohjeet
Älä altista aurinkokennovalaisinta voimakkaalle
tärinälle tai mekaaniselle kuormitukselle.
Huolehdi siitä, että aurinkokenno ei ole likainen
ja että se ei ole talvella lumen ja jään peitossa. Nämä heikentävät aurinkokennon tehoa.
Alhaiset lämpötilat vaikuttavat negatiivisesti
akun kestoaikaan. Jos et käytä aurinkokennova­laisinta pitkään aikaan, esim. talvella, se tulisi puhdistaa ja säilyttää kuivassa, lämpimässä tilassa.
Älä milloinkaan avaa aurinkokeräimen koteloa.
Käänny sähköalan ammattilaisen puoleen, jos valaisin on vaurioitunut, se on korjattava tai siinä on muita ongelmia. LED-valodiodeja ei voi vaihtaa uusiin.
VARO! RÄJÄHDYSVAARA!
Käytä vain suositellun tyyppisiä akkuja. Muut akut / paristot voivat
räjähtää ladattaessa.
LOUKKAANTUMISVAARA!
Varmista, että valaisinta poistettaessa myös
pystyputki ja maapiikki poistetaan, jottei niistä aiheudu mitään vaaraa (esim. kompastuminen).
Hävitä valaisin asianmukaisesti, jos lampunlasi
ja/tai aurinkokennon suojakansi
1
on vaurioi-
tunut.
Akkuja koskevat
turvallisuusohjeet
TULIPALON VAARA! Akkuja ei
saa oikosulkea. Siitä voi seurata ylikuumeneminen, tulipalon vaara
tai akkujen halkeaminen.
RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan
heitä akkuja tuleen tai veteen.
Pidä akut lasten ulottumattomissa. Älä jätä
akkuja ilman valvontaa. Lapset tai lemmikkieläi­met voivat vahingossa nielaista ne. Akun nie­laisseen henkilön on välittömästi otettava yhteyttä lääkäriin.
Vanhoista tai kuluneista akuista voi vuotaa
kemiallisia aineita, joka vaurioittavat tuotetta. Poista sen vuoksi akut tuotteesta, jos et käytä aurinkokennovalaisinta pitkään aikaan.
KÄYTÄ SUOJAKÄSINEITÄ!
Vuotaneet tai vaurioituneet akut voi­vat ihokosketuksessa syövyttää ihoa;
käytä siksi tässä tapauksessa ehdottomasti
aina sopivia suojakäsineitä!
Käytä vain oikeankokoisia ja suositellun tyyppi-
siä akkuja (katso kappale ”Tekniset tiedot”).
Tarkista, että akut on asetettu oikeinpäin, oikea
napaisuus on merkitty akkulokeroon.
Toimintatapa
Tuotteeseen integroitu aurinkokenno muuntaa aurin­gon paistaessa valon sähköenergiaksi ja varastoi tämän NiMH-akkuun. Valo syttyy päivänvalon hämärtyessä. Integroidut valodiodit ovat erittäin pitkäikäinen ja energiaasäästävä valonlähde. Va­laistuksen kesto on riippuvainen auringonsäteilystä, valon tulokulmasta aurinkokennoon ja lämpötilasta (akun kapasiteetin lämpötilan riippuvaisuudesta johtuen). Parasta olisi valon pystysuora tulokulma lämpötilan ollessa jäätymispisteen yläpuolella. Akut saavuttavat suurimman kapasiteettinsa vasta muutaman latauksen ja purkauksen jälkeen.
12 FI
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 12 14.11.14 11:51
Page 13
Käyttöönotto
Valaisimen asennus
Asenna valaisin kuvien A - C osoittamalla tavalla:
1. Irrota aurinkokeräimen kotelo juksesta
3
vastapäivään kiertäen.
2. Aseta ON- / OFF -kytkin
2
lampunsuo-
8
asentoon ON, kun
haluat kytkeä valaisimen päälle.
3. Aseta aurinkokeräimen kotelo jukseen
3
ja kierrä se kiinni myötäpäivään.
2
lampunsuo-
Z31094A/B:
4. Aseta valaisin pystyputkeen
5. Aseta maapiikki pystyputkeen
6
liitoskappaleen 5 avulla
4
.
4
.
Akkujen vaihtaminen
Jotta teho olisi optimaalinen akut tulisi vaihtaa 12 kuukauden välein.
1. Irrota aurinkokeräimen kotelo juksesta vastapäivään kiertäen
2
lampunsuo-
3
(kuva A).
2. Paina akkulokeron kannen kiinnittimiä varovasti yhteen ja avaa kansi (kuva B).
3. Poista vanhat akut akkulokerosta.
4. Aseta uudet akut oikein päin akkulokeroihin
7
5. Sulje akkulokeron kansi niin, että se lukkiutuu.
6. Aseta aurinkokeräimen kotelo jukseen
Akkujen lataaminen
3
ja kierrä se kiinni myötäpäivään.
2
lampunsuo-
.
Z31854:
Asenna kuvan C mukaisesti.
Valaisimen sijoittaminen
Pistä asennettu aurinkokennovalaisin niin
syvälle maahan (nurmikkoon, kukkapenkkiin), että se seisoo tukevasti.
Tarkista, että se on tukevasti pystyasennossa.
Älä käytä liikaa voimaa kun asennat tai pystytät valaisimen, älä esimerkiksi lyö sitä vasaralla. Tämä vaurioittaa tuotteen. Jotta valaisin toimisi optimaalisesti, aseta aurinkokennovalaisin sellaiseen paikkaan, jossa aurinkokenno saa mahdollisimman paljon suoraa auringonvaloa.
Älä sijoita aurinkokennovalaisinta esim. pensai-
den, puiden tai katosten alle, sillä se estää auringonvalon säteilyn valaisimeen.
Sijoita aurinkokennovalaisin niin, ettei aurinko-
1
kenno
peity tai ole varjossa.
Varmista, ettei aurinkokennoon 1 pääse vai-
kuttamaan mikään muu valonlähde kuten esim. piha- tai katuvalaistus, koska siinä tapauksessa valo ei syty päivän hämärtyessä.
Päivänvalon hämärtyessä valo kytkeytyy auto-
maattisesti päälle, normaalissa valaistuksessa, valo taas sammuu.
Tarkista, että aurinkokennovalaisin on päällekyt­ketty akkuja ladattaessa.
Akkujen latauksen kesto aurinkokennoa käytettä-
1
essä
on riippuvainen auringonsäteilyn voimak­kuudesta ja valon tulokulmasta aurinkokennoon Aseta aurinkokenno
1
mahdollisimman pystysuo-
1
raan valon tulokulmaan. Näin saavutat parhaimman säteilytehon.
Huolto ja puhdistus
Valodiodeja ei voi vaihtaa. Aurinkokennovalaisin ei tarvitse muuta huoltoa kuin tarvittaessa akkujen vaihdon.
Älä missään tapauksessa käytä syövyttävää
puhdistusainetta.
Vaihda akut, jos valaisuaika hyvästä auringon-
säteilystä huolimatta vähenee huomattavasti. Käytä vain oikeankokoisia ja suositellun tyyppi­siä akkuja (katso luku ”Tekniset tiedot”).
Puhdista aurinkokennovalaisin säännöllisesti
kuivalla, nukkaamattomalla liinalla. Käytä puhdistukseen hieman kostutettua liinaa, jos tuote on erittäin likainen.
.
