Livarno Z30652 User Manual [en, es, it, de]

Page 1
Page 2
Instrucciones de utilización y de seguridad
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Instruções de utilização e de segurança
Operation and Safety Notes
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z30652A Z30652B Z30652C
Page 3
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 6 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13 PT Instruções de utilização e de segurança Página 20 GB / MT Operation and Safety Notes Page 27 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 34
Page 4
Page 5
A
Z30652 A
1
2
5
Min
Max
43
Max
Min
3
Page 6
B
Z30652B
1
2
5
Min
Max
43
Max
Min
4
Page 7
C
Z30652C
1
2
5
Min
Max
43
Max
Min
5
Page 8
Índice
Introducción
Uso conforme a su finalidad .................................................Página 7
Descripción de las piezas .....................................................Página 7
Datos técnicos ........................................................................Página 8
Volumen de suministro ...........................................................Página 8
Seguridad
Indicaciones de seguridad ....................................................Página 8
Puesta en funcionamiento ...................................Página 10
Mantenimiento y limpieza...................................Página 11
Eliminación ........................................................................Página 12
6 ES
Page 9
Introducción
Q
Introducción
El manual de instrucciones es parte integrante de este pro-
ducto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad,
uso y eliminación. Antes de usar el producto familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como está descrito y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Q
Uso conforme a su finalidad
Esta lámpara es adecuada para la iluminación en interiores, y se debe utilizar únicamente en habitaciones secas y cerradas. Cualquier otro uso o modificación del producto se considerará inadecuado y podría conllevar riesgos como peligro de muerte, lesiones o daños. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños provocados por el uso indebido. El producto no ha sido concebido para el uso comercial.
Q
Descripción de las piezas
1
Brazo luminoso flexible
2
Varilla para la lámpara
3
Enchufe
7 ES
Page 10
Introducción / Seguridad
4
Interruptor ON / OFF / Atenuador
5
Pantalla de cristal
Q
Datos técnicos
Medidas: aprox. 8 x 36 cm (ø x L) Tensión de funcionamiento: 230 V~, 50 Hz Potencia nominal de la lámpara: máx. 5 W Bombilla: 1 LED, 3 W Clase de protección: Aprobado por TÜV / GS El LED no se puede sustituir.
Q
Volumen de suministro
1 lámpara de enchufe Lámpara de enchufe 1 manual de instrucciones
Q
Seguridad
Indicaciones de seguridad
¡En caso de producirse daños por no observar estas instrucciones de uso, se anulará el derecho de garantía! ¡No se acepta ninguna res­ponsabilidad por daños indirectos! La empresa no se hace responsable
8 ES
Page 11
Seguridad
de los daños físicos o materiales ocasionados por la manipulación inadecuada o el incumplimiento de las indicaciones de seguridad.
J
Existe peligro de asfixia. Los niños subestiman a menudo los peligros.
Mantenga siempre el producto fuera del alcance de los niños.
J Este aparato no es un juguete, manténgalo alejado de los niños.
Los niños no son conscientes de los riesgos potenciales asociados al manejo de aparatos eléctricos.
J Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la
experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquéllas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad. Vigile a los niños para que no jueguen con el aparato.
J
¡ATENCIÓN! No dirija nunca el haz de luz del LED hacia super-
ficies reflectantes, personas o animales. De lo contrario podría ocasionarles irritaciones oculares y / o ceguera. Incluso un haz de luz del LED débil podría producir lesiones oculares.
J No mire directamente a la a luz o un reflejo de la misma. No dirija
el haz de luz directamente a personas. Esto puede provocar des­lumbramiento a causa de los cuales se puede producir un accidente.
J En caso de que la luz directa o su reflejo llegue al ojo, cierre los
ojos y gire la cabeza en dirección contraria a la luz.
J Si no va a utilizar la lámpara durante un tiempo prolongado (p. ej.
durante las vacaciones), desconéctela del enchufe.
