manual de instrucciones instruções de utilizaçao
ES PT
horno electrico forno electrico
EOB 31003
2 electrolux |
|
Electrolux. Thinking of you. |
|
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com |
|
Indice |
|
Para el Usuario |
|
Para su seguridad ............................................................................................. |
3 |
Descripción del aparato ..................................................................................... |
5 |
Mandos del aparato .......................................................................................... |
6 |
Cuando se instala el horno por primera vez ........................................................ |
8 |
Como usar el horno ........................................................................................... |
9 |
Tablas de cocción ............................................................................................ |
13 |
Limpieza y mantenimiento ............................................................................... |
15 |
¿Que hacer cuando algo no funciona? ............................................................. |
21 |
Asistencia técnica, recambios y garantía .......................................................... |
25 |
Garantía/Servicio postventa................................................................................ |
26 |
Garantìa europea............................................................................................... |
27 |
Para el Instalador |
|
Datos técnicos ................................................................................................ |
22 |
Encastrado ...................................................................................................... |
22 |
Conexión eléctrica ........................................................................................... |
24 |
Guía para leer las instrucciónes |
|
Instrucciones de seguridad |
|
) Instrucciones detalladas |
|
Consejos y sugerencias |
|
Información medio ambiental |
|
Este aparato es conforme a las siguientes directivas CEE:
-2006/95 (directiva de baja tensión);
-2004/108 (directiva de compatibilidad electromagnética); y subsecuentes modificaciones.
electrolux 3
Español
Para su seguridad
Estas advertencias están hechas en el interés de su seguridad. Debe leerlas atentamente antes de instalar o usar el aparato.
Es muy importante que guarde este libro de instrucciones con el aparato para consultas posteriores. Si el aparato es vendido o transferido, asegurese de que este manual esté en el aparato para que el nuevo usuario pueda conocer el correcto manejo y funcionamiento del aparato.
Instalación
•Los trabajos requeridos para la instalación de este aparato deben ser realizados por un instalador competente o autorizado y de acuerdo con
las normas y regulaciones vigentes.
•Es peligroso alterar las características o modificar el producto en cualquier forma.
•Si tiene que enchufar una herramienta eléctrica cerca del horno, asegúrese de que los cables no toquen el horno y que estén suficientemente alejados de los elementos de calor.
•Una vez retirados todos los embalajes compruebe que el aparato no esté dañado y el cable eléctrico en perfectas condiciones. En caso contrario contacte con su proveedor antes de proceder con la instalacion.
•El fabricante declina toda responsabilidad en el caso de no seguir las normas en vigor.
Seguridad para las personas
•Este aparato ha sido diseñado para ser manejado por personas adultas o jovencitas bajo supervisión. No debe permitir que los niños pequeños manejen los controles o jueguen con él.
•Algunas partes del aparato se calientan durante el funcionamiento. Mantenga a los niños alejados hasta que esté completamente frío.
•Este aparato no se ha diseñado para que lo utilicen niños ni otras personas cuya capacidad física, sensorial o mental, o su falta de experiencia y conocimientos, les impidan utilizarlo de forma segura sin supervisión o sin las instrucciones de una persona responsable que les permitan utilizarlo sin riesgos.
Durante el funcionamiento
•Algunas partes del aparto se calientan durante el funcionamiento y permanece caliente durante bastante tiempo después de la parada del horno. Debe procurar no tocar los algunos elementos calientes del interior del aparato.
•Este aparato ha sido diseñado para cocinar alimentos. No lo utilice jamás para otros fines.
•Al abrir la puerta del horno, durante la cocción o al final de ésta, ir con cuidado con el flujo de aire caliente que sale del horno.
•Compruebe siempre que todos los mandos estén en posición "0" aunque el aparato no este funcionando.
4 electrolux
•En caso de avería del aparato, desconéctelo de la red.
•No deje recipientes con alimientos, p. ej. grasa o aceite dentro o encima del aparato. Estos podrían dañar el horno en caso de que sea accidentalmente encendido.
