Livarno 10240 User Manual [en, de, cs]

Loading...

LED SOLAR LIGHT

GB

HU

LED Solar light

LED napelemes lámpa

Operation and Safety Notes

Üzemeltetési és biztonsági tudnivalók

CZ

SI

LED solární svítidlo

Solarna LED-svetilka

Poznámky k obsluze a bezpečnosti

Delovanje in varnostna navodila

SK

DE AT

LED solárne svietidlo

LED-Solarleuchte

Používanie a poznámky o bezpečnosti

Bedienungsund Sicherheitshinweise

IAN 43174

GB CZ SK HU SI

DE AT

GB

Before reading, unfold the page containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

CZ

Než začnete číst, rozložte stranu obsahující ilustrace a seznamte se se všemi funkcemi zařízení.

SK

Pred prečítaním rozložte stránku obsahujúcu obrázky a zoznámte sa so všetkými funkciami zariadenia.

HU

Mielőtt elolvasná a kézikönyvet, hajtsa szét az illusztrációkat tartalmazó oldalt, és ismerkedjen meg az eszköz összes funkciójával.

SI

Pred branjem, odprite stran z ilustracijami in se seznanite z vsemi funkcijami naprave.

DE AT

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

 

 

 

GB

Operation and Safety Notes

Page

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CZ

Poznámky k obsluze a bezpečnosti

Strana

9

 

 

 

 

 

 

 

 

SK

Používanie a poznámky o bezpečnosti

Strana

13

 

 

 

 

 

 

 

HU

Üzemeltetési és biztonsági tudnivalók

Oldalszám 17

 

 

SI

Delovanje in varnostna navodila

Stran

21

 

DE/AT

Bedienungsund Sicherheitshinweise

Seite

25

1

2

7

 

6

3

 

5

 

 

4

b

 

2

 

 

1

a

 

 

 

11

12

C

 

 

8

9

 

PIR OFF

10

Introduction/Safety notes

LED Solar light

● Introduction

Material:

Stainless steel 201

 

Plastic (PC and ABS)

Protection rating:

IP44

 

Congratulations on the purchase of your

● Parts description

 

 

new device. You have bought a quality

 

 

 

 

 

product. These operating instructions

 

1

Solar panel

 

 

are part of this product. They contain important

 

 

Spotlight head

2

information regarding safety, use and disposal.

 

 

LED-cover

3

Please familiarise yourself with all operational and

 

 

Mounting plate

4

safety notes prior to using your product. Use the

 

 

Reflector

5

product only in the manner as described and for

 

 

Spotlight cover

6

the areas of application as stated. When passing

 

 

Motion sensor

7

the product to a third party be sure to also supply

 

 

PIR/OFF switch

8

all papers.

 

 

 

LEDs

 

9

 

 

 

 

 

Battery compartment

 

 

 

10

 

 

 

 

 

Screws

● Intended use

11

 

 

Rawlplugs

12

This product is only suitable as outdoor lighting for

● Scope of delivery

private use. Other uses or changes to the product

constitute improper use and carry serious risks of

 

 

 

 

accidents. The manufacturer is not liable for any

1 LED Solar light

damages due to improper use. The product is not

2 Screw (M6 x 40)

intended for commercial use.

2 Rawlplugs (M10 x 45)

 

 

 

1 Instructions for use

● Technical Data

 

 

 

 

Model:

10240

 

 

 

Safety notes

 

 

 

Model number:

ESL-93

 

 

 

 

LEDs:

3 x SMD LG5630

Please read all the safety information and

 

 

(patented),0.5 W white LED

instructions. Failure to observe the safety

 

 

(5000-6000K) Max. 60

information and instructions can result in electric

 

 

Lumen in total

shock, fire and / or serious injury. The

Battery type:

1 x 1400 mAh, 1.2 V, AA

manufacturer is not liable for cases of material

 

 

type Ni-MH battery (included)

damage or personal injury caused by incorrect

Solar panel:

Polycrystalline 0.6 W with

handling or non-compliance with the safety

 

 

twilight feature

instructions. In such cases, the warranty is voided.

