EOF4P74X
CS |
Trouba |
Návod k použití |
2 |
SK |
Rúra |
Návod na používanie |
36 |
Get the most out of your appliance
Forquickaccessto manuals, how-toguides, supportand morethrough ourphoto registrationvisitelectrolux.com/register
2www.electrolux.com
1. |
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... |
3 |
|
2. |
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............................................................................... |
4 |
|
3. |
INSTALACE........................................................................................................ |
8 |
|
4. |
POPIS SPOTŘEBIČE......................................................................................... |
9 |
|
5. |
OVLÁDACÍ PANEL........................................................................................... |
10 |
|
6. |
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM............................................................................... |
10 |
|
7. |
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.......................................................................................... |
11 |
|
8. |
FUNKCE HODIN.............................................................................................. |
12 |
|
9. |
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ.............................................................................. |
14 |
|
10. |
DOPLŇKOVÉ FUNKCE.................................................................................. |
15 |
|
11. |
TIPY A RADY................................................................................................. |
16 |
|
12. |
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...................................................................................... |
27 |
|
13. |
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................. |
31 |
|
14. |
ENERGETICKÁ ÚČINNOST.......................................................................... |
33 |
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY 3
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.
•Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
•Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a komplexním postižením bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
•Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
•Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
•Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je zlikvidujte.
•Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu.
•Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
•Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
•Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba.
4www.electrolux.com
•VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků.
•Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky.
•Před údržbou vždy spotřebič odpojte od napájení.
•VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem.
•Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
•Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky k čištění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
•Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
•Před pyrolytickým čištěním je nutné odstranit nadměrné zbytky jídel. Vyjměte z trouby všechno příslušenství.
•K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky roštů instalujte stejným postupem v opačném pořadí.
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
•Odstraňte veškerý obalový materiál.
•Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
•Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
•Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
•Netahejte spotřebič za držadlo.
•Spotřebič nainstalujte na bezpečném a vhodném místě, které splňuje požadavky na instalaci.
•Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
•Před instalací spotřebiče ověřte, zda se dvířka trouby otevírají bez omezení.
•Spotřebič je vybaven elektrickým chladicím systémem. Musí být zapojen do napájecí sítě.
Minimální výška |
590 (600) mm |
skříňky (minimální |
|
výška skříňky pod |
|
pracovní deskou) |
|
Šířka skříňky |
560 mm |
Hloubka skříňky |
550 (550) mm |
Výška přední části |
594 mm |
spotřebiče |
|
Výška zadní části |
576 mm |
spotřebiče |
|
Šířka přední části |
595 mm |
spotřebiče |
|
Šířka zadní části |
559 mm |
spotřebiče |
|
Hloubka spotřebiče |
569 mm |
Vestavná hloubka |
548 mm |
spotřebiče |
|
Hloubka s |
1022 mm |
otevřenými dvířky |
|
Minimální velikost |
560x20 mm |
ventilačního otvoru. |
|
Otvor se nachází na |
|
spodní zadní straně |
|
Délka napájecího |
1500 mm |
síťového kabelu. |
|
Kabel se nachází v |
|
pravém rohu zadní |
|
strany |
|
Montážní šrouby |
4x25 mm |
|
|
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
ČESKY 5
•Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
•Spotřebič musí být uzemněn.
•Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
•Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
•Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
•Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete přívodní kabel vyměnit, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko.
•Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče nebo výklenku pod spotřebičem, obzvláště je-li spotřebič v provozu nebo jsou-li dvířka horká.
•Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
•Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
•Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
•Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
•Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
•Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
•Před zapojením síťové zástrčky do síťové zásuvky zcela zavřete dvířka spotřebiče.
•Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a napájecím kabelem.
6www.electrolux.com
Typy kabelů vhodné pro instalaci ne bo výměnu v Evropě:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Průřez kabelu viz celkový příkon uvedený na typovém štítku. Můžete rovněž nahlédnout do tabulky:
Celkový výkon |
Průřez kabelu |
(W) |
(mm²) |
max. 1380 |
3 x 0.75 |
max. 2300 |
3 x 1 |
max. 3680 |
3 x 1.5 |
|
|
Zemnicí vodič (žlutozelený) musí být přibližně o 2 cm delší než fázový a nulový vodič (modrý a hnědý).
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu.
•Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití.
•Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
•Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté.
•Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
•Spotřebič po každém použití vypněte.
•Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu.
•Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
•Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
•Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
•Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem.
•Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
•Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu:
–Nepokládejte nádobí či jiné předměty přímo na dno spotřebiče.
–Na dno vnitřku spotřebiče nepokládejte hliníkovou fólii.
–Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče.
–Po dokončení pečení nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči.
–Při vkládání nebo vyjímání příslušenství buďte opatrní.
•Barevné změny na smaltovaném povrchu nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon spotřebiče.
•Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny.
•Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností.
•Vždy pečte se zavřenými dvířky trouby.
•Je-li spotřebič instalován za nábytkovým panelem (např. dvířky), dvířka nábytku nesmí být nikdy zavřená, když je spotřebič v provozu. Za zavřeným nábytkovým panelem může docházet k nárůstu horka a vlhka, což může následně poškodit spotřebič, byt nebo podlahu. Nezavírejte nábytkový panel, dokud spotřebič po použití zcela nevychladne.