Limpieza y mantenimiento
•Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento desenchufe el aparado de la red.
•No utilice abrasivos ásperos ni estropajos metálicos para limpiar el cristal de la puerta, ya que podrían dañar la superficie y provocar la ruptura del cristal.
•Por raziones de higiene y seguridad mantenga el aparato siempre limpio. La formación de grasas resecadas u otros restos de alimendos pueden causar fuego.
•No usar nunca para la limpieza maquinas a vapor.
Asistencia técnica
•Bajo ninguna circunstancia debe intentar de reparar el aparato Vd. mismo. Reparaciones efectuadas por personas inexpertas pueden causar daños o graves disfunciones. Llame al Servicio Técnico Electrolux. Insista siempre en el empleo de recambios originales.
Información medio ambiental
•Después de la instalación del aparato, deshágase de los materiales del embalaje respetando el medio ambiente.
•Al deshacerse de un aparato antiguo hágalo inutilizable por medio de cortar su cable de alimentación desmonte cualquier cierre que tenga para evitar que algún niño quede atrapado en su interior.
• El símbolo |
en el producto o |
en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
electrolux 5
Descripción del aparato
Mando del |
Mando del |
Mando del |
Programador |
||
Termostato |
de Fin de Cocción |
Horno |
Piloto |
|
Piloto Encendido |
Termostato |
|
General |
|
|
Panel de Mandos |
|
|
Elemento Grill |
|
|
Bombilla Horno |
|
|
Ventilador Horno |
Placa de |
|
|
Identificación |
|
|
6 electrolux
Mandos del aparato
Mando control horno
En la figura puede ver los símbolos y su significado en el mando de control del horno.
0 |
Horno apagado |
Resistencia inferior
Pizza
Grill doble
Grill simple
Cocción por convención
Resistencias superior e inferior
Puede seleccionar cualquier función girando el mando hacia el símbolo correspondiente.
Mando control termostato
Gire el mando en sentido de las manecillas de un reloj para seleccionar la temperatura de cocción. Puede seleccionar de 50°C hasta 250°C.
Piloto temperatura horno
Una vez seleccionada la temperatura se encenderá el piloto y permanecerá encendido hasta que el horno haya alcanzado la temperatura seleccionada; después se apargará y se volverá a encender junto con el termostato para indicar como se mantiene la temperatura.
Pilotoindicadordeencendidogeneral
Indica la conexión de cualquier elemento de calentamiento.
Programador de fin de
cocción
Su función es parar el horno una vez transcurrido el tiempo de cocción programado. Una señal acústica indica el final de la cocción. El tiempo máximo de cocción que se puede programar son 90 minutos.
Utilización del programador
La figura ilustra el selector del programador. Utilizando el selector se pueden efectuar todos los ajustes previstos, es decir:
)• Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el tiempo de
cocción (tiempo máximo 90 minutos).
• Coloque el selector en la
posición para la utilización manual (sin utilizar el programador) del horno.
Funcionamiento automatico
)1)horno.Introduzca los recipientes en el
2)Gire el selector hacia la derecha, colóquelo en la posición “90 minutos” y después gírelo en sentido inverso para el tiempo de cocción.
3)Coloque los mandos del horno en la posición que desee.
4)Una vez transcurrido el tiempo de funcionamiento indicado, el programador corta la corriente y una señal sonora, que se para automáticamente, indica el final de la cocción.
electrolux 7
Ventilador de refrigeración
El ventilador de refrigeración funciona mientras se cocina. El aire se expulsa a través de orificios de ventilación situados entre la puerta del horno y el panel de control.
El ventilador de refrigeración puede seguir en funcionamiento incluso después de apagar el horno con el fin de enfriar los mandos. Esto ocurre con frecuencia.
