Livarno 7596-01хL User Manual

Page 1
HALOGEN DESK LAMP
HALOGEN DESK LAMP
Operation and Safety Notes
ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ ΓΡΑΦΕΙΟΥ ΑΛΟΓΟΝΟΥ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 5 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 15
Page 3
6
7 8
6
5
6
1
2
3
34
Page 4
Page 5
Table of Contents
Introduction
Proper use ............................................................................................Page 7
Included items ......................................................................................Page 7
Description of parts and features .......................................................Page 8
Technical data .....................................................................................Page 8
Safety advice ............................................................................Page 9
Operation
Using the lamp .....................................................................................Page 11
Replacing a bulb .................................................................................Page 11
Cleaning and maintenance .......................................Page 12
Disposal ..........................................................................................Page 13
Warranty and Service
Warranty Declaration .........................................................................Page 13
Service address ...................................................................................Page 14
Declaration of conformity....................................................................Page 14
Manufacturer .......................................................................................Page 14
5 GB/IE/CY
Page 6
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Observe warning and safety notes!
Always keep the product out of reach of children.
Caution – electric shock! Risk of loss of life!
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
Risk of burns!
0.2 m
V∼ W
6 GB/IE/CY
Attach the lamp at a minimum distance of 0.20 mtr to the materials being lit.
If protective glass is broken, replace prior to using the lamp again.
Volt (AC)
Watts (Effective power)
Dispose of packaging and appliance in an environmentally friendly way!
Page 7
Introduction
Halogen Desk Lamp
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new device.
You have chosen a high quality product. These operating
instructions form a part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Make yourself familiar with all the operating instructions and safety advice for the product before use. Use the product only as described and for the indicated purpose. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Check that the correct mains volt­age is available and that all the parts have been properly assembled before bringing into use.
Proper use
This lamp is designed for use indoors only, in dry and enclosed rooms. This product is intended for use in a private, domestic environment only. Other uses or modification of the product shall be considered as improper use and could lead to injury or damage. The manufacturer accepts no liability for loss or damage arising from improper use.
Included items
Check that all the items and accessories are present and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking.
7 GB/IE/CY
Page 8
Introduction
1 x Halogen desk lamp 1 x Illuminant (G4 / 20 W) 1 x Operating instructions
Description of parts and features
1
Lamp head
2
Adjustment lever
3
ON / OFF switch
4
Mains lead
5
Telescopic arm
6
Screws
7
Lamp shade
8
Bulb
Technical data
Operating voltage: 230–240 V ∼, 50 Hz Protection class: Illuminant: G4 / 20 W, 12 V ∼, 50 Hz
(included in delivery) Wattage: max. 20 W (G4, 12 V ∼) Length of cable: approx. 1.8 m Material: plastic, metal, glass Dimensions: base: ø approx. 11.8 cm height (adjustable): approx. 26–47 cm
8 GB/IE/CY
Page 9
Introduction / Safety advice
Model:
7596-010L (blue) 7596-014L (titanium) 7596-015L (black) 7596-019L (green)
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions! No liability is accepted for consequent damage! No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or non-observance of the safety advice!
RISK OF LOSS OF LIFE AND
ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging
materials. Packaging materials present a suffocation hazard.
Children often underestimate danger. Always keep the product out of reach of children.
To avoid danger to life from electric shock
Before connecting the lamp to the mains 4, always check it and
the mains lead / plug discover that it is damaged in any way.
If the external flexible lead of this lamp becomes damaged, avoid
danger and have it replaced by the manufacturer, his servicing agent or an equivalent electrical appliance repair specialist.
for any damage. Never use your lamp if you
9 GB/IE/CY
Page 10
Safety advice
CAUTION! A damaged mains lead presents a serious
danger to life from electric shock. In the event of damage, repairs or other problems with the lamp, please contact
the Service Centre or an electrician.
Never let the lamp come into contact with water or other liquids. Never open any electrical devices such as switches, fittings etc. or
allow any object to be inserted into them. This sort of interference can lead to a serious danger to life from electric shock.
Only touch the insulated part of the plug when connecting to or
disconnecting from power!
Before installation ensure that the available mains voltag e agrees
with the operating voltage required for the lamp (230–240 V ∼).
To avoid danger of fire and injury
DANGER OF INJURY! Check all bulbs and shades for damage
immediately after unpacking. Do not fit a defective shade into the lamp. In this event contact the Service Centre for a replacement.