2.4 Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.
•Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
•Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
•Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
•Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
•Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
•Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení.
•Nečistěte katalytický smalt (je-li součástí spotřebiče) pomocí čisticích prostředků.
VAROVÁNÍ!
V pyrolytickém režimu hrozí riziko poranění / požáru / chemických emisí (výparů).
•Před použitím samočisticí pyrolytické funkce nebo funkce prvního použití z vnitřku trouby odstraňte následující:
–jakékoliv zbytky či nánosy jídla, olejů či tuků.
–jakékoliv vyjímatelné předměty (včetně roštů, bočních kolejniček, apod. dodaných spolu se spotřebičem), obzvláště pak hrnce, pánve a jiné náčiní s nepřilnavým povrchem.
•Pečlivě si pročtěte všechny pokyny ohledně pyrolytického čištění.
•Držte děti z dosahu spotřebiče během chodu pyrolytického čištění.
V průběhu této funkce bude spotřebič velmi horký a z předních větracích otvorů bude vycházet horký vzduch.
•Pyrolytické čištění je proces, při kterém se díky vysokým teplotám mohou uvolňovat výpary ze zbytků potravin či konstrukčních materiálů, a zákazníkům se proto důrazně doporučuje následující:
ČESKY 7
–během každého pyrolytického čištění a po jeho dokončení zajistit dobré větrání.
–během prvního použití při maximální teplotě a po jeho dokončení zajistit dobré větrání.
•Na rozdíl od lidí mohou být někteří plazi či ptáci velmi citliví na výpary, k jejichž tvorbě může docházet během čisticího procesu u všech pyrolytických trub.
–Během chodu pyrolytického čištění odstraňte z blízkosti trouby všechna domácí zvířata (obzvláště ptactvo) a maximální teplotu čištění poprvé použijte v dobře větraném prostoru.
•Malá domácí zvířata mohou být také velmi citlivá na místní změny teploty, ke kterým dochází během samočisticího pyrolytického programu v blízkosti všech pyrolytických trub.
•Při vysokoteplotním pyrolytickém čištění může u všech pyrolytických trub dojít k poškození nepřilnavého povrchu hrnců, pánví, plechů, náčiní apod. a může také vést ke tvorbě méně škodlivých výparů.
•Výpary uvolňované z pyrolytických trub / zbytky jídel nejsou dle jejich popisu škodlivé pro člověka, děti nebo osoby se zdravotními problémy.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
•V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky pouze pro použití v domácích spotřebičích. Nepoužívejte je pro osvětlení domácnosti.
•Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení.
•Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi .
•Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko.
•Používejte výhradně originální náhradní díly.
8www.electrolux.com
2.8 Likvidace |
• |
Odřízněte síťový kabel v blízkosti |
|
|
VAROVÁNÍ! |
|
spotřebiče a zlikvidujte jej. |
|
• |
Odstraňte dveřní západku, abyste |
|
|
Hrozí nebezpečí úrazu či |
|
zabránili uvěznění dětí a domácích |
|
|
||
|
udušení. |
|
zvířat ve spotřebiči. |
•Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
|
|
|
|
548 |
21 |
80 |
|
|
MIN. 550 |
|
|
|
|
|
|
114 |
|
|
|
|
20 |
18 |
|
60 |
520 |
600 |
|
||
|
|
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
MIN. 560 |
|
589 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
594 |
|
|
|
|
595+-1 |
|
60 |
|
|
|
|
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
523 |
20 |
|
|
|
|
|
70 |
|
|
|
548 |
21 |
|
|
MIN. 550 |
|
|
|
60 |
520 |
|
20 |
|
|
|
|
590 |
|
18 |
114 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MIN. 560 |
|
589 |
|
|
|
|
|
594 |
|
|
|
|
|
198 |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
595+-1 |
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
3 |
|
523 |
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
|
|
ČESKY 9
3.2 Připevnění trouby ke
skříňce |
4. POPIS SPOTŘEBIČE |
1 |
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
4 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5
|
5 |
6 |
|
4 |
|
|
|
|
9 |
3 |
7 |
|
|
|
|
2 |
|
|
1 |
|
8
•Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně.
•Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
Ovládací panel
Ovladač pečicích funkcí
Displej
Ovladač (teploty)
Topný článek
Osvětlení
Ventilátor
Drážky na rošty, vyjímatelné
Polohy roštů
•Hluboký pekáč / plech
Pro pečení moučných jídel a masa, nebo k zachycování tuku.
•Teleskopické výsuvy
Pro rošty a plechy na pečení.
