ELECTROLUX ENA34933 User Manual [fr]

0 (0)

kasutusjuhend notice d'utilisation naudojimo instrukcija lietošanas instrukcija

Külmik-sügavkülmuti Šaldytuvas-šaldiklis Ledusskapis ar saldētavu

ENA34933W

ENA38933W

2 electrolux

See lühike kasutusjuhend sisaldab kõiki põhilisi fakte teie uue toote kohta ning seda on lihtne kasutada. Electrolux püüab vähendada kasutusjuhendite trükkimiseks kuluvat paberikogust umbes 30% võrra, mis aitab päästa aastas 12 000 puud. Lühike kasutusjuhend on üheks paljudest sammudest, mida Electrolux astub keskkonna säästmise nimel. See võib olla väike samm, kuid ka väikesed teod avaldavad suurt mõju.

Täieliku kasutusjuhendi leiate aadressilt www.electrolux.com

OHUTUSINFO

Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget kasutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited ja hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigaldate masina ja kasutate seda esimest korda. Et vältida asjatuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et kõik seadet kasutavad inimesed tunneksid põhjalikult selle käitamist ja ohutusseadiseid. Hoidke need juhised alles ja veenduge, et need oleksid alati seadmega kaasas, kui selle asukohta muudetakse või seadme müümise korral, nii et kõik kasutajad oleksid kogu seadme kasutusaja jooksul selle kasutamisest ja ohutusest põhjalikult informeeritud.

Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides tuleb kinni pidada selles kasutusjuhendis toodud ettevaatusabinõudest, sest mittejärgimisest tingitud kahjustuste eest tootja ei vastuta.

Laste ja riskirühma kuuluvate inimeste turvalisus

See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isikute (sh laste) poolt, kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kogemuse ja teadmiste puudus seda ei võimalda, v.a. juhul, kui nende üle teostab järelvalvet või neid juhendab seadme kasutamisel isik, kes nende turvalisuse eest vastutab.

Laste puhul tuleb jälgida, et nad seadmega mängima ei hakkaks.

Hoidke kogu pakend lastele kättesaamatus kohas. Lämbumisoht.

Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pesast välja, lõigake toitekaabel läbi (võimalikult seadme lähedalt) ja võtke ära uks, et mängivad lapsed ei saaks elektrilööki ega sulgeks end kappi.

Juhul kui käesolev magnetiseeritud uksetihenditega versioon vahetab välja vanema vedrulukustussüsteemiga seadme, siis enne vana seadme äraviskamist veenduge, et lukustusmehhanismi poleks võimalik enam kasutada. Vastasel juhul võib seade muutuda lapse jaoks surmalõksuks.

Üldine ohutus

Ettevaatust Hoidke ventilatsiooniavad vabadena.

See masin on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks.

Nagu kasutusjuhendis selgitatud, on seade ette nähtud toiduainete ja/või jookide säilitamiseks tavalises kodumajapidamises.

Ärge kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks mehhaanilisi vahendeid või kunstlikke abivahendeid.

Ärge kasutage muid elektrilisi seadmeid (jäätise tegijad) jahutusseadme sees.

Ärge vigastage külmutusaine ringlust.

Seadme jahutusvedeliku ahel sisaldab jahutusvedelikku isobutaan (R600a). Tegemist on keskkonnasõbraliku maagaasiga, mis on aga kergestisüttiv.

Seadme transportimisel ja paigaldamisel tuleb veenduda, et ükski jahutusvedeliku ahela komponent viga ei saaks.

Kui jahutusvedeliku ahel on viga saanud:

vältige lahtist leeki ja sädemeid

õhutage põhjalikult ruumi, kus seade asub

Seadme parameetrite muutmine või selle mis tahes viisil modifitseerimine on ohtlik. Toitejuhtme kahjustamine võib põhjustada lühiühenduse, tulekahju ja/või elektrilöögi.

Hoiatus Elektriliste komponentide (toitejuhe, pistik, kompressor) asendustööd tuleb tellida

kvalifitseeritud tehnikult või teenusepakkujalt.

1.Toitejuhtme pikendamine on keelatud.

2.Veenduge, et toitepistik ei ole seadme tagakülje poolt muljutud ega kahjustatud. Muljutud või kahjustatud toitepistik võib üle kuumeneda ja põhjustada tulekahju.

3.Tagage kiire juurdepääs pistikupesale.

4.Ärge eemaldage pistikut toitepesast juhtmest tõmbamise teel.

5.Kui toitepesa logiseb, siis ärge pistikut sisestage. Elektrilöögi - või tuleoht

6.Seadet ei tohi kasutada ilma lambi katteta, 1) sisevalgustuse jaoks.