Feature:

Contains motion detection

 

 

 

 

 

 

(PIR switch)

PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND

Light on period:

90 seconds after last motion

INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE

 

 

detection

REFERENCE!

Range:

approx. 5–12 m

 

 

 

 

Detection range:

approx. 120°

 

 

 

 

GB/CZ/SK/HU/SI/DE/AT    5

Safety notes/Assembly/Initial use

■■

RISK OF

 

FATAL INJURY AND

 

ACCIDENT HAZARD FOR

 

TODDLERS AND SMALL CHILDREN!

Never leave children unattended with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Always keep children away from the packaging material. This product is not a toy.

■■ Children or persons lacking knowledge or experience in handling the device or have limited physical, sensory or mental abilities, must not use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must be supervised at all times

to prevent them from playing with the device.

CAUTION! DANGER OF INJURY!

Please do not use this device if you find that it is damaged in any way.

■■ Verify all parts are correctly installed. Incorrect assembly could lead to injury.

■■ The LEDs cannot be interchanged.

■■ When opening the top, please make sure you hold the spurts so they will not turn with the top.

■■ This product is treated with a special anti-cor- rosion coating. Please make sure you treat it carefully and do not scratch the housing to prevent corrosion.

Safety instructions for rechargeable batteries

■■ DANGER TO LIFE!

Rechargeable batteries are not intended to be in the hands of children. Do not leave

batteries lying around. They may otherwise be swallowed by children or pets. If accidentally swallowed seek immediate medical attention.

■■

 

EXPLOSION HAZARD! Never

 

 

 

short-circuit and/or open

 

 

rechargeable batteries. The battery

 

may overheat, ignite or explode. Never throw

 

rechargeable batteries into fire or water. The

 

batteries could explode.

■■ Regularly check rechargeable batteries for leaks.

■■ Skin contact with leaking or damaged

rechargeable batteries could cause chemical burns; in this case therefore always wear suitable safety gloves!

■■ When inserting the battery ensure the correct polarity! The correct polarity is shown inside the battery compartment. The rechargeable batteries could otherwise explode.

● Assembly

● Select a suitable place for installation

Ensure that

the motion detector will not be functionally inhibited at the desired place of installation due to obstacles or constantly moving objects.

the light is mounted in a place with direct sunlight.

the spotlight is not installed where there are strong temperature fluctuations, e.g. due to heating devices.

the spotlight is installed far away from unnatural light sources and in southern direction.

● Mounting the light

Ensure that

the light is placed with the spotlight head upwards. Do not install the spotlight in any other position.

Secure the light to a stable and solid surface according to the instruction in figure A.

● Initial use

Note: the rechargeable battery is always factory installed.

To achieve a long battery life, fully charge the rechargeable battery in OFF mode (approx. 3x8 hours in summer).

Then fully discharge the rechargeable battery, (turn on PIR mode approx. 35 x 90 seconds).

Repeat this process once or twice.

If the product has not been used for more than 6 months please repeat this process

6    GB/CZ/SK/HU/SI/DE/AT

OFF:
PIR:

… Troubleshooting/Cleaning and Care/Disposal/Warranty and Service

● Use

The light features two settings (see Figure C): Light always off

Motion detector controls the lightIn „PIR“ the light will switch on if the

surroundings are very dimly lit and motion is detected (infrared sensor). The light will automatically switch off after 90 seconds if

motion is no longer detected.

Attention: a light sensor is located inside the solar panel on top of the light. The panel must therefore be mounted far away from

artificial light sources.

Note: when the light is put from the OFFposition to the PIR-position, it takes 5 seconds before the PIR setting is activated.

● Maintenance

● Changing the battery

Change the battery according to the instructions in figure B and C.

● Troubleshooting

This product contains delicate electronic components. This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. This could be, for example, mobile telephones, walkie talkies, CB radios, remote controls and microwaves. If interference occurs, move such objects away from the appliance.

Electrostatic discharges can lead to malfunctions. In the event of such malfunctions briefly remove and reinsert the rechargeable batteries.

● Cleaning and Care

■■ Never use cleaners or a rough cloth. These could dame the motion sensor.

■■ Clean the product with a dry, lint-free cloth.

● Disposal

The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed through your local recycling facilities.

