A d v e r t e n c i a s
• Este aparato ha sido fabricado para acondicionar los ambientes domésticos y no debe ser utilizado |
|
|||
|
para otros fines. |
|
|
|
• Es peligroso modificar o alterar de cualquier forma las características del aparato. |
|
|||
• Instale el aparato según las reglas de instalación nacionales. |
|
|||
• Para eventuales reparaciones, diríjase siempre a los centros de Asistencia Técnica autorizados por el |
|
|||
|
fabricante. Las reparaciones efectuadas por personal incompetente pueden resultar peligrosas. |
|
||
• Si el cable de alimentación está estropeado, el fabricante o su servicio de asistencia técnica, |
|
|||
|
o en cualquier caso, una persona con una cualificación similar deberá sustituirlo para eliminar |
|
||
|
cualquier riesgo. |
|
|
|
• Este aparato debe ser utilizado exclusivamente por adultos. |
|
|||
• No permita que este aparato sea utilizado por niños o personas incapaces sin una vigilancia ade- |
|
|||
|
cuada. |
|
|
|
• No permita que los niños jueguen con el aparato. |
|
|
||
• Este aparato debe estar conectado a una toma de tierra eficaz. Haga controlar la instalación eléc- |
|
|||
|
trica por un electricista especializado. |
|
|
|
• Evite utilizar alargadores para el cable de alimentación eléctrica. |
|
|||
• Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desenchufe siempre el apara- |
|
|||
|
to de la corriente. |
|
|
|
• No tire del cable de alimentación eléctrica para desplazar el producto. |
|
|||
• No instale el aparato en ambientes donde el aire puede contener gas, aceite, azufre, o cerca de |
|
|||
|
fuentes de calor. |
|
|
|
• No ponga objetos pesados o calientes encima del aparato. |
|
|||
• Limpie los filtros antibactéricos cada semana por lo menos. |
|
|||
• Evite utilizar aparatos de calefacción cerca del climatizador. |
|
|||
• En caso de transporte, el aparato debe permanecer en posición vertical o apoyado sobre un lado. |
|
|||
• Utilice el aparato únicamente según las indicaciones contenidas en este manual. |
|
|||
|
Estas instrucciones no pretenden abarcar todas las condiciones y situaciones posibles que pueden |
|
||
|
surgir. Recurra siempre al sentido común y a la prudencia para la instalación, el funcionamiento y la |
|
||
|
conservación de cualquie electrodoméstico. Al final de su vida útil, entregue el climatizador a los |
|
||
|
centros de recogida correspondientes. |
|
|
|
• Los materiales usados para el embalaje son reciclables. Le aconsejamos, por lo tanto, ponerlos en los |
|
|||
ESPAÑOL |
||||
|
correspondientes contenedores para la recogida diferenciada. |
|||
• No tape el aparato con bolsas de plástico para guardarlo. |
|
|||
• El R407c es un gas refrigerante que respeta los reglamentos CE en materia de ecología. Se reco- |
|
|||
|
mienda no perforar el circuito frigorífico de la máquina. |
|
||
• Mantenga el aparato al menos a 50 cm. de distancia de substancias inflamables (alcohol, etc.) o |
|
|||
|
de recipientes bajo presión (por ejemplo sprays). |
|
|
|
DESCRIPCIÓN |
8 Tapa de los tubos de drenaje |
|
||
|
||||
1 Rejilla de impulsión aire |
|
|||
2 |
Panel de mandos |
9 Cable de alimentación |
|
|
3 |
Ruedas |
10 Tapón brida |
|
|
4 |
Asas |
11 Tubo de vaciado de aire |
|
|
5 Rejilla de aspiración de aire del eva- |
12 Boquilla para ventana |
|
||
|
porador |
13 Ventosas |
|
|
6 Alojamiento del tubo de vaciado de |
14 Dispositivo de bloqueo ruedas |
|
||
|
aire |
15 Mando a distancia (solamente para |
|
|
7 Rejilla de aspiración de aire del con- |
modelos L30/L40) |
|
||
|
densador |
|
|
79
¿Qué son Pinguino y SuperPinguino?
En la estación veraniega, las condiciones de bienestar se alcanzan con una temperatura comprendida entre los 24 y 27°C y con una humedad relativa con valores alrededor del 50%.
El climatizador es una máquina que sustrae la humedad y el calor del ambiente en el que está colocado.
Con respecto a los modelos que requieren una instalación, los climatizadores portátiles presentan la ventaja de poder cambiarse de una habitación a otra de la casa, y de trasladarse de una oficina a otra.
El aire caliente de la habitación pasa a través de una batería enfriada por un gas refrigerante. De este modo,
cede el calor y la humedad excesivos antes de volver al ambiente.
En los modelos monobloque (Pinguino), una pequeña parte de este aire se utiliza para enfriar el gas refrigerante, y por lo tanto, una vez caliente y húmedo, se manda al exterior.
En los modelos con maletín (SuperPinguino) el circuito se enfría aprovechando el aire del exterior. Cada Pinguino y SuperPinguino pueden usarse también únicamente con la función de ventilación.