¡ADVERTENCIA!
ACCIDENTE PARA LOS NIÑOS! No deje nunca a
los niños sin vigilancia con el material de embalaje.
La lámpara sólo es apta para el uso en interiores, en
espacios secos y cerrados.
¡PELIGRO DE MUERTE Y
9 ES
Page 12
Seguridad / Puesta en funcionamiento
J La bombilla se calienta durante el funcionamiento. Deje que la
lámpara y la bombilla se enfríen totalmente antes de tocarlas.
J El LED no se puede sustituir.
¡Evite el peligro de muerte por descarga
eléctrica!
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Antes de conectar el aparato a la red compruebe que no esté
dañado. Un aparato dañado implica peligro mortal por descarga eléctrica.
J Asegúrese antes de cada uso de que la tensión de red disponible
coincida con la tensión de funcionamiento necesaria del aparato (230 voltios ~).
J Nunca utilice el aparato si detecta algún tipo de daño. J En caso de daños, reparaciones u otro tipo de problemas en el
aparato, diríjase a un técnico electricista.
J Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca objetos en él. Esto
puede suponer peligro de muerte por descarga eléctrica.
J Es imprescindible evitar que el aparato entre en contacto con el
agua o con otros líquidos.
J Nunca utilice el aparato cerca de una bañera, ducha o piscina. J No toque jamás el enchufe J Elimine la lámpara cuando se rompa el vidrio
Q
Puesta en funcionamiento
3
con las manos húmedas o mojadas.
5
.
j Inserte el enchufe 3 de la lámpara en un enchufe doméstico
normal (230 V~).
10 ES
Page 13
Puesta en ... / Mantenimiento y limpieza
j Conecte y desconecte la lámpara con el interruptor ON / OFF /
atenuador Nota: ajuste la claridad deseada girando el interruptor ON / OFF / atenuador (más claro) o en el sentido contrario (más oscuro).
j Doble el brazo flexible de la lámpara
la posición deseada. Nota: No gire el brazo luminoso flexible sí mismo. De lo contrario, el cable de red podría dañar por dentro a la lámpara.
Q
Mantenimiento y limpieza
Nota: El aparato no necesita mantenimiento. El LED no se puede
sustituir.
4
.
4
en el sentido de las agujas del reloj
1
con la varilla 2 hasta
1
completamente sobre
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Por razones de seguridad eléctrica, no limpie nunca la lámpara
con agua u otros líquidos ni la sumerja en agua.
J No utilice disolventes, gasolina ni similares. La lámpara resultaría
dañada.
j Desenchufe la lámpara y déjela enfriar al menos durante
10 minutos.
j Limpie la lámpara únicamente con un paño seco sin pelusas.
11 ES
Page 14
Eliminación
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales que respetan el
medio ambiente que podrá desechar en los puntos locales
de reciclaje.
En beneficio del medio ambiente, cuando el producto ya no
le sea útil, no lo arroje a la basura doméstica y deséchelo
cor rectamente. Diríjase a la administración competente
para obtener información sobre los puestos de recogida de
desechos y sus horarios.
EMC
12 ES
Page 15
Indice
Introduzione
Utilizzo previsto .................................................................... Pagina 14
Descrizione dei componenti ................................................ Pagina 14
Dati tecnici ............................................................................ Pagina 15
Ambito di fornitura ............................................................... Pagina 15
Sicurezza
Avvertenze di sicurezza....................................................... Pagina 15
Avvio .................................................................................... Pagina 18
Manutenzione e pulizia ....................................... Pagina 18
Smaltimento ................................................................... Pagina 19
13 IT/MT
Page 16
Introduzione
Q
Introduzione
Le istruzioni d‘uso fanno parte integrante di questo prodotto.
Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza,
l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per gli ambiti di impiego indicati. Consegnate tutte le documentazioni su questo prodotto quando lo date a terzi.
