BOSS DR-880 User Manual

0 (0)

Mode d’emploi

Félicitations et merci d’avoir opté pour la boîte à rythme BOSS DR-880 Dr. Rhythm. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées:

“Consignes de sécurité” à la page 2

“Remarques importantes” à la page 4

Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée du produit.

En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.

Conventions en vigueur dans ce mode d’emploi

• Les termes ou numéros entre crochets droits [ ] représentent des boutons.

[EFFECT]

Bouton EFFECT

[PATTERN]

Bouton PATTERN

• Des renvois tels que (p. **) indiquent les pages du mode d’emploi où vous trouverez des informations complémentaires.

Copyright © 2004 BOSS CORPORATION

Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS-CORPORATION.

CONSIGNES DE SECURITÉ

INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE

A propos des symbolesAvertissement etPrécaution

Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de

AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.

Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.

* Les dommages matériels se réfèrent PRUDENCE aux dommages ou autres effets

négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.

A propos des symboles

Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.

Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.

Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.

OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT

AVERTISSEMENT

• Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode d’emploi.

..................................................................................................

• N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune

façon l’appareil ou son adaptateur secteur.

..................................................................................................

N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la

page “Information”).

..................................................................................................

• Ne placez jamais ce produit dans des endroits:

• soumis à des températures extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),

humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),

à l’humidité ambiante élevée,

exposés aux précipitations,

poussiéreux,

soumis à de fortes vibrations.

..................................................................................................

Veillez à placer ce produit sur une sur-

face plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.

..................................................................................................

AVERTISSEMENT

Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec ce produit. Assurezvous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocu-

tions.

..................................................................................................

Évitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer

une électrocution ou un incendie!

..................................................................................................

Ce produit, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdon-

nent, arrêtez immédiatement l’écoute et consul-

tez un spécialiste.

..................................................................................................

• Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.

2

AVERTISSEMENT

• Coupez immédiatement l’alimenta-

tion de l’appareil, débranchez le cordon de l’adaptateur secteur de la prise

et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente

Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:

l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e)

il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle

des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit

le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon),

le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de

performance marqué.

..................................................................................................

• Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.

..................................................................................................

Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.

(Ne le laissez pas tomber!)

..................................................................................................

Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particuliè-

rement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du

câble et, éventuellement, entraîner une fusion.

..................................................................................................

• Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service technique Roland le plus proche

ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).

..................................................................................................

N’insérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un

niveau entraînant une perte d’audition irréversible. Les enceintes et/ou tout autre élément du système d’écoute risque(nt) d’être endom-

magé(es).

..................................................................................................

PRUDENCE

• Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte

à leur assurer une ventilation appropriée.

..................................................................................................

• Saisissez toujours la fiche de l’adapta-

teur lors du branchement (débranchement) au secteur ou à l’unité.

..................................................................................................

• A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la pous-

sière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être uti-

lisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.

..................................................................................................

• Évitez que les cordons d’alimentation et

les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés

hors de portée des enfants.

..................................................................................................

Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.

..................................................................................................

• Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les

fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une

prise murale ou de l’unité.

..................................................................................................

Avant de déplacer cet appareil, débranchez d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à

des appareils périphériques.

..................................................................................................

Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et débranchez l’adaptateur secteur de la

prise murale.

..................................................................................................

• S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.

..................................................................................................

3

Remarques importantes

291a

Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” à la page 2, veuillez lire et suivre les conseils suivants:

Alimentation

Ne connectez jamais ce produit à une prise murale d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont l’appareil en question est utilisé, il peut en effet générer des parasites qui pourraient être enregistrés. Dans certains cas, les parasites pourraient même entraîner des dysfonctionnements. S’il vous est impossible d’utiliser une prise murale faisant partie d’un autre circuit, nous vous conseillons d’insérer un filtre antiparasites entre ce produit et la prise murale.

L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.