DANGER OF BURNS! Ensure the lamp has been switched off
and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Light bulbs develop a great deal of heat.
Replace defective bulbs immediately. Before replacing the bulb,
always remove the mains plug from the mains socket.
Allow the lamp to cool for at least 15 minutes before replacing a
defective bulb.
Do not allow any objects to cover the lamp. Fire can result from
the development of too much heat.
DANGER OF FIRE! Always ensure that there is at
0.2 m
least 0.2 m clear distance between the lamp and other items of furniture or furnishings.
10 GB/IE/CY
Page 11
Safety advice / Operation
Position the lamp so that it is protected from moisture and dirt. Never leave the lamp operating unattended. Use the above-indicated bulbs only.
Operation
Using the lamp
Always ensure that there is at least 20 cm clear distance between
the lamp and other items of furniture or furnishings.
Unwind the mains cable 4 completely before use. Insert the mains plug into the socket.
Set the lamp head 1 to the desired height with the telescopic arm 5.
Set the lamp head 1 in the desired position with the adjustment
lever
CAUTION! DANGER OF BURNS! If the lamp is switched on,
adjust the lamp head not touch the lamp head when the lamp is switched on.
Set the ON / OFF switch 3 into position I to switch on the device. Set the ON / OFF switch 3 into position 0 to switch off the device.
CAUTION! RISK OF INJURY! If protective glass is broken, replace prior to using the lamp again.
2
.
1
with only the adjustment lever 2. Do
1
. The lamp head 1 gets very hot
Replacing a bulb
CAUTION! DANGER TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK!
Pull the mains plug out of the socket.
11 GB/IE/CY
Page 12
Operation / Cleaning and maintenance
Note: To do this you will require a crosshead screwdriver.
Allow the bulb 8 to cool down completely.
Note: Ensure that the lamp shade
last screw
Screw out the screws 6 in the direction and completely
remove all the glass-retainers.
Remove the lamp shade 7. Use a clean, fluff-free cloth when you are replacing a bulb. Draw the defective bulb 8 out of the socket. Then insert a new bulb (max. 20 W) into the socket.
Note: Ensure that the pins are correctly engaged in the socket.
Place the lamp shade 7 back into the recess. Screw in the screws 6 in the direction .
Note: Ensure that the brackets of the glass-retainers rest properly
against the lamp shade
6
is released.
7
.
Cleaning and maintenance
CAUTION! DANGER TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning, always pull out the mains plug out of the socket. For electrical safety reasons, never clean the lamp with water or other fluids or immerse it in water.
Do not use solvents such as petrol and the like as they could
damage the lamp.
Use a dry, fluff-free cloth for cleaning. The lamp is maintenance-free.
7
does not fall out when the
12 GB/IE/CY
Page 13
Disposal / Warranty and Service
Disposal
The packaging consists entirely of environmentally friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with a cross through It means that, in the European Union, the product has to be disposed
of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment.
Warranty and Service
Warranty Declaration
This product has a 3-year warranty from the date of purchase; the war­ranty is only valid for the original purchaser and is not transferable. Please keep your receipt as proof of purchase. The warranty applies to material or manufacturing defects only. It does not cover wear parts or damage caused by improper use. The guarantee lapses in cases of unauthorized tampering. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. Please contact the service centre by telephone. In the event of any claims under the warranty. This is the only way to en­sure that your instrument can be returned free of charge.