See seade on raske. Seda teisaldades olge ettevaatlik.

Ärge eemaldage ega puudutage sügavkülmas olevaid esemeid, kui teie käed on niisked/märjad, kuna see võib põhjustada nahamarrastusi või külmahaavandeid.

Vältige seadme pikemaajalist kokkupuudet otsese päikesevalgusega.

1) kui lambi kate on ette nähtud

Lambid 2), mida selles seadmes kasutatakse, on ette nähtud kasutamiseks üksnes kodumasinates. Need ei sobi ruumide valgustamiseks.

Igapäevane kasutamine

Ärge asetage tuliseid nõusid seadme plastmassist osadele.

Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat gaasi või vedelikku, sest need võivad plahvatada.

Ärge asetage toiduaineid otse vastu tagaseinas olevat õhuava. 3)

Külmutatud toituaineid ei tohi pärast sulatamist uuesti külmutada.

Säilitage eelpakendatud sügavkülmutatud toitu vastavalt toidu tootja juhistele.

Rangelt tuleb järgida seadme tootja poolseid hoiustamisnõuandeid.

Ärge paigaldage külmikusse gaseeritud jooke, kuna see tekitab anumas rõhju, mis võib põhjustada plahvatuse, mis omakorda kahjustab seadet.

Seadmega tehtud jää võib otse seadmest söömisel külmapõletust tekitada.

Hooldus ja puhastamine

Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitejuhe pistikust lahti. Kui te ei pääse pistikule ligi, katkestage toide.

Enne seadme esmakordset kasutamist, peske seadme sisemus ja kõik lisatarvikud leige vee ja neutraalse seebiga eemaldamaks uutele toodetele omast lõhna ja kuivatage seade hoolikalt.

Ärge puhastage seadet metallesemetega.

Ärge kasutage jää eemaldamisel teravaid esemeid. Kasutage plastikust kaabitsat.

Ärge kunagi kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks fööni või muid küttekehi. Liigne kuumus võib plastikust sisu kahjustada ja elektrisüsteemi tungiv niiskus võib lühise põhjustada.

Kontrollige külmkapi sulavee äravoolu regulaarselt. Vajadusel puhastage äravoolu. Kui äravool on blokeeritud, hakkab vesi kogunema seadme põhja.

Paigaldamine

Tähtis Elektriühenduse puhul jälgige hoolikalt vastavas alalõigus toodud juhiseid.

electrolux 3

Pakkige seade lahti ja kontrollige kahjustuste osas. Ärge ühendage seadet, kui see on viga saanud. Teatage võimalikest kahjustustest koheselt toote müüjale. Sel juhul jätke pakend alles.

On soovitatav enne seadme taasühendamist oodata vähemalt kolm tundi, et õli saaks kompressorisse tagasi voolata.

Seadme ümber peab olema küllaldane õhuringlus, selle puudumine toob kaasa ülekuumenemise. Et tagada küllaldane ventilatsioon, järgige paigaldamisjuhiseid.

Kus võimalik, peaks seadme tagakülg olema vastu seina, et vältida soojade osade (kompressor, kondensaator) puudutamist ja võimalikke põletusi.

Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliitide lähedal.

Pärast seadme paigaldamist veenduge, et toitepistikule oleks olemas juurdepääs.

Ühendage ainult joogiveevõrku. 4)

Teenindus

Kõik masina hoolduseks vajalikud elektritööd peab teostama kvalifitseeritud elektrik või kompetentne isik.

Käesolev toode tuleb teenindusse viia volitatud teeninduskeskussesse ja kasutada tohib ainult originaal varuosi.

Keskkonnakaitse

Käesolev seade ei sisalda osoonikihti kahjustada võivaid gaase ei selle külmutussüsteemis ega isolatsioonimaterjalides. Seadet ei tohi li-

kvideerida koos muu olmeprügiga. Isolatsioonivaht sisaldab kergestisüttivaid gaase: seade tuleb utiliseerida vastavalt kohaldatavatele määrustele, mille saate oma kohalikust omavalitsusest. Vältige jahutusseadme kahjustamist, eriti taga soojusvaheti läheduses. Selles seadmes kasutatud materjalid,

millel on sümbol , on korduvkasutatavad.

2)Kui lamp on ette nähtud

3)Kui seadme temperatuur on ülalpool nulli

4)Kui on ette nähtud veeühendus

4 electrolux

JUHTPANEEL

7

3

6

4

5

Külmiku temperatuuriregulaator Miinus-nupp

Külmiku temperatuuriregulaator Pluss-nupp

ON/OFF -nupp

OK-nupp

Sügavkülmuti temperatuuriregulaator Pluss-nupp

Taimeri regulaator Ekraan

Sügavkülmuti temperatuuriregulaator Miinus-nupp

Taimeri regulaator

Mode-nupp

Nuputoonide eelmääratud helitugevust saab muuta valjuks, vajutades mõne sekundi jooksul

korraga Mode-nuppu ja miinus-nuppu 6 . Teistkordne vajutamine taastab algseade.

