CONDIZIONATORI / AIRCONDITIONERS / KLIMAGERÄTE CLIMATISEURS D’AIR / ACONDICIONADORES DE AIRE
DE’LONGHI PAC 16E
(INT )
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN
DONNEES TECHNIQUES / DATOS TECNICOS
Tensione / Voltage / Spannung / Tension / Tension |
|
|
V / Hz |
220 … 240 / 50 |
|
|
||||
|
|
|
||||||||
Condizionamento / Conditioning / Klimatisierung / Climatisation / Acondicionamiento |
|
|
||||||||
Max. potenza assorbita / Max. input power / Max.Leistungsaufnahme |
W |
850 |
|
|
||||||
Max. puissance absorbée / Max. potencia absorbida |
|
|
|
|
|
|
||||
Potenza di raffreddamento / Cooling capacity / Kühlleistung |
|
|
W |
1905* |
|
|
||||
Puissance de climatisation / Potencia de acondicionamiento |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
Riscaldamento / Heating / Heizung / Chauffage / Calefación |
|
|
|
|
|
|||||
Potenza di riscaldamento / Heating capacity / Heizleistung |
|
|
W |
2000 |
|
|
||||
Puissance de chauffage / Potencia de calefación |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|||||
Compressore / Compressor / Kompressor / Compresseur / Compressor |
|
Type |
LG QB114PL12A |
|
|
|||||
avvolgimento / winding / Wicklung / bobinage / envolvimiento |
(Start/Run) Ω |
6.8 / 4.8 |
|
|
||||||
- protettore termico |
/ |
thermal protector |
/ thermische Sicherung |
|
Type |
MRA12060 |
|
|
||
|
protecteur thermique |
/ protector térmico |
|
(Off-On).°C |
150 - 69 |
|
|
|||
- condensatore / capacitor / Kondensator / condensateur / condensador |
µF |
25 |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
Ventilatore / Ventilator / Ventilator / Ventilateur / Ventilador |
|
|
Type |
EMO D4E160 |
ECE |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
-GN46-07 |
4-KDN-017 |
|
- avvolgimento / winding / Wicklung / |
|
Start (Blue - Brown) Ω |
268.8 |
143.5 |
||||||
|
bobinage / envolvimiento |
|
Run (Blue – Black)Ω |
168 |
141.5 |
|||||
- potenza assorbita / input power / Leistungsaufnahme |
|
|
W |
93 |
60 |
|
||||
|
puissance absorbé / potencia assorbida |
|
|
|
|
|
|
|||
- condensatore / capacitor / Kondensator / condensateur / condensador |
µF |
2 |
3 |
|
||||||
|
|
|
|
|
||||||
Termostato / Thermostat / Thermostat / Thermostat / Termostato |
|
Type |
Elettronico / Electronic |
|
||||||
- temperatura / temperature / Temperatur / température / temperatura |
°C |
16– 32 (cool) / 8-25 (heat) T 0.8°C |
||||||||
Sonda / Probe / Fühler / Sonde / Sonda |
|
|
Type / °C=K Ω |
NTC / 0°C=27.3K Ω – 25°C = 10K Ω |
||||||
|
|
|
|
|
|
|||||
Pressostato (acqua) / Pressostat (water) / Druckschalter (Wasser) |
|
Type |
ELBI |
|
|
|||||
Pressostat (eau) / Pressostato (agua) |
|
|
|
|
|
|
|
|||
- attacco-stacco / on-off / ein-aus / marche-arret / cerrado-abierto |
|
mmH20 |
150 – 115 |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
Pompa acqua / Water pump / Wasserpumpe / |
|
|
Type |
ASKOLL 291041 |
|
|
||||
Pompe de l'eau / Bomba agua |
|
|
|
|
|
|
|
|||
- avvolgimento / winding / Wicklung / bobinage / envolvimiento |
|
Ω |
778 |
|
|
|||||
- potenza assorbita / input power / Leistungsaufnahme |
|
|
W |
5 |
|
|
||||
puissance absorbée / potencia absorbida |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
Trasformatore / Trasformer / Transformer |
|
|
Primario |
220 VAC |
|
|
||||
Tranformateur / Transformador |
|
|
Secondario |
12 VAC |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
Interruttore / Switch / Schalter / Interrupteur / Interruptor |
|
|
V/A |
250 / 16 (10) |
|
|
||||
|
|
|||||||||
Dati di pressione / Pressures data / Druck Daten / Caractéristiques de pression / Datos de presión |
|
|||||||||
Alta pressione / High pressure side / Hoher Druck / Haute pression / Alta presión |
|
bar |
21.6** |
|||||||
Bassa pressione / Low pressure side / Niedriger Druck / Basse pression / Baja presión |
bar |
5.64** |
||||||||
Carica freon / Freon charge / Freon Menge / Quantité du Fréon / Carga de freon (R22) gr |
490 |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* |