13 FI
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 13 14.11.14 11:51
Page 14
Vikojen korjaaminen
Huomautus: Laite sisältää herkkiä elektronisia
rakenneosia. Tästä syystä voi olla mahdollista, että välittömässä läheisyydessä olevat radiolähetinlait­teet häiritsevät laitetta. Tällaisia voivat olla esim. matkapuhelimet, radiopuhelimet, CB-radiolaitteet, radiokaukosäätimet / muut kaukosäätimet ja mikro­aaltolaitteet. Mikäli toteat häiriöitä toiminnassa, poista tällaiset häiriölähteet laitteen ympäristöstä. Ohje: Sähköstaattiset purkaukset voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä. Poista tällaisten toimintohäiriöiden esiintyessä akut hetkeksi ja aseta ne sitten takaisin paikoilleen.
2006 / 66 / EY mukaisesti. Hävitä akut ja/tai laite toimittamalla ne paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Akkujen vääränlainen hävittä-
mistapa aiheuttaa ympäristöva-
Pb
hinkoja!
Akkuja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja, minkä vuoksi ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
Vika Syy Ratkaisu
Valo ei kytkey­dy päälle, vaikka aurinko on koko päi­vän paistanut valaisimeen.
Valo ei syty tai se palaa vain hetken.
Keinotekoiset valonlähteet kuten esim. katuvalot häiritsevät valaisinta.
Akut ovat rikki tai päi­vänvaloa ei ollut riittävästi.
Asenna valaisin paikkaan, jossa muut valolähteet eivät voi sitä häiritä.
Vaihda akut tai asenna valaisin paikkaan, jossa se saa enemmän auringonvaloa.
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystäväl-
lisistä materiaaleista, jotka voit toimittaa paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Lisätietoja käytettyjen tuotteiden hävittämismahdolli­suuksista saat kunnan tai kaupungin virastoista.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjättei-
siin. Toimi ympäristöystävällisesti toimitta­malla se asianmukaiseen jätehuoltoon. Lisätietoja kierrätyspisteistä ja niiden au­kioloajoista saat kuntasi viranomaisilta.
Takuu
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirek­tiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisää­teiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita laki­sääteisiä oikeuksiasi.
Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuot­teesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuot­teen harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käy­tössä ja siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytki­messä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.
Vialliset ja käytetyt akut on toimitettava kierrätyk­seen akuista ja paristoista annetun direktiivin
14 FI
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 14 14.11.14 11:51
Page 15
Inledning
Ändamålsenlig användning ..............................................................................................................Sidan 16
Beskrivning av delarna ......................................................................................................................Sidan 16
Leveransomfattning ............................................................................................................................Sidan 16
Tekniska specifikationer .....................................................................................................................Sidan 16
Säkerhetsinformation .........................................................................................................Sidan 16
Produktspecifik säkerhetsinformation ................................................................................................Sidan 17
Säkerhetsanvisningar för batterier ....................................................................................................Sidan 17
Funktionssätt ...............................................................................................................................Sidan 17
Idrifttagning
Montering av lampan ........................................................................................................................Sidan 18
Placering av lampan ..........................................................................................................................Sidan 18
Batteribyte ..........................................................................................................................................Sidan 18
Ladda batterierna ..............................................................................................................................Sidan 18
Underhåll och rengöring ...................................................................................................Sidan 18
Felavhjälpning ...........................................................................................................................Sidan 19
Avfallshantering ......................................................................................................................Sidan 19
Garanti .............................................................................................................................................Sidan 19
15 SE
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 15 14.11.14 11:51
Page 16
Solcellslampa för trädgården
Q
Inledning
Bruksanvisningen är en del av denna
produkt. Den innehåller viktig information
om säkerhet, användning och avfalls­hantering. Bekanta dig med apparatens alla funk­tioner innan du tar den i bruk för första gången. Läs för detta ändamål igenom följande monterings­och säkerhetsinformation. Använd endast produk­ten i enlighet med beskrivningen och för angivna ändamål. Förvara denna bruksanvisning på säker plats. Överlämna även alla handlingar om du överlåter apparaten till en tredje person.
1 x solcellslampa för trädgården 1 x rör 1 x anslutningsstycke (Z31094A / Z31094B) 1 x jordspett 2 x batteri NiMH, AA / 1,2 V / 600 mAh 1 x monteringsanvisning
Tekniska specifikationer
Driftspänning: 2,4 V Batteri: 2 x NiMH-batteri / AA /
1,2 V / 600 mAh Lampor: 2 x LED (icke utbytbar) Märkeffekt LED: ca 0,06 W per LED Skyddstyp: IP44 (stänkvattenskyddad) Solcell: ca 60 x 60 mm, monokristallin
Ändamålsenlig användning
Solcellslampan är avsedd för belysning utomhus. Annan användning eller förändringar på produkten gäller som ej ändamålsenliga och kan medföra risker som t.ex. kortslutning, brand, elektriska stötar och skador på produkten. Tillverkaren ansvarar inte för skador som förorsakas av icke ändamålsenlig användning. Denna produkt är ej lämplig för yrkesmässig användning.
Beskrivning av delarna
1
Solcell
2
Lamphus
3
Lampskärm
4
Rör
5
Anslutningsstycke
6
Jordspett
7
Batterifack
8
TILL- / FRÅN-knapp
Leveransomfattning
Kontrollera omedelbart efter uppackningen att alla delar finns med i leveransen och att apparaten är i felfritt skick.
Mått:
Z31094A: ca 65,5 x 14,8 cm (H x ø) Z31094B: ca 65 x 14,8 cm (H x ø) Z31854: ca 52,5 x 14,8 cm (H x ø)
Säkerhetsinformation
LIVSFARA
OCH OLYCKSRISK FÖR SMÅ­BARN OCH BARN! Lämna aldrig
barn med förpackningsmaterial utan uppsikt.
Kvävningsrisk föreligger vid hantering av för­packningsmaterial. Barn underskattar gärna ris­kerna. Håll alltid mindre barn på avstånd från förpackningsmaterialet. Produkten är ingen leksak.
Denna apparat kan användas av barn från
och med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller instruerats om en säker an­vändning av apparaten och om de förstått de risker som användningen kan medföra. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen person.
Lämna aldrig barn med förpackningsmaterial
utan uppsikt. Kvävningsrisk föreligger vid
16 SE
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 16 14.11.14 11:51
Page 17
hantering av förpackningsmaterial. Barn under­skattar gärna riskerna. Håll alltid barn borta från produkten.
Denna produkt är ingen leksak och skall inte
hanteras av barn. Barn förstår inte vilka risker som kan uppstå i samband med hantering av elektriska produkter.
Använd inte denna artikel, om du upptäcker
några skador på den.
SE UPP! EXPLOSIONSRISK!
Använd inte lampan inom explosi­onsfarliga områden där det finns
brännbara ångor, gaser eller damm.
SE UPP! RISK FÖR PERSON-
SKADOR! Ett trasigt lampglas
måste ersättas innan lampan
används igen.
Produktspecifik säkerhetsinformation
Utsätt inte din solcellsdrivna trädgårdslampa
för starka vibrationer eller stark mekanisk belastning.
Se till att solcellen inte blir smutsig eller täcks
av snö och is på vintern. Detta reducerar sol­cellens effektivitet.
Låga temperaturer reducerar batteriets använd-
ningstid. Om din solcellsdrivna trädgårdslampa inte används under en längre tid, t.ex under vintern, skall den rengöras och förvaras på torr och varm plats.
Öppna aldrig lamphuset. Kontakta kundtjänst
eller behörig elektriker om produkten är skadad, behöver repareras eller annat problem förelig­ger. Lysdioderna är inte utbytbara.
SE UPP! EXPLOSIONSRISK!
Använd alltid batterier av rekom­menderad typ. Andra batterier
kan explodera under laddning.
RISK FÖR PERSONSKADOR!