10 www.electrolux.com
5.1 Tlačítka
Senzorové tlačítko / tla Funkce |
Popis |
|
čítko |
|
|
|
MÍNUS |
Slouží k nastavení času. |
|
|
|
|
HODINY |
Slouží k nastavení funkce hodin. |
|
||
|
||
|
|
|
|
PLUS |
Slouží k nastavení času. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
B |
|
|
A. Časovač / teplota |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Ukazatel zahřívání a zbytkového |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tepla |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. Pečicí sonda (pouze u vybraných |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
modelů) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D. Zámek dvířek (pouze u vybraných |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
modelů) |
|
|
G |
F |
|
E |
|
D |
C |
E. |
|||||||||
|
|
|
|
Hodiny / minuty |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F. |
Režim Demo (pouze u vybraných |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
modelů) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G. Funkce hodin |
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Nastavení Denního času viz kapitola „Funkce hodin“.
Z trouby odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty.
Viz část „Čištění a údržba“.
Před prvním použitím troubu i příslušenství vyčistěte.
Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte zpět do jejich původní polohy.
1.Nastavte funkci . Nastavte maximální teplotu.
2.Nechte troubu pracovat jednu hodinu.
3.Nastavte funkci . Nastavte maximální teplotu.
4.Nechte troubu pracovat 15 minut.
5.Troubu vypněte a nechte ji vychladnout.
Příslušenství se může zahřát více než obvykle. Z trouby může vycházet zápach a kouř. Zajistěte v místnosti dostatečné větrání.
Před prvním použitím prázdnou troubu předehřejte.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Chcete-li spotřebič použít, stiskněte ovladač. Ovladač se vysune.
Funkce trou |
Použití |
|||
by |
|
|||
|
|
|
Trouba je vypnutá. |
|
Poloha Vy |
|
|||
pnuto |
|
|||
|
|
|
K pečení jídel na třech |
|
|
|
|
úrovních současně a k |
|
Pravý horký |
sušení potravin. |
|||
vzduch |
Nastavte teplotu trouby |
|||
o 20 - 40 °C nižší než |
||||
|
|
|
||
|
|
|
při použití funkce Horní/ |
|
|
|
|
spodní ohřev. |
|
|
|
|
K pečení moučných jí |
|
|
|
|
||
|
|
|
del a masa na jedné |
|
Horní/spodní |
úrovni trouby. |
|||
ohřev |
|
|
|
|
|
|
ČESKY 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Funkce trou |
Použití |
|||||
by |
|
|||||
|
|
|
|
|
Tato funkce slouží k |
|
|
|
|
|
|
úspoře energie při pe |
|
Vlhký kon |
čení. Pokyny k přípravě |
|||||
vekční |
viz kapitola „Tipy a ra |
|||||
dy“, Vlhký konvekční |
||||||
vzduch |
||||||
vzduch. Dvířka trouby |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
by měla být během pe |
|
|
|
|
|
|
čení zavřená, aby nedo |
|
|
|
|
|
|
šlo k přerušení funkce a |
|
|
|
|
|
|
aby trouba fungovala co |
|
|
|
|
|
|
nejúsporněji. Při použití |
|
|
|
|
|
|
této funkce se teplota |
|
|
|
|
|
|
ve vnitřku trouby může |
|
|
|
|
|
|
lišit od nastavené teplo |
|
|
|
|
|
|
ty. Je využito zbytkové |
|
|
|
|
|
|
teplo.Může dojít ke sní |
|
|
|
|
|
|
žení tepelného výkonu. |
|
|
|
|
|
|
Obecná doporučení |
|
|
|
|
|
|
ohledně úspory energie |
|
|
|
|
|
|
viz kapitola „Energetic |
|
|
|
|
|
|
ká účinnost“, Úspora |
|
|
|
|
|
|
energie. Tato funkce |
|
|
|
|
|
|
byla použita ke splnění |
|
|
|
|
|
|
energetické třídy dle |
|
|
|
|
|
|
normy EN 60350-1. Po |
|
|
|
|
|
|
kud používáte tuto funk |
|
|
|
|
|
|
ci, osvětlení se automa |
|
|
|
|
|
|
ticky vypne po 30 se |
|
|
|
|
|
|
kundách. |
|
|
|
|
|
|
Ke grilování plochých |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
kusů ve velkém množ |
|
Velkoplošný |
ství a opékání chleba. |
|||||
|
Gril |
|
||||
|
|
|
|
|
K pečení větších kusů |
|
|
|
|
|
|
masa nebo drůbeže s |
|
Turbo gril |
kostmi na jedné úrovni. |
|||||
|
|
|
|
|
K zapékání a pečení |
|
|
|
|
|
|
dozlatova. |
|
|
|
|
|
|
K pečení pizzy. K inten |
|
|
|
|
|
|
zivnějšímu opečení do |
|
Pizza |
zlatova a dosažení |
|||||
křupavého spodku. |
||||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
K přípravě velmi jem |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
ných a šťavnatých pe |
|
maso |
čení. |
|||||
|
||||||
|
|
|
|
|
|