El termostato de seguridad
Este horno está provisto de un termostato de seguridad. En caso de un mal funcionamiento del termostato principal y para evitar un sobrecalentamiento, este dispositivo cortarà la entrada de corriente. Si ocurriera eso, llame a su Servicio Técnico Electrolux. Bajo ninguna circunstancia debe intentar arreglar Vd. mismo el aparato.
8 electrolux
Cuando se instala el horno por primera vez
Una vez instalado el horno:
)1) Fije el mando de funciones del horno en la posición de
cocción por convención ().
2)Fije el mando del termostato en 250°C.
3)Déjelo funcionar en vacío durante unos 45 minutos.
4)Renueva el aire de la habitación (p. ej. abra una ventana).
5)Este procedimiento se debe repetir con las funciones de grill
doble y pizza programadas en un intervalo de 5 a 10 minutos de duración aproximadamente.
Durante este ciclo el horno puede emitir un olor desagradable. Esto es totalmente normal y es causado
por residuos de fabricación. Una vez terminada esta operación, deje enfriar el horno y limpie la cavidad del horno con un paño suave mojado en agua con jabón templada.
Antes de preparar el primier alimento, lave cuidadosamente la rejilla y la grasera.
Para abrir la puerta, coja la manilla siempre en la parte central.
Como usar el horno
Mantenga siempre la puerta del horno cerrada durante la cocción.
•Utilice siempre manoplas de horno cuando maneja alimentos en el horno.
•Las temperaturas dentro el horno pueden alcanzar 250°C. Compruebe que las bandejas, recipientes de horno etc. sean resistentes al calor.
•Este horno posee un especial sistema de cocción que genera la circulación natural del aire y la recuperación continua de los vapores de cocción. Esto permite cocinar en un ambiente siempre húmedo y mantener los alimentos blandos por dentro y crujientes por fuera. Además, los tiempos de cocción y el consumo de energía son mínimos. Durante la cocción se puede generar vapor, que se expulsa al abrir la puerta.
Este fenómeno es completamente natural.
Al abrir la puerta del horno, durante la cocción o al final de ésta, ir con cuidado con el flujo de aire caliente que sale del horno.
•No coloque sartenes, bandejas de pastelería o papel de aluminio directamente sobre la base del horno. De esta manera podría producir un sobrecalentamientolocalqueafectaría el buen funcionamiento del horno y podría dañar el esmalte y arruinar la cocción. Poner siempre los recipientes, la lamina de aluminio bajo la parrilla en el lado contrario a la inserción de las guías del horno.
•Controle cuidadosamente la cocción con grasas o aceites ya que estos tipos de alimentos podrían llegar a prender fuego durante un
electrolux 9
sobrecalentamiento. Debido a la misma razón, tenga cuidado al introducir o retirar alimentos del horno de no dejar caer grasa o aceite sobre la base del horno. Si eso ocurriera, limpie cuidadosamente el horno, para evitar olores desegradables y humo.
Poner atención al introducir y extraer la parrilla y la bandeja del horno para no dañar las partes esmaltadas del horno.
El calentamiento de alimentos produce vapor igual que en un cazo. Cuando el vapor hace contacto con el cristal del horno se condensa y se producean gotas de agua.
Para reducir la condensación, precalentar el horno (acerca de 10 minutos) antes de cualquier cocción.
Recomendamos limpiar estas gotas de condensación después de cada cocción.
10 electrolux
Carriles telescópicos reemplazables
Coloque el carril lateral con guía telescópica usando el sistema de bloqueo en el nivel elegido como se muestra en las figuras.
Los “topes” de los extremos de la guía DEBEN quedar hacia arriba.
Los carriles telescópicos se pueden adquirir por separado.
Asegúrese que ambos carriles telescópicos son colocados paralelamente.
Los carriles telescópicos se pueden instalar en todos los niveles para facilitar las operaciones de introducción y extracción de las bandejas.
-Saque completamente los soportes telescópicos de la derecha y la izquierda, como se muestra en la figura.
-Coloque la bandeja o parrilla en los soportes telescópicos y luego empuje suavemente para introducirlos en el horno (consulte la figura).