Ekraan

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

1Külmiku temperatuuri indikaator

2Lisaniiskuse funktsioon

3Lapselukufunktsioon

4Külmik-väljas-funktsioon

5Drinks Chill-funktsioon

6Taimer

7Sügavkülmuti temperatuuri indikaator

8Alarmi indikaator

9Sisseostude funktsioon

10Action Freeze-funktsioon

11Eco Mode-funktsioon

12Puhkusefunktsioon

Sisse lülitamine

Seadme sisselülitamiseks tehke järgmist.

1.Ühendage toitepistik toitepistikupessa.

2.Vajutage nuppu ON/OFF (Sees/Väljas), kui ekraan on väljas.

3.Mõne sekundi pärast võib alarm tööle hakata. Alarmi lähtestamiseks vaadake jaotist "Kõrge temperatuuri alarm".

4.Temperatuuri indikaatoritel kuvatakse määra-

tud vaiketemperatuur.

Mõne muu temperatuuri määramiseks vt jaotist "Temperatuuri reguleerimine".

Välja lülitamine

Seadme väljalülitamiseks tehke järgmist.

1.Vajutage nuppu ON/OFF (Sees/Väljas) 5 sekundit.

2.Ekraan lülitub välja.

3.Seadme toitevõrgust lahutamiseks ühendage toitepistik toitepistikupesast lahti.

Külmiku väljalülitamine

Külmiku väljalülitamiseks:

1.Vajutage nuppu Mode, kuni ilmub vastav ikoon. Külmiku Väljas-indikaator vilgub.

Külmiku indikaatoril kuvatakse kriipsud.

2.Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.

3.Ekraanil kuvatakse külmiku Väljas-indikaator.

Külmiku sisselülitamine

Külmiku sisselülitamiseks:

1.Vajutage külmiku temperatuuriregulaatorit. Või:

1.Vajutage nuppu Mode, kuni ilmub vastav ikoon. Külmiku Väljas-indikaator vilgub.

2.Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.

3.Külmiku Väljas-indikaator kustub.

Mõne muu temperatuuri määramiseks vt jaotist "Temperatuuri reguleerimine".

Temperatuuri reguleerimine

Külmiku või sügavkülmuti temperatuuri saab kohandada temperatuuri reguleerimise nupuga. Määrake vaiketemperatuur:

+5°C külmiku jaoks;

-18°C sügavkülmuti jaoks.

Temperatuuri indikaatorid näitavad määratud temperatuuri.

Tähtis Vaiketemperatuuri lähtestamiseks lülitage seade välja.

Valitud temperatuur saavutatakse 24 tunni jooksul. Temperatuuri mõnekraadine kõikumine on normaalne ega tähenda, et seade on rikkis.

Tähtis Pärast elektrikatkestust jääb määratud temperatuur salvestatuks.

Toidu optimaalseks säilitamiseks valige Eco Mo- de-funktsioon. Vt "Eco Mode-funktsioon"

Eco Mode-funktsioon

Optimaalseimaks toidu säilitamiseks valige funktsioon Eco Mode.

Funktsiooni sisselülitamiseks:

1.Vajutage nuppu Mode, kuni ilmub vastav ikoon. Funktsiooni Eco Mode-indikaator hakkab vilkuma.

Temperatuuri indikaatoril kuvatakse mõni sekund määratud temperatuuri näit:

külmiku puhul: +5°C

sügavkülmuti puhul: -18°C

2.Kinnitamiseks vajutage nuppu OK. Kuvatakse funktsiooni Eco Mode indikaator.

Funktsiooni väljalülitamiseks:

1.Vajutage nuppu Mode, kuni Eco Mode-indi- kaator hakkab vilkuma.

2.Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.

3.Funktsiooni Eco Mode indikaator kustub.

Tähtis Määrates külmiku jaoks mõne muu temperatuuri, lülitub see funktsioon välja.

Lapselukufunktsioon

Kõigi nuppude abil valitavate funktsioonide lukustamiseks valige lapselukufunktsioon.

Funktsiooni sisselülitamiseks:

1.Vajutage nuppu Mode, kuni ilmub vastav ikoon.

2.Lapseluku indikaator vilgub.

3.Kinnitamiseks vajutage nuppu OK. Kuvatakse lapseluku indikaator.

Funktsiooni väljalülitamiseks:

1.Vajutage nuppu Mode, kuni lapseluku indikaator hakkab vilkuma.

