CORDLESS WORK LIGHT
CORDLESS WORK LIGHT
Operation and Safety Notes
AKUMULATOROWA LAMPA ROBOCZA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
AKKUS MUNKALÁMPA
Kezelési és biztonsági utalások
AKUMULATORSKA DELOVNA SVETILKA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
AKU PRACOVNÍ SVÍTILNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
PRACOVNÉ SVIETIDLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
AKKU-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs - und Sicherheitshinweise
IAN 103745
GB |
Operation and Safety Notes |
Page |
4 |
PL |
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa |
Strona |
8 |
HU |
Kezelési és biztonsági utalások |
Oldal |
13 |
SI |
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila |
Stran |
17 |
CZ |
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny |
Strana |
22 |
SK |
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny |
Strana |
26 |
DE / AT / CH |
Bedienungsund Sicherheitshinweise |
Seite |
30 |
1
2
5
4
3
A
6
9
8 |
7 |
B
3
Cordless work light
Proper use
This product is only suitable for private use for dry indoor rooms. The product is not intended for commercial use.
Not suitable for ordinary lighting in household room illumination.
Q Description of parts and features
1Torch
2ON /OFF switch
3Magnetic foot
4Mains adapter
5Car adapter (for cigarette lighter)
6LED inspection lamp
7Control LED
8Female connector
9Handle
Q Technical data
Light bulb: |
30 LEDs for the inspection light and 6 LEDs for the torch |
|||||||
|
(white, non-replaceable) |
|||||||
Lamp rechargeable |
|
|
|
|
|
|
|
|
batteries: |
3 x AA Ni-MH, 3,6 V, 900 mAh (not replaceable) |
|||||||
Charging time: |
approx. 5 to 7 hours |
|||||||
Light on time: |
approx. 2.2 hours for the inspection light and 4.5 hours for |
|||||||
|
the torch (when the rechargeable batteries are fully charged) |
|||||||
Lifespan of LEDs: |
approx. 20,000 hours |
|||||||
Protection class: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Adapter: |
|
|
|
|
|
|
|
|
Input: |
230 V 50 Hz |
|||||||
Output: |
6 V |
|
|
, 300 mA |
||||
|
|
|||||||
Model: |
CL-205 |
|||||||
Protection class: |
|
|
|
|
|
|
|
|
System of protection: |
IP20 |
|
|
|
||||
Cigarette lighter: |
|
|
|
|
|
|
|
|
Input: |
12 V |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|||||
Output: |
6 V |
|
|
, 240 mA |
||||
|
|
|||||||
Replaceable fuse: |
F2AL, 250 V , ø 5 x 20 mm |
Q Scope of delivery
1 Cordless work light
1 Mains adapter
1 Car adapter for cigarette lighter socket
1 Operating instructions
Safety instructions
J WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCI-
DENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children alone and unsupervised with the packaging material. There is always
4 GB
a risk of suffocation if children play with the packaging material. Children often underestimate risks. Always keep children away from the packaging material. This product is not a toy.
JThis appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
JThis product is not a toy and should be kept out of the reach of children. Children are not aware of the dangers associated with handling electrical products.
JDo not use the article if you detect any kind of damage.
JCAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Do not operate the LED work lamp in potentially explosive environments in which there are inflammable vapours, gases or dusts.
JProtect the appliance from moisture and damp. Never immerse the device in water or other liquids!
JConnect the LED work lamp to a properly installed mains socket or a suitable cigarette lighter socket only. The voltages in each case must comply with information given in the section “Technical data”.
JEnsure that the electrical socket is easily accessible so that you can pull the plug quickly out of the socket if necessary.
JDo not carry out any modifications or repairs to the product yourself. The LEDs cannot and must not be replaced.
CAUTION! The protective surround to the LEDs cannot be replaced. Dispose of the LED work lamp if you discover cracks or signs of fracture on the protective surround.
JDispose of the product if the LED work lamp, mains adapter or car adapter is damaged.
JNever connect the LED work lamp to a power supply socket if the LED work lamp, power lead or socket is damaged or the LED work lamp has been dropped.