Avant de brancher ce produit à d’autres appareils, mettez-les tous hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils.

Emplacement

L’usage de ce produit à proximité d’amplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez l’orientation de ce produit ou éloignez-le de la source d’interférence.

Ce produit peut causer des interférences lors de la réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs.

Il peut y avoir du bruit si vous utilisez des moyens de communication sans fil (tel qu’un téléphone mobile) à proximité de ce produit. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.

354a

N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer ce produit.

Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une forte différence de température et/ou d’humidité, il peut y avoir formation de condensation à l’intérieur. Une utilisation de ce produit dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant d’utiliser ce produit, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée.

Entretien

Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement ce produit avec un chiffon doux et sec.

N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.

Réparations et données

N’oubliez pas que toutes les données contenues dans ce produit sont perdues s’il doit subir une réparation. Archivez donc toujours vos données importantes avec un autre dispositif MIDI (un séquenceur, par exemple) ou un ordinateur; vous pouvez aussi les noter sur papier (si possible). Durant les réparations, les techniciens tentent, dans la mesure du possible, d’éviter toute perte de données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland rejette toute responsabilité concernant la perte de ces données.

4

Remarques importantes

Précautions supplémentaires

N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple) ou un ordinateur.

Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données de la mémoire de ce produit une fois qu’elles ont été perdues. Roland rejette toute responsabilité concernant la perte de ces données.

Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements.

Vitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.

Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.

Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).

559a

Si vous devez transporter ce produit, embal- lez-le, si possible, dans son emballage d’origine (avec les protections). A défaut, utilisez

un emballage équivalent.

561

Utilisez exclusivement la pédale d’expression indiquée (EV-5, disponible en option). Si vous branchez toute autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager ce produit.

Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si vous utilisez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes.

Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des résistances pour connecter ce produit. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques d’un câble, veuillez contacter son fabricant.

Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer de ce qui est indiqué dans le manuel.

Maniement de CD-ROM

Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce.

....................................................................................................................................................................................

204

* Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.

206e

* Les saisies d’écran figurant dans ce document sont utilisées selon les directives de Microsoft Corporation.

206j

* Windows® a la dénomination officielle suivante: “Système d’exploitation Microsoft® Windows®”.

207

* Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.

209

* Mac OS est une marque commerciale d’Apple Computer, Inc.

220

* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leur détenteur respectif.

231

* OMS est une marque déposée de Opcode Systems, Inc.

232

*FreeMIDI est une marque commerciale de Mark of the Unicorn, Inc.

5

Sommaire

 

Consignes de sécurité................................................................................

2

Remarques importantes.............................................................................

4

Caractéristiques principales....................................................................

11

Faces avant et arrière ...............................................................................

13

Face avant ..................................................................................................................

13

Face arrière.................................................................................................................

16

Avant de commencer à jouer...................................................................

17

Connexions ................................................................................................................

17

Mise sous/hors tension............................................................................................

18

Réglage du contraste de l’écran ..............................................................................

20

Démarrage rapide ..............................................

21

Écouter le morceau de démonstration....................................................

22

Jouer avec les pads..................................................................................

23

Utiliser différents sons (changer de banque de pads) .........................................

23

Écouter les motifs.....................................................................................

24

Sélection et reproduction de motifs .......................................................................

24

Changer le tempo......................................................................................................

26

Transposer le motif...................................................................................................

27

Reproduire un motif avec d’autres sons (changer de kit)...................................

28

Changer le timbre et la réverbération avec la fonction TSC...............................

30

Accompagner les motifs à la guitare/basse ...........................................

32

Effets spéciaux pour guitare/basse........................................................................

33

Chapitre 1 Survol de la DR-880 ...........................

35

Guide d’utilisation de la DR-880 (de la création de motif à la

 

reproduction).............................................................................................

36

Motifs et morceaux ...................................................................................

38

Motifs (Patterns)........................................................................................................