13 GB/IE/CY
Page 14
Warranty and Service
Service address
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany Phone: +49 (0) 29 61 / 97 12–0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-mail: Info@briloner.de www.briloner.de
IAN 101510
Please have your receipt and the product number (e.g. IAN 12345) available for all queries as proof of purchase.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable European and na­tional directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 200 6 / 95 / EC, Ecodesign Directive 2009 / 125 / EC, RoHS Directive 2011/ 65 / EU). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Germany
14 GB/CY
Page 15
Πίνακας περιεχομένων
Εισαγωγή
Προβλεπόμενη χρήση ..................................................................... Σελίδα 17
Περιεχόμενα συσκευασίας .............................................................. Σελίδα 18
Περιγραφή εξαρτημάτων ................................................................ Σελίδα 18
Τεχνικά στοιχεία ............................................................................... Σελίδα 18
Υποδείξεις ασφαλείας .................................................. Σελίδα 19
Χειρισμός
Χρήση φωτιστικού ............................................................................ Σελίδα 22
Αντικατάσταση φωτιστικού μέσου .................................................. Σελίδα 22
Καθαρισμός και συντήρηση ................................ Σελίδα 23
Διάθεση απορριμμάτων ............................................ Σελίδα 24
Εγγύηση και σέρβις
Εγγύηση ........................................................................................... Σελίδα 24
Διεύθυνση σέρβις ............................................................................ Σελίδα 25
Δήλωση συμμόρφωσης ................................................................... Σελίδα 25
Κατασκευαστής ................................................................................ Σελίδα 26
15 GR/CY
Page 16
Στις παρούσες οδηγίες χρήσης / πάνω στη συσκευή χρησιμοποιούνται τα παρακάτω εικονογράμματα:
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης!
Λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις προειδοποίησης και ασφαλείας!
Κρατάτε πάντα το προϊόν μακριά από τα παιδιά.
Προσοχή κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Κίνδυνος για τη ζωή!
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας εξαιτίας κατεστραμμένου καλωδίου δικτύου ή βύσματος δικτύου!
Κίνδυνος εγκαύματος!
0,2 m
V∼ W
16 GR/CY
Τοποθετήστε το φωτιστικό σε απόσταση τουλάχιστον 0,2 m από υλικά που εκπέμπουν φως.
Σπασμένα γυαλιά πρέπει να αντικαθίστανται πριν από εκ νέου χρήση του φωτιστικού.
Volt (τάση εναλλασσόμενου ρεύματος)
Watt (ενεργή ισχύς)
Απορρίψτε τη συσκευασία και τη συσκευή με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Page 17
Εισαγωγή
Φωτιστικο γραφειου αλογονου
Εισαγωγή
Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας συσκευής.
Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προδια γραφών. Οι οδηγίες
χρήσης αποτελούν μέρος του παρόντος προϊόντος. Περιέ­χουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και τη διάθεση. Εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χρήσης και ασφάλειας πριν από οποιαδήποτε χρήση του προϊόντος. Χρησιμοποιείτε το προϊόν απο­κλειστικά όπως περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες χρήσης και μόνο για τους αναφερόμενους τομείς εφαρμογής. Σε περίπτωση μεταβίβα­σης του προϊόντος σε τρίτο, παραδώστε μαζί και όλα τα τεχνικά έγ­γραφα. Πριν τη θέση σε λειτουργία, ελέγξτε εάν η υπάρχουσα τάση είναι η σωστή και εάν όλα τα εξαρτήματα έχουν τοποθετηθεί σωστά.
Προβλεπόμενη χρήση
Το παρόν φωτιστικό είναι κατάλληλο αποκλειστικά για λειτουργία σε εσωτερικό, στεγνό και κλειστό χώρο. Το παρόν προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για ιδιωτική χρήση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση ή τροπο­ποίηση του προϊόντος θεωρείται ως μη ορθή και ενδεχομένως να οδηγήσει σε τραυματισμούς και βλάβες. Ο κατασκευαστής δεν ανα­λαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες που οφείλονται σε αντικανονική χρήση.
17 GR/CY
Page 18
Εισαγωγή
Περιεχόμενα συσκευασίας
Αμέσως μετά το άνοιγμα της συσκευασίας, ελέγξτε την πληρότητα του παραδοτέου εξοπλισμού καθώς και την άψογη κατάσταση της συ­σκευής.