Se till att alla delarna, även röret och jordspet-
tet plockas bort när lampan avlägsnas, så att inga faromoment uppstår (t.ex. snubbelrisk).
Säkerställ en korrekt avfallshantering, om lamp-
glaset och/eller solcellens skydd
1
är skadade.
Säkerhetsanvisningar
för batterier
BRANDRISK! Batterier får inte
kortslutas. Överhettning, brandfara och explosion av batterierna kan bli
följden.
EXPLOSIONSRISK! Kasta aldrig
batterier i öppen eld eller i vatten.
Batterier måste hållas utom räckhåll för barn.
Låt inte batterier ligga öppet tillgängliga. Risk föreligger att barn eller husdjur stoppar dem i munnen och sväljer dem. Uppsök omedelbart läkare om någon råkar svälja ett batteri.
Kemiska vätskor som skadar produkten kan
läcka ut ur gamla eller förbrukade batterier. Ta därför bort batterierna om du inte tänker an­vända den solcellsdrivna lampan på ett tag.
ANVÄND SKYDDSHAND-
SKAR! Spruckna eller skadade batterier kan medföra hudirritation
vid beröring, använd därför skyddshandskar
vid hantering.
Använd endast laddningsbara batterier av rätt
storlek och rekommenderad typ (se kapitel ”Tekniska data”).
Beakta rätt polaritet, denna visas i batterifacket.
Funktionssätt
Produktens inbyggda solceller omvandlar solljuset till elektricitet och lagrar denna i två NiMH-batterier. Belysningen tänds när det börjar bli mörkt. De inbyggda lysdioderna har en mycket lång använd­ningstid och sparar energi. Användningstiden beror på solstrålarna, ljusets infallsvinkel mot solcellen och temperaturen (pga batterikapacitet tempera­turskänslighet). Idealisk är en lodrät infallsvinkel för ljuset vid temperaturen över fryspunkten. Batteriet uppnår maximal kapacitet efter upprepade ladd­ningar och urladdningar.
17 SE
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 17 14.11.14 11:51
Page 18
Idrifttagning
Montering av lampan
Montera lampan enligt bilderna A - C:
1. Vrid lamphuset
2. För TILL- / FRÅN-knappen
2
motsols ur lampskärmen 3.
8
på position ON,
för att tända lampan.
3. Placera lamphuset
2
i lampskärmen 3 och
vrid fast det medsols.
Z31094A/B:
4. Stick in lampan i röret
5. Stick in jordspettet ningsstycket
5
4
.
6
med hjälp av anslut-
i röret 4.
Batteribyte
För att få optimal effekt, bör batterierna alltid bytas efter 12 månader.
1. Vrid lamphuset
2
motsols ut ur lampskärmen 3
(se bild A).
2. Tryck försiktigt ihop klämmorna på batterifacks­locket och fäll upp batterifackslocket (se bild B).
3. Ta ur de tomma batterierna.
4. Sätt i nya batterier i batterifacken och beakta
7
därvid
polariteten.
5. Sätt fast batterifackslocket och låt det klicka fast igen.
6. Placera lamphuset
2
i lampskärmen 3 och
vrid fast det medsols.
Z31854:
Beakta bild C.
Placering av lampan
Stick ner den monterade solcellslampan i jor-
den (gräsmatta, blomsterrabatt) så att den står stabilt.
Se till att den står stabilt. Använd inte våld vid
montering resp. uppställning, t.ex. genom ham­marslag. Detta skadar produkten. För att få ett optimalt resultat, placera den solcellsdrivna trädgårdslampan på sådan plats att solstrålarna når solcellen så länge och direkt som möjligt.
Placera inte den solcellsdrivna trädgårdslampan
under buskar, träd, veranda, etc. Detta försäm­rar solljusets inverkan.
Placera inte den solcellsdrivna trädgårdslampan,
så att solcellen
1
täcks över eller skuggas.
Förvissa dig om att inte solcellen 1 påverkas
av en annan lampa, t.ex. gårds- eller gatube­lysning, annars kan det hända att lampan inte tänds i skymningen.
När det börjar bli mörkt tänds lampan automa-
tiskt, vid normalt dagsljus släcks lampan igen.
Ladda batterierna
Se till att den solcellsdrivna trädgårdslampan måste vara på för att kunna ladda batterierna.
Batteriernas laddningstid beror på solljusets intensi-
1
tet
när solcellen används och på ljusets infalls-
vinkel mot solcellen
1
. Placera solcellen 1 så lodrätt som möjligt mot ljusets infallsvinkel. Så får man bästa strålningsintensitet.
Underhåll och rengöring
Lysdioderna är inte utbytbara. Den solcellsdrivna lampan behöver ej underhållas förutom det nöd­vändiga batteribytet.
Använd inte frätande eller aggressiva rengö-
ringsmedel.
Byt batterierna när belysningstiden försämras,
trots mycket sol. Använd endast laddningsbara batterier av korrekt storlek och rekommenderad typ (se avsnittet ”Tekniska specifikationer”).
Rengör solcellslampan regelbundet med en
torr, luddfri trasa. Använd en lätt fuktad duk för rengöring av mycket smuts.
18 SE
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 18 14.11.14 11:51
Page 19
Felavhjälpning
Hänvisning: Apparaten innehåller känsliga
elektroniska komponenter. Dessa kan störas av ra­diovågor i omedelbar närhet. Detta kan t.ex. vara mobiltelefoner, CB-radioutrustning, radiofjärrstyr­ningar / övriga fjärrstyrningar och mikrovågsugnar. Om störningar uppstår i funktionen, ta bort eventu­ella störkällor i närheten av produkten. Hänvisning: Elektrostatiska urladdningar kan medföra funktionsstörningar. Ta ut batterierna en stund om sådana funktionsstörningar förekommer och sätt sedan tillbaka dem.
Risk för miljöskador p.g.a.
felaktig avfallshantering av
Pb
batterier!
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. De kan innehålla giftiga tungmetaller och ska behandla som farligt avfall. De kemiska symbolerna för tung­metaller är följande: Cd = kadmium, Hg = kvicksil­ver, Pb = bly. Lämna därför förbrukade batterier till kommunens återvinningsstation.
Garanti
Fel Orsak Åtgärd
Ljuset tänds inte även om lampan stått i solen hela dagen.
Lampan tänds inte eller tänds endast mycket kort.
Konstgjort ljus, t.ex. gatubelys­ning, stör lampan.
Batterierna är trasiga eller dagsljuset räcker inte till.
Montera lam­pan på en plats där inga andra ljuskällor kan störa lampan.
Byt batterierna eller montera lampan på en plats där den får mera sol.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt
material, som kan lämnas på lokala återvinningsstationer.
Information om var du kan kasta den kasserade produkten får du hos kommunen.
Av miljöskäl: kasta ej produkten tillsam-
mans med hushållsavfallet när den kasserats, utan säkerställ en fackmässig avfallshantering. Information om återvin­ningsstationer och deras öppettider er­håller du hos de lokala myndigheterna.
Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans. Om fel uppstår på produkten gäller dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och med köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsda
gen. Spara originalkvittot. Denna handling behövs som bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på pro­dukten inom 3 år från köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter eget gottfinnande produkten utan extra kostnad. Denna garanti förfaller om produk­ten skadas, används på fel sätt eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna garanti omfattar inte produktkomponenter som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även skador på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteripack eller delar tillverkade av glas.
Defekta eller förbrukade laddbara batterier måste återvinnas enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier och / eller apparaten till befintliga återvinningsstationer.