38

Morceaux (Songs) .....................................................................................................

39

Kits ..............................................................................................................................

40

Banque de pads .........................................................................................................

41

Fonction TSC (Total Sound Control)......................................................................

42

Section guitare/basse...............................................................................

43

Effet pour guitare......................................................................................................

43

Flux du signal (jusqu’à la sortie) .............................................................

44

Prises de sortie...........................................................................................................

45

Réglages de sortie .....................................................................................................

45

6

Sommaire

Opérations courantes et affichage..........................................................

46

Changer de banque de pads....................................................................................

46

Déplacer le curseur ...................................................................................................

46

Changer de page d’écran .........................................................................................

46

Modifier une valeur..................................................................................................

47

Affichage de la page de reproduction (Play) ........................................................

47

Chapitre 2 Motifs (Patterns) Reproduction,

 

enregistrement, édition .......................................

49

Reproduire un motif..................................................................................

50

Changer le tempo......................................................................................................

50

Transposition.............................................................................................................

50

Changer l’affichage...................................................................................................

51

Enregistrer un motif..................................................................................

52

Enregistrement en temps réel et pas à pas ............................................................

52

Avant de commencer l’enregistrement .................................................................

52

<1> Sélectionner une mémoire de motif utilisateur ............................................

52

<2>Réglages de base pour le motif ........................................................................

53

<3-1>Enregistrer en temps réel...............................................................................

54

<3-2> Enregistrer pas à pas .....................................................................................

55

<4>Enregistrer une suite d’accords........................................................................

58

<5>Enregistrer un fill-in ..........................................................................................

60

Édition de motif (Pattern Edit) .................................................................

61

Copier une partie d’un motif (Copy Measure).....................................................

61

Insérer des mesures vides dans un motif (Insert Measure)................................

62

Effacer une partie d’un motif (Erase).....................................................................

63

Supprimer des mesures (Delete) ............................................................................

64

Sauvegarder un motif ...............................................................................

65

Nommer un motif (Pattern Name).........................................................................

65

Sauvegarder un motif...............................................................................................

65

Copier/effacer un motif.............................................................................

66

Copier un motif .........................................................................................................

66

Effacer un motif.........................................................................................................

66

Chapitre 3 EZ Compose/ Groove Modify..............

67

Utiliser EZ Compose.................................................................................

68

Créer un motif (Pattern)...........................................................................................

68

Ajouter une suite d’accords.....................................................................................

69

Ajouter un fill-in .......................................................................................................

70

Utiliser Groove Modify..............................................................................

71

Varier la dynamique (Velocity Modify) ................................................................

71

Ajouter des “ghost notes”........................................................................................

72

Créer un shuffle.........................................................................................................

73

7

Sommaire

Chapitre 4 Song (enregistrer/éditer/reproduire) ..75

Enregistrer un morceau............................................................................

76

Avant de commencer ...............................................................................................

76

<1> Sélectionner la mémoire de morceau utilisateur ..........................................

76

<2>Effectuer les réglages de base pour le morceau.............................................

76

<3> Enregistrer un morceau pas à pas ..................................................................

77

Sauvegarder un morceau.........................................................................

79

Attribuer un nom au morceau (Song Name)........................................................

79

Sauvegarder le morceau ..........................................................................................

79

Copier/effacer un morceau.......................................................................

80

Copier un morceau ...................................................................................................

80

Effacer (Clear) un morceau......................................................................................

80

Reproduire un morceau............................................................................

81

Changer le tempo......................................................................................................

81

Transposition.............................................................................................................

82

Mise en boucle d’un passage donné ......................................................................

82

Changer l’affichage...................................................................................................

83

Chapitre 5

 

Jouer de la guitare/basse ...................................

85

Utiliser les effets .......................................................................................

86

Changer de patch d’effets........................................................................................

86

Éditer un patch d’effets............................................................................................

86

Sauvegarder/copier un patch d’effet.......................................................