Do not dispose of used and/ or defective modules with household waste! Dispose of these items in a collection centre provided by your local council.

Do not dispose of electrical equipment in the household waste!

In accordance with European Directive 2 012/19/EC relating to old electrical and electronic appliances and its translation into national law, used electrical equipment must be collected separately and recycled in an ecologically compatible way.

If you wish to part with the product, please dispose of it in accordance with the regulations applicable at such time. Advice is available from your local council.

Environmental damage through incorrect disposal of the rechargeable batteries!

Rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. For this reason, dispose of used rechargeable batteries at a local collection point.

● Warranty and Service

This product has a 3 year guarantee from the date of purchase extended only to the original buyer, not transferable. Please keep your receipt as proof of purchase. The guarantee applies to material or manufacturing defects only. It does not cover wear items or damage caused by improper use. Any modifications will void the guarantee.

GB/CZ/SK/HU/SI/DE/AT    7

Warranty and Service/Declaration of conformity

This warranty does not limit your legal rights. In the event of a warranty claim, please contact the service centre. This is the only way to return your product free of charge.

● Service address

Please contact us before returning the defective product. We will gladly also call you back! The guarantee will only be honoured if the defective device is accompanied by a copy of the receipt. We cannot accept parcels sent carriage forward, please request a return label.

Uni-Elektra GmbH Jahnstraße 20 72513 Hettingen Germany

Tel.: +49 (0) 75 77 / 9 33 82-0 E-Mail: service@uni-elektra.de

IAN 43174

Please have your receipt and product number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase when making enquiries.

● Manufacturer

Uni-Elektra GmbH

Jahnstraße 20

72513 Hettingen

Germany

● Declaration of conformity

This product conforms to the requirements of the applicable European and national directives. Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer.

8    GB/CZ/SK/HU/SI/DE/AT

LED solární svítidlo

● Úvod

Gratulujeme k zakoupení vašeho nového zařízení. Koupili jste si velmi kvalitní produkt. Tyto pokyny k obsluze jsou

součástí tohoto produktu. Obsahují velmi důležité informace týkající se bezpečnosti, používání a likvidace. Než začnete produkt používat, seznamte se prosím se všemi pokyny a poznámkami k obsluze a bezpečnosti. Produkt používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití. Při předávání produktu třetí straně zajistěte také předání veškeré dokumentace.

● Zamýšlené použití

Tento produkt je vhodný pouze jako venkovní osvětlení pro soukromé účely. Ostatní využití či pozměňování produktu představuje nesprávné použití a přináší vážně riziko nehody. Výrobce není odpovědný za jakékoliv škody způsobené v důsledku nesprávného použití. Produkt není určen pro komerční využití.

● Technické údaje

Model:

10240

Číslo modelu:

ESL-93

LED diody:

3 x SMD LG5630 (patentované);

 

0,5 W bílá LED

 

(5000–6000 K) celkem max. 60

 

Lumen

Typ baterie:

1 x 1400 mAh, 1,2 V, Ni-MH

 

baterie typu AA (součástí balení)

Solární panel:

Polykrystalický 0,6 W s funkcí

 

soumrak

Funkce:

Obsahuje detektor pohybu (PIR

 

přepínač)

Doba svícení:

90 vteřin od posledního

 

zachyceného pohybu

Dosah:

cca 5–12 m

Rozsah detekce:

cca 120 °

Materiál:

Nerezová ocel 201

 

Plast (PC a ABS)

Stupeň krytí:

IP44

Úvod/Bezpečnostní poznámky

● Popis částí

1Solární panel

2Hlava bodového světla

3Kryt LED

4Montážní deska

5Reflektor

6Kryt bodového světla

7Pohybové čidlo

8Přepínač PIR/OFF

9LED diody

10 Uložení baterie

11 Šrouby

12 Hmoždinky

● Obsah balení

1x LED solární svítidlo

2x šroub (M6 x 40)

2x hmoždinka (M10 x 45)

1x pokyny k použití

Bezpečnostní

poznámky

Přečtěte si všechny bezpečnostní informace a pokyny. Nedodržení bezpečnostních informací a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění. Výrobce není odpovědný za poškození materiálu či zranění osob způsobené nesprávnou manipulací či nedodržením bezpečnostních pokynů. V takových případech dochází ke zrušení záruky.

VEŠKERÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A POKYNY K OBSLUZE UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ!

GB/CZ/SK/HU/SI/DE/AT    9

Bezpečnostní poznámky/Sestavení/První použití

NEBEZPEČÍ

 

SMRTELNÉHO ZRANĚNÍ A

 

RIZIKO NEHODY PRO

 

BATOLATA A MALÉ DĚTI! Nikdy

nenechávejte děti o samotě s balicím materiálem. Balicí materiál představuje nebezpečí udušení. Děti velmi často podceňují nebezpečí. Vždy držte balicí materiál mimo dosah dětí. Tento produkt není hračka.

■■ Děti a osoby bez znalosti či zkušenosti s manipulací s tím to zařízením či osoby s omezenými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi by zařízení neměly používat bez dohledu či pokynů osoby odpovědné za jejich bezpečí. Děti mějte neustále pod dohledem a nedovolte jim hrát si se zařízením.

UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ ÚRAZU!

Toto zařízení nepoužívejte v případě, že je jakkoliv poškozeno.

■■ Ujistěte se, že jsou všechny součásti správně nainstalovány. Nesprávné sestavení může vést k úrazu.

■■ LED diody nelze vyměnit.

■■ Při otevírání horního krytu se ujistěte, že okraje držíte tak, aby se neotáčely společně s horním krytem.

■■ Tento produkt je opatřen speciálním antikorozním nátěrem. Zacházejte s ním opatrně a zajistěte, aby nedošlo k poškrábání krytu, předejdete tak rezivění.

Bezpečnostní pokyny k dobíjecím bateriím

ŽIVOTU NEBEZPEČNÉ! Dobíjecí baterie nepatří do rukou malých dětí. Nenechávejte baterie volně ležet. Mohlo by dojít k jejich spolknutí zvířaty či dětmi. Dojde-li k náhodnému spolknutí, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc.

■■

 

NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Dobíjecí

 

 

 

baterie nikdy nezkratujte ani

 

 

neotvírejte. Baterie by se mohly

 

přehřát, vznítit či vybuchnout. Nikdy dobíjecí

 

baterie nevhazujte do ohně či vody. Baterie by

 

mohly explodovat.

■■ Pravidelně kontrolujte, zda z dobíjecích baterií neuniká elektrolyt.

■■ Kontakt kůže s unikajícím elektrolytem či

poškozenou dobíjecí baterií může způsobit chemické popálení. V takovém případě proto vždy noste vhodné ochranné rukavice!

■■ Při vkládání nové baterie zajistěte správnou polaritu! Správná polarita je naznačena uvnitř prostoru pro baterie. V případě opačné polarity by dobíjecí baterie mohly explodovat.

● Sestavení

● Vyberte vhodné místo instalace

Ujistěte se, že:

––funkčnost detektoru pohybu nebude na zvoleném místě instalace omezena překážkami či neustále se pohybujícími objekty.

––je světlo umístěno na místě, kam dopadá přímý sluneční svit.

––bodové světlo není umístěno na místě se silnými teplotními výkyvy, např. kvůli topným zařízením.

––je bodové světlo instalováno dostatečně daleko od nepřírodních zdrojů světla a je orientováno jižním směrem.

● Montáž světla

Ujistěte se, že:

––je světlo umístěno tak, aby hlava bodového světla byla orientována přímo vzhůru. Bodové světlo neinstalujte do žádné jiné polohy.

Světlo upevněte na stabilní a pevný povrch podle pokynů na obrázku A.

● První použití

Poznámka: dobíjecí baterie je vždy instalována již v továrně.

Chcete-li dosáhnout co nejdelší životnosti baterie, dobíjecí baterii plně nabijte v režimu OFF (v létě cca 3 x 8 hod).

Poté dobíjecí baterii plně vybijte (zapněte režim PIR cca 35 x 90 vteřin).

Tento proces jednou či dvakrát zopakujte.Jestliže jste produkt déle než 6 měsíců

nepoužívali, tento proces zopakujte.

10    GB/CZ/SK/HU/SI/DE/AT

+ 21 hidden pages