No intente cerrar la puerta del horno si los soportes telescópicos no se han introducido por completo, ya que podría dañar el esmalte y el cristal de la puerta.
Como los soportes telescópicos y otros accesorios se calientan mucho, es preciso utilizar guantes, manoplas o algo similar.
1
2
Tope
Cocción tradicional
Gire el mando de selección de funciones hasta el símbolo correspondiente () y
regule el mando del termostato a la temperatura requerida.
Esta función utilizará los elementos superiores e inferiores para proveer un nivel único de cocción.
: El calor procede solo de la parte inferior del horno. Esta función de se puede emplear para finalizar la cocción de sus alimentos o para calentar la parte inferior de los alimentos. Ajuste la parrilla a los niveles más bajos .
Cocción al grill
Gire el mando de control de funciones del horno hasta el símbolo requerido (
por el Grill Simple - por el Grill Doble)
y fije el mando del temostato en la temperatura deseada.
Cocción por convención
Gire el mando de control de funciones del horno hasta el símbolo requerido
() y fije el mando del temostato en la
temperatura deseada.
El ventilador en el panel posterior hará circular el aire caliente en el horno.
Si necesita cocinar más de un plato el mismo tiempo a convención, sitúe las rejillas en las posiciónes una y tres contadas desde abajo.
Si está preparando un sólo plato a convención use la posición inferior, así obtendrá mejores resultados.
electrolux 11
Cocción pizza
Gire el mando de selección de funciones hasta el símbolo correspondiente ()
y regule el mando del termostato a la temperatura requerida. Seleccione una temperatura entre 50ºC y 250C°.
La función pizza se obtiene cuando la resistencia inferior, el grill y el ventilador funcionan simultáneamente. Estafunción es adecuada para preparar pizzas y bollos.
Para mejores resultados de cocción, dependiendo del espesor de la pizza, es aconsejable colocar la parrilla en el primer o segundo nivel desde la parte baja del horno.
Consejos y indicaciónes
El calentamiento de alimentos produce vapor igual que en un cazo. Cuando el vapor hace contacto con el cristal del horno se condensa y se producean gotas de agua. Esto es del todo normal y NO supone un fallo del horno. Recomendamos limpiar estas gotas de condensación después de cada cocción.
Consejos e indicaciones sobre la cocción de pescado
y carne
Puede colocar la carne en recipientes aptos para horno o directamente sobre la rejilla del horno. En este caso no olvide introducir la grasera con un poco de agua en el nivel 1 desde la base. De esta manera evitará la caída de grasa sobre la base del horno.
Carne blanca, aves y pescado in general
12 electrolux
necesitan una temperatura de cocción media (entre 150° C y 175° C). Para cocinar carne roja (ligeramente tostado en el exterior y poco hecho en el interior) se recomienda temperaturas más altas (entre 200° C y 250° C) y un tiempo corto.
Consejos e indicaciones para
hornear
Los bizcochos necesitan generalmente temperaturas medias de cocción, entre 150 y 200° C.
Se recomienda un corto precalentamiento (aprox. 10 min.) para bizcochos y pastelería. Una vez haya comenzado la cocción, mantenga la puerta del horno cerrada durante todo el tiempo y compruebe los resultados de cocción a través del cristal de la puerta del horno.
Consejos e indicaciones para
el grill
Si desea preparar carne o pescado en el grill, úntelo con un poco de aceite y póngalo directamente sobre la rejilla. Durante la función grill el calor viene exclusivamente de la parte superior. Por eso debe adjustar el nivel de cocción de acuerdo con el grosor del alimento. No olvide poner la grasera con un poco de agua en su sitio, el nivel inferior.
electrolux 13
Tablas de cocción
Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Precaliente el horno durante unos 10 minutos, antes de iniciar la cocción.