12 www.electrolux.com
Funkce trou |
Použití |
||||
by |
|
||||
|
|
|
|
|
K udržení teploty po |
|
|
|
|
|
krmů. |
Uchovat teplé |
|
||||
|
|
|
|
|
K rozmrazování potra |
|
|
|
|
|
vin (zeleniny a ovoce). |
Rozmrazová |
Doba rozmrazování zá |
||||
|
ní |
visí na množství a vel |
|||
|
ikosti zmražených po |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
travin. |
|
|
|
|
|
Ke spuštění pyrolytické |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ho čištění trouby. Tato |
Pyrolýza |
funkce spálí zbytky ne |
||||
|
|
|
|
|
čistot v troubě. |
Funkce ho |
Použití |
|||||
din |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
Slouží ke zobrazení ne |
DENNÍ ČAS |
bo změně denního ča |
|||||
|
|
|
|
|
|
su. Čas můžete změnit |
|
|
|
|
|
|
pouze tehdy, když je |
|
|
|
|
|
|
trouba vypnutá. |
|
|
|
|
|
|
Slouží k nastavení délky |
|
|
|
|
|
|
provozu trouby. Použijte |
TRVÁNÍ |
||||||
|
|
|
|
|
|
pouze v případě, že je |
|
|
|
|
|
|
nastavená pečicí funk |
|
|
|
|
|
|
ce. |
|
|
|
|
|
|
Slouží k nastavení, kdy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
se trouba vypne. Použi |
|
UKONČENÍ |
||||||
|
|
|
|
|
|
jte pouze v případě, že |
|
|
|
|
|
|
je nastavená pečicí |
|
|
|
|
|
|
funkce. |
|
|
|
|
|
|
Spojení funkce TRVÁNÍ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a UKONČENÍ. |
||
ODLOŽENÝ |
||||||
START |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
Slouží k nastavení od |
MINUTKA |
počítávání času. Tato |
|||||
|
|
|
|
|
|
funkce nemá žádný vliv |
|
|
|
|
|
|
na provoz trouby. Funk |
|
|
|
|
|
|
ci MINUTKA můžete za |
|
|
|
|
|
|
pnout kdykoliv; i u vy |
|
|
|
|
|
|
pnuté trouby. |
|
|
|
|
|
|
|
1.Otočením ovladačem pečicích funkcí zvolíte pečicí funkci.
2.Otočením ovladače zvolte teplotu. Kontrolka se rozsvítí, když je trouba v provozu.
3.Jestliže chcete troubu vypnout, otočte ovladačem pečicích funkcí do polohy vypnuto.
Když je zapnuta funkce trouby, stavové
čárky na displeji se postupně zobrazují podle toho, jak teplota v troubě stoupá, a přestávají se zobrazovat, když teplota klesá.
Funkce ho Použití din
00:00 Pokud nenastavíte žá MĚŘIČ ČA dnou jinou funkci hodin, SU MĚŘIČ ČASU automa ticky sleduje, jak dlouho
je trouba v provozu. Zapne se ihned, jak za čne trouba hřát.
Měřič času nelze použít společně s funkcemi: TRVÁNÍ, UKONČENÍ.
Po prvním připojení k síťovému napájení vyčkejte, dokud se na displeji nezobrazí
a „12:00“. "12“ bliká.
1.Pomocí nebo nastavte hodiny.
2.Potvrďte stisknutíma nastavte minuty.
Na displeji se zobrazí a nastavená hodina. "00“ bliká.
3.Pomocí nebo nastavte aktuální čas v minutách.
4.Stisknutímnastavení potvrďte nebo se nastavený denní čas uloží po pěti sekundách automaticky.
Na displeji se zobrazí nový čas. Ke změně denního času opakovaně
stiskněte, dokud na displeji nezačne blikat ukazatel denního času.
1.Nastavte pečicí funkci.
2.Opakovaně stiskněte, dokud nezačne blikat .
3.Stisknutím nebo nastavte minuty a poté hodiny. Potvrďte
stisknutím.
Po uplynutí nastaveného doby Trvání zní
dvě minuty signál. Na displeji bliká a nastavení času. Trouba se vypne automaticky.
4.Signál vypnete otevřením dvířek trouby nebo stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
5.Otočte ovladačem pečicích funkcí do polohy vypnuto.
1.Nastavte pečicí funkci.
2.Opakovaně stiskněte, dokud nezačne blikat .
3.Stisknutím nebo nastavte hodiny a poté minuty. Potvrďte
stisknutím.
Po nastavené době Ukončení zní dvě
minuty signál. Na displeji bliká a nastavení času. Trouba se vypne automaticky.
4.Signál vypnete otevřením dvířek trouby nebo stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
5.Otočte ovladačem pečicích funkcí do polohy vypnuto.
ČESKY 13
3.Stisknutím nebo nastavte minuty a poté hodiny funkce TRVÁNÍ. Potvrďte stisknutím.
Na displeji bliká .
4.Stisknutím nebo nastavte hodiny a minuty funkce UKONČENÍ. Potvrďte stisknutím.Na displeji se
zobrazuje a nastavená teplota.
Trouba se automaticky zapne později, funguje po nastavenou dobu TRVÁNÍ a vypne se v nastavený čas UKONČENÍ. Po nastavené době UKONČENÍ zní dvě
minuty signál. Na displeji bliká a nastavení času. Trouba se vypne.
5.Signál vypnete otevřením dvířek trouby nebo stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
6.Otočte ovladačem pečicích funkcí do polohy vypnuto.