Q
Utilizzo previsto
Questa lampada viene utilizzata per illuminare in ambienti interni ed è destinata esclusivamente all‘uso in ambienti asciutti e chiusi. Altri tipi d‘impiego o modifiche del prodotto non corrispondono all‘uso corretto e possono causare rischi alla vita, ferite e danneggiamenti. Il produttore non si assume la responsabilità di eventuali danni causati da un uso scor­retto del prodotto. Questo prodotto non è adatto per l‘uso professionale.
Q
Descrizione dei componenti
1
Braccio flessibile della lampada
2
Fusto della lampada
3
Spina
4
Interruttore ON / OFF / Regolatore di luce
5
Vetro della lampada
14 IT/MT
Page 17
Introduzione / Sicurezza
Q
Dati tecnici
Dimensioni: circa 8 x 36 cm (ø x L) Tensione di esercizio: 230 V~, 50 Hz Tensione nominale della lampada: max. 5 W Lampadina: 1 lampadina a LED, 3 W Classe di protezione: Collaudato da TÜV / GS Il LED non può essere sostituito.
Q
Ambito di fornitura
1 lampada 1 libretto d’istruzioni d’uso
Q
Sicurezza
Avvertenze di sicurezza
In caso di danni causati dall’inosservanza di queste istruzioni d’uso viene annullato il diritto di usufruire della garanzia! Per danni successivi non ci si assume alcuna responsabilità! Nel caso di danni a cose e persone causati dal maneggio scorretto o dall’inosservanza delle avvertenze di sicurezza non ci si assume alcuna responsabilità!
15 IT/MT
Page 18
Sicurezza
J
Sussiste un pericolo di soffocamento a causa di tale materiale.
Spesso i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere sempre i bambini lontani dal prodotto.
J Quest’apparecchiatura non è un giocattolo, e va tenuto a distanza
dai bambini. I bambini non riescono a riconoscere i pericoli che possono essere causati a contatto con l’apparecchiatura.
J Bambini o persone che non dispongono di conoscenze o espe-
rienza sufficienti nel maneggio di quest‘ap parecchiatura, o le cui capacità fisiche, sensoriali o intellettive siano ridotti, non possono utilizzare quest‘apparecchiatura senza la sorveglianza da parte di una persona adulta che dà loro le istruzioni per la loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l’apparecchiatura.
J
ATTENZIONE! Non rivolgere mai il raggio LED su superfici
riflettenti, uomini o animali. In caso contrario presso uomini e animali si potrebbe provocare infiammazioni agli occhi o cecità. Già un debole irraggiamento con LED può provocare danni agli occhi.
J Non guardare nel raggio diretto o riflesso della lampada. Non
indirizzare il raggio della lampada direttamente su persone. Ciò potrebbe determinare accecamenti che provocano incidenti.
J Qualora il raggio diretto o riflesso della lampada colpisse gli occhi,
chiudere gli occhi di proposito e spostare la testa dal raggio.
J In caso di mancato utilizzo della lampada per lungo tempo (ad
esempio durante una vacanza), rimuoverla dalla presa.
AVVISO!
DENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciaremai
i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio.
Questa lampada è destinata esclusivamente all‘utilizzo
in locali interni e in ambienti asciutti e chiusi.
PERICOLO DI MORTE E DI INCI-
16 IT/MT
Page 19
Sicurezza
J Durante il funzionamento la lampadina diventa calda. Lasciare
raffreddare la lampada e la lampadina prima di toccarle.
J Il LED non può essere sostituito.
Eviti il pericolo di vita per scossa elettrica!
AVVISO!
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Prima di ogni
collegamento alla rete elettrica controllare l’apparecchio per veri-
ficare l’eventuale presenza di danni. Un’eventuale apparecchiatura difettosa può rappresentare un pericolo di morte a causa di scosse elettriche!
J Si assicuri prima dell‘uso che la tensione esistente in rete corrisponda
alla tensione di funzionamento richiesta per l‘apparecchiatura (230 V~).