2.Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.

3.Lapseluku indikaator kustub.

Lisaniiskuse funktsioon

Kui soovite suurendada niiskust külmutuskapis, soovitame sisse lülitada lisaniiskuse funktsiooni. Funktsiooni sisselülitamiseks:

1.Vajutage nuppu Mode, kuni ilmub vastav ikoon. Lisaniiskuse indikaator vilgub.

2.Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.

Lisaniiskuse indikaator jääb ekraanile. Funktsiooni väljalülitamiseks:

1.Vajutage nuppu Mode, kuni lisaniiskuse indikaator hakkab vilkuma.

2.Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.

3.Lisaniiskuse indikaator kaob.

electrolux 5

Puhkus-funktsioon

See funktsioon võimaldab hoida külmiku suletuna ja tühjana pikal puhkuseperioodil, ilma halva lõhna tekkimiseta.

Tähtis Kui puhkusefunktsioon on sees, siis peab külmikuosa olema tühi.

Funktsiooni sisselülitamiseks:

1.Vajutage nuppu Mode, kuni ilmub vastav ikoon. Puhkus-indikaator hakkab vilkuma.

Külmiku temperatuuri indikaatoril kuvatakse mõni sekund määratud temperatuuri näit.

2.Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.

Kuvatakse Puhkus-indikaator.

Funktsiooni väljalülitamiseks:

1.Vajutage nuppu Mode, kuni Puhkus-indikaator hakkab vilkuma.

2.Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.

3.Puhkus-indikaator kustub.

4.Funktsioon Eco Mode lähtestatakse, kui see oli eelnevalt valitud.

Tähtis Määrates külmiku jaoks mõne muu temperatuuri, lülitub see funktsioon välja.

Drinks Chill-funktsioon

Funktsiooni Drinks Chill kasutatakse kui turvahoiatust, kui sügavkülmikusse paigutatakse pudeleid. Funktsiooni sisselülitamiseks:

1.Vajutage nuppu Mode, kuni ilmub vastav ikoon. Funktsiooni Drinks Chill indikaator hakkab vilkuma.

Mõneks sekundiks kuvab taimer määratud aja (30 minutit).

2.Määratud aja muutmiseks vahemikus 1 kuni 90 minutit vajutage taimeri reguleerimisnuppu.

3.Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.

Kuvatakse funktsiooni Drinks Chill indikaator. Taimer hakkab vilkuma.

Pöördloenduse lõpus hakkab indikaator Drinks Chill vilkuma ja kõlab helisignaal:

1.Võtke sügavkülmikuosas olevad joogid välja.

2.Lülitage funktsioon välja.

Funktsiooni väljalülitamiseks:

1.Vajutage nuppu Mode, kuni Drinks Chill-indi- kaator hakkab vilkuma.

2.Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.

3.Funktsiooni Drinks Chill indikaator kustub. Funktsiooni saab igal ajal välja lülitada.

Sisseostude funktsioon

Kui külmikusse tuleb korraga paigutada suur hulk toitu (näiteks pärast sisseostude tegemist), on soovitatav aktiveerida sisseostude funktsioon, et toit kiiremini maha jahutada ja vältida külmikus juba olevate toitude soojenemist.

Funktsiooni sisselülitamiseks:

1.Vajutage nuppu Mode, kuni ilmub vastav ikoon. Sisseostude indikaator hakkab vilkuma.

6 electrolux

Külmiku temperatuuri indikaatoril kuvatakse mõni sekund määratud temperatuuri näit.

2. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK. Kuvatakse sisseostude indikaator.

Sisseostude funktsioon lülitub automaatselt välja ligikaudu 6 tunni pärast.

Funktsiooni väljalülitamiseks enne selle automaatset lõppemist:

1.Vajutage nuppu Mode, kuni sisseostude indikaator hakkab vilkuma.

2.Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.

3.Sisseostude indikaator kustub.

4.Funktsioon Eco Mode lähtestatakse, kui see oli eelnevalt valitud.

Tähtis Määrates külmiku jaoks mõne muu temperatuuri, lülitub see funktsioon välja.

Action Freeze-funktsioon

Funktsiooni sisselülitamiseks:

1.Vajutage nuppu Mode, kuni ilmub vastav ikoon. Funktsiooni Action Freeze indikaator hakkab vilkuma.

Mõni sekund kuvatakse sügavkülmuti temperatuuri sümbolit.

2.Kinnitamiseks vajutage nuppu OK. Kuvatakse funktsiooni Action Freeze indikaator.

Käivitub animatsioon.

Funktsioon lülitub ligikaudu 52 tunni pärast automaatselt välja.