Funkci minutky lze nastavit se zapnutou i vypnutou troubou.
1.Opakovaně stiskněte, dokud nezačne blikat .
2.Stisknutím nebo nastavte sekundy a poté minuty.
Je-li nastavený čas delší než 60 minut, na displeji začne blikat .
3.Nastavte hodiny.
4.Funkce MINUTKA se po pěti sekundách spustí automaticky.
Po uplynutí 90 % nastaveného času zazní signál.
5.Po uplynutí nastaveného času zní dvě minuty signál. "Na displeji bliká
„00:00“ a . Chcete-li signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko.
8.7MĚŘIČ ČASU
Měřič času vynulujete stisknutím a
1. |
Nastavte pečicí funkci. |
podržením |
a . Časovač začne opět |
||||||
měřit čas. |
|
||||||||
2. |
Opakovaně stiskněte |
|
, dokud |
|
|||||
|
|
|
|||||||
|
nezačne blikat |
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14www.electrolux.com
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
9.1 Vložení příslušenství |
Tvarovaný rošt: |
Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek |
roštů a ujistěte se, že nožičky směřují |
dolů. |
Plech na pečení/ Hluboký pekáč / plech: |
Plech na pečení /hluboký pekáč / plech |
zasuňte mezi drážky zvolené úrovně |
roštu. |
Společně vložení tvarovaného roštu a |
plechu na pečení /hlubokého pekáče / |
plechu: |
Plech na pečení /hluboký pekáč / plech |
zasuňte mezi drážky zvolené úrovně |
roštu a tvarovaný rošt v drážkách nad |
nimi. |
Malé zářezy nahoře zajišťují vyšší bezpečnost. Tyto zářezy také fungují jako zařízení proti překlopení. Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí varných nádob z roštu.
Instalační pokyny pro teleskopické výsuvy si uschovejte pro budoucí použití.
Teleskopické výsuvy usnadňují vkládání nebo vytahování roštů.
POZOR!
Teleskopické výsuvy nemyjte v myčce nádobí. Teleskopické výsuvy ničím nemažte.
1. Pravý i levý teleskopický výsuv zcela |
vytáhněte. |
°C |
2. Na teleskopické výsuvy položte |
tvarovaný rošt a opatrně je zasuňte |
do trouby. |
°C |
10. DOPLŇKOVÉ FUNKCE |
Jestliže je zapnutá funkce dětské bezpečnostní pojistky, troubu nelze náhodně zapnout.
1.Ovladač funkcí trouby musí být v poloze vypnuto.
2.Na dvě sekundy stiskněte a podržte
současněa .
Zazní zvukový signál. Na displeji se
zobrazí SAFE a . Dvířka jsou zablokovaná.
Symbol na displeji se zobrazí také tehdy, když probíhá funkce pyrolýzy.
K vypnutí funkce dětské bezpečnostní pojistky zopakujte krok 2.
Když troubu vypnete, na displeji se
zobrazuje ukazatel zbytkového tepla , pokud je teplota v troubě vyšší než 40 °C.
Z bezpečnostních důvodů se trouba po určité době, kdy je spuštěna nějaká funkce a vy nezměníte žádné nastavení, automaticky vypne.
ČESKY 15
Před tím, než zavřete dvířka trouby, se ujistěte, že jste teleskopické výsuvy zcela zasunuli do trouby.
|
(°C) |
|
(h) |
|
|
||
|
|
||
30 - 115 |
12.5 |
||
120 |
- 195 |
8.5 |
|
200 |
- 245 |
5.5 |
|
250 |
- maximum |
3 |
|
|
|
|
|
Automatické vypnutí nefunguje s funkcemi: osvětlení, Trvání, Ukončení.
Když je trouba v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch trouby chladný. Jestliže troubu vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení trouby.
Nesprávná obsluha trouby nebo vadné součásti mohou způsobit nebezpečné přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba vybavena bezpečnostním termostatem, který přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
16www.electrolux.com
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Teploty a časy pečení v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad.
Trouba má pět poloh roštů.
Polohy roštů v troubě se počítají zdola.
Vaše trouba může péct jinak, než jak jste byli zvyklí u staré trouby. V tabulkách níže jsou uvedena standardní nastavení teploty, doby přípravy a polohy roštu.
Jestliže nemůžete najít nastavení pro konkrétní recept, snažte se vybrat podobný.
Tato trouba je vybavena speciálním systémem, který zajišťuje oběh vzduchu a stálou recyklaci páry. Tento systém umožňuje pečení a vaření v páře, takže jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají kůrčičku. Zkracuje dobu přípravy a také snižuje spotřebu energie.
Pečení moučníků
Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení.
Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek volná.
Pečení masa a ryb
Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký pekáč / plech, aby se v troubě nevytvořily skvrny, které by již nemusely jít odstranit.
Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva.
Do hlubokého pekáče / plechu nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody pokaždé, když se odpaří.
Doby přípravy
Doba přípravy záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství.