J Non faccia uso dell‘apparecchiatura se rileva danni ad essa. J Nel caso di danni, riparazioni o altri problemi all‘apparecchiatura,
si rivolga ad un negozio di apparecchiature elettriche.
J Non apra mai uno dei mezzi di funzionamento elettrici e non vi
inserisca oggetti. Interventi di questo tipo possono mettere a rischio a vita per scossa elettrica.
J Evita assolutamente il contatto dell‘apparecchiatura con l‘acqua
o altri liquidi.
J Non utilizzare mai l’apparecchio nei pressi di una vasca da bagno,
di una doccia o di una piscina.
J Non afferrare mai la spina J Smaltire la lampada se il vetro della lampada
3
con mani umide e bagnate.
5
medesima è
danneggiato.
17 IT/MT
Page 20
Avvio / Manutenzione e pulizia
Q
Avvio
j Inserire la lampada con la spina 3 in una presa elettrica casalinga
tradizionale (230 V~).
j Accendere e spegnere la lampada operando sull’interruttore
ON / OFF / Regolatore di luce Nota: Regolare la luminosità desiderata ruotando l’interruttore ON / OFF / Regolatore di luce nosità) oppure in senso antiorario (minore luminosità).
j Portare la lampada alla posizione desiderata piegando il braccio
flessibile della lampada Nota: Non piegare il braccio flessibile della lampada pletamente su se stesso. In caso contrario potrebbe essere dan­neggiato il cavo di alimentazione interno alla lampada.
Q
Manutenzione e pulizia
Nota: L’apparecchio non necessita di manutenzione. Il LED non può
essere sostituito.
4
.
4
in senso orario (maggiore lumi-
1
operando sul fusto della lampada 2.
1
com-
AVVISO!
PERICOLO DI SCARICHE ELETTRICHE! Per ragioni
della sicurezza elettrica, la lampada non deve mai essere pulita
con acqua o altri liquidi oppure addirittura essere immersa nell´acqua.
J Non utilizzare solventi, benzina o prodotti simili. La lampada ne
verrebbe danneggiata.
j Staccare la lampada dalla presa elettrica e lasciarla raffreddare
per almeno dieci minuti.
j Per la pulizia utilizzare solamente un panno asciutto e privo di peli.
18 IT/MT
Page 21
Q
Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si
possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.
Non smaltisca il prodotto usato nei rifiuti domestici ma esegua
uno smaltimento professionale. Riguardo ai punti di raccolta
e i loro orari di apertura si può informare presso la sua
amministrazione competente.
EMC
Smaltimento
19 IT/MT
Page 22
Índice
Introdução
Utilização adequada ..........................................................Página 21
Descrição das peças ..........................................................Página 21
Dados técnicos .................................................................... Página 22
Material fornecido .............................................................. Página 22
Segurança
Indicações de segurança ................................................... Página 22
Colocação em funcionamento ....................... Página 25
Limpeza e manutenção ....................................... Página 25
Eliminação ...................................................................... Página 26
20 PT
Page 23
Introdução
Q
Introdução
O manual de instruções é uma parte integrante deste artigo.
Ele contém indicações importantes referentes à segurança,
utilização e tratamento residual. Familiarize- se com todas as indicações de utilização e de segurança do artigo. Utilize este artigo da forma que é descrita e apenas para as finalidades indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos docu­mentos.
Q
Utilização adequada
Este candeeiro destina-se à iluminação no interior e é exclusivamente para a utilização em espaços secos e fechados. Qualquer outra utili­zação ou alteração do produto será considerada indevida e pode provocar riscos, como perigo de morte, ferimentos e danos materiais. O fabricante não assume nenhuma responsabilidade pelos danos resultantes de uma utilização inadequada. Este artigo não é indicado para uma utilização comercial.