Funktsiooni väljalülitamiseks enne selle automaatset lõppemist:

1.Vajutage nuppu Mode, kuni Action Freeze-in- dikaator hakkab vilkuma.

2.Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.

3.Funktsiooni Action Freeze indikaator kustub.

4.Funktsioon Eco Mode lähtestatakse, kui see oli eelnevalt valitud.

Tähtis Määrates sügavkülmuti jaoks mõne muu temperatuuri, lülitub see funktsioon välja.

Kõrge temperatuuri signaal

Temperatuuri tõusust sügavkülmikuosas (näiteks varasema elektrikatkestuse tõttu) annab märku:

hoiatuse ja sügavkülmuti temperatuuri indikaatorite vilkumine;

helisignaal.

Hoiatuse lähtestamiseks:

1.Vajutage suvalist nuppu.

2.Helisignaal lülitub välja.

3.Sügavkülmuti temperatuuri indikaator näitab mõni sekund kõrgeimat saavutatud temperatuuri. Seejärel kuvatakse taas määratud temperatuur.

4.Hoiatuse indikaator jätkab vilkumist normaal-

tingimuste taastumiseni.

Kui hoiatuse-eelne olek on taastunud, lülitub hoiatuseindikaator välja.

ESIMENE KASUTAMINE

Sisemuse puhastamine

Enne seadme esmakordset kasutamist, peske seadme sisemus ja kõik lisatarvikud leige vee ja neutraalse seebiga eemaldamaks uutele toodetele omast lõhna ja kuivatage seade hoolikalt.

Tähtis Ärge kasutage pesuvahendeid ja abrasiivseid pulbreid, kuna need kahjustavad sisepindu.

IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Sügavkülmutatud toidu säilitamine

Esmakordsel käivitamisel või pärast pikemaaegset mittekasutamist tuleb lasta seadmel vähemalt 2 tundi kõrgemate seadetega töötada, enne kui asetate toiduained seadmesse.

Tähtis Juhuslikul ülessulatamisel, näiteks voolukatkestuse tõttu, kui vool on olnud ära pikemalt väärtusest, mis on äratoodud tehnilise iseloomustuse peatükis "temperatuuri tõusu aeg", peab ülessulanud toiduained koheselt ära tarbima või valmistama ning seejärel uuesti külmutama (peale mahajahtumist).

Sulatamine

Sügavkülmutatud või külmutatud toidu võib enne kasutamist külmikuvahes või toatemperatuuril üles sulatada, olenevalt sellest, kui palju selleks aega on.

Väikesi tükke võib valmistada ka külmutatult, otse sügavkülmikust: sel juhul kulub toiduvalmistamiseks rohkem aega.

Õhu jahutus

Tehnoloogia ClimaTech jahutab toitu kiiresti ja hoiab kambris ühtlasemat temperatuuri.

See seade võimaldab toiduaineid kiiresti jahutada ja hoiab kambris ühtlasemat temperatuuri.

ELECTROLUX ENA34933 User Manual

electrolux 7

Aktiivsöega õhufilter

Seade on varustatud söefiltriga, mis asub õhujaotuskasti tagumisel seinal klapi taga.

Filter puhastab külmiku õhu ebameeldivatest lõhnadest ja tõstab veelgi toidu säilitamise kvaliteeti.

NaturaFresh-sahtel

See seade võimaldab toitu kiiresti jahutada ja hoiab sahtlis ühtlasemat temperatuuri.

Funktsiooni väljalülitamiseks:

1.Lükake klapp alla.

2.Lülitage sisseostude funktsioon välja.

3.Sisseostude indikaator kustub.

Tähtis Funktsioon lülitub mõne tunni pärast automaatselt välja.

FreshZone-režiim

Kui te ei soovi kambrit NaturaFresh'ina kasutada, võib selle seadistada kasutamiseks madaltemperatuuri sahtlina.

Funktsiooni sisselülitamiseks:

1. Lükake klapp üles nagu joonisel kujutatud.

Funktsiooni sisselülitamiseks:

1. Lülitage sisse sisseostude funktsioon.

2. Sütib sisseostude indikaator.

3. Lükake klapp üles nagu joonisel kujutatud.

8 electrolux

Funktsiooni väljalülitamiseks: 1. Lükake klapp alla.

Jookide jahutusfunktsioon QuickChill

See funktsioon võimaldab jooke kiiresti jahutada. Funktsiooni sisselülitamiseks:

1.Eemaldage NaturaFresh-sahtel või paigutage see ülespoole ning asetage pudelirest QuickC- hill-pilude ette nagu joonisel.

2.Lülitage sisse sisseostude funktsioon.

3.Sütib sisseostude indikaator.

4.Lükake klapp üles nagu joonisel kujutatud.