JEnsure that the power lead cannot become damaged by sharp edges or hot objects. Unwind all the lead completely before use.
JKeep easily flammable materials away the product. Never hang objects above the LED work lamp or the mains adapter and never cover them.
JPull the mains adapter / plug out of the mains socket / cigarette lighter socket when you are not using the LED work lamp or before you clean it. Do this as well if signs of a fault develop during use or charging, e.g. smoke, burning smell etc., or during a storm. When doing this, pull directly on the mains adapter / plug and not on the lead.
JProtect the product against heat, cold, strong vibrations and impacts.
QBefore use
QCharging the LED work lamp
Note: You can charge the LED work lamp 6 from an ordinary domestic mains power outlet or from the cigarette lighter socket in your vehicle.
Note: The fuse of the car adapter is replaceable. The specification must comply with information given in the section “Technical Data”. The fuse may only be replaced by a qualified electrician (see Fig. B).
Tip: We recommend that you charge the LED work lamp from an ordinary domestic mains power outlet to avoid draining your vehicle’s battery. CAUTION! Do not connect the LED work lamp to the cigarette lighter socket of
your vehicle if the vehicle battery is old or degraded. Failure to observe this advice may result in your vehicle’s engine not starting.
Note: To use the LED work lamp without an adapter, you must first charge the integral rechargeable batteries. It takes between 5 and 7 hours to charge the integral batteries. The rechargeable batteries are permanently installed in the base of the LED work lamp.
Note: Charge the LED work lamp for approximately 12 hours before first use. Note: The inspection light cannot be used during the charging process.
GB 5
Note: Charge the LED work lamp at least once a month, if it is to remain unused for an extended period of time.
Note: If the LED work lamp has not been charged for an extended period of time (approx. 2 months), you could find that the integral rechargeable batteries have entered a dormant state. Charge and discharge the LED work lamp a number of times in succession to reactivate the integral rechargeable batteries.
Before charging, switch the torch 1 off (press ON / OFF switch 2 ).
Plug the male connector of the mains adapter 4 or of the car adapter 5 into the female connector 8 .
Note: When charging from a cigarette lighter socket, the adapter must always be fully inserted into the cigarette lighter socket of the vehicle. Otherwise there is the danger of fire through overheating.
Insert the mains adapter into a mains socket or insert the car adapter into the cigarette lighter socket in your vehicle.
Note: The product is fitted with an overcharge protection circuit. Despite this, you should disconnect the LED inspection lamp from the power supply after the charging process is complete.
Note: During charging, the charge indicator LED 7 lights up red. When charging is complete, the charge indicator LED lights up green. When the charge indicator LED is green, pull the mains adapter out of the socket or the car adapter from the cigarette lighter socket. Disconnect the adapter from the LED inspection light to prevent the batteries from discharging.
Q Use
CAUTION – RISK OF ACCIDENT! If at all possible, do not use the LED work lamp in a moving vehicle. If the LED work lamp is used in a vehicle, it must not be allowed to endanger the safety of the driver or passengers. Always store and secure the LED work lamp in such a way that there is no risk of injury from or damage to the product, even during full braking.
Note: The LED inspection light 6 features a magnetic foot 3 . Ensure the metallic surface is sufficiently magnetisable to carry the weight of the light, before you use the magnetic foot.
Using the LED inspection light without a power connection
Fully charge the LED inspection light 6 as described in the section “Charging the LED work lamp“.
Press the ON / OFF switch 2 to switch the torch 1 on or off.
To switch on the LED inspection light, pull it carefully out of the lamp body, using the handle 9 .
To switch off the LED inspection light, push the inspection light and the lamp body back together again, using the handle (see Fig.A).
Q Troubleshooting
Fault |
Possible causes and cures |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
No functions |
- Mains adapter |
4 |
or car adapter |
5 |
is not fully |
||
|
|
|
inserted. |
||||
Indicator LED |
7 |
|
When connected to a cigarette lighter socket: |
||||
does not illuminate |
- Is the cigarette lighter socket supplied with power? |
||||||
|
|
|
Some cigarette lighter sockets only supply power with |
||||
|
|
|
the ignition switched on. |
||||
|
|
|
- Check the fuse in the vehicle. |
||||
Charging takes a very |
When connected to a cigarette lighter socket: |
||||||
long time |
- Vehicle battery too weak? |
6 GB
Q Maintenance and cleaning
The product requires no maintenance. The LEDs cannot be replaced.