Q
Descrição das peças
1
Braço do candeeiro flexível
2
Perno do aplique
3
Ficha de rede
21 PT
Page 24
Introdução / Segurança
4
Interruptor LIGAR / DESLIGAR / Regulador da intensidade da luz
5
Vidro do candeeiro
Q
Dados técnicos
Dimensões: aprox. 8 x 36 cm (ø x C) Tensão de serviço: 230 V~, 50 Hz Potência nominal do candeeiro: máx. 5 W Lâmpada: 1 LED, 3 W Classe de protecção: Testado pela TÜV / GS O LED não pode ser substituído.
Q
Material fornecido
1 lâmpada com ficha 1 manual de instruções
Q
Segurança
Indicações de segurança
Em caso de danos causados pela inobservância deste manual de instruções, perde-se o direito à garantia! Não assumimos a responsa­bilidade por danos subsequentes! Não nos responsabilizamos por
22 PT
Page 25
Segurança
danos materiais ou pessoais causados por um manuseamento incorrecto ou pela inobservância das indicações de segurança!
J
perigo de asfixia através do material de embalagem. As crianças
J Este aparelho não é um brinquedo, não deve ser manuseado por
J Este aparelho não deve ser utilizado por crianças ou pessoas sem
J
CUIDADO! Nunca oriente a radiação LED para superfícies
J Não olhe directamente para o candeeiro ou raio de luz reflectido.
AVISO!
PARA CRIANÇAS E BEBÉS! Nunca deixe as crianças
sem vigilância com o material da embalagem. Existe
subestimam frequentemente os perigos. Mantenha as crianças sempre afastadas do produto.
crianças. As crianças não são capazes de reconhecer os perigos que advêm do manuseamento deste aparelho.
con hecimento ou experiência para o manusear ou que sofram de limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais, sem a vigilância ou orientação de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem com o aparelho.
O candeeiro destina-se exclusivamente à utilização no
interior, em espaços secos e fechados.
reflectoras, pessoas ou animais. Caso contrário, podem ocorrer irritações oculares e / ou cegueira em pessoas e animais. Mesmo uma radiação LED fraca pode originar lesões oculares.
Não direccione o raio de luz directamente para outras pessoas. Isto pode provocar encadeamento através do qual podem ocorrer acidentes.
PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTE
23 PT
Page 26
Segurança
J Caso o raio de luz reflicta para ou incida directamente nos olhos,
feche- os de imediato e em seguida vire a cabeça na direcção oposta à do raio.
J Se não utilizar o candeeiro durante um longo período de tempo
(por ex. durante as férias), retire-o da tomada.
J A lâmpada fica quente durante o funcionamento. Deixe o cande-
eiro e a lâmpada arrefecer completamente antes de tocar neles.
J O LED não pode ser substituído.
Evite perigo de morte por choque eléctrico!
AVISO!
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Antes de cada
ligação à rede eléctrica, verifique o aparelho quanto a eventuais
danos. Um aparelho danificado representa perigo de morte por choque eléctrico.
J Antes da utilização, assegure-se de que a tensão de rede disponível
coincide com a tensão de serviço necessária do aparelho (230 volts~).
J Caso detecte algum dano, não utilize o aparelho. J Em caso de danos, reparações ou outros problemas no aparelho,
dirija-se a um electricista.
J Nunca abra um dos equipamentos eléctricos, nem insira quaisquer
objectos nos mesmos. Isto significaria perigo de morte por choque eléctrico.
J Evite sempre o contacto do aparelho com água ou outros líquidos. J Não utilize o aparelho perto de uma banheira, duche ou piscina. J Nunca agarre na ficha de alimentação
3
com as mãos húmidas
ou molhadas.
J Elimine a lâmpada, quando o vidro do candeeiro
5
estiver
danificado.