Nejprve sledujte průběh pečení a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší nastavení (nastavení teploty, dobu pečení, apod.) pro nádobí, recepty a množství potravin, které s tímto spotřebičem používáte.
MOUČNÍKY
|
Horní/spodní ohřev |
Pravý horký |
|
|
|
||
|
|
|
|
||||
|
|
|
vzduch |
|
|
|
|
|
|
|
|
(min) |
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
(°C) |
|
(°C) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Šlehané re |
170 |
2 |
160 |
3 (2 a 4) |
45 - 60 |
Koláčová for |
|
cepty |
|
|
|
|
|
|
ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
Křehké těsto |
170 |
2 |
160 |
3 (2 a 4) |
20 - 30 |
Koláčová for |
|
|
|
|
|
|
|
|
ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
ČESKY 17
MOUČNÍKY
|
Horní/spodní ohřev |
Pravý horký |
|
|
|
||
|
|
|
|
||||
|
|
|
vzduch |
|
|
|
|
|
|
|
|
(min) |
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
(°C) |
|
(°C) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Tvarohový |
170 |
1 |
165 |
2 |
80 |
- 100 |
Koláčová for |
koláč s pod |
|
|
|
|
|
|
ma, Ø 26 cm |
máslím |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Závin |
175 |
3 |
150 |
2 |
60 |
- 80 |
Mísa na pe |
|
|
|
|
|
|
|
čení |
|
|
|
|
|
|
|
|
Marmeládo |
170 |
2 |
165 |
2 |
30 |
- 40 |
Koláčová for |
vý dort |
|
|
|
|
|
|
ma, Ø 26 cm |
|
|
|
|
|
|
|
|
Piškotový |
170 |
2 |
150 |
2 |
40 |
- 50 |
Koláčová for |
koláč |
|
|
|
|
|
|
ma, Ø 26 cm |
|
|
|
|
|
|
|
|
Jemná bá |
160 |
2 |
150 |
2 |
90 |
- 120 |
Koláčová for |
bovka, |
|
|
|
|
|
|
ma, Ø 20 cm |
předehřejte |
|
|
|
|
|
|
|
prázdnou |
|
|
|
|
|
|
|
troubu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Švestkový |
175 |
1 |
160 |
2 |
50 |
- 60 |
Forma na |
koláč, |
|
|
|
|
|
|
chleba |
předehřejte |
|
|
|
|
|
|
|
prázdnou |
|
|
|
|
|
|
|
troubu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Muffin, |
170 |
3 |
150 - |
3 |
20 |
- 30 |
Mísa na pe |
předehřejte |
|
|
160 |
|
|
|
čení |
prázdnou |
|
|
|
|
|
|
|
troubu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Muffin, dvě |
- |
- |
140 - |
2 a 4 |
25 |
- 35 |
Mísa na pe |
úrovně, |
|
|
150 |
|
|
|
čení |
předehřejte |
|
|
|
|
|
|
|
prázdnou |
|
|
|
|
|
|
|
troubu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Muffin, tři |
- |
- |
140 - |
1, 3 a 5 |
30 |
- 45 |
Mísa na pe |
úrovně, |
|
|
150 |
|
|
|
čení |
předehřejte |
|
|
|
|
|
|
|
prázdnou |
|
|
|
|
|
|
|
troubu |
|
|
|
|
|
|
|
Sušenky |
140 |
3 |
140 - |
3 |
25 |
- 45 |
Mísa na pe |
|
|
|
150 |
|
|
|
čení |
|
|
|
|
|
|
|
|
18 www.electrolux.com
MOUČNÍKY
|
Horní/spodní ohřev |
Pravý horký |
|
|
|
||
|
|
|
|
||||
|
|
|
vzduch |
|
|
|
|
|
|
|
|
(min) |
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
(°C) |
|
(°C) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Sušenky, |
- |
- |
140 - |
2 a 4 |
35 - 40 |
Mísa na pe |
|
dvě úrovně |
|
|
150 |
|
|
|
čení |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sušenky, tři |
- |
- |
140 - |
1, 3 a 5 |
35 - 45 |
Mísa na pe |
|
úrovně |
|
|
150 |
|
|
|
čení |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pusinky |
120 |
3 |
120 |
3 |
80 - 100 |
Mísa na pe |
|
|
|
|
|
|
|
|
čení |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pusinky, dvě |
- |
- |
120 |
2 a 4 |
80 - 100 |
Mísa na pe |
|
úrovně, |
|
|
|
|
|
|
čení |
předehřejte |
|
|
|
|
|
|
|
prázdnou |
|
|
|
|
|
|
|
troubu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Žemle, |
190 |
3 |
190 |
3 |
12 - 20 |
Mísa na pe |
|
předehřejte |
|
|
|
|
|
|
čení |
prázdnou |
|
|
|
|
|
|
|
troubu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Banánky |
190 |
3 |
170 |
3 |
25 - 35 |
Mísa na pe |
|
|
|
|
|
|
|
|
čení |
|
|
|
|
|
|
|
|
Banánky, |
- |
- |
170 |
2 a 4 |
35 - 45 |
Mísa na pe |
|
dvě úrovně |
|
|
|
|
|
|
čení |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ploché kolá |
180 |
2 |
170 |
2 |
45 - 70 |
Koláčová for |
|
če s náplní |
|
|
|
|
|
|
ma, Ø 20 cm |
|
|
|
|
|
|
|
|
Bohatý ovoc |
160 |
1 |
150 |
2 |
110 - |
Koláčová for |
|
ný koláč |
|
|
|
|
120 |
ma, Ø 24 cm |
Předehřejte prázdnou troubu.