19 SE
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 19 14.11.14 11:51
Page 20
Introduction
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 21
Description des pièces ........................................................................................................................ Page 21
Fourniture ............................................................................................................................................. Page 21
Caractéristiques...................................................................................................................................Page 21
Indications de sécurité .........................................................................................................Page 21
Conseils de sécurité spécifiques au produit ......................................................................................Page 22
Consignes de sécurité pour les accus ................................................................................................ Page 22
Fonctionnement .........................................................................................................................Page 23
Mise en service
Monter la lampe .................................................................................................................................Page 23
Installation de la lampe ......................................................................................................................Page 23
Remplacement des accus ...................................................................................................................Page 23
Rechargement de l‘accu ..................................................................................................................... Page 23
Maintenance et entretien ..................................................................................................Page 24
Dépannage .................................................................................................................................... Page 24
Traitement des déchets ........................................................................................................ Page 24
Garantie ........................................................................................................................................... Page 25
20 FR/BE
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 20 14.11.14 11:51
Page 21
Balise solaire
Q
Introduction
Le mode d‘emploi fait partie de ce produit.
Elle contient des indications importantes
pour la sécurité, l‘utilisation et le traitement des déchets. Familiarisez-vous avec les fonctions de l‘appareil avant la première mise en marche. Veuillez lire pour cela les indications d‘utilisation et de sécurité suivantes. N‘utilisez l‘appareil que pour l‘usage décrit et que pour les domaines cités. Veuillez bien conser­ver ce mode d‘emploi. Remettez également tous les documents en cas de cession du produit à un tiers.
Q
Utilisation conforme
Cette lampe solaire est conçue pour servir d’éclai­rage extérieur. D‘autres utilisations du produits sont considérées comme étant non conformes aux dis­positions légales et peuvent comporter des risques de court circuit, d‘incendie, de choc électrique ou d‘endommagement du produit. Le fabricant n‘assume aucune responsabilité pour les dommages causés suite à une utilisation contraire à celle décrite. Ce produit n‘est pas destiné à l‘usage professionnel.
1 x Balise solaire 1 x Tige 1 x Élément de raccord (Z31094A / Z31094B) 1 x Piquet 2 x Accu : NiMH, AA / 1,2 V / 600 mAh 1 x Notice de montage
Q
Caractéristiques
Tension nominale : 2,4 V Accu : 2 x accus NiMH / AA /
1,2 V / 600 mAh
Ampoules: 2 LED (ne peuvent être
remplacées) Puissance nominale LED: env. 0,06 W par LED Protection : IP44 (projections d’eau) Cellule solaire : env. 60 x 60 mm,
monocristalline
Dimensions :
Z31094A : env. 65,5 x 14,8 cm (H x ø) Z31094B : env. 65 x 14,8 cm (H x ø) Z31854: env. 52,5 x 14,8 cm (H x ø)
Indications de sécurité
Q
Description des pièces
DANGER DE MORT ET RISQUE D‘ACCIDENTS POUR ENFANTS
J
1
Cellule solaire
2
Boîtier
3
Abat-jour
4
Tige
5
Élément de raccord
6
Piquet
7
Compartiment accu
8
Commutateur MARCHE / ARRET
EN BAS ÂGE ET ENFANTS ! Ne laissez
jamais les enfants jouer sans surveillance avec l’emballage. Risque d’étouffement par le matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenez toujours les enfants éloignés du matériel d’emballage. Ce produit n’est pas un jouet.
J Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales
Q
Fourniture
réduites ou manquant d‘expérience et de connais-
sance que sous surveillance ou s‘ils ont été ins­Immédiatement après le déballage, veuillez toujours contrôler que la fourniture est au complet et que l’appareil se trouve en parfait état.
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 21 14.11.14 11:51
truits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des
risques en découlant. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la
21 FR/BE
Page 22
maintenance domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveil­lance.
J Ne laissez jamais les enfants avec le matériel
d‘emballage sans surveillance. Le matériel d‘emballage représente un risque d‘étouffement. Les enfants sous-estiment souvent les risques. Veuillez toujours tenir les enfants à l’écart de l‘appareil.
J Ce produit n‘est pas un jouet et doit être tenu à
l‘écart des mains d‘enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés à des appareils électriques.
J N‘utilisez pas l‘article, si vous remarquez des
endommagements quelconques.
J
contenant des vapeurs, gaz ou poussières
J
toute utilisation de la lampe.
Q
PRUDENCE ! RISQUE D’EXPLO-
SION ! Ne pas utiliser cette lampe
dans un environnement explosif
inflammables.
ATTENTION! RISQUE DE BLES-
SURES! Si le verre de la lampe est endommagé, le remplacer avant
Conseils de sécurité spécifiques au produit
J N’exposez pas la lampe solaire de jardin à
des vibrations importantes ni à des sollicitations mécaniques importantes.
J Veillez à ce que la cellule solaire ne soit pas
salie ou recouverte par de la neige ou de la glace en hiver. Ceci réduit les performances de la cellule solaire.
J Le froid a une incidence négative sur la durée
de fonctionnement des accus. Si vous n’utilisez pas la lampe solaire de jardin pendant une période prolongée, par exemple en hiver, il est recommandé de la nettoyer et de la conserver dans une pièce sèche et chaude.
J N’ouvrez jamais le boîtier solaire. En cas
d’endommagements, pour toutes réparations ou tous autres problèmes au niveau de la lampe, adressez-vous à un électricien. Les LED ne peuvent être remplacées.
J
Les autres accus / piles peuvent exploser
SURE ! Lorsque vous rangez la lampe, veiller
J Jetez la lampe correctement si le verre de la
PRUDENCE ! RISQUE D’EXPLO-
SION ! Uniquement utiliser des
accus correspondant au type spécifié.
pendant le rechargement.
RISQUE DE BLES-
également à enlever la tige et le piquet pour
prévenir tout risque (par ex. de trébuchement).
lampe et / ou le recouvrement de la cellule
1
solaire
sont endommagés.
Consignes de sécurité pour les accus
J RISQUE D‘INCENDIE ! Ne pas
courtcircuiter les batteries. Une surchauffe, un risque d‘incendie ou
un éclatement des batteries pourrait en résulter.
J
J Les batteries sont à tenir à l‘écart des mains
J En cas de batteries anciennes ou usées, des
J
irritations en cas de contact avec la peau;
J Uniquement utiliser des accus de taille adé-
J Vérifier que la polarité est correcte et correspond
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne
jetez jamais les batteries dans le feu ou dans l‘eau.
d‘enfants. Ne laissez pas les batteries à des
endroits accessibles. Les enfants ou les animaux
domestiques risqueraient de les avaler. En cas
d´ingestion, consultez immédiatement un
médecin.
liquides chimiques peuvent s‘écouler, pouvant
abîmer le produit. Pour cela, retirez la batterie,
si vous n‘utilisez pas la lampe solaire durant
une période prolongée.
PORTER DES GANTS DE PRO-
TECTION ! Les accus coulés ou endommagés peuvent causer des
il faut donc absolument porter des gants
adéquats pour les manipuler.
quate et du type recommandé (voir chapitre
«Caractéristiques»).
à celle indiquée dans le compartiment accu.
22 FR/BE
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 22 14.11.14 11:51
Page 23
Q
Fonctionnement
La cellule solaire intégrée transforme la lumière du rayonnement solaire en énergie électrique et l’accumule dans les deux accus NiMH. L’éclairage s’allume lorsque l’obscurité commence. Les diodes lumineuses installées sont des ampoules économes en énergie d’une grande longévité. La durée d’allu­mage dépend du rayonnement solaire, de l’angle d’incidence de la lumière sur la cellule solaire et de la température (en raison de la dépendance à la température de la capacité de l’accu). La condition idéale est un angle d’incidence vertical avec des températures au-dessus du point de gel. Les accus ne délivrent leur capacité maximale qu’après plusieurs cycles de chargement et déchargement.