Funktsiooni väljalülitamiseks:

1.Lükake klapp alla.

2.Lülitage sisseostude funktsioon välja.

3.Sisseostude indikaator kustub.

Tähtis Funktsioon lülitub mõne tunni pärast automaatselt välja.

VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

Normaalse tööga kaasnevad helid

Võite kuulda nõrka kurisevat ja mulisevat heli, kui külmutusagensit pumbatakse läbi spiraalide või torude. See on normaalne.

Kui kompressor töötab, pumbatakse külmutusagensit ringi ja kuulete kompressorist vihisevat heli ning pulseerimist. See on normaalne.

Terminiline laienemine võib põhjustada äkilist pragisevat heli. See on loomulik ohutu füüsikaline nähtus. See on normaalne.

PUHASTUS JA HOOLDUS

Ettevaatust Enne mistahes hooldustegevust tõmmake seadme toitejuhe

seinast.

Käesoleva seadme jahutussüsteemis on süsivesinikku; seega peab hooldust ja täitmist

korraldama ainult volitatud tehnik.

Mitmed köögipindade puhastusvahendid sisaldavad kemikaale, mis võivad kahjustada selles seadmes kasutatud plastmasse. Seetõttu soovitatakse puhastada seda seadet väljast ainult sooja veega, millele on lisatud pisut nõudepesuvahendit.

Süsinik õhufiltri väljavahetamine.

Parimate tulemuste saavutamiseks tuleks süsinikfiltrit kord aastas vahetada.

Uue süsinikfiltri saate osta kohalikult edasimüüjalt. Vaadake osa "Süsinik õhufiltri paigaldamine".

Külmiku sulatamine

Jääkirme eemaldatakse külmiku aurustilt automaatselt normaalse töö käigus iga kord, kui mootori kompressor seiskub. Sulatamisest tekkinud vesi voolab seadme taga mootori kompressori kohal olevasse spetsiaalsesse anumasse, kust see aurustub.

On tähtis puhastada regulaarselt sulamisvee väljavooluava, mis asub külmikukanali keskel; nii väldite vee ülevoolamist ja külmikus olevale toidule tilkumist. Kasutage kaasasolevat spetsiaalset puhastit, mis on juba sisestatud äravooluavasse.

electrolux 9

Sügavkülmuti sulatamine

Seevastu on selle mudeli sügavkülmiku osa "mittejäätuvat" tüüpi. See tähendab, et jääkirmet ei teki, kui seade töötab, ei sisemistele seintele ega toidule.

Jääkirme puudumine on tingitud automaatjuhitava ventilaatori poolt liikuma pandud külma õhu pidevast ringlemisest sügavkülmikus.

TEHNILISED ANDMED

 

 

 

ENA34933W

 

ENA38933W

Mõõtmed

 

 

 

 

 

 

Kõrgus

 

1850 mm

 

2010 mm

 

Laius

 

595 mm

 

595 mm

 

Sügavus

 

648 mm

 

648 mm

Loputusaeg

 

 

18 h

 

18 h

 

 

 

 

 

 

Tehniline informatsioon asub seadme andmeplaadil, mis on vasakut kätt seadme siseküljel ja energiaetiketil.

PAIGALDAMINE

Ettevaatust Lugege "Ohutusjuhendeid" hoolikalt enne seadme paigaldamist, et

tagada turvalisus ja seadme õige töö.

Paigutamine

Paigaldage seade kohta, kus ümbritsev temperatuur vastaks seadme andmeplaadil osutatud klliimaklassile:

Kliimak-

 

Ümbritsev temperatuur

lass

 

 

SN

 

+10°C kuni + 32°C

N

 

+16°C kuni + 32°C

ST

 

+16°C kuni + 38°C

T

 

+16°C kuni + 43°C

 

 

 

vabalt ringelda. Kui seade asetatakse selle kohal oleva mööbli alla, peab parima tulemuse saavutamiseks minimaalne vahe külmiku ülaserva ja mööbli vael olema vähemalt 100 mm. Kuid ideaalsel juhul ei paigutata seadet selle kohal oleva mööbli alla. Täpne loodimine saavutatakse külmiku ühe või mitme reguleeritava jala abil.

Hoiatus Peab olema võimalik lahutada seade vooluvõrgust, seetõttu peab pistik

pärast paigaldamist olema kergesti ligipääsetav.

Asukoht

Seade tuleks paigaldada eemale sellistest soojusallikatest nagu radiaatorid, boilerid, otsene päikesevalgus jne. Veenduge, et õhk võiks külmiku taga

10 electrolux

100 mm min

A B

20 mm

Elektriühendus

Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrollige, et seadme andmeplaadil märgitud pinge ja sagedus vastaksid teie majapidamise omale.