Cocción tradicional y por convención
|
|
|
|
|
Cocción |
|
Cocción por |
|
Gramos |
|
|
|
|
tradicional |
temp.°C |
convención |
temp.°C |
TIPODEALIMENTO |
1 |
1 |
||||||
|
|
|
|
|
Nivel |
|
Nivel |
|
|
|
|
|
|
4 |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
3 |
|
3 |
|
|
|
|
|
|
2 |
|
2 |
|
|
REPOSTERÍA |
|
|
|
|
|||
|
Con masa batida |
2 |
170 |
2(1e3)* |
160 |
|||
|
Mantecados |
2 |
170 |
2(1e3)* |
160 |
|||
|
Tarta de queso |
1 |
175 |
2 |
165 |
|||
|
Tarta de manzana |
1 |
170 |
2 lef.+rig. |
160 |
|||
|
Strudel |
|
2 |
180 |
2 |
160 |
||
|
Tarta de mermelada |
2 |
190 |
2(1e3)* |
180 |
|||
|
Tarta de fruta |
2 |
170 |
2 |
150 |
|||
|
Bizcocho |
|
1 |
170 |
2(1e3)* |
165 |
||
|
Panetone |
|
1 |
150 |
2 |
150 |
||
|
Bizcocho (Plum cake) |
1 |
175 |
2 |
160 |
|||
|
Tarta pequena |
3 |
170 |
2(1e3)* |
160 |
|||
|
Galletas |
|
2 |
160 |
2(1e3)* |
150 |
||
|
Merengues |
|
2 |
135 |
2(1e3)* |
150 |
||
|
Bollos |
|
2 |
190 |
2 (1e3)* |
180 |
||
|
‘ |
“ |
(Buns) |
|
/ |
/ |
1 e 3 |
180 |
|
‘ |
“ |
(Brioches) |
2 |
200 |
2 |
190 |
|
|
Repostería (Bignè) |
2 o 3 |
210 |
2 (1e3)* |
170 |
|||
|
PAN Y PIZZA |
|
|
|
|
|||
1000 |
Pan blanco |
|
1 |
195 |
2 |
185 |
||
500 |
Pan de centeno |
1 |
190 |
1 |
180 |
|||
500 |
Panecillos |
|
2 |
200 |
2(1e3)* |
175 |
||
250 |
Pizza |
|
|
2 |
200 |
2 |
200 |
|
|
BUDÍN |
|
|
|
|
|
||
|
Flan de huevo |
2 |
200 |
2(1e3)* |
175 |
|||
|
Budín de verdura |
2 |
200 |
2 (1e3)* |
175 |
|||
|
Quiche |
|
1 |
210 |
2 |
190 |
||
|
Lasana |
|
2 |
200 |
2 |
200 |
||
|
Canelones |
|
2 |
200 |
2 |
200 |
||
|
CARNES |
|
|
|
|
|
||
1000 |
Vaca |
|
|
2 |
190 |
2 |
175 |
|
1200 |
Cerdo |
|
2 |
180 |
2 |
175 |
||
1000 |
Ternera |
|
2 |
190 |
2 |
175 |
||
1500 |
Roast beef (poco hecho) |
2 |
210 |
2 |
200 |
|||
“ |
|
|
“ |
(en su punto) |
2 |
210 |
2 |
200 |
“ |
|
|
“ |
(muy hecho) |
2 |
210 |
2 |
200 |
2000 |
Codillo de cerdo |
2 |
180 |
2 |
170 |
|||
1200 |
Cordero |
|
2 |
190 |
2 |
175 |
||
1000 |
Pollo |
|
|
2 |
190 |
2 |
200 |
|
4000 |
Pavo |
|
|
2 |
180 |
2 |
160 |
|
1500 |
Pato |
|
|
2 |
175 |
2 |
220 |
|
1200 |
Cochinillo |
|
2 |
180 |
2 |
160 |
||
3000 |
Ganso |
|
2 |
175 |
1 |
160 |
||
1200 |
Conejo |
|
2 |
190 |
2 |
175 |
||
1500 |
Liebre |
|
2 |
190 |
2 |
175 |
||
800 |
Faisan |
|
2 |
190 |
2 |
175 |
||
- |
Pastel de carne |
2 |
180 |
2 |
160 |
|||
|
PESCADO |
|
|
|
|
|
||
1200 |
Trucha |
|
2 |
190 |
2(1e3)* |
175 |
||
1500 |
Bonito-Salmon |
2 |
190 |
2(1e3)* |
175 |
Tempo de
Cocción
NOTAS
minutos |
|
45-60 |
en molde |
20-30 |
en molde |
60-80 |
en molde |
90-120 |
en molde |
60-80 |
en bandeja |
40-45 |
en molde |
60-70 |
en molde de pan |
30-40 |
en molde |
120-150 |
en molde |
50-60 |
en molde de pan |
20-35 |
en bandeja |
20-30 |