80
Pre p a ra c i ó n p a ra e l u s o
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Antes de enchufar el aparato, compruebe lo siguiente:
•La tensión de la red debe ser compatible con el valor indicado en la placa de características técnicas, situada en la parte trasera de la máquina.
•El enchufe de corriente y la línea de alimentación eléctrica deben estar dimensionados para soportar la carga requerida.
•El enchufe de corriente debe ser compatible con la clavija; si no es así, haga sustituir el enchufe.
El enchufe de corriente debe estar conectado a una eficaz toma a tierra. El fabricante queda eximido de toda responsabilidad si esta norma para la prevención de accidentes no es respetada.
La sustitución del cable de alimentación deberá ser realizada exclusivamente por parte de personal técnico especializado.
A continuación, hallará todas las indicaciones necesarias para preparar de la mejor forma su climatizador para el funcionamiento.
Coloque siempre el aparato en un lugar donde no haya obstáculos para la aspiración y la impulsión del aire.
CLIMATIZACIÓN SIN INSTALACIÓN
Con pocas y simples operaciones, Pinguino le devolverá las condiciones de bienestar:
• Fije el tubo de salida aire |
11 |
|
en su corre- |
||
|
|
|
|
|
|
spondiente alojamiento |
6 |
|
, colocado en |
||
la parte trasera del aparato. |
Colóquelo |
siguiendo las indicaciones de la figura A.
A
• Aplique la boquilla para ventana 11 en
la extremidad del tubo 12 .
•Acerque el climatizador a una ventana o puertaventana.
•Asegúrese de no obstruir el tubo de vaciado de aire.
•Deje entreabierta la ventana o puerta-
ventana y ponga la boquilla 12 según las indicaciones de la figura B.
Limite todo lo posible la longitud y las curvas de los tubos de aire evitando cualquier estrangulamiento.
B
•Con una ventana de dos hojas, use las ventosas 13 que se entregan con el aparato para mantener entrecerrados los cristales (fig. C).
C
ESPAÑOL
81
Pre p a ra c i ó n p a ra e l u s o
CLIMATIZACIÓN CON INSTALACIÓN
Si lo desea, puede también instalar Pinguino de manera semipermanente (Fig.D).
30 cm
30 cm
D
En este caso deberá:
•Realizar un agujero en la pared que se comunica con el exterior, o a través de un cristal de una ventana. Respete el intervalo de altura y las dimensiones del agujero, indicados en la figura E.
106
• |
Aplique el accesorio brida |
10 |
|
incluido |
|||||
|
en el equipamiento en el agujero. |
||||||||
|
|
|
|
|
|
||||
• |
Fije el tubo |
11 |
en el alojamiento especí- |
||||||
|
fico, situado en la parte trasera del apa- |
||||||||
|
rato (fig. A pág. 81). |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
• |
Aplique la extremidad del tubo |
11 |
en la |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
brida |
10 |
|
siguiendo las indicaciones de |
|||||
|
la fig. F. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F
MAX100 cm
MIN 35 c
Cuando el tubo 11 no esté colocado, puede cerrar el agujero con el tapón de la brida 10 .
NOTA:
Cuando realice la instalación semipermanente, le aconsejamos dejar ligeramente abierta una puerta (aunque sea 1 cm solamente) para garantizar el justo recambio de aire.
en el cristal de |
en la pared: |
en el zócalo |
de |
||
la ventana |
le |
aconseja- |
madera de |
la |
|
|
|
mos aislar la |
puertaventana |
|
|
|
|
sección de la |
|
|
|
|
|
pared con |
|
|
|
E |
|
|
|||
un |
material |
|
|
aislante adecuado.
Limite todo lo posible la longitud y las curvas de los tubos de aire evitando cualquier estrangulamiento.
82
Panel de mandos L10/L15/L20H
MODELOS L10/L15/L20H
EL PANEL DE MANDOS
I |
H G |
F |
B A |
M |
|
|
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
P |
|
L |
|
O |
|
Q |
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
||||||||
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
A |
Botón On/off |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
B |
Botón de selección funciones MODE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
Acondicionamiento, ventilación, calefacción (sólo L20H). |
|
|||||||||||||||||||||||||
C |
Piloto función acondicionamiento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
D |
Piloto función ventilación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
E |
Piloto función calefacción (sólo L20H) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
F |
Botón aumento temperatura/ tiempo de funcionamiento programado |
|
|||||||||||||||||||||||||
ESPAÑOL |
|||||||||||||||||||||||||||
G |
Piloto temporizador en funcionamiento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
H |
Visor Muestra los valores de temperatura configurados y el tiempo de funcionamiento |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
programado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
I |
Botón aumento de temperatura/humedad/tiempo de funcionamiento programado |
|
|||||||||||||||||||||||||
L/M/N/O Pilotos de velocidad de ventilación y función Auto |
|
||||||||||||||||||||||||||
P |
Botón FAN selección de la velocidad de ventilación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
Q |
Botón timer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83