88

Attribuer un nom à un patch d’effet ......................................................................

88

Sauvegarder un patch d’effet ..................................................................................

89

Copier un patch d’effet ............................................................................................

89

Accordeur/Pédale d’expression ..............................................................

90

Accorder la guitare/basse .......................................................................................

90

Utiliser une pédale d’expression comme pédale de volume..............................

91

Liste des paramètres des effets de guitare ............................................

92

GTR MULTI (multi-effet de guitare)......................................................................

92

BASS MULTI .............................................................................................................

92

ACO (Acoustique) MULTI ......................................................................................

92

Description des effets ...............................................................................................

93

Chapitre 6 Éditer les réglages TSC .......................

99

Édition de patch TSC..............................................................................

100

Procédure .................................................................................................................

100

Sauvegarder/copier un patch TSC ........................................................

103

Nommer un patch TSC ..........................................................................................

103

Sauvegarder un patch TSC ....................................................................................

103

Copier un patch TSC ..............................................................................................

104

8

Sommaire

Chapitre 7 Créer un kit original (Kit Edit) ...........

105

Éditer un kit .............................................................................................

106

Sélectionner le kit à éditer......................................................................................

106

Éditer la partie de batterie .....................................................................................

106

Éditer la partie de basse .........................................................................................

110

Sauvegarder/copier un kit......................................................................

113

Nommer un kit........................................................................................................

113

Sauvegarder un kit .................................................................................................

113

Copier un kit............................................................................................................

114

Chapitre 8 Fonctions pratiques/

 

Réglages système .............................................

115

Fonction FAVORITE................................................................................

116

Charger les données assignées..............................................................................

116

Assignation à une mémoire FAVORITE .............................................................

117

Sauvegarder tous les réglages en vigueur...........................................

118

Réglages du système .............................................................................

119

Réglage du signal de sortie (Output Setting)......................................................

119

Réglage de la sensibilité des pads (Pad Sens).....................................................

120

Diapason de la partie de basse..............................................................................

120

Utiliser des commutateurs au pied ......................................................................

121

Ajouter un décompte..............................................................................................

123

Reproduction de tous les motifs/morceaux avec le même kit/patch TSC.... 123

Choix du motif par défaut à la mise sous tension..............................................

124

Chapitre 9 Exploitation du MIDI.........................

125

Piloter la DR-880 à partir d’un appareil MIDI externe/Piloter un appareil

MIDI externe de la DR-880 ......................................................................

126

Réglage du canal MIDI ..........................................................................................

126

Réception des messages Volume..........................................................................

126

Synchroniser la DR-880 avec un enregistreur numérique ou un

 

séquenceur MIDI .....................................................................................

128

Sync Mode................................................................................................................

128

Enregistrer le jeu d’un appareil MIDI externe sur la DR-880...............

130

Enregistrer une exécution sur un clavier MIDI ou un multipad MIDI...........

130

Enregistrer une exécution d’un séquenceur ou une boîte à rythme ...............

130

Transfert/récupération de données avec la DR-880 (Bulk Dump) ......

131

Device ID..................................................................................................................

131

Transfert de données de la DR-880 (Bulk Dump) ..............................................

131

9

Sommaire

 

Chapitre 10 Utiliser USB ....................................

133

Avant d’utiliser USB................................................................................

134

Systèmes d’exploitation reconnus ........................................................................

134

Remarques concernant USB ..................................................................................

134

Choisir le mode USB...............................................................................................

134

Importer des fichiers SMF pour créer un motif ....................................

135

Utilisateurs Windows.............................................................................................

135

Utilisateurs Macintosh ...........................................................................................

137

Archiver les données de la DR-880 (Backup).......................................

138

Utilisateurs Windows.............................................................................................

138

Utilisateurs Macintosh ...........................................................................................

139

Récupérer des données archivées sur ordinateur dans la DR-880

 

(Recover) .................................................................................................