ČESKY 19
CHLÉB A PIZZA
|
|
Horní/spodní |
|
Pravý horký vzduch |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
ohřev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(min) |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
(°C) |
|
|
(°C) |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bílý chléb, 1 - |
190 |
|
1 |
|
190 |
1 |
60 - 70 |
- |
|
|||
2 kusy, 0,5 kg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
každý |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Žitný chléb, |
190 |
|
1 |
|
180 |
1 |
30 - 45 |
Forma na |
||||
předehřátí ne |
|
|
|
|
|
|
|
|
chleba |
|||
ní zapotřebí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Bagety/ |
190 |
|
2 |
|
180 |
2 (2 a 4) |
25 - 40 |
Mísa na pe |
||||
kaiserky, 6 - 8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
čení |
|||
kusů |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Pizza |
230 - |
|
1 |
|
230 - 250 |
1 |
10 - 20 |
Mísa na pe |
||||
|
|
250 |
|
|
|
|
|
|
|
čení / Hlubo |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ký pekáč / |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
plech |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Čajové koláč |
200 |
|
3 |
|
190 |
3 |
10 - 20 |
Mísa na pe |
||||
ky |
|
|
|
|
|
|
|
|
čení |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Předehřejte prázdnou troubu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Použijte koláčovou formu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
KOLÁČE S NÁPLNÍ |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
Horní/spodní ohřev |
Pravý horký vzduch |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(min) |
|
|
|
|
|
(°C) |
|
|
(°C) |
|
|
|
|
|
Těstovinový nákyp, |
200 |
2 |
|
180 |
2 |
40 - 50 |
||||||
předehřátí není |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zapotřebí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zeleninový nákyp, |
200 |
2 |
|
175 |
2 |
45 - 60 |
||||||
předehřátí není |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zapotřebí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lotrinský slaný koláč |
180 |
1 |
|
180 |
1 |
50 - 60 |
||||||
Lasagne |
|
|
180 - 190 |
2 |
|
180 - 190 |
2 |
25 - 40 |
||||
Zapečené cannelloni |
180 - 190 |
2 |
|
180 - 190 |
2 |
25 - 40 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 www.electrolux.com
Použijte druhou polohu roštu. Použijte tvarovaný rošt.
MASO
|
|
Horní/spodní |
|
Pravý horký |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
ohřev |
|
vzduch |
|
|
|
|
|
|
|
|
(min) |
||||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
(°C) |
|
(°C) |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hovězí |
|
200 |
|
190 |
|
50 |
- 70 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vepřové |
|
180 |
|
180 |
|
90 |
- 120 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Telecí |
|
190 |
|
175 |
|
90 |
- 120 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anglický rostbíf, nepropečený |
210 |
|
200 |
|
50 |
- 60 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anglický rostbíf, středně propeče |
210 |
|
200 |
|
60 |
- 70 |
|||
ný |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anglický rostbíf, dobře propečený |
210 |
|
200 |
|
70 |
- 75 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MASO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Horní/spodní ohřev |
Pravý horký vzduch |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
(min) |
||
|
(°C) |
|
(°C) |
|
|
|
|
|
|
Vepřové plecko, s kůží |
180 |
2 |
170 |
2 |
|
120 - 150 |
|||
Vepřové nožičky, 2 kusy |
180 |
2 |
160 |
2 |
|
100 - 120 |
|||
Jehněčí kýta |
190 |
2 |
175 |
2 |
|
110 - 130 |
|||
Celé kuře |
220 |
2 |
200 |
2 |
|
70 - 85 |
|||
Celá krůta |
180 |
2 |
160 |
2 |
|
210 - 240 |
|||
Celá kachna |
175 |
2 |
220 |
2 |
|
120 - 150 |
|||
Celá husa |
175 |
2 |
160 |
1 |
|
150 - 200 |
|||
Králík, naporcovaný |
190 |
2 |
175 |
2 |
|
60 - 80 |
|||
Zajíc, naporcovaný |
190 |
2 |
175 |
2 |
|
150 - 200 |
|||
Celý bažant |
190 |
2 |
175 |
2 |
|
90 - 120 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Použijte druhou polohu roštu.
ČESKY 21
RYBY
|
Horní/spodní |
Pravý horký |
|
|
|
|
|
||
|
ohřev |
vzduch |
|
|
|
(min) |
|||
|
|
|
||
|
(°C) |
(°C) |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Pstruh / Pražma, 3 - 4 ryby |
190 |
175 |
40 - 55 |
|
|
|
|
|
|
Tuňák / Losos, 4 - 6 filetů |
190 |
175 |
35 - 60 |
|
|
|
|
|
|
Předehřejte prázdnou troubu. Použijte čtvrtou polohu roštu.