Q
Mise en service
Q
Monter la lampe
exemple à coups de marteau. ceci endommage
le produit. Pour obtenir un résultat optimal,
installez la lampe de jardin solaire à un endroit
exposé le plus longtemps possible aux rayons
directs du soleil.
j N’installez pas la lampe de jardin solaire sous
des buissons, des arbres, des avant-toits, etc.,
ceci réduit l’incidence de la lumière du soleil.
j Positionnez la lampe de jardin solaire de telle
sorte que la cellule solaire
1
ne soit ni recou-
verte ni à l’ombre.
j Assurez-vous que la cellule solaire
1
n’est pas influencée par une autre source de lumière, par exemple l’éclairage d’une cour ou d’une rue,
la lumière ne s’allumant pas sinon au coucher
du soleil.
j Lorsque la lumière ambiante devient faible, la
lampe s’allume automatiquement, puis s’éteint lorsque les conditions d’éclairage normales sont rétablies.
Monter la lampe conformément aux illustrations A–C :
1. Dévisser le boîtier solaire 2 de l’abat-jour
3
tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
2. Poussez le commutateur MARCHE / ARRET
8
en position ON pour allumer la lampe.
3. Placez le boîtier solaire
2
dans l’abat-jour 3 et
vissez-le dans le sens des aiguilles d’une montre.
Z31094A / B :
4. Monter la lampe sur la tige
5. Enfoncer le piquet raccord
5
6
dans la tige 4.
4
.
à l’aide de l’élément de
Z31854 :
Consulter l‘ill C.
Q
Installation de la lampe
j Enfoncez assez profondément dans le sol
(gazon, parterre) la lampe solaire montée pour qu’elle soit bien stable.
j Veillez à ce que la lampe soit bien stable. Lors du
montage et de l’installation, ne forcez pas, par
Q
Remplacement des accus
Afin d’assurer une puissance optimale, il convient de remplacer les accus tous les 12 mois.
1. Dévisser le boîtier
2
de l’abat-jour 3 en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (voir ill. A).
2. Comprimez avec précaution les pinces du cou­vercle du compartiment à accus et ouvrez les couvercles du compartiment à accus (voir ill. B).
3. Enlever les accus usés.
4. Insérer les accus neufs en respectant la polarité indiquée dans le compartiment accu
5. Rabattre ensuite le couvercle du compartiment accu et l’enclencher.
6. Placez le boîtier solaire
2
dans l’abat-jour 3 et
vissez-le dans le sens des aiguilles d’une montre.
Q
Rechargement de l‘accu
Tenez compte du fait que la lampe solaire de jardin doit être allumée lorsque les accus se rechargent.
7
.
23 FR/BE
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 23 14.11.14 11:51
Page 24
La durée de rechargement de l‘accu en cas d‘utili­sation de la cellule solaire
1
dépend de l’intensité lumineuse des rayons du soleil et de l’angle d’inci­dence de la lumière sur la cellule solaire la cellule solaire
1
le plus verticalement possible
1
. Placez
par rapport à l’incidence de la lumière. Ceci vous permettra d’obtenir l’intensité de rayonnement la plus importante.
Q
Maintenance et entretien
Les diodes lumineuses ne peuvent pas être remplacées. Hormis le remplacement des batteries en cas de besoin, la lampe ne nécessite pas d‘entretien.
Problème Cause Solution
La lampe ne s’allume pas bien qu’elle ait été exposée au soleil toute la journée.
Des sources de lumière arti­ficielles, par ex. lampadaires, perturbent le fonctionnement de la lampe.
Monter la lampe à un endroit où elle ne risque pas d’être perturbée par d’autres sources d’éclai­rage.
La lampe de s’allume pas ou s’éteint peu après.
Les accus sont endommagés ou la lumière du jour a été insuffisante.
Remplacer les accus ou monter la lampe à un endroit plus exposé au soleil.
J N‘utilisez en aucun cas des produits de
nettoyage décapants.
j Remplacez l‘accu lorsque la durée d‘illumination
se réduit après quelque temps malgré un bon ensoleillement. Veuillez utiliser des batteries de taille adaptée et du type conseillé (voir chapitre «Données techniques»).
j Nettoyez régulièrement la lampe solaire avec un
chiffon sec, sans peluches. En cas de salissures plus importantes, veuillez utiliser un chiffon légèrement humidifié.
Q
Dépannage
Remarque : cet appareil contient des composants
électroniques fragiles. Il peut donc être perturbé par la proximité d’appareils émettant des ondes radios. Il peut s’agir par ex. de téléphones mobiles, d’appareils radio, de postes CB, de télécommandes et de fours à micro-ondes. Si vous remarquez des défaillances lors du fonctionnement, éloigner les sources d’interférences de l’environnement de l’appareil. Remarque : les décharges électrostatiques peuvent causer des dérangements. En cas de dérangements, enlever les accus, puis les réinsérer au bout d’un moment.
Q
Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont exclusive­ment composés de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.
Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des renseignements et des horaires d‘ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale.
Les accus défectueux ou usés doivent être recyclés conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Le bloc d’accus et / ou l’appareil doivent être retournés dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement par
mise au rebut incorrecte des accus !
Pb
Les accus ne doivent pas être mis au rebut dans les ordures ménagères. Ils peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques
24 FR/BE
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 24 14.11.14 11:51
Page 25
des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale sous­crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qua­lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente ga­rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inap­propriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabricati
on. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
25 FR/BE
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 25 14.11.14 11:51
Page 26
Inleiding
Doelmatig gebruik........................................................................................................................... Pagina 27
Onderdelenbeschrijving ................................................................................................................. Pagina 27
Leveringsomvang ............................................................................................................................ Pagina 27
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 27
Veiligheidsinstructies ........................................................................................................ Pagina 27
Productspecifieke veiligheidsaanwijzingen ................................................................................... Pagina 28
Veiligheidsinstructies voor accu’s ................................................................................................... Pagina 28
Werkwijze .................................................................................................................................. Pagina 28
Ingebruikname
Lamp monteren ................................................................................................................................ Pagina 29
De lamp plaatsen ............................................................................................................................ Pagina 29
Accu vervangen .............................................................................................................................. Pagina 29
Accu opladen .................................................................................................................................. Pagina 29
Onderhoud en verzorging ........................................................................................... Pagina 30
Storingen verhelpen .......................................................................................................... Pagina 30
Verwijdering ............................................................................................................................ Pagina 30
Garantie ....................................................................................................................................... Pagina 30
26 NL/BE
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 26 14.11.14 11:51
Page 27
Tuinlamp op zonne-energie
Q
Inleiding
De handleiding is bestanddeel van dit pro-
duct. Zij bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de eerste ingebruikname met alle functies van het apparaat vertrouwd. Lees hiervoor de volgende gebruiks-en veiligheidsaanwijzingen. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven en voor de aangegeven gebruiksdoelen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle docu­menten bij doorgifte van het product aan derden.
Q
Doelmatig gebruik
De zonnelamp is bedoeld voor de verlichting buitens­huis. Ander gebruik of veranderingen aan het product gelden als niet-doelmatig en kunnen tot risico‘s zoals b.v. kortsluiting, brand, elektrische schok en bescha­digingen aan het product leiden. Voor uit onbedoeld gebruik voortvloeiende schade is de fabrikant niet aansprakelijk. Het product is niet voor zakelijke doeleinden bestemd.