141

Utilisateurs Windows.............................................................................................

141

Utilisateurs Macintosh ...........................................................................................

142

Echanger des données MIDI avec l’ordinateur ....................................

143

Installation et réglage du pilote ............................................................................

143

Changer le mode USB ............................................................................................

143

Appendices .......................................................

145

Rappel des réglages usine (Factory Reset)..........................................

146

Dépannage...............................................................................................

147

Messages.................................................................................................

148

Liste des paramètres ..............................................................................

149

Données préprogrammées.....................................................................

151

Tableau d’équipement MIDI....................................................................

160

Fiche technique.......................................................................................

162

Index.........................................................................................................

163

10

Caractéristiques principales

Des sons exceptionnels

Haute technologie et qualité

La DR-880 vous permet de jouer facilement des motifs rythmiques à base de batterie et de basse. Elle propose 440 sons de batterie et de percussion les plus récents ainsi que 40 sons de basse différents et vous permet de varier la dynamique afin de rendre le jeu particulièrement expressif. Vous disposez désormais de tout un arsenal au bout des doigts vous permettant de créer des sons d’un réalisme extraordinaire, avec toutes les nuances d’expression.

En plus des 100 kits de batterie préprogrammés, vous pouvez en créer et sauvegarder 100 autres de votre cru.

Manipulations sonores audacieuses avec des effets d’insertion

La partie de batterie dispose de trois processeurs d’effets d’insertion (égalisation à trois bandes et compression). Comme vous pouvez appliquer des effets indépendamment à la grosse caisse, à la caisse claire et aux autres instruments, vous pouvez exploiter ces effets de façon optimale. La partie de basse dispose d’un compresseur et d’un ampli COSM pour simuler avec réalisme le son de basse issu d’un ampli.

COSM (Composite Object Sound Modeling)

La technologie de modélisation sonore COSM développée par Roland analyse les nombreuses facettes constituant le son original, telles que ses caractéristiques électriques et physiques, le matériel utilisé et l’acoustique, puis génère ensuite un modèle numérique pouvant reproduire le même son.

TSC (Total Sound Control)

La fonction TSC détermine le timbre global et la réverbération. Un égaliseur stéréo à trois bandes et une réverbération de grande qualité vous permettent de recréer des sonorités allant de l’environnement naturel à la réverbération d’une vaste palette de salles.

Les réglages TSC sont sauvegardés sous forme de patches (ensembles de réglages) et peuvent être échangés facilement. Outre les vingt patches

préprogrammés, vous pouvez en créer et sauvegarder vingt autres.

Motifs rythmiques et morceaux

La DR-880 contient 500 motifs rythmiques préprogrammés et vous permet de créer 500 motifs originaux. En plus de l’enregistrement en temps réel ou pas à pas, vous pouvez faire appel aux fonctions EZ Compose ou Groove Modify afin de faciliter la création des motifs.

Vous pouvez relier plusieurs motifs rythmiques pour créer un morceau ou “Song” et sauvegarder jusqu’à cent morceaux de votre facture.

Fonctions EZ Compose

Les fonctions EZ Compose facilitent la création de motifs originaux au rythme extraordinaire sans nécessiter l’entrée de notes une par une. Les trois boutons EZ COMPOSE vous permettent de combiner ces fonctions.

[PATTERN]

Cette fonction vous permet de créer un motif rythmique original en sélectionnant simplement une phrase pour chaque instrument: charleston, grosse caisse et caisse claire ainsi que pour la percussion et la basse.

[CHORD PROGRESSION]

Cette fonction permet d’ajouter une suite d’accords à la partie de basse en sélectionnant simplement un modèle de suite d’accords. Rien de plus facile que de créer une suite d’accords répétitive ou une suite blues.