24 PT
Page 27
Colocação em funcionamento / Limpeza e manutenção
Q
Colocação em funcionamento
j Ligue o candeeiro com a ficha de rede 3 numa tomada normal
(230 V~).
j Ligue e desligue o candeeiro com o interruptor LIGAR / DESLIGAR /
regulador da intensidade da luz Nota: Regule a iluminação pretendida, rodando o interruptor LIGAR / DESLIGAR / regulador da intensidade da luz dos ponteiros do relógio (mais claro) ou no sentido inverso (mais escuro).
j Dobre o braço do candeeiro flexível
na posição pretendida. Nota: não dobre o braço flexível do candeeiro mente sobre si mesmo. Caso contrário, o cabo de ligação eléctrica no interior do candeeiro pode ficar danificado.
Q
Limpeza e manutenção
Nota: O aparelho não necessita de manutenção. O LED não pode
ser substituído.
4
.
4
1
com o perno do aplique 2
1
completa-
no sentido
AVISO!
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Por motivos de
segurança eléctrica, as lâmpadas não podem ser limpas com água
ou outros líquidos e não podem ainda ser mergulhadas em água.
J Não utilize solventes, gasolina ou produtos semelhantes. O
candeeiro seria danificado.
j Desligue o candeeiro e deixe arrefecer durante no mínimo 10 minutos. j Para a limpeza, utilize apenas um pano seco, sem fios.
25 PT
Page 28
Eliminação
Q
Eliminação
A embalagem é composta por materiais recicláveis, que
pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.
Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor
da protecção do ambiente. Elimine-o de forma responsável.
Pode obter informações sobre os pontos de recolha e os
respectivos horários junto da administração responsável.
EMC
26 PT
Page 29
Table of contents
Introduction
Intended Use ..........................................................................Page 28
Description of parts ................................................................Page 28
Technical data ........................................................................Page 29
Included items ........................................................................Page 29
Safety
Safety information ..................................................................Page 29
Bringing into use ..........................................................Page 31
Maintenance and Cleaning .................................Page 32
Disposal ...............................................................................Page 32
27 GB/MT
Page 30
Introduction
Q
Introduction
The instructions for use are to be considered as part of the
product. They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. The product must only be used as described and for the stated fields of application. If you pass the product on to third parties, please give them all of the documentation as well.
Q
Intended Use
This lamp is intended for providing indoor illumination in dry and enclosed deemed to be as the danger of death, injuries and damage. The manufacturer does not accept any liability product contrary to its intended used for commercial purposes.
rooms only. Other forms of use or changes to the product are
contrary to the intended use and may result in risks such
for injury or damage resulting from use of this
use. The product is not intended to be
Q
Description of parts
1
Flexible lamp arm
2
Lamp pin
3
Mains plug
28 GB/MT
Page 31
Introduction / Safety
4
ON / OFF switch / dimmer
5
Glass shade
Q
Technical data
Dimensions: approx. 8 x 36 cm (ø x l) Operating voltage: 230 V~, 50 Hz Rated power of lamp: max. 5 W Bulb: 1 x LED, 3 W Protection class: TÜV / GS tested The LED cannot be replaced.
Q
Included items
1 Plug-In Light 1 Operating instructions
Q
Safety
Safety information
In the case of damage resulting from non­instructions for consequential damage! In the case of materia injury caused by incorrect instructions, no liability is accepted!
the guarantee claim becomes invalid!
handling or non-compliance with the
compliance with these operating
No liability is accepted
l
damage
or personal
safety
29 GB/MT
Page 32
Safety
J
The packaging material represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Please keep children away from the device at all times.
J This device is not a toy and should not be played by children. Chil-
dren are not able to understand the dangers that can occur when handling this device.
J Children or other individuals who do not know or have no experi-
ence of handling this device, or whose physical, sensory or mental abilities are restricted, must not use the device without supervision or instruction by an individual responsible for their safety. Children must be supervised in order to ensure that they do not play with the device.
J
CAUTION! Never direct the LED light beam on to reflective sur-
faces or at people or animals. Failure to observe this advice may result in eye injury and / or loss of sight to people or animals. Even a weak LED light beam can cause eye damage.
J Do not look directly into the light or its reflection. Do not aim the light
directly at people. This could produce glare, leading to accidents.