1 x tuinlamp op zonne-energie 1 x standbuis 1 x verbindingsstuk (Z31094A / Z31094B) 1 x grondpen 2 x accu, NiMH, AA / 1,2 V / 600 mAh 1 x montagehandleiding
Q
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 2,4 V Accu: 2 x NiMH-accu / AA /
1,2 V / 600 mAh Verlichtingsmiddel: 2 x led (niet vervangbaar) Nominaal vermogen led: ca. 0,06 W per led Beschermingsgraad: IP44 (tegen spatwater
beschermd) Zonnecel: ca. 60 x 60 mm,
monokristallijn
Afmetingen:
Z31094A: ca. 65,5 x 14,8 cm (H x ø) Z31094B: ca. 65 x 14,8 cm (H x ø) Z31854: ca. 52,5 x 14,8 cm (H x ø)
Veiligheidsinstructies
Q
Onderdelenbeschrijving
J
LEVENSGEVAAR EN KANS
1
Zonnecel
2
Zonnecelbehuizing
3
Lampenkap
4
Standbuis
5
Verbindingsstuk
6
Grondpen
7
Accuvak
8
AAN- / UIT-schakelaar
PEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen
nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpak­kingsmateriaal. Kinderen onderschatten vaak de gevaren. Houd kinderen steeds uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Dit product is géén speelgoed.
OP ONGELUKKEN VOOR
J Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook
personen met verminderde psychische, sensori-
Q
Leveringsomvang
sche of mentale vaardigheden of een gebrek
aan ervaring en / of kennis worden gebruikt, als Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid en optimale staat van het product.
zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden
met betrekking tot het veilige gebruik van het
apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en
27 NL/BE
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 27 14.11.14 11:51
Page 28
gebruikersonderhoud mogen niet door kinde­ren zonder toezicht worden uitgevoerd.
J Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkings­gevaar door verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten vaak deze gevaren. Houdt kinderen buiten het bereik van het artikel.
J Dit product is geen speelgoed, het mag niet
in kinderhanden geraken. Kinderen kunnen de gevaren die door de omgang met elektrische producten ontstaan, niet beseffen.
J Gebruik het artikel niet als U de een of andere
beschadiging vaststelt.
J
met brandbare dampen, gassen of stof.
J
van de lamp worden vervangen.
Q
Productspecifieke
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE­VAAR! Gebruik de lamp niet in
een explosiegevaarlijke omgeving
VOORZICHTIG! GEVAAR
VOOR LETSEL! Een beschadigd lampglas moet vóór verder gebruik
veiligheidsaanwijzingen
J Stel de zonnelamp niet bloot aan sterke trillingen
of sterke mechanische belastingen.
J Let erop dat de zonnecel niet vuil wordt of in de
winter met sneeuw en ijs bedekt is. Dit vermindert het prestatievermogen van de zonnecel.
J Lage temperaturen hebben een negatieve
invloed op de bedrijfsduur van de accu. Als u de zonnelamp langere tijd niet denkt te gebruiken, bijv. in de winter, moet hij gereinigd en op een droge, warme plaats bewaard worden.
J Open de zonnecelbehuizing nooit. Neem in
geval van beschadigingen, reparaties of andere problemen aan de lamp contact op met een elek­tricien. De leds kunnen niet worden vervangen.
J
batterijen kunnen tijdens het opladen exploderen.
LETSEL! Waarborg dat, wanneer de lamp
verwijderd wordt, ook de standbuis en de
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE- VAAR! Gebruik alléén accu‘s van het vermelde type. Andere accu‘s /
GEVAAR VOOR
grondpen verwijderd worden, zodat deze
geen gevaar kunnen vormen (bijv. struikelen).
J Voer de lamp af volgens de voorschriften als
het lampglas en / of de afdekking van de
zonnecel
1
beschadigd is / zijn.
Veiligheidsinstructies voor accu’s
J BRANDGEVAAR! Batterijen
mogen niet kortgesloten worden. Oververhitting, brandgevaar of
exploderen van de batterijen kunnen de
gevolgen zijn.
J
J Houd accu‘s uit de buurt van kinderen. Laat
de accu‘s niet rondslingeren. Hier bestaat het
gevaar dat deze door kinderen of huisdieren
worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken
onmiddellijk een arts.
J Bij verouderde of verbruikte batterijen kunnen
chemische vloeistoffen vrijkomen die het product
beschadigen. Verwijder daarom de batterij als
U de solar- lamp gedurende een langere periode
niet gebruikt.
J
de huid bijtwonden veroorzaken. Gebruik
daarom in dergelijke gevallen geschikte
veiligheidshandschoenen.
J Gebruik alleen accu’s in de juiste maat en van
het aanbevolen type (zie hoofdstuk “Technische
gegevens”).
J Let op de juiste polariteit; deze wordt in de
accuvakjes weergegeven.
Q
Werkwijze
De geïntegreerde zonnecel van het product vormt het licht bij zonnestraling om in elektrische energie en slaat deze op in twee NiMH-accu‘s. Het licht schakelt in bij beginnende donkerheid. De ingebouwde
EXPLOSIEGEVAAR! Gooi batterijen nooit in open vuur of water.
DRAAG VEILIGHEIDHAND-
SCHOENEN! Lekkende of bescha­digde accu‘s kunnen bij contact met
28 NL/BE
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 28 14.11.14 11:51
Page 29
lichtdioden zijn uiterst duurzame en energiebespa­rende lampjes. De verlichtingsduur is afhankelijk van de zonnestraling, de invalshoek van het licht op de zonnecel en de temperatuur (op grond van de tem­peratuurafhankelijkheid van de accucapaciteit). Een verticale lichtinval bij temperaturen boven het vries­punt is hiervoor ideaal. De accu bereikt pas na meer­dere laad- en ontlaadcycli de maximale capaciteit.
Q
Ingebruikname
Q
Lamp monteren
j Plaats de tuinlamp op zonne-energie niet onder
struiken, bomen, afdaken enz., op deze plekken
wordt de inval van zonlicht voorkomen.
j Positioneer de tuinlamp op zonne-energie
zodanig dat de zonnecel
1
net afgedekt
wordt of in de schaduw staat.
j Waarborg dat de zonnecel
1
niet door een andere lichtbron zoals bijv. tuin-, oprit-, of straat­verlichting beïnvloed wordt omdat daardoor het licht niet inschakelt als het donker wordt.
j Bij verminderde helderheid schakelt het licht
automatisch in, bij normale helderheid schakelt het licht weer uit.
Monteer het product overeenkomstig de afbeel­dingen A–C:
1. Draai de behuizing van de zonnecel de klok in uit de lampenkap
3
2. Zet de AAN- / UIT -schakelaar
2
.
8
op ON om
tegen
de lamp in te schakelen.
3. Plaats de zonnecelbehuizing
3
scherm
en draai de behuizing met de klok
2
in het lamp-
mee vast.
Z31094A / B:
4. Steek de lamp op de standbuis
5. Steek de grondpen verbindingsstuk
6
met behulp van het
5
in de standbuis 4.
4
.
Z31854:
Zie hiertoe afb. C.
Q
De lamp plaatsen
j Steek de gemonteerde zonnelamp zover in
de grond (het gazon, een bloemperk) dat hij stabiel staat.
j Zorg voor een veilige stand. Gebruik bij de
montage resp. het plaatsen geen geweld, bijv. door middel van hamerslagen. Hierdoor beschadigt u het product. Voor een optimaal resultaat plaatst u de tuinlamp op zonne-energie op een plek waar de zonnecel zo lang mogelijk is blootgesteld aan direct zonlicht.
Q
Accu vervangen
Voor een optimaal vermogen dient u de accu om de 12 maanden te vervangen.
