Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
EnErgiEbEsparEnDE staanDE lamp
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 11
IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 17
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 23
GB Operation and Safety Notes Page 29
1241/022L1242/022L
1
2
3
4
21
20
19
18
17
16
10
12
13
21
5
6
20
7
19
8a
9
18
11
17
16
1
2
3
4
5
6
7
8b
10
12
13
9
11
15151414
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................... Seite 6
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 6
Teilebeschreibung ............................................................................................................................... Seite 6
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 6
Sicherheit
Sicherheitshinweise ............................................................................................................................. Seite 7
Leuchte ausrichten ............................................................................................................................... Seite 8
Leuchtmittel wechseln .......................................................................................................................... Seite 9
Wartung und Reinigung ..................................................................................................... Seite 9
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 9
Garantie und Service
Garantieerklärung ............................................................................................................................... Seite 9
Konformitätserklärung ......................................................................................................................... Seite 10
Hersteller .............................................................................................................................................. Seite 10
5 DE/AT/CH
Energiespar-Deckenfluter
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme,
ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle
Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben
oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des
Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler
oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie
diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie
sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb
im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen
Räumen geeignet. Dieses Gerät ist nur für den
Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen.
Nennleistung
maximal: 1 x 25 W (Leseleuchte)
1 x 60 W (Deckenfluter)
Schutzklasse:
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte
auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie
Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
VORSICHT! Eine beschädigte Leuchte bedeutet
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden
Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder
anderen Problemen an der Leuchte an die
Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf die
beschädigte äußere flexible Leitung dieser
Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem
Servicevertreter oder einer vergleichbaren
Fachkraft ausgetauscht werden!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(230–240 V∼).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe
bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken
jedes Leuchtmittel auf Beschädigungen. Montieren
Sie die Leuchte nicht mit defekten Leuchtmitteln.
Setzen Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der
Servicestelle in Verbindung.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet
und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren,
um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel
entwickeln im Bereich des Lampenkopfes eine
starke Hitze.
Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung
kann zu Brandentwicklung führen.
Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch
neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel
die Leuchte aus der Steckdose.
Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegenständen
ab. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann
zu Brandentwicklung führen.
Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbe-
aufsichtigt.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunststoffteile etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Verwenden Sie nur 230–240 Volt ∼ Energiespar-
Leuchtmittel mit einem E14 Sockel und einer
Höchstleistung von 9 Watt für die Leseleuchte.
Verwenden Sie nur 230–240 Volt ∼ EnergiesparLeuchtmittel mit einem E27 Sockel und einer
Höchstleistung von 22 Watt für den Deckenfluter.
oder Verwenden Sie nur 230–240 Volt ∼ Leuchtmittel
mit einem E14 Sockel und einer Höchstleistung
von 25 Watt für die Leseleuchte. Verwenden
Sie nur 230–240 Volt ∼ Leuchtmittel mit einem
BRANDGEFAHR! Montieren Sie
0,5 m
die Leuchte mit einer Entfernung von
mindestens 0,5 m zu angestrahlten
So verhalten Sie sich richtig
7 DE/AT/CH
E27 Sockel und einer Höchstleistung von
60 Watt für den Deckenfluter.
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie alle
Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werkzeug
oder Material vorher übersichtlich und griffbereit
zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte in
keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder
sich unwohl fühlen.
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Hinweis: Für die Montage benötigen Sie eine
zweite Person.
Hinweis: Die Montage ist bei beiden Modellen
(1241 / 022L bzw. 1242 / 022L) identisch.
Hinweis: Eine Gewindestange ist bereits vormontiert.
Hinweis: Achten Sie während der Montage
darauf, dass Sie das Kabel gleichzeitig langsam
durch den Boden ziehen.
16
schieben Sie die Standrohrhalterung
die Gewindestangen
17
.
auf
Stecken Sie die Stehleuchte mit den Gewinde-
17
stangen
Standfußes
in die vormontierten Löcher des
13
.
Setzen Sie die Fächerscheiben 14 an der
Unterseite des Standfußes
17
stangen
. Drehen Sie die Muttern 15 mittels
13
auf die Gewinde-
Gabelschlüssel im Uhrzeigersinn auf die
13
zu fixieren.
17
, um die Stehleuchte am
Gewindestangen
Standfuß
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die
Standrohre
beim Festziehen der Muttern
10, 18
und Gewindestangen 17
15
festhalten.
Schieben Sie die Lampengläser 3, 7 über
die Fassungen
Schraubringen
4, 6
. Fixieren Sie diese mittels
2, 8b
und Werkzeug 9.
Hinweis für Modell 1241 / 022L:
Schieben Sie den Silikonring über die Fassung
6
und fixieren Sie mittels Schraubring 8a und
Werkzeug.
Hinweis: Verwenden Sie zum Einsetzen der
Leuchtmittel ein trockenes, fusselfreies Tuch.
Drehen Sie die Leuchtmittel 1, 11 im Uhrzeiger-
sinn in die Fassungen
4, 6
ein.
Stecken Sie den Netzstecker 12 in eine vor-
schriftsmäßig installierte Steckdose.
Ihre Leuchte ist betriebsbereit.
Entfernen Sie vor der Montage die beiden
schwarzen Kunststoffringe am Ende des
Standrohres
18
, um eine entsprechende
Verschraubung der Bauteile zu ermöglichen.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Netzleitung,
die durch die Standrohre
18, 21
führt, dabei nicht
eingeklemmt wird.
Drehen Sie zunächst das Standrohr 18 im
Uhrzeigersinn in das obere Standrohr
21
.