[FILL IN]

Vous disposez de toute une gamme de motifs “fill” allant des fills les plus légers aux fills prenant toute une mesure. Sélectionnez un modèle de fill et insérez-le dans votre motif.

Fonction Groove Modify

Cette fonction vous permet d’ajouter facilement des “ghost notes”, opération difficile à réaliser lorsque vous entrez les notes une par une. Vous pouvez faire appel au shuffle ou à la dynamique pour donner le groove voulu à votre motif.

11

Caractéristiques principales

Entrée pour guitare et basse

La DR-880 est dotée d’une entrée pour guitare/ basse et d’un processeur multi-effet intégré de très haute qualité comprenant notamment un effet COSM AMP. Vous pouvez brancher votre guitare/basse directement à la DR-880 et accompagner les motifs rythmiques avec des sons aussi réalistes que si vous utilisiez un ampli.

Le processeur multi-effet intégré propose des algorithmes pour guitare électrique, acoustique et basse. Les réglages de chaque effet sont sauvegardés sous forme de “patches”: vous disposez de 50 patches préprogrammés et de 50 patches pour vos réglages perso. La fonction Tuner vous permet d’accorder la guitare ou la basse branchée.

Convivialité, simplicité, compatibilité

Grand écran rétroéclairé

Le grand écran à cristaux liquides affiche clairement les suites d’accords, les motifs, des infos de jeu et des données d’édition.

Fonction FAVORITE

Vous pouvez assigner des motifs, des morceaux ou des patches d’effets à un bouton pour les charger immédiatement. Cela vous permet de jouer le motif/morceau voulu ou de changer d’effets de guitare d’une simple pression sur un bouton. Comme cette fonction vous permet d’utiliser quatre boutons x 20 banques, vous pouvez assigner jusqu’à 80 motifs, morceaux ou patches d’effets.

Pilotage par commutateur au pied

Vous pouvez brancher jusqu’à quatre commutateurs au pied (disponibles séparément). Lorsque vous jouez de la basse ou de la guitare, ils vous permettent de piloter la DR-880 du pied—idéal pour les sessions d’impro et la scène. Vous pouvez assigner de nombreuses fonctions aux commutateurs au pied pour lancer/arrêter la reproduction, changer de motif, régler le tempo (Tap Tempo) ou changer d’effets de guitare.

Vous pouvez aussi brancher une pédale

d’expression afin de vous en servir comme pédale de volume ou pédale wah.

Un éventail de sorties

Outre les jacks 1/4”, vous trouverez aussi des prises RCA/cinch pour la sortie maître; vous pouvez ainsi brancher la DR-880 à des consoles de mixage, des amplis, du matériel audio etc. La sortie numérique coaxiale permet d’enregistrer le signal de sortie de la DR-880 directement sur enregistreur numérique, sans perte de qualité.

Les deux sorties individuelles permettent de transmettre exclusivement le signal d’une guitare ou d’une basse à l’ampli ou d’utiliser un processeur d’effets externe pour un son spécifique.

Port USB

Si vous branchez la DR-880 à votre ordinateur via le port USB, vous pouvez charger des données SMF (fichiers standard MIDI) et les utiliser comme motifs rythmiques. Le port USB peut servir d’interface MIDI.

Reproduction synchronisée avec un enregistreur numérique et un

séquenceur MIDI

Vous pouvez utiliser MIDI pour synchroniser la DR-880 avec des enregistreurs numériques comme ceux de la série BR ou avec un séquenceur MIDI. Vous pouvez également enregistrer sur la DR-880 les données reproduites par l’appareil MIDI externe.

Pads dynamiques

Les pads sont sensibles à la pression, ce qui vous permet de modifier le volume en fonction de la force que vous exercez sur eux. Lors de l’enregistrement d’un motif, ces variations de pression (la dynamique) sont également enregistrées.