1 x Φωτιστικο γραφειου αλογονου 1 x Φωτιστικό μέσο (G4 / 20 W) 1 x Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Περιγραφή εξαρτημάτων
1
Κεφαλή φωτιστικού
2
Μοχλός ρύθμισης
3
Διακόπτης ενεργοποίησης / απενεργοποίησης
4
Καλώδιο δικτύου
5
Βραχίονας
6
Βίδες
7
Γυαλί φωτιστικού
8
Φωτιστικό μέσο
Τεχνικά στοιχεία
Τάση λειτουργίας: 230–240 V ∼, 50 Hz Κλάση προστασίας: Φωτιστικό μέσο: G4 / 20 W, 12 V ∼, 50 Hz
(διατίθεται στον παραδοτέο εξοπλισμό) Ονομαστική ισχύς: μέγ. 20 W (G4, 12 V ∼) Μήκος καλωδίου: περ. 1,8 m
18 GR/CY
Page 19
Εισαγωγή / Υποδείξεις ασφαλείας
Υλικά: Πλαστικό, μέταλλο, γυαλί Διαστάσεις: Βάση: ø περ. 11,8 cm Ύψος (ρυθμιζόμενο): περ. 26–47 cm
Μοντέλο:
7596-010L (μπλε) 7596-014L (τιτάνιο) 7596-015L (μαύρο) 7596-019L (πράσινο)
Υποδείξεις ασφαλείας
Σε περιπτώσεις βλαβών που προκλήθηκαν από μη τήρηση του παρό­ντος εγχειριδίου χρήσης, αναιρείται η εγγύηση! Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για παράπλευρες βλάβες! Σε περιπτώσεις υλικών ζημιών ή τραυματισμών που προκλήθηκαν από μη προβλεπό­μενη χρήση ή από μη τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας, ο κατασκευ­αστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη!
ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ
ΖΩΉ ΚΑΙ ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΑΤΥΧΉΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΝΉΠΙΑ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΆ! Μην αφήνετε ποτέ παιδιά
χωρίς επίβλεψη με το υλικό συσκευασίας. Το υλικό συσκευασίας εγκυμονεί κίνδυνο ασφυξίας. Τα παιδιά υποτιμούν συχνά τους κινδύνους. Κρατάτε πάντα το προϊόν μακριά από τα παιδιά.
19 GR/CY
Page 20
Υποδείξεις ασφαλείας
Αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας
Πριν από κάθε σύνδεση δικτύου, ελέγχετε πάντα το φωτιστικό και
το καλώδιο δικτύου Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το φωτιστικό σε περίπτωση που διαπι­στώσετε οποιαδήποτε βλάβη.
Προς αποφυγή κινδύνων, τυχόν κατεστραμμένο εξωτερικό εύκαμπτο
καλώδιο του φωτιστικού πρέπει να αντικαθίσταται αποκλειστικά από τον κατασκευαστή, από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπη­ρέτησης πελατών ή από κάποιον ανάλογα εξειδικευμένο τεχνικό.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατεστραμμένα καλώδια σύνδεσης δι-
κτύου ενέχουν κίνδυνο για τη ζωή από ηλεκτροπληξία.
Σε περίπτωση βλαβών, προβλημάτων ή επιδιορθώσεων στο φωτιστικό, απευθυνθείτε στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών ή σε έναν ειδικό ηλεκτρολόγο.
Αποφεύγετε σε κάθε περίπτωση να φέρνετε σε επαφή το φωτιστικό
με νερό ή οποιουδήποτε άλλου είδους υγρό.
Μην ανοίγετε ποτέ τα ηλεκτρικά μέσα λειτουργίας (π.χ. διακόπτη,
υποδοχή κ.α.) ούτε να εισάγετε αντικείμενα. Επεμβάσεις τέτοιου είδους ενέχουν κίνδυνο για τη ζωή από ηλεκτροπληξία.
Κατά τη σύνδεση στο ή την αποσύνδεση από το δίκτυο του ηλε-
κτρικού ρεύματος, ακουμπάτε το βύσμα δικτύου μόνο στο τμήμα που υπάρχει μόνωση!
Πριν από τη χρήση, ελέγχετε εάν η υπάρχουσα τάση δικτύου
ανταποκρίνεται στην απαραίτητη τάση λειτουργίας της συσκευής (230–240 V∼).
4
με το βύσμα δικτύου για τυχόν βλάβες.
20 GR/CY
Page 21
Υποδείξεις ασφαλείας
Αποφύγετε κινδύνους πυρκαγιάς και τραυματισμού
ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΎ! Αμέσως μετά το άνοιγμα της
συσκευασίας, ελέγχετε όλα τα μέσα φωτισμού και το γυαλί του φωτιστικού για τυχόν βλάβες. Μη χρησιμοποιείτε φωτιστικά με κατεστραμμένο γυαλί. Σε τέτοιες περιπτώσεις απευθυνθείτε στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών.
ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΎΜΑΤΟΣ! Για να αποφύγετε κινδύνους
εγκαύματος, πριν ακουμπήσετε το φωτιστικό σιγουρευτείτε πως δε βρίσκεται στην πρίζα και πως έχει κρυώσει. Τα φωτιστικά μέσα αναπτύσσουν υψηλές θερμοκρασίες.
Τα κατεστραμμένα φωτιστικά μέσα πρέπει να αντικαθίστανται
αμέσως με καινούργια. Πριν την αντικατάσταση του φωτιστικού μέσου, απομακρύνετε πρώτα το βύσμα δικτύου από την πρίζα.
Πριν την αντικατάσταση ενός κατεστραμμένου φωτιστικού μέσου,
αφήστε το φωτιστικό να κρυώσει τουλάχιστον για 15 λεπτά.
Μην καλύπτετε το φωτιστικό με άλλα αντικείμενα. Η υπερβολική
ανάπτυξη θερμότητας μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
Τοποθετήστε το φωτιστικό με τέτοιο τρόπο, ώστε να είναι προστα-
τευμένο από υγρασία και ρύπανση.
Μη θέτετε το φωτιστικό σε λειτουργία χωρίς επίβλεψη. Χρησιμοποιείτε μόνο τα ενδεδειγμένα μέσα φωτισμού.
ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΆΣ! Σιγουρευτείτε πως το
0,2 m
φωτιστικό βρίσκεται σε απόσταση τουλάχιστον 0,2 m
από τα υπόλοιπα έπιπλα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΎ!
Σπασμένα γυαλιά πρέπει να αντικαθίστανται πριν από
εκ νέου χρήση του φωτιστικού.
21 GR/CY
Page 22
Χειρισμός
Χειρισμός
Χρήση φωτιστικού
Σιγουρευτείτε πως το φωτιστικό βρίσκεται σε απόσταση τουλάχι-
στον 20 cm από τα υπόλοιπα έπιπλα.
Ξετυλίγετε με προσοχή το καλώδιο δικτύου 4. Τοποθετείτε το βύσμα δικτύου στην πρίζα. Ρυθμίστε την κεφαλή του φωτιστικού 1 στο ύψος που θέλετε
μέσω του βραχίονα
Ρυθμίστε την κεφαλή του φωτιστικού 1 στη θέση που θέλετε μέσω
του μοχλού ρύθμισης
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΎΜΑΤΟΣ! Όταν το φωτιστικό
είναι αναμμένο, ρυθμίστε την κεφαλή του ρύθμισης Η κεφαλή του φωτιστικού φωτιστικό είναι αναμμένο.
Τοποθετήστε το διακόπτη ενεργοποίησης / απενεργοποίησης 3
στη θέση I, για να ανάψει το φωτιστικό.
Τοποθετήστε το διακόπτη ενεργοποίησης / απενεργοποίησης 3
στη θέση 0, για να σβήσει το φωτιστικό.
2
Αντικατάσταση φωτιστικού μέσου
5
.
2
.
1
μόνο μέσω του μοχλού
. Μην ακουμπάτε την κεφαλή του φωτιστικού 1.
1
θερμαίνεται πάρα πολύ όταν το
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑΣ! Απομα-
κρύνετε το βύσμα δικτύου από την πρίζα.
Υπόδειξη: Χρειάζεστε ένα σταυροκατσάβιδο.
Αφήνετε το φωτιστικό μέσο 8 να κρυώσει τελείως.
22 GR/CY
Page 23
Χειρισμός / Καθαρισμός και συντήρηση
Υπόδειξη: Προσέχετε, ώστε το γυαλί του φωτιστικού 7 να μην
πέσει, όταν ξεβιδώσετε και την τελευταία βίδα
Γυρίζετε τις βίδες 6 με περιστροφή προς τα έξω και τις απο-
μακρύνετε μαζί με το στήριγμα του γυαλιού.
Αφαιρείτε με προσοχή το γυαλί του φωτιστικού 7. Για την αντικατάσταση χρησιμοποιείτε ένα καθαρό πανί που δεν
αφήνει χνούδια.
Απομακρύνετε το κατεστραμμένο φωτιστικό μέσο 8 από την υπο-
δοχή.
Τοποθετείτε ένα καινούργιο φωτιστικό μέσο (μέγιστα 20 W) στην
υποδοχή.
Υπόδειξη: Σιγουρευτείτε πως οι επαφές συνδέθηκαν σωστά στην
υποδοχή.