See seade peab olema maandatud. Toitejuhtmel on olemas ka vastav kontakt. Juhul kui teie kodune seinapistik pole maandatud, maandage seade eraldi vastavalt elektrialastele nõudmistele pidades eelnevalt nõu kvalifitseeritud elektrikuga.

Tootja loobub igasugusest vastutusest kui ülaltoodud ettevaatusabinõusid pole tarvitusele võetud. See seade on vastavuses EMÜ direktiividega.

Tagumised seibid

Dokumentide kotis on kaks seibi, mis tuleb kohale panna joonisel kujutatud viisil.

Laske kruvid lõdvemaks ja pange vahedetailid kruvipeade alla, seejärel keerake kruvid uuesti kinni.

2

1

3

Loodimine

Seadet kohale paigutades veenduge, et see oleks loodis. Selleks kasutage külmiku all ees olevat kahte reguleeritavat jalga.

Riiulihoidikute eemaldamine

Teie seade on varustatud riiuli klambritega, mis muudab võimalikuks riiulite fikseerimise transportimisel.

Nende eemaldamiseks toimige järgmisel viisil:

1.Nihutage riiuli siine noole suunas (A).

2.Tõstke riiul tagant üles ja suruge seda ette, kuni see vabaneb (B).

3.Eemaldage klambrid (C).

Aktiivsöega õhufiltri paigaldamine

Õhufilter kujutab endast aktiivsöefiltrit, mis imab halbu lõhnu ning säilitab kõigi toitude parima maitse ja aroomi ilma lõhnade segunemise ohuta. Söefilter tarnitakse kilekotis, et säiliks selle tööaeg ja omadused. Enne seadme sisselülitamist tuleks filter paigaldada klapi taha.

1.Avage klapikaas.

2.Võtke filter kilekotist välja.

3.Pange filter klapikaane tagaküljel asuvasse pessa.

4.Sulgege klapikaas.

electrolux 11

KESKKONNAINFO

Tähtis Filtrit tuleb käsitseda ettevaatlikult, et selle komponendid pinna küljest lahti ei tuleks. Iga kuue kuu tagant tuleks filter uue vastu vahetada.

Ukse avamissuuna muutmine

Ukse avamissuuna muutmiseks võtke ühendust lähima müügijärgse teenindusega. Müügijärgse teeninduse spetsialist teostab uste avamissuuna muutmise ise teie kulul.

Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektrija elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida

võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite.

12 electrolux

Ce Guide d'utilisation, simple à utiliser, vous procure des informations, nécessaires à l'utilisation de votre nouvel appareil. Electrolux souhaite réduire de 30 % sa consommation de papier concernant ses notices d'utilisation, ce qui permettra de sauvegarder 12 000 arbres par an. Ce Guide d'utilisation n'est autre qu'une des nombreuses mesures adoptées par Electrolux en faveur de l'environnement. Une petite mesure qui permettra d'obtenir de grands résultats.

Pour vous procurer la notice d'utilisation originale, rendez-vous sur www.electrolux.com

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au nonrespect de ces instructions.

Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.

Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire attentivement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.

Attention Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le

dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon le modèle). Au déballage de celuici, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.

Attention Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l'installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectuées par un

professionnel qualifié.

Attention Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un

usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.

Attention Débranchez l'appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilisez

que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d'eau ou de

vapeur est proscrite pour écarter le risque d'électrocution.

Attention Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de

procéder au changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter.

Attention Afin d'empêcher des risques d'explosion ou d'incendie, ne placez pas de

produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.

Attention Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de

l'appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil.

Attention Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa

consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire.

Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.

Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.

Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.

Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.

Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à couper le câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.

Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de

rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.

Mesures générales de sécurité

Attention Veillez à ce que les orifices de ventilation ne soient pas obstrués.

Cet appareil est destiné uniquement à la conservation d’aliments et/ou de boissons dans le cadre d’un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.

N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre système artificiel pour accélérer le processus de dégivrage.

N’utilisez pas d'autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) à l'intérieur d’appareils réfrigérants sauf s’ils sont homologués pour cet usage par leur fabricant.

Faites très attention lorsque vous déplacez l'appareil afin de ne pas endommager des parties du circuit de refroidissement et ainsi d'éviter des risques de fuite.

Le circuit de refroidissement de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable.

Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du circuit de refroidissement n'est endommagée.

Si tel est le cas :

Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles).

Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil.

Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques.

Avertissement Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compres-

seur) doivent être remplacés par un technicien d’entretien agréé ou par un électricien spécialisé.

1.L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).

2.Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut surchauffer et provoquer un incendie.

electrolux 13

3.Vérifiez que la prise murale reste accessible une fois que l'installation est terminée.