1. Draai de zonnecelbehuizing wijzers van de klok in uit het lampscherm
2
tegen de
3
(zie afb. A).
2. Druk de klemmen van de accuvakdeksels voorzichtig naar beneden en klap de accuvak­deksels open (zie afb. B).
3. Verwijder de oude accu‘s.
4. Plaats de nieuwe accu‘s in het accuvak
7
met inachtneming van de juiste polariteit.
5. Klap de accuvakdeksels weer zodanig terug dat ze vastklikken.
6. Plaats de zonnecelbehuizing
3
scherm
en draai de behuizing met de klok
2
in het lamp-
mee vast.
Q
Accu opladen
Let op dat de zonnelamp ingeschakeld moet zijn als de accu’s worden opgeladen.
De laadtijd van de accu bij gebruik van de zonne-
1
cel
is afhankelijk van de lichtintensiteit van de zonnestraling en de invalshoek van het licht op de zonnecel
1
. Zet de zonnecel 1 zo haaks mogelijk
op de lichtinval. Zo vangt hij het meeste licht.
29 NL/BE
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 29 14.11.14 11:51
Page 30
Q
Onderhoud en verzorging
De lichtdiodes zijn niet vervangbaar. De solar- lamp is, behalve een noodzakelijke batterijwissel, onderhoudsvrij.
J Gebruik in geen geval bijtende reinigingsmid-
delen.
j Verwissel de batterij indien de verlichtingsduur
ondanks goede zonnenstraling na enige tijd merkbaar vermindert. Gebruik alleen batterijen van de juiste maat en van het aanbevolen type (zie hoofdstuk “Technische gegevens“).
j Reinig de solar- lamp regelmatig met een droge,
pluisvrije doek. Gebruik bij sterkere verontreini­gingen een licht bevochtigd doekje.
Storing Oorzaak Oplossing
Het licht schakelt niet of slechts kort in.
Q
Verwijdering
De accu’s zijn kapot of het daglicht was niet sterk genoeg.
Vervang de ac­cu’s of monteer de lamp op een plaats met meer zonlicht.
De verpakking bestaat uit milieuvriende­lijke grondstoffen die U via de plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeen­telijke overheid.
Q
Storingen verhelpen
Opmerking: het apparaat bevat kwetsbare
elektronische componenten. Om die reden is het mogelijk dat het apparaat gestoord wordt door draadloze radiografische apparaten in de buurt. Dit kunnen bijv. mobiele telefoons, draadloze ba­byfoons, CB-zenders, radiografische besturingen / andere afstandsbedieningen en magnetrons zijn. Bij eventuele functiestoringen moeten mogelijke storingsbronnen uit de omgeving van het product verwijderd worden. Opmerking: elektrostatische ontladingen kunnen leiden tot functiestoringen. Verwijder in geval van dergelijke functiestoringen even de accu’s en plaats ze opnieuw.
Storing Oorzaak Oplossing
Het licht schakelt niet in, hoewel de lamp de hele dag aan de zon was
Kunstmatige lichtbronnen, zoals bijv. straatlantarens storen de lamp.
Monteer de lamp op een plaats waar hij niet door andere lichtbronnen wordt gestoord.
blootgesteld.
Gooi het produkt als U het niet meer ge­bruikt met het oog op milieubescherming niet bij het huisvuil, maar verwijder het deskundig. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt U zich bij uw aangewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte accu’s moeten volgens richt­lijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef het accupak en / of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade door verkeerde
afvoer van accu’s!
Pb
Accu’s mogen niet via het huisafval worden afge­voerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood.
Garantie
Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsricht­lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van
30 NL/BE
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 30 14.11.14 11:51
Page 31
het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product bescha­digd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefoute
n. Deze garantie is niet van toepassing op producton­derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, ac
cu’s
of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
31 NL/BE
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 31 14.11.14 11:51
Page 32
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................... Seite 33
Teilebeschreibung ............................................................................................................................... Seite 33
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 33
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 33
Sicherheitshinweise ................................................................................................................ Seite 33
Produktspezifische Sicherheitshinweise .............................................................................................Seite 34
Sicherheitshinweise für Akkus ............................................................................................................. Seite 34
Funktionsweise .......................................................................................................................... Seite 35
Inbetriebnahme
Leuchte montieren ...............................................................................................................................Seite 35
Leuchte aufstellen ................................................................................................................................ Seite 35
Akkus austauschen .............................................................................................................................. Seite 35
Akkus aufladen .................................................................................................................................... Seite 35
Wartung und Reinigung ..................................................................................................... Seite 36
Fehler beheben ..........................................................................................................................Seite 36
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 36
Garantie ........................................................................................................................................... Seite 37
32 DE/AT/CH
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 32 14.11.14 11:51
Page 33
Solar-Gartenleuchte
Einleitung
Die Montageanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Handhabung und Entsorgung. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Lesen Sie hierzu nachfolgende Montage­und Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Solarleuchte dient zur Beleuchtung im Außenbe­reich. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produktes gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung des Produktes führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 x Solar-Gartenleuchte 1 x Standrohr 1 x Verbindungsstück (Z31094A / Z31094B) 1 x Erdspieß 2 x Akku NiMH, AA / 1,2 V / 600 mAh 1 x Montageanleitung
Technische Daten
Betriebsspannung: 2,4 V Akku: 2 x NiMH- Akku / AA /
1,2 V / 600 mAh Leuchtmittel: 2 x LED (nicht austauschbar) Nennleistung LED: ca. 0,06 W pro LED Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) Solarzelle: ca. 60 x 60 mm, monokristallin
Maße:
Z31094A: ca. 65,5 x 14,8 cm (H x ø) Z31094B: ca. 65 x 14,8 cm (H x ø) Z31854: ca. 52,5 x 14,8 cm (H x ø)
Sicherheitshinweise
Teilebeschreibung
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHREN FÜR
1
Solarzelle
2
Solargehäuse
3
Lampenschirm
4
Standrohr
5
Verbindungsstück
6
Erdspieß
7
Akkufach
8
EIN- / AUS-Schalter
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs­gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
KLEINKINDER UND KINDER!
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be­züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
33 DE/AT/CH
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 33 14.11.14 11:51
Page 34
unterwiesen wurden und die daraus resultieren­den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwar­tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti­gung durchgeführt werden.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs­gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört
nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Produkten entstehen, nicht erkennen.
Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Verwenden Sie die Leuchte
nicht in explosionsgefährdeter Um­gebung, in der sich brennbare Dämpfe, Gase oder Stäube befinden.
VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR! Ein beschädigtes Lampenglas
ist vor einer weiteren Benutzung der Leuchte zu ersetzen.
Produktspezifische
Sicherheitshinweise
Setzen Sie die Solar-Gartenleuchte keinen
starken Vibrationen oder starken mechanischen Beanspruchungen aus.
Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht
verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähig­keit der Solarzelle.
Kalte Temperaturen haben negativen Einfluss
auf die Akku-Betriebsdauer. Wenn Sie die Solar­Gartenleuchte längere Zeit nicht benötigen, z.B. im Winter, so sollte diese gereinigt und in einem trockenen, warmen Raum aufbewahrt werden.
Öffnen Sie niemals das Solargehäuse. Wenden
Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an der Leuchte an eine Elek­trofachkraft. Die LEDs sind nicht austauschbar.
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Verwenden Sie nur Akkus des
empfohlenen Typs. Andere Akkus / Batterien könnten während des Aufladens explodieren.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass, wenn die Leuchte
entfernt wird, auch das Standrohr und der Erdspieß mit entfernt werden, damit diese keine Gefahr darstellen (z.B. Stolpern).