JSwitch off and disconnect the product from the power supply before you clean it.
JNever immerse the product in water or other liquids.
JDo not use corrosive cleaning agents.
jClean the product regularly with a dry, fluff-free cloth. Use a slightly moist cloth to remove any stubborn dirt.
Q Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Defective or exhausted rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the battery and / or the device through the appropriate collection facilities.
Pb
Improper disposal of rechargeable batteries can damage the environment!
Rechargeable batteries must not be disposed of with the household refuse. They may contain toxic heavy metals and require to be handled as special waste. The chemical symbols of heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
GB 7
Akumulatorowa lampa robocza
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy produkt nadaje się wyłącznie do suchych pomieszczeń wewnętrznych i jest przeznaczony do użytku prywatnego. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Produkt nie nadaje się jako oświetlenie w gospodarstwie domowym.
Opis części
1Ręczny reflektor
2Przełącznik WŁ./ WYŁ
3Podstawa magnetyczna
4Zasilacz
5Adapter (do gniazda zapalniczki samochodowej)
6Lampa warsztatowa LED
7Lampka kontrolna LED
8Gniazdo przyłączeniowe
9Uchwyt
Dane techniczne
Elementy świetlne: |
30 diod LED do lampy warsztatowej i 6 diod LED do |
||||||
|
reflektora ręcznego (białe, niewymienne) |
||||||
Baterie lampy: |
3 x AA Ni-MH, 3,6 V, 900 mAh (niewymienne) |
||||||
Czas ładowania: |
ok. od 5 do 7 godzin |
||||||
Czas świecenia: |
ok. 2,2 godziny w przypadku lampy warsztatowej i |
||||||
|
4,5 godziny w przypadku reflektora ręcznego (przy w |
||||||
|
pełni naładowanej baterii) |
||||||
Żywotność diod LED: ok. 20.000 godzin |
|||||||
Klasa ochrony: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zasilacz: |
|
|
|
|
|
|
|
Wejście: |
230 V 50 Hz |
||||||
Wyjście: |
6 V |
|
|
, 300 mA |
|||
|
|
||||||
Model: |
CL-205 |
||||||
Klasa ochrony: |
|
|
|
|
|
|
|
Rodzaj ochrony: |
IP20 |
|
|
||||
Gniazdo zapalniczki: |
|
|
|||||
Wejście: |
12 V |
|
|
|
|||
|
|
|
|||||
Wyjście: |
6 V |
|
, 240 mA |
||||
|
|||||||
Wymienne |
|
|
|
|
|
|
|
zabezpieczenie: |
F2AL, 250 V , ø 5 x 20 mm |
Zawartość
1 akumulatorowa lampa robocza
1 zasilacz
1 adapter (do gniazda zapalniczki samochodowej)
1 instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ I UTRATY ŻYCIA PRZEZ DZIECI! Nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru dzieci z materiałem
8 PL
opakowaniowym. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowaniowym. Dzieci często nie doceniają niebezpieczeństw. Zawsze trzymać dzieci z dala od materiału opakowaniowego. Niniejszy produkt nie jest zabawką.
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Niniejsze urządzenie nie jest zabawką, nie powinno znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie dostrzegają zagrożeń wynikających z obchodzenia się z elektrycznymi produktami.
Nie używać urządzenia w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Lampy warsztatowej LED nie należy stosować w środowisku zagrożonym wybuchem, w obecności łatwopalnych oparów, gazów lub pyłów.
Urządzenie należy chronić przed wilgocią. Nigdy nie zanurzać w wodzie lub innych płynach!
Lampę warsztatową LED należy podłączyć jedynie do prawidłowo zainstalowanego gniazda lub odpowiedniej zapalniczki pojazdu. Wartość napięcia musi odpowiadać danym podanym w rozdziale „Dane techniczne“.