Τοποθετείτε εκ νέου το γυαλί του φωτιστικού 7 στην εσοχή. Γυρίζετε τις βίδες 6 με περιστροφή προς τα μέσα.
Υπόδειξη: Προσέχετε, ώστε οι συγκρατητές να ακουμπούν στο
στήριγμα του γυαλιού του φωτιστικού
Καθαρισμός και συντήρηση
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑΣ! Πριν από
οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού, απομακρύνετε το βύσμα δικτύου από την πρίζα. Για λόγους ασφαλείας το φωτιστικό δεν επιτρέπεται να καθαρίζεται ποτέ με νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό ή να τοποθετείται ολόκληρο μέσα σε νερό.
6
.
7
.
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες, βενζίνη κ.α. Το φωτιστικό μπορεί να
καταστραφεί.
Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε μόνο στεγνό πανί που δεν αφή-
νει χνούδια.
Το φωτιστικό δε χρειάζεται συντήρηση.
23 GR/CY
Page 24
Διάθεση απορριμμάτων / Εγγύηση και σέρβις
Διάθεση απορριμμάτων
Τόσο η συσκευασία όσο και το υλικό συσκευασίας αποτε­λούνται αποκλειστικά από υλικά που είναι φιλικά προς το περιβάλλον. Μπορείτε να τα διαθέσετε στους κάδους ανα­κύκλωσης της περιοχής σας.
Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων ση­μαίνει πως εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης το προϊόν πρέπει
να διατίθεται σε ξεχωριστά σημεία συγκέντρωσης απορριμ­μάτων. Το παραπάνω ισχύει για το προϊόν και για όλα τα εξαρτήματα πρόσθετου εξοπλισμού που φέρουν το σύμβολο αυτό. Τα προϊόντα με αυτό το διακριτικό δεν επιτρέπεται να διατίθενται μαζί με τα συνηθι­σμένα οικιακά απορρίμματα, αλλά να παραδίδονται στα σημεία συλ­λογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Η ανακύκλωση βοηθά στη μείωση της κατανάλωσης πρώτων υλών και επομένως στην μείωση της επιβάρυνσης του περιβάλλοντος.
Εγγύηση και σέρβις
Εγγύηση
3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς αυτής της συσκευής ισχύει μόνο έναντι του πρώτου αγοραστή, δεν μπορεί να μεταβιβαστεί. Παρακαλούμε διατηρήστε την απόδειξη αγοράς ως αποδεικτικό. Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες μέσω χρήσης εκτός προδιαγραφών. Η εγγύση ακυρώνεται σε περίπτωση ξένης επέμβασης. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Παρακαλούμε επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία σέρβις σε
24 GR/CY
Page 25
Εγγύηση και σέρβις
περίπτωση εγγύησης. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή της συσκευής σας.
Διεύθυνση σέρβις
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Γερμανία Tel.: +49 (0) 2961/9712 - 0 Fax: +49 (0) 2961/9712 - 199 E-mail: Info@briloner.de www.briloner.de
IAN 101510
Σε περίπτωση ερωτήματος παρακαλείσθε να έχετε διαθέσιμη την από­δειξη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (π.χ. IAN 12345) ως απο­δεικτικό της αγοράς σας.
Q
Δήλωση συμμόρφωσης
Αυτό το προϊόν εκπληρώνει τις απαιτήσεις των ισχυουσών ευρωπαϊκών και εθνικών Οδηγιών (Ηλεκτρομαγμητική συμβατότητα 2004 / 108 / EC, Οδηγία χαμηλής τάσης 2006 / 95 / EC), Οδηγία οικολογικής σχεδία­σης 2009 / 125 / ΕΕ, οδηγία RoHS 2011 / 65 / ΕΕ). Η συμμόρφωση επιβεβαιώθηκε. Σχετικές δηλώσεις και σχετικά έγγραφα έχουν κατατεθεί στον κατασκευαστή.
25 GR/CY
Page 26
Εγγύηση και σέρβις
Q
Κατασκευαστής
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Γερμανία
26 GR/CY
Page 27
27
Page 28
28
Page 29
BRILONER LEUCHTEN GMBH
Im Kissen 2 59929 Brilon (Germany)
Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών: 06 / 2014 Ident.-No.: 7596-010L / -014L / -015L / -019L062014-6
Loading...