ASHRAE 129P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
** |
ATTENTION: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tutti i dati dichiarati sono relativi a: / All data are referred to: / Alle Daten beziehen sich auf: |
|
|
|
|||||||
Toutes les données regardents à: / Todos los datos se refieren a: |
|
|
|
|
|
|
||||
Temperatura ambiente |
Room temperature |
Raumtemperatur |
Température dans la piéce |
Temperatura ambiente |
27 °C |
|||||
Temperatura esterna |
Outdoor temperature |
Außentemperatur |
Température externe |
Temperature externa |
|
35 °C |
||||
Umidità relativa |
Relative humidity |
Relative Feuchtigkeit |
Humidité relative |
|
Humidad relativa |
|
50 % |
SCHEDA TECNICA 99024
2
99024 TECNICA SCHEDA
|
.II |
ELECTRIQUE SCHEMA |
/ ELETTRICO SCHEMA |
ELECTRICO SCHEMA / |
DIAGRAM ELECTRICAL |
|
SCHALTPLAN / |
CM |
Legenda |
Legend |
Zeichenerklärung |
Legende |
Legenda |
Condensatore CSR |
CSR capacitor |
Kondensator CSR |
Condensateur CSR |
Condensador CSR |
|
CSR |
Compressore |
Compressore |
Kompressor |
Compresseur |
Compressore |
CV |
Condensatore ventilatore |
Ventilator capacitor |
Kondensator Ventilator |
Condensateur ventilateur |
Condensador ventilador |
FA |
Filtro antidisturbi |
Antinoise filter |
Entstörfilter |
Filtre |
Filtro |
IGB |
Microinterruttore max livello acqua |
Max water level microswitch |
Max. Wasserniveau-Mikroschalter |
Microinterrupteur max. neiveau de l'eau |
Microinterruptor max. nivel de agua |
IR |
Scheda ricevitore |
Receiver board |
Empfängerplatine |
C.i. de reception |
Ficha recividora |
K |
Protettore Termico CSR |
Thermal protector CSR |
Kompressorschutz |
Protecteur CSR |
Protector CSR |
PA |
Pompa acqua |
Water pump |
Wasserpumpe |
Pompe dé l'eau |
Bomba agua |
PP |
Presostato pompa |
Pump pressostat |
Druckschalter Pumpe |
Pressostat pompe |
Pressostato bomba |
R1 |
Resistenza |
Heating-element |
Heizwiderstand |
Elément chauffant |
Resistencia |
SP |
Scheda di potenza |
Power board |
Hauptplatine |
Circuit imprime |
Ficha de potencia |
ST1 |
Sensore temperatura ambiente |
Ambinet temperature probe |
Raumtemperatursonde |
Sonde de temperature |
Sonda de temperatura |
ST2 |
Sonda evaporatore |
Evaporator probe |
Verdampfersonde |
Sonde évaporateur |
Sonda evaporador |
TR |
Trasformatore |
Trasformer |
Transformator |
Transformateur |
Transformador |
V |
Ventilatore |
Ventilator |
Ventilator |
Ventilateur |
Ventilador |
II.SCHEMA ELETTRICO / ELECTRICAL DIAGRAM / SCHALTPLAN SCHEMA ELECTRIQUE / SCHEMA ELECTRICO
COLORES |
Blanco |
Azul |
Amarillo/Verde |
Gris |
Castano |
Negro |
Rojo |
Verde |
COULEURES |
Blanc |
Bleu |
Jaune/Vert |
Gris |
Marrone |
Noir |
Rouge |
Vert |
FARBEN |
Weiß |
Blau |
Gelb/Grün |
Grau |
Braun |
Schwarz |
Rot |
Grün |
COLOURS |
White |
Blue |
Yellow/Green |
Gray |
Brown |
Black |
Red |
Green |
COLORI |
Bianco |
Blu |
GI-VE |
Grigio |
Marrone |
Nero |
Rosso |
Verde |
3 |
SCHEDA TECNICA 99024 |
III.SCHEDA DI POTENZA / POWER BOARD / HAUPTPLATINE CIRCUIT IMPRIMÉ / FICHA DE POTENCIA
Trasformer 12VAC
Ventilator speed control
Connector to receiver board
IV. VALORI DELLA SONDA NTC / RESISTANCE OF NTC PROBES WIDERSTAND DER NTC-SONDEN / VALEURS DE LA SONDE NTC VALORES DE LA SONDA NTC
Temperatura |
Resistenza |
Temperature |
Resistance |
Temperatur |
Widerstand |
Température |
Résistance |
Temperatura |
Resistencia |
|
|
°C |
KΩ |
°C |
K Ω |
°C |
K Ω |
-50 |
329,2 |
5 |
22,0 |
60 |
3,0 |
-45 |
247,5 |
10 |
18,0 |
65 |
2,6 |
-40 |
188,4 |
15 |
14,7 |
70 |
2,2 |
-35 |
144,0 |
20 |
12,1 |
75 |
1,9 |
-30 |
111,3 |
25 |
10,0 |
80 |
1,7 |
-25 |
86,4 |
30 |
8,3 |
85 |
1,5 |
-20 |
67,7 |
35 |
6,9 |
90 |
1,3 |
-15 |
53,4 |
40 |
5,8 |
95 |
1,1 |
-10 |
42,5 |
45 |
4,9 |
100 |
0,97 |
-5 |
33,9 |
50 |
4,2 |
105 |
0,86 |
0 |
27,3 |
55 |
3,5 |
110 |
0,76 |
4 |
SCHEDA TECNICA 99024 |
V. THE REMOTE CONTROL
1DISPLAY
•If the appliance is in use the function mode is being displayed
•If the appliance is turned off, only the clock will remain visible.