Proszę przy tym zwracać uwagę, aby w razie nagłej potrzeby usunięcia wtyczki z gniazdka było ono zawsze dobrze dostępne.
Nie należy przeprowadzać żadnych zmian lub napraw na produkcie. Żarόwek LED nie można i nie wolno wymieniać.
OSTROŻNIE! Powłoka ochronna diod LED jest niewymienna. Lampę warsztatową LED należy usunąć, kiedy stwierdzi się pęknięcia lub ślady złamań na osłonie ochronnej.
Produkt należy zbyć, stwierdzając uszkodzenia na lampie warsztatowej LED, na połączeniowych przewodach sieciowych lub na adapterze.
Lampy warsztatowej LED nie należy podłączać, jeśli lampa, przewόd sieciowy lub wtyczka są uszkodzone lub gdy lampa spadła na ziemię.
Proszę przy tym zwracać uwagę, aby przewody sieciowe nie zostały uszkodzone przez ostre krawędzie lub gorące przedmioty. Przed użyciem należy całkowicie rozwinąć wszystkie przewody.
Materiały łatwopalne należy utrzymywać z dala od produktu. Nie należy zawieszać jakichkolwiek przedmiotόw nad lampą warsztatową LED lub nad zasilaczem i nie należy ich nakrywać.
Zasilacz / wtyczkę należy usunąć z gniazdka / zapalniczki, kiedy lampa warsztatowa LED nie jest w użyciu oraz przed czyszczeniem. Należy tego rόwnież dokonać, jeśli w trakcie zastosowania lub procesu ładowania wystąpią widoczne zakłόcenia, takie jak np. dym, zapach spalenizny lub w czasie burzy. Należy zawsze pociągać za zasilacz / wtyczkę, nigdy za przewόd. Proszę chronić niniejszy produkt przed wysoką temperaturą, zimnem, jak rόwnież przed mocnymi wstrząsami oraz uderzeniami.
Przed zastosowaniem
Lampa warsztatowa LED
Wskazówka: Lampy warsztatowe LED 6 można naładować na standardowym gniazdku domowym lub za pomocą zapalniczki pojazdu.
Wskazówka: Zabezpieczenie zasilacza samochodowego jest wymienne. Dane techniczne bezpiecznika muszą odpowiadać parametrom podanym w rozdziale „Dane techniczne“. Bezpiecznik może być wymieniony wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka (p. rys. B).
Rada: Zalecamy ładowanie lampy warsztatowej LED na standardowym gniazdku domowym, aby zapobiec wyładowaniu akumulatora pojazdu. OSTROŻNIE! Lampy warsztatowej LED nie należy podłączyć do zapalniczki ojazdu, kiedy akumulator pojazdu jest już stary i zużyty. Może to spowodować, że nie da się rozruszyć motoru samochodu.
PL 9
Wskazówka: Aby mόc zastosować lampę warsztatową LED bez przewodu, należy przed jej użyciem naładować akumulatory. Proces ładowania trwa ok.
5 do 7 godzin. Baterie są na stałe wbudowane w podstawę lampy warsztatowej LED.
Wskazówka: Przed pierwszym użyciem należy ładować lampę warsztatową LED ok. 12 godzin.
Wskazówka: Lampa warsztatowa LED nie może być używana podczas procesu ładowania.
Wskazówka: Lampę warsztatową LED należy ładować przynajmniej raz w miesiącu, jeśli nie jest używana przez dłuższy czas.
Wskazówka: Jeśli lampa warsztatowa LED nie była ładowana przez dłuższy okres czasu (ok. 2 miesięcy), baterie mogą znajdować się w stanie spoczynku. Należy naładować i rozładować lampę warsztatową LED wielokrotnie, abby znów aktywować zintegrowane baterie.
Przed procesem ładowania należy wyłączyć reflektor ręczny 1 (nacisnąć przełącznik WŁ./WYŁ. 2 ).
Należy włożyć wtyczkę zasilacza 4 lub adaptera samochodowego 5 do gniazda przyłączeniowego 8 .