Entsorgen Sie die Leuchte ordnungsgemäß, wenn
das Lampenglas und / oder die Abdeckung der Solarzelle
1
beschädigt sind.
Sicherheitshinweise
für Akkus
BRANDGEFAHR! Akkus dürfen
nicht kurzgeschlossen werden. Über-
hitzung, Brandgefahr oder Platzen der Akkus können die Folge sein.
EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen
Sie Akkus niemals ins Feuer oder
Wasser.
Akkus gehören nicht in Kinderhände. Lassen
Sie Akkus nicht offen herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haus­tieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
B
ei überalterten oder verbrauchten Akkus könne chemische Flüssigkeiten austreten, die das Pro­dukt beschädigen. Entfernen Sie deshalb die Akkus, wenn Sie die Solarleuchte für längere Zeit nicht benötigen.
SCHUTZHANDSCHUHE TRA-
GEN! Ausgelaufene oder beschädigte
Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe.
Benutzen Sie nur Akkus der richtigen Größe
und des empfohlenen Typs (siehe Kapitel „Technische Daten“).
Achten Sie auf die richtige Polarität, diese wird
in den Akkufächern angezeigt.
n
34 DE/AT/CH
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 34 14.11.14 11:51
Page 35
Funktionsweise
Die eingebaute Solarzelle des Artikels wandelt bei Sonneneinstrahlung das Licht in elektrische Energie um und speichert diese in zwei NiMH-Akkus. Das Licht wird bei beginnender Dunkelheit eingeschaltet. Die eingebauten Leuchtdioden sind ein sehr lang­lebiges und energiesparendes Leuchtmittel. Die Leuchtdauer ist von der Sonneneinstrahlung, dem Einfallwinkel des Lichts auf die Solarzelle und der Temperatur (wegen der Temperaturabhängigkeit der Akkukapazität) abhängig. Ideal ist ein senkrechter Lichteinfallwinkel bei Temperaturen über dem Ge­frierpunkt. Die Akkus erreichen erst nach mehreren Lade- und Entladezyklen ihre maximale Kapazität.
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Montieren Sie die Leuchte gemäß Abbildungen A–C:
1. Drehen Sie das Solargehäuse 2 gegen den
8
3
.
auf
Uhrzeigersinn aus dem Lampenschirm
2. Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter Position ON, um die Leuchte einzuschalten.
3. Setzen Sie das Solargehäuse Lampenschirm
3
ein und drehen Sie es im
2
in den
Uhrzeigersinn fest.
Z31094A / B:
4. Stecken Sie die Leuchte auf das Standrohr
5. Stecken Sie den Erdspieß Verbindungsstücks
6
mit Hilfe des
5
in das Standrohr 4.
4
Z31854:
Beachten Sie bitte Abbildung C.
beschädigt das Produkt. Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, stellen Sie die Solar­Gartenleuchte an einem Ort auf, an dem die Solarzelle möglichst lange direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Stellen Sie die Solar-Gartenleuchte nicht unter
Büsche, Bäume, Vordächer, etc. Dies vermindert den Einfall von Sonnenlicht.
Positionieren Sie die Solar-Gartenleuchte so,
dass die Solarzelle
1
nicht bedeckt oder
beschattet wird.
Stellen Sie sicher, dass die Solarzelle 1 nicht
von einer anderen Lichtquelle, wie z.B. Hof- oder Straßenbeleuchtung beeinflusst wird, da sich das Licht sonst in der Dämmerung nicht einschaltet.
Bei niedriger Helligkeit schaltet sich das Licht
automatisch ein, bei normaler Umgebungshel­ligkeit schaltet sich das Licht wieder aus.
Akkus austauschen
Um eine optimale Leistung zu erzielen, sollten die Akkus alle 12 Monate ausgetauscht werden.
1. Drehen Sie das Solargehäuse Uhrzeigersinn aus dem Lampenschirm (siehe Abb. A).
2. Drücken Sie vorsichtig die Klammern der Akkufachdeckel zusammen und klappen Sie die Akkufachdeckel auf (siehe Abb. B).
3. Entnehmen Sie die alten Akkus.
4. Legen Sie die neuen Akkus unter Beachtung
.
der Polarität in die Akkufächer
5. Klappen Sie die Akkufachdeckel wieder zu und lassen Sie diese einrasten.
6. Setzen Sie das Solargehäuse Lampenschirm
3
ein und drehen Sie es im
Uhrzeigersinn fest.
2
7
2
in den
gegen den
3
ein.
Leuchte aufstellen
Akkus aufladen
Stecken Sie die montierte Solarleuchte so
weit in den Boden (Rasen, Blumenbeet), dass sie stabil steht.
Achten Sie auf einen sicheren Stand. Wenden
Sie bei der Montage bzw. beim Aufstellen keine Gewalt an, z.B. durch Hammerschläge. Dies
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 35 14.11.14 11:51
Achten Sie darauf, dass die Solar-Gartenleuchte eingeschaltet sein muss, wenn die Akkus laden.
Die Ladedauer der Akkus bei Nutzung der Solar-
1
zelle
ist abhängig von der Lichtintensität der
35 DE/AT/CH
Page 36
Sonnenstrahlung und dem Einfallwinkel des Lichts auf die Solarzelle
1
. Stellen Sie die Solarzelle 1 möglichst senkrecht zum Lichteinfallwinkel auf. So erhalten Sie die höchste Strahlungsintensität.
Wartung und Reinigung
Die Leuchtdioden sind nicht austauschbar. Die Solar-Gartenleuchte ist bis auf einen erforderlichen Akkuwechsel wartungsfrei.
Verwenden Sie keinesfalls ätzende Reinigungs-
mittel.
Tauschen Sie die Akkus aus, wenn die Leucht-
dauer trotz guter Sonneneinstrahlung nach einiger Zeit merklich nachlässt. Benutzen Sie nur Akkus der richtigen Größe und des empfohlenen Typs (siehe Kapitel „Technische Daten“).
Reinigen Sie die Solar-Gartenleuchte regelmäßig
mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch.
Fehler Ursache Lösung
Das Licht schaltet sich nicht ein, obwohl die Leuchte den ganzen Tag von der Sonne
Künstliche Lichtquellen, wie z.B. Straßenlichter, stören die Leuchte.
Montieren Sie die Leuchte an einer Stelle, an der sie nicht von anderen Licht­quellen gestört
werden kann. angestrahlt wurde.
Das Licht schaltet sich nicht oder nur kurz ein.
Die Akkus sind kaputt oder das Tageslicht hat nicht ausgereicht.
Tauschen Sie
die Akkus aus,
oder montieren
Sie die Leuchte
an einer Stelle,
an der sie mehr
Sonnenlicht
erhält.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Fehler beheben
Hinweis: Das Gerät enthält empfindliche elektro­nische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Dies können z.B. Mobiltelefone, Funksprech­geräte, CB-Funkgeräte, Funkfernsteuerungen / andere Fernbedienungen und Mikrowellengeräte sein. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquellen aus der Umgebung des Gerätes. Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Akkus und setzen Sie diese erneut ein.
36 DE/AT/CH
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Akkus und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Akkus!
Pb
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 36 14.11.14 11:51
Page 37
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini
en sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen­haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf­datum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garanti verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach­gemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile ange­sehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
e
37 DE/AT/CH
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Content_IE_BE_NL.indd 37 14.11.14 11:51
Page 38
IAN 106345
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31094A / Z31094B / Z31854 Version: 11 / 2014
Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10 / 2014 · Ident.-No.: Z31094A / B / Z31854102014-IE / BE / NL
106345_livx_LED-Solar-Gartenleuchte_Modell-A-C_Cover_IE_BE_NL.indd 1 14.11.14 11:51
Loading...