en bandeja |
90-70 |
en bandeja |
12 ~ 20 |
en bandeja |
12~ 20 |
en bandeja |
10~ 15 |
en bandeja |
25 ~ 35 |
en bandeja |
60-70 1-2 piezas
30-45 en molde de pan
25-40 6-8 panecillos
20-30 en bandeja+10’P.H.
40-50 }
45 ~ 60
30 ~ 40 en molde
25-35
25-35
50 |
~ 70 |
en parrilla |
100 |
~ 130 |
en parrilla |
90 ~ 120 |
en parrilla |
|
50 |
~ 60 |
en parrilla |
60 |
~ 70 |
“ |
70 |
~ 80 |
“ |
120 ~150 |
con corteza |
|
110 |
~ 130 |
pierna |
70-85 |
entero |
|
210-240 |
entero |
|
120-150 |
entero |
|
100-120 |
entero |
|
150-200 |
entero |
|
60-80 |
en piezas |
|
150-200 |
en piezas |
|
90-120 |
entero |
|
40 |
~ 60 en molde de pan |
|
40-55 |
3-4 truchas |
|
35-60 |
4-6 filetes |
(*)En el caso de cocción con ventilador sobre varias parrillas, es preferible usar los niveles indicados entre paréntesis.
14 electrolux
Cocción con el grill - grill interior -
Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Precaliente el horno durante unos 10 minutos, antes de iniciar la cocción.
|
Cantidad |
NIivel |
|
|
|
Tiempo de cocción |
||||||
TIPODEALIMENTO |
4 |
temp. |
|
(en minutos) |
|
|
||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
3 |
°C |
Lado |
Lado |
|||
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
Piezas |
Gramos |
|
|
|
2 |
||||||
|
|
|
|
1 |
|
|
superior |
inferior |
||||
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Filetes de vacuno |
4 |
800 |
3 |
|
|
250 |
|
12-15 |
12-14 |
|
|
|
Bistec |
4 |
600 |
3 |
|
|
250 |
|
10-12 |
6-8 |
|
|
|
Pollo (en 2 piezas) |
2 |
1000 |
3 |
|
|
250 |
|
30-35 |
25-30 |
|
|
|
Pechugas de pollo |
4 |
400 |
3 |
|
|
250 |
|
12-15 |
12-14 |
|
|
|
Costillas |
4 |
600 |
3 |
|
|
250 |
|
12-16 |
12-14 |
|
|
|
Hamburguesa |
6-9 |
600 |
3 |
|
|
250 |
|
12-15 |
8-10 |
|
|
|
Salchichas |
8 |
— |
3 |
|
|
250 |
|
12-15 |
10-12 |
|
|
|
Kebabs |
4 |
— |
3 |
|
|
250 |
|
10-15 |
10-12 |
|
|
|
Pescado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Filetes de lenguado |
4 |
400 |
3 |
|
|
250 |
|
12-14 |
10-12 |
|
|
|
Sándwich |
4-6 |
— |
3 |
|
|
250 |
|
5-7 |
— |
|||
Pan tostado |
4-6 |
— |
3 |
|
|
250 |
|
2-4 |
2-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cocción pizza
Gramos
700
500
500
|
|
|
|
|
Tempo de |
|
||
|
|
Nivel |
temp. |
cocción |
|
|||
TIPO DE ALIMENTO |
|
|
4 |
°C |
|
|
|
NOTAS |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
2 |
|
minutos |
|
||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
1 |
|
|
|||
|
|
|
|
|||||
Pizza, grande |
1 |
|
200 |
15 ~ 25 |
sobre la bandeja |
|||
Pizza, pequeña |
1 |
|
200 |
10 ~ 20 |
en molde |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
o sobre parrilla |
Bollos |
1 |
|
200 |
15 ~ 25 |
en molde |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde.