12

Faces avant et arrière

Face avant

1

2

3 11

 

4

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

7

 

27

 

28

6

 

8,9,10

 

 

12,13,14,15,16

 

29

17,18,19

 

 

 

20,21,22

 

 

23,24,25

 

 

31

30

32

1.Commande GUITAR/BASS INPUT

Détermine le niveau de la guitare ou de la basse branchée à la prise GUITAR/BASS INPUT.

2.PART LEVEL

Commande DRUM

Règle le volume de la partie de batterie.

Commande BASS

Règle le volume de la partie de basse.

3.Commande MASTER VOLUME

Règle le volume global de la DR-880.

4.Écran

Affiche le mode et les réglages en cours.

5.Molette VALUE

Permet de régler la valeur d’un paramètre.

6.GUITAR/BASS INPUT

Ces boutons concernent la guitare ou basse branchée à la prise GUITAR/BASS INPUT.

Bouton EFFECT

Utilisez ce bouton pour changer l’effet de la guitare/basse, le couper ou en modifier les réglages.

Bouton TUNER

Ce bouton permet d’accorder la guitare/ basse.

7.Bouton OUTPUT SETTING

Règle le signal de sortie.

8.Bouton SONG/PATTERN

Alterne entre les modes Song et Pattern.

9.Bouton KIT

Ce bouton permet de changer de kit.

13

Faces avant et arrière

1

2

3 11

 

4

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

7

 

27

 

28

6

 

8,9,10

 

 

12,13,14,15,16

 

29

17,18,19

 

 

 

20,21,22

 

 

23,24,25

 

 

31

30

32

10.Bouton PAD

Utilisez ce bouton pour changer de banque de pads.

11.Boutons CURSOR

Ces boutons permettent de déplacer le curseur.

12.Bouton SHIFT

Ce bouton permet d’accéder aux fonctions alternatives d’autres boutons.

13.Bouton DISPLAY

Ce bouton change le contenu affiché à l’écran Pattern ou Song Play.

14.Bouton EDIT

Ce bouton permet d’éditer les paramètres.

15.Bouton EXIT

Ce bouton permet de quitter une page d’écran.

16.Bouton ENTER

Ce bouton finalise une sélection ou confirme une valeur.

17.Bouton (Début)

Retour au début du morceau ou du motif.

18.Bouton (Reculer)

Recul vers le début du morceau ou du motif.

19.Bouton (Avancer)

Avance vers la fin du morceau ou du motif.

20.Bouton (Stop)

Arrête la reproduction du morceau ou du motif.

21.Bouton (Play)

Lance la reproduction du morceau ou du motif.

22.Bouton REC (Enregistrement)

Appuyez sur ce bouton pour enregistrer un motif en temps réel (p. 54).

23.Bouton LOOP

Active/coupe la reproduction en boucle du morceau (p. 82).

14

Faces avant et arrière

24.Bouton KEY

Ce bouton permet de changer la tonalité de la reproduction d’un morceau ou d’un motif.

25.Bouton TEMPO (TAP)

Ce bouton permet de déterminer le tempo de la reproduction d’un morceau ou d’un motif. Vous pouvez régler le tempo en tapant (légèrement) sur ce bouton à intervalles réguliers (fonction Tap Tempo).

26.EZ COMPOSE

Ces boutons donnent accès aux fonctions EZ Compose.

Bouton PATTERN

Ce bouton facilite la création de motifs.

Bouton CHORD PROGRESSION

Ce bouton facilite l’ajout de suites d’accords.

Bouton FILL IN

Ce bouton facilite l’ajout de fill-ins.

27.Bouton GROOVE MODIFY

Appuyez sur ce bouton pour utiliser la fonction Groove Modify.

28.Bouton TSC (Total Sound Control)

Ce bouton active/coupe le patch TSC ou permet d’en éditer les réglages (p. 30, p. 100).

29.Pads

Ces pads produisent les sons de batterie et de basse.

30.FAVORITE

Ces boutons permettent de mémoriser 80 (20 banques x 4) numéros correspondant à vos motifs, morceaux ou réglages d’effets favoris.