4.Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble, particulièrement lorsque l'appareil est tiré de son logement.

5.Si la fiche du cordon d'alimentation est desserrée, ne la branchez pas dans la prise murale. Risque d'électrocution ou d'incendie !

6.N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur de l'ampoule d'éclairage n'est pas présent. 5) pour l'éclairage intérieur.

Cet appareil est lourd. Faites attention en le déplaçant.

Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits congelés (risque de brûlure et d'arrachement de la peau).

Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.

Ampoules 6) utilisées dans cet appareil sont des ampoules spéciales dédiées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Elles ne conviennent pas à l'éclairage des pièces d'une habitation.

Utilisation quotidienne

Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.

Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).

Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de l'appareil. 7)

Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.

Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.

Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les instructions respectives.

Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.

Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.

Stockage des denrées dans les réfrigérateurs et règles d'hygiène

La consommation croissante de plats préparés et d'autres aliments fragiles, sensibles en particulier au non-respect de la chaîne de froid 8)rend nécessaire une meilleure maîtrise de la température de transport et de stockage de ces produits.

5)Si le diffuseur est prévu

6)Si l'ampoule est équipée d'un diffuseur d'éclairage.

7)Si l'appareil est sans givre

8)Chaîne de froid: maintien sans rupture de la température requise d'un produit, depuis sa préparation et son conditionnement jusqu'à son utilisation par le consommateur

14 electrolux

A la maison, le bon usage du réfrigérateur et le respect de règles d'hygiène rigoureuses contribuent de façon significative et efficace à l'amélioration de la conservation des aliments.

Conservation des aliments / Maîtrise des températures

Stockez les aliments selon leur nature dans la zone appropriée:

Zone tempérée: Boissons, œufs, beurre, sauces industrielles et préparées, fromages à pâtes cuites, fruits et légumes frais.

Zone fraîche: Produits laitiers, desserts lactés, matières grasses, fromages frais.

Zone la plus froide: Viandes, volailles, poissons, charcuteries, plats préparés, salades composées, préparations et pâtisseries à base d'œufs ou de crème, pâtes fraîches, pâte à tarte, pizza / quiches, produits frais et fromages au lait cru, légumes prêts à l'emploi vendus sous sachet plastique et plus généralement, tout produit frais dont la date limite de consommation (DLC) est associée à une température de con-

servation inférieure ou égale à +4°C. L'observation des conseils suivants est de nature à éviter la contamination croisée et à prévenir une mauvaise conservation des aliments:

Emballer systématiquement les produits pour éviter que les denrées ne se contaminent mutuellement.

Se laver les mains avant de toucher les aliments et plusieurs fois pendant la préparation du repas si celle-ci implique des manipulations successives de produits différents, et après, bien sûr, au moment de passer à table comme les règles d'hygiène l'imposent.

Ne pas réutiliser des ustensiles ayant déjà servi (cuillère en bois, planche à découper sans les avoir bien nettoyés au préalable).

Attendre le refroidissement complet des préparations avant de les stocker (exemple : soupe).

Limiter le nombre d'ouvertures de la porte et, en tout état de cause , ne pas la laisser ouverte trop longtemps pour éviter une remontée en température du réfrigérateur.

Disposer les aliments de telle sorte que l'air puisse circuler librement tout autour.

Il convient de vérifier régulièrement que la température, notamment celle de la zone la plus froide, est correcte et le cas échéant, d'ajuster le dispositif de réglage de température en conséquence comme indiqué (page Utilisation)

Mesure de la température La mesure de la température dans une zone (sur une clayette, par exemple) peut se faire au moyen d'un thermomètre placé, dès le départ, dans un récipient rempli d'eau (verre). Pour avoir une représentation fidèle de la réalité, lisez la température sans manipulation des commandes ni ouverture de porte.

Respect des règles d'hygiène

Nettoyez fréquemment l'intérieur du réfrigérateur en utilisant un produit d'entretien doux sans effet oxydant sur les parties métalliques, puis rincer avec de l'eau additionnée de jus de citron, de vinaigre blanc ou avec tout produit désinfectant adapté au réfrigérateur.

Retirez les suremballages du commerce avant de placer les aliments dans le réfrigérateur (par exemple suremballages des packs de yaourts).

Couvrez les aliments.

Consultez la notice d'utilisation de l'appareil en toutes circonstances et en particulier pour les conseils d'entretien.

Entretien et nettoyage

Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil hors tension et débranchez-le de la prise de courant.

N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.

N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique.

Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur. Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appareil.

Installation

Important Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice.

Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.

Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.

Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).

Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure).

Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).

Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil.

Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. 9)

Maintenance

Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien ou par une personne qualifiée.

9) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu

Loading...
+ 30 hidden pages