electrolux 15
Limpieza y mantenimiento
• Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento desenchufe el aparado de la red y espere a que se enfríe el horno.
•Si utiliza productos spray, cuide de que no llegue el producto a los elementos de calor o al sensor del termostato.
•No use jamás productos abrasivos, lana de acero o limpiadores con blanqueadores que podrían dañar el esmalte y el cristal de la puerta del horno.
La cavidad del horno
La cavidad esmaltada del horno se limpia mejor mientras esté todavía un poco caliente. Es aconsejable pasar un paño suave mojado en agua con jabón templada después de cada uso.
Sin embargo, de cuando en cuando, una limpieza a fondo será necesaria con un adecuado limpiador de hornos.
En caso de manchas especialmente resistentes puede usar productos aptos para acero inoxidable o un poco de vinagre templado.
Al cocinar frutas algunas gotas de ácidos calentados en exceso pueden salpicar al esmalte y producir manchas difíciles de quitar. Esto puede afectar el brillo del esmalte, pero no tendrá ninguna consecuencia sobre el funcionamiento del horno. Para evitar que tales manchas se incrusten debido a la cocción siguiente, limpie cuidadosamente la cavidad del horno siempre que cueza fruta.
16 electrolux
La puerta del horno
La puerta del horno posee dos cristales. Para limpiarla con facilidad desmóntela y extraiga los cristales.
Atención - Desmonte la puerta del horno antes de limpiarla. Existe el riesgo de que la puerta se cierre bruscamente si intenta extraer los cristales interiores sin desmontarla.
)Para desmontar la puerta del horno:
1)Abra la puerta completamente;
2)localice las dos bisagras que sujetan la puerta (Fig. 1);
3)levante y gire las palancas de las dos bisagras (Fig. 2);
4)sujete la puerta por los dos lados y entórnela lentamente sin cerrarla POR COMPLETO (Fig. 3);
5)tire de la puerta hacia afuera para extraerla de su ubicación (Fig. 3);
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
6)coloque la puerta sobre una superficie estable (Fig. 4) y protegida con un paño suave para no dañar la superficie de la manilla;
7)abra el sistema de bloqueo para extraer los cristales interiores (Fig. 5);
8)gire 90° los 2 cierres y extráigalos de su ubicación (Fig. 6);
9)levante ligeramente y extraiga con cuidado el cristal superior que se distingue por el marco decorativo en los 4 lados (Fig. 7).
Limpie la puerta del horno con agua templada y un paño suave. No utilice estropajos, lanas de acero, esponjas abrasivas ni ácidos porque podrían dañar la superficie termorreflectante de los cristales interiores.
Al terminar de limpiarlos, monte los cristales en la puerta y ésta en el horno, siguiendo en orden inverso a la secuencia arriba descrita. Asegúrese de que los cristales estén montados correctamente.
Para ello compruebe que:
- la serigrafía del cristal interior que se distingue por el marco decorado en los 4 lados esté orientada hacia el exterior del horno. Para comprobar que el lado de montaje del cristal es correcto, pase los dedos sobre la serigrafía. La superficie debe ser lisa.
electrolux 17
Fig. 4
Fig. 5
90° |
Fig. 6