Drehen Sie dann das Standrohr 10 im Uhrzeiger-
sinn in den Flexarm
5
.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Gewinde-
17
stangen
so weit wie möglich eingedreht
werden, um einen sicheren Stand der Leuchte
zu gewährleisten.
Drehen Sie die beiden Gewindestangen 17 im
Uhrzeigersinn in die Standrohre
8 DE/AT/CH
10, 18
und
Leuchte ein- / ausschalten
Schalten Sie den Deckenfluter mittels EIN- /
AUS-Schalter
20
ein bzw. aus.
Schalten Sie die Leseleuchte mittels EIN- / AUS-
Schalter
19
ein bzw. aus.
Leuchte ausrichten
Biegen Sie die Flexarme 5 der Leseleuchte in
die gewünschte Position.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service Sicherheit / Inbetriebnahme
Leuchtmittel wechseln
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker
Steckdose.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig abkühlen.
Drehen Sie ein defektes Leuchtmittel 1, 11
gegen den Uhrzeigersinn aus der Fassung 4, 6.
Drehen Sie ein neues Leuchtmittel im Uhrzeiger-
sinn in die Fassung.
Hinweis: Verwenden Sie nur 230–240 Volt ∼
Energiespar-Leuchtmittel mit einem E14 Sockel
und einer Höchstleistung von 9 Watt für die
Leseleuchte. Verwenden Sie nur 230–240 Volt ∼
Energiespar-Leuchtmittel mit einem E27 Sockel
und einer Höchstleistung von 22 Watt für den
Deckenfluter.
oder Verwenden Sie nur 230–240 Volt ∼ Leuchtmittel
mit einem E14 Sockel und einer Höchstleistung
von 25 Watt für die Leseleuchte. Verwenden
Sie nur 230–240 Volt ∼ Leuchtmittel mit einem
E27 Sockel und einer Höchstleistung von
60 Watt für den Deckenfluter.
12
zuerst aus der
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker
Steckdose.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig abkühlen.
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
12
zuerst aus der
STROMSCHLAGGEFAHR!
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial
bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen
Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen
Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass
das Produkt in der Europäischen Union
einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem
Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Garantie und Service
Garantieerklärung
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät,
gilt nur gegenüber dem Ersteinkäufer, nicht übertragbar. Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabri kationsfehler, nicht aber für Verschleißteile
oder für Beschädigungen durch unsachgemäßen
Gebrauch. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall mit der
Servicestelle telefonisch in Verbindung setzen. Nur
so kann eine kostenlose Einsendung Ihres Geräts
gewährleistet werden.
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Deutschland
Tel.: 02961 / 9712-0
Fax: 02961 / 9712-199
E-Mail: Info@briloner.de
www.briloner.de
9 DE/AT/CH
IAN 91032
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien
(Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC,
Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC, Ökodesign Richlinie 2009 / 125 / EG, RoHS-Richtlinie
2011 / 65 / EU). Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Deutschland
Félicitations pour l’acquisition de votre
nouvel appareil ! Vous avez opté pour
un produit de grande qualité. Veuillez
lire ce mode d‘emploi intégralement et attentivement.
Ouvrez la page contenant les illustrations. Le manuel
accompagne ce produit et contient des instructions
essentielles pour la mise en service et la manipulation.
Toujours respecter les consignes de sécurité. Avant
l‘installation, vérifiez si la tension est correcte et si
toutes les pièces sont correctement montées. Si vous
avez des questions ou des doutes concernant la
manipulation de l‘appareil, veuillez contacter votre
revendeur ou le S.A.V. Veuillez conserver soigneusement ce manuel et le remettre aux autres utilisateurs.
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage
intérieur, dans des locaux secs et fermés. Cet appareil
est uniquement destiné à un usage domestique.
Description des
pièces et éléments
1241 / 022L + 1242 / 022L
1
Ampoule (vasque)
2
Anneau fileté (vasque)
3
Verre de lampe (vasque)
4
Douille (vasque)
5
Tube flexible
6
Douille (lampe de lecture)
7
Verre de lampe (lampe de lecture)
8a
Anneau à vis avec anneau silicone (liseuse)
8b
Anneau à vis (liseuse)
9
Outil
10
Tube (lampe de lecture)
11
Ampoule (lampe de lecture)
12
Cordon secteur avec prise
13
Pied
14
Rondelles spéciales éventail
15
Ecrous
16
Fixation des tubes
17
Tiges filetées (fixation des tubes)
18
Tube (vasque)
19
Commutateur MARCHE / ARRET
(lampe de lecture)
20
Commutateur MARCHE / ARRET (vasque)
21
Tube supérieur
Fourniture
Immédiatement après le déballage, veuillez toujours
contrôler que la fourniture est au complet et que
l‘appareil se trouve en parfait état.
1 lampadaire, modèle 1241 / 022L ou 1242 / 022L
2 verres de lampe
1 ampoule économie d’énergie, 9 W, E14
1 ampoule économie d’énergie, 22 W, E27
2 anneaux filetés
1 outil
1 tube (lampe de lecture)
1 tube (lampadaire à éclairage indirect)
2 tiges filetées (fixation des tubes)
1 fixation des tubes
2 rondelles spéciales éventail
2 écrous
1 clé à fourche
1 mode d’emploi
12 FR/CH
Données techniques
Modèle n°: 1241 / 022L ou 1242 / 022L
Tension de service: 230–240 V ∼, 50 Hz
Ampoule: ampoule économie d’énergie:
230–240 V ∼, E14, 9 W; E27,
22 W (fournie)
ou 230–240 V ∼, E14, 25 W;
E27, 60 W (non fournie)
Puissance nominale
maximale: 1 x 25 W (lampe de lecture)
1 x 60 W (vasque)
Classe de
protection:
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.