Gril s maximálním nastavením teploty.
GRIL
|
(kg) |
(min) |
(min) |
|
|
1. strana |
2. strana |
Hovězí svíčková, 4 kusy |
0,8 |
12 - 15 |
12 - 14 |
|
|
|
|
Hovězí steak, 4 kusy |
0,6 |
10 - 12 |
6 - 8 |
|
|
|
|
Klobásy, 8 |
- |
12 - 15 |
10 - 12 |
|
|
|
|
Vepřové kotlety, 4 kusy |
0,6 |
12 - 16 |
12 - 14 |
|
|
|
|
Půlka kuřete, 2 |
1 |
30 - 35 |
25 - 30 |
|
|
|
|
Kebaby, 4 |
- |
10 - 15 |
10 - 12 |
|
|
|
|
Kuřecí prsa, 4 kusy |
0,4 |
12 - 15 |
12 - 14 |
|
|
|
|
Hamburgery, 6 |
0,6 |
20 - 30 |
- |
|
|
|
|
Rybí filé, 4 kusy |
0,4 |
12 - 14 |
10 - 12 |
|
|
|
|
Toasty, 4 - 6 |
- |
5 - 7 |
- |
|
|
|
|
Topinky, 4 - 6 |
- |
2 - 4 |
2 - 3 |
|
|
|
|
11.4 Turbo gril |
Pro výpočet doby pečení vynásobte čas |
Předehřejte prázdnou troubu. |
uvedený v tabulce níže počtem |
centimetrů tloušťky masa. |
|
Použijte první nebo druhou polohu roštu. |
|
22 www.electrolux.com
HOVĚZÍ
|
(°C) |
(min) |
|
|
|
|
|
Hovězí pečeně |
190 - 200 |
5 |
- 6 |
nebo filet, nepro |
|
|
|
pečený |
|
|
|
|
|
|
|
Hovězí pečeně |
180 - 190 |
6 |
- 8 |
nebo filet, |
|
|
|
středně propeče |
|
|
|
ný |
|
|
|
|
|
|
|
Hovězí pečeně |
170 - 180 |
8 |
- 10 |
nebo filet, dobře |
|
|
|
propečený |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VEPŘOVÉ |
|
|
|
|
|
|
|
|
(°C) |
(min) |
|
|
|
|
|
Plecko / Krkovi |
160 - 180 |
90 |
- 120 |
ce / Kýta v celku, |
|
|
|
1 - 1,5 kg |
|
|
|
|
|
|
|
Kotlety / Vepřová |
170 - 180 |
60 |
- 90 |
žebírka, 1 - 1,5 |
|
|
|
kg |
|
|
|
Sekaná, 0,75 - 1 |
160 - 170 |
50 |
- 60 |
kg |
|
|
|
|
|
|
|
Vepřové koleno, |
150 - 170 |
90 |
- 120 |
předvařené, 0,75 |
|
|
|
- 1 kg |
|
|
|
|
|
|
|
TELECÍ |
|
|
|
|
|
|
|
|
(°C) |
(min) |
|
|
|
Telecí pečeně, 1 |
160 - 180 |
90 - 120 |
kg |
|
|
|
|
|
Telecí koleno, |
160 - 180 |
120 - 150 |
1,5 - 2 kg |
|
|
|
|
|
JEHNĚČÍ
|
(°C) |
(min) |
|
|
|
Jehněčí kýta / |
150 - 170 |
100 - 120 |
Jehněčí pečeně, |
|
|
1 - 1,5 kg |
|
|
|
|
|
Jehněčí hřbet, 1 |
160 - 180 |
40 - 60 |
- 1,5 kg |
|
|
|
|
|
|
|
|
DRŮBEŽ |
|
|
|
|
|
|
(°C) |
(min) |
|
|
|
|
|
Kusy drůbeže, |
200 - 220 |
30 |
- 50 |
každá 0,2 - 0,25 |
|
|
|
kg |
|
|
|
|
|
|
|
Půlka kuřete, |
190 - 210 |
35 |
- 50 |
každá 0,4 - 0,5 |
|
|
|
kg |
|
|
|
|
|
|
|
Kuře, brojler, 1 - |
190 - 210 |
50 |
- 70 |
1,5 kg |
|
|
|
Kachna, 1,5 - 2 |
180 - 200 |
80 |
- 100 |
kg |
|
|
|
|
|
|
|
Husa, 3,5 - 5 kg |
160 - 180 |
120 - 180 |
|
|
|
|
|
Krůta, 2,5 - 3,5 |
160 - 180 |
120 - 150 |
|
kg |
|
|
|
|
|
|
|
Krůta, 4 - 6 kg |
140 - 160 |
150 - 240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RYBY (DUŠENÉ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
(°C) |
(min) |
|
|
|
Celá ryba, 1 - |
210 - 220 |
40 - 60 |
1,5 kg |
|
|
|
|
|