J I
f direct or reflected light strikes your eyes, close them and move y
head immediately out of the light.
J If the lamp is not to be used for an extended period, e.g. while
you are away on holiday, then it must be pulled out of the mains socket.
WARNING!
CIDENTS FO
leave children unsupervised with the packaging material.
This light is designed for use indoors only, in dry and
enclosed rooms.
DANGER OF DEATH
R TODDLERS AND CHILDREN! Never
AND AC-
our
30 GB/MT
Page 33
Safety / Bringing into use
J The bulb becomes hot during operation. Allow the lamp and bulb
to cool before you touch them.
J The LED cannot be replaced.
Avoid risk of loss of life from electric shock!
WARNING!
RISK OF ELECTRIC SHOCK! Always check the
device for damage before plugging it into a mains outlet socket. A
damaged device presents a risk of loss of life from electric shock.
J Before use, ensure that the mains voltage available is the same as
the required operating voltage for the device (230 V~).
J Do not use the device if you find any damage. J Please consult a specialist electrician if you discover any damage or
problems with the device, or for the performance of repairs to the device.
J Never open any of the electrical equipment or insert any objects into
it.
Such interventions represent the danger of death from electric shock.
J It is essential that the device does not come into contact with water
or other liquids.
J Never use the device in the immediate vicinity of a bathtub, shower
or swimming pool.
J Never touch the mains plug J Dispose of the lamp if the glass shade
Q
Bringing into use
3
with damp or wet hands.
5
is broken or cracked.
j Insert the lamp’s mains plug 3 into an ordinary mains outlet socket
(230 V~).
31 GB/MT
Page 34
Bringing… / Maintenance and Cleaning / Disposal
j Use the ON / OFF switch / dimmer 4 to switch the lamp on or off.
Note: Set the desired brightness by turning the ON / OFF switch / dimmer
j Bend the flexible lamp arm
lamp pin Note: Do not turn the flexible lamp arm or the mains lead inside the lamp could be damaged.
Q
Maintenance and Cleaning
Note: The device requires no maintenance. The LED cannot be replaced.
4
clockwise (brighter) or anticlockwise (darker).
1
into the desired position using the
2
.
1
completely about itself
WARNING!
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! For electrical
safety reasons do not clean the lamp with water or other liquids
and never immerse it in water.
J Do not use solvents such as petrol and the like, as they could
damage the lamp.
j Unplug the lamp from the mains socket and let it cool down at
least 10 minutes.
j Use a dry, fluff-free cloth for cleaning.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
32 GB/MT
Page 35
To help protect the environment, please dispose of the prod-
uct properly when it has reached the end of its useful life
and not in the household waste. Information on collection
points and their opening hours can be obtained from your
local authority.
EMC
Disposal
33 GB/MT
Page 36
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................ Seite 35
Teilebeschreibung ................................................................... Seite 35
Technische Daten .................................................................... Seite 36
Lieferumfang ............................................................................ Seite 36
Sicherheit
Sicherheitshinweise ................................................................. Seite 36
Inbetriebnahme ............................................................. Seite 38
Wartung und Reinigung ......................................... Seite 39
Entsorgung ......................................................................... Seite 39
34 DE/AT/CH
Page 37
Q
Einleitung
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie
ent­hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Leuchte dient zur Beleuchtung im Innenbereich und ist ausschlie
ßlich zur Verwendung in trockenen und geschlossenen Räumen vorgesehen. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Lebensgefahr, Ver­letzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
flexibler Leuchtenarm
2
Lampenstift
3
Netzstecker
4
EIN- / AUS-Schalter / Dimmer
5
Lampenglas
.
35 DE/AT/CH
Page 38
Einleitung / Sicherheit
Q
Technische Daten
Maße: ca. 8 x 36 cm (ø x L) Betriebsspannung: 230 V~, 50 Hz Nennleistung der Leuchte: max. 5 W Leuchtmittel: 1 x LED, 3 W Schutzklasse: TÜV / GS getestet Die LED kann nicht ausgetauscht werden.