2ON / OFF
•The display lights up when you press this button.
•Pressing it again, the display goes out.
3MODE: FUNCTION SELECTING
•This button selects the various functions: air-conditioning, dehumidifying, ventilation/purification, heating and Full Auto
4FAN SPEED
•Determines fan speed: minimum, medium, maximum, automatic and silent
5/16 ROOM THERMOSTAT
•These two buttons select the desired room temperature.
7/13 ON / OFF: TIMER PROGRAMMING
•These buttons program the turning on and off of the air-conditioner.
8SLEEP
•This button controls the night-time operations.
9/11 CLOCK AND TIMER PROGRAMMING
•These buttons set the hour and minutes for both the clock and timer.
12CANCEL: TIMER
•Cancels the setting on the ON/OFF timer.
14SET: CLOCK AND TIMER VERIFICATION
•Confirms the setting of the clock and the ON/OFF timer.
15ROOM TEMPERATURE DISPLAY
•Gives you the current room temperature. After about four (4) seconds, the display will show the temperature set previously.
10RESET OF REMOTE CONTROL
•Cancels all stored data (time on/off times) in the remote control. Afterwards all display symbols have to appear.
5 |
SCHEDA TECNICA 99024 |
VI. DESCRIPTION OF IMPORTANT APPLIANCE COMPONENTS
A.REMOTE CONTROL
The remote control is the actual command center of the air conditioner. Through it you can choose all of the appliance functions along with the desired temperatures and timer settings.
See page 5 for a description of the remote control’s function. (See also Self diagnostic - remote control)
B.LED
The LED‘s of the receiver-board indicate the chosen function of the appliance or any malfunction.
RED LED |
YELLOW LED |
GREEN LED |
FUNCTION |
OFF |
OFF |
OFF |
OFF |
OFF |
OFF |
ON |
AIR-CONDITIONING |
ON |
OFF |
ON |
DEHUMIDIFYING |
OFF |
ON |
OFF |
VENTILATION |
ON |
OFF |
OFF |
HEATING |
** |
** |
** |
FULL AUTO (1) |
ON |
ON |
ON |
TIMER |
OFF |
BLINKING |
OFF |
DIRTY FILTERS (3) |
BLINKING(2) |
BLINKING(2) |
BLINKING(2) |
ALARM (2) |
1)The LED’s corresponding to the automatically chosen appliance function will light up.
2)See also chapter “Self-diagnosis”.
3)In order to stop this alarm press the “forced operation button” until the double beep signal.
C.FORCED OPERATION BUTTUN (14)
This button permits the air conditioner to function without the remote control. By means of repeated pushing of this button all of the functions (cooling, dehumidifying, ventilation, heating, full automatic, turn off) can be chosen. The appliance follows the parameters installed into the microprocessor by the factory. See the point “Forced function” of the functioning modes: cooling, dehumidifying, ventilation, heating and fully automatic functioning.
D.POWER BOARD
This board is the command and executive center of the air conditioner. By means of the two probes ST1 (room-temperature probe) and ST2 (gas temperature probe), the IGB (high water alarm microswitch) and the HALL sensor (ventilator speed control) it monitors the ambient conditions as well as the condition of the appliance. In the case of a defective probe, HALL sensor or closed contact of the IGB microswitch, the microprocessor puts the appliance into alarm mode (all 3 LED’s blink). If, on the other hand, the connection to other appliance components should be interrupted, this leads to the command signal being ignored (breakdown in the connection to receiver board) or to malfunction of the appliance (e,g,: the compressor doesn’t work) but there will be no alarm signal.
On this board is located the TRIAC which regulates the speed of the ventilator and the buzzer which produces an acoustic signal when a command is registered. The unused “SERIAL” plug, together with the test board (listed as special tool n°. 521711), serve to carry out the technicians self diagnosis of the appliance.
In order to see the arrangement of the electric contacts see page 4.
E.ROOM-TEMPERATURE PROBE (ST1)
The microprocessor on the main board determines the ambient temperature through this probe. It is located on the side of the fan.
Important: The microprocessor determines on the basis of the temperature values supplied by this probe, and not the value from the temperature sensor located in the remote control, whether the desired room temperature has been reached or not. In the automatic functioning mode it also decides the speed of the fan, and in full automatic it chooses the function.
6 |
SCHEDA TECNICA 99024 |