Wskazówka: Podczas ładowania poprzez zapalnickę, wtyczka musi być całkowicie włożona w zapalniczce samochodu. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie pożarem wywołane przegrzaniem.
Proszę włożyć zasilacz do gniazdka lub adapter samochodowy do zapalniczki samochodowej pojazdu.
Wskazόwka: Produkt posiada zabezpieczenie przed przeciążeniem. Jednakże po zakończeniu procesu ładowania należy odłączyć lampę warsztatową LED od zasilania.
Wskazówka: Podczas procesu ładowania lampka kontrolna LED 7 świeci się na czerwono. Po zakończeniu procesu ładowania lampla kontrolna LED świeci na zielono. Jeśli lampka kontrolna LED świeci się na zielono, należy wyciągnąć zasilacz w gniazdka lub adapter samochodowy z zapalniczki samochodowej. Zasilać należy rόwnież wyciągnąć z lampy warsztatowej LED, aby nie rozładować baterii.
Użytkowanie
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE WYPADKIEM! W miarę możliwości nie używać lampy warsztatowej LED podczas jazdy w pojeździe. W trakcie zastosowania lampy warsztatowej LED w pojeździe, nie powinno istnieć zagrożenie dla kierowcy oraz pasażerόw. Należy zawsze w ten sposόb składować oraz zamocować lampę warsztatową LED, aby rόwnież w trakcie pełnego hamowania nie zaistniało zagrożenie obrażenia spowodowanego przez produkt lub jego uszkodzenia.
Wskazówka: Lampa warsztatowa LED 6 jest wyposażona w podstawę magnetyczną 3 . Przed użyciem podstawy magnetycznej należy upewnić się, że metaliczna powierzchnia jest wystarczająco namagnetyzowana.
Użycie lampy warsztatowej LED bez podłączenia do prądu
Należy naładować lampę warsztatową LED 6 całkowicie, jak opisano w rozdziale „Ładowanie lampy warsztatowej LED“.
Należy nacisnąć przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 2 , aby włączyć lub wyłączyć reflektor ręczny 1 .
Ostrożnie wyciągnąć reflektor ręczny za pomocą uchwytu 9 z korpusu, aby włączyć lampę warsztatową LED.
Ponownie zsunąć reflektor ręczny i korpus za pomocą uchwytu, aby wyłączyć lampę warsztatową LED (p. rys. A).
10 PL
Usuwanie błędów
Usterka |
Możliwe przyczyny usterek oraz |
|||||||
|
|
|
środki zaradcze |
|||||
Brak funkcji |
- Zasilacz |
|
lub adapter samochodowy |
|
nie jest |
|||
4 |
5 |
|||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
całkowicie podłączony. |
|||||
Lampka kontrolna |
Przy podłączaniu gniazda zapalniczki: |
|||||||
LED |
7 |
nie świeci |
- Czy gniazdo zapalniczki jest zasilane prądem? |
|||||
|
|
|
Niektóre zapalniczki zasilane są prądem dopiero przy |
|||||
|
|
|
włączonym zapłonie. |
|||||
|
|
|
- Proszę skontrolować bezpieczniki w samochodzie. |
|||||
Proces ładowania |
Na połączeniu zapalniczki: |
|||||||
trwa zbyt długo |
- Akumulator samochodu za słaby? |
Konserwacja i czyszczenie
Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji. Diody nie są wymienne.
Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu należy go wyłączyć i odłączyć od sieci elektrycznej.
Nigdy nie należy zanurzać produktu w wodzie lub innych cieczach. Nie używać żrących środków czyszczących.
Produkt należy regularnie czyścić suchą, niestrzępiącą się szmatką. W przypadku silniejszego zabrudzenia należy stosować lekko zwilżoną ściereczkę.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte akumulatory muszą być poddane procesowi recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / WE. Akumulatory i / lub urządzenie należy pozostawić w lokalnym punkcie zbiórki.
Pb
Niewłaściwa utylizacja baterii stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Nie należy wyrzucać akumulatorów razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jako odpady specjalne. Chemiczne symbole metali ciężkich: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
PL 11