Q
Lieferumfang
1 Steckerleuchte 1 Bedienungsanleitung
Q
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicher­heitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
J
36 DE/AT/CH
WARNUNG!
FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kind
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
er
Page 39
Sicherheit
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
J Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Gerät ent­stehen, nicht erkennen.
J Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im
Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beauf­sichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
J
VORSICHT! Richten Sie den LED-Strahl niemals auf reflektierende
J Blicken Sie nicht in den direkten oder reflektierten Strahl der Leuchte.
J Falls Sie der direkte oder reflektierte Strahl der Leuchte ins Auge
J Wenn Sie die Leuchte längere Zeit nicht verwenden (z.B. während
J Das Leuchtmittel wird während des Betriebs heiß. Lassen Sie
J Die LED kann nicht ausgetauscht werden.
Die Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbe-
reich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet.
Flächen, Menschen oder Tiere. Andernfalls können Augenreizungen und / oder Blindheit bei Mensch und Tier die Folgen sein. Bereits ein schwacher LED-Strahl kann zu Augenschäden führen.
Richten Sie den Strahl der Leuchte nicht direkt auf Personen. Dies könnte zu Blendungen führen, durch die Unfälle verursacht werden.
trifft, schließen Sie die Augen bewusst und bewegen Sie den Kopf sofort aus dem Strahl.
des Urlaubs), entfernen Sie sie aus der Steckdose.
Leuchte und Leuchtmittel abkühlen, bevor Sie sie berühren.
37 DE/AT/CH
Page 40
Sicherheit / Inbetriebnahme
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
WARNUNG!
STROMSCHLAGGEFAHR! Überprüfen Sie vor
jedem Netzanschluss das Gerät auf etwaige Beschädigungen. Ein
beschädigtes Gerät bedeutet Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
J Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene
Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Gerätes übereinstimmt (230 V~).
J Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädi-
gungen feststellen.
J Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen
Problemen am Gerät an eine Elektrofachkraft.
J Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken
irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe be­deuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
J Vermeiden Sie unbedingt die Berührung des Gerätes mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten.
J Benutzen Sie das Gerät niemals in unmittelbarer Nähe einer
Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
J Fassen Sie den Netzstecker
3
niemals mit feuchten oder nassen
Händen an.
J Entsorgen Sie die Lampe, wenn das Lampenglas
Q
Inbetriebnahme
5
beschädigt ist.
j Stecken Sie die Leuchte mit dem Netzstecker 3 in eine haushalts-
übliche Steckdose (230 V~).
j Schalten Sie die Leuchte mit dem EIN- / AUS-Schalter / Dimmer
4
ein und aus.
38 DE/AT/CH
Page 41
... / Wartung und Reinigung / Entsorgung
Hinweis: Stellen Sie die gewünschte Helligkeit ein, indem Sie den EIN- / AUS-Schalter / Dimmer gegen den Uhrzeigersinn (dunkler) drehen.
j Biegen Sie den flexiblen Leuchtenarm
die gewünschte Position. Hinweis: Drehen Sie den flexiblen Leuchtenarm um sich selbst. Andernfalls könnte die Netzleitung im Inneren der Leuchte beschädigt werden.
Q
Wartung und Reinigung
Hinweis: Das Gerät ist wartungsfrei. Die LED kann nicht ausge-
tauscht werden.
4
im Uhrzeigersinn (heller) oder
1
mittels Lampenstift 2 in
1
nicht vollständig
WARNUNG!
STROMSCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der
elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
J Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä. Die Leuchte würde
hierbei Schaden nehmen.
j Entfernen Sie die Leuchte aus der Steckdose und lassen Sie sie
mindestens 10 Minuten lang abkühlen.
j Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien.
Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern.
39 DE/AT/CH
Page 42
Entsorgung
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammel­stellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
EMC
40 DE/AT/CH
Loading...