Boutons 1~4

Appuyez sur un de ces boutons pour activer le motif/morceau ou patch de guitare assigné à ce bouton.

Bouton BANK

Pour changer de banque de réglages favoris, appuyez sur ce bouton et actionnez un pad.

31.Prise PHONES (casque)

Branchez un casque à cette prise.

32.Prise GUITAR/BASS INPUT

Branchez votre guitare ou basse à cette prise.

15

Faces avant et arrière

Face arrière

11

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

7 6

8

9

1.Prise AC IN (adaptateur)

Branchez ici l’adaptateur secteur fourni (série BRC).

N’utilisez pas d’autre adaptateur que ceux de la série BRC; cela entraînerait des dysfonctionnements.

2.Commutateur POWER

Ce commutateur met la DR-880 sous/hors tension.

3.Port USB

Ce port vous permet d’utiliser un câble USB pour brancher la DR-880 à l’ordinateur.

4.Prises MIDI (IN/OUT)

Ces prises (IN et OUT) permettent de brancher d’autres appareils MIDI afin d’échanger des données MIDI.

Utilisez des câbles MIDI pour les relier à votre séquenceur ou module MIDI.

5.Connecteur DIGITAL OUT

Connecteur coaxial produisant un signal de sortie numérique.

Ce signal est identique à celui produit par les prises MASTER OUT.

Branchez-le à un enregistreur numérique.

6.Prise CTL 1, 2

Vous pouvez y brancher des commutateurs au pied (FS-6 ou FS-5U; disponibles séparément) pour piloter diverses fonctions de la DR-880.

7.Prise CTL 3, 4/EXP PEDAL

Vous pouvez y brancher des commutateurs au pied (FS-6 ou FS-5U; disponibles séparément) ou une pédale d’expression (Roland EV-5; disponible séparément) pour piloter diverses fonctions de la DR-880.

8.Prises INDIVIDUAL A, B

Ces prises ne transmettent que les signaux que vous avez choisis.

9.Prises MASTER OUT R/L (MONO)

Transmettent des signaux audio en stéréo. Ces sorties sont dotées de prises jacks 1/4” et de prises RCA/cinch.

Si vous écoutez en mono avec les jacks 1/4”, branchez votre matériel à la prise L (MONO).

10.Crochet pour cordon

Enroulez le cordon de l’adaptateur autour de ce crochet. Vous éviterez ainsi un débranchement accidentel en cas de traction qui couperait l’alimentation et finirait par surcharger l’adaptateur.

11.Verrouillage (SECURITY LOCK) http://www.kensington.com/

16

BOSS DR-880 User Manual

Avant de commencer à jouer

Connexions

La DR-880 n’est pas dotée d’un ampli ou d’enceintes. Pour entendre quelque chose, il vous faut donc un ampli, un système audio ou un casque.

Les câbles audio, les câbles MIDI, le casque et les commutateurs au pied ne sont pas fournis. Procurez-vous ces accessoires auprès de votre revendeur.

Séquenceur

Multi-pad etc.

Enregistreur numérique

Installa-

MIDI etc.

 

etc.

 

tion audio

 

 

 

Ordinateur

Enceintes actives

 

 

Commutateur au pied

Adaptateur sec-

Pédale d’expres-

(FS-6 etc.)

Guitare

teur (de la série

sion (Roland EV-5)

ou basse

BRC)

 

 

 

Casque stéréo

 

 

 

 

Console de mixage, ampli de guitare, etc.

Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.

17

Avant de commencer à jouer

1

2

*Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de la fiche) et pour prévenir toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimentation au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration).

Avant d’effectuer les connexions, vérifiez les points suivants.

Avez-vous réglé au minimum les commandes de volume de la DR-880 et de l’ampli ou des autres éléments branchés?

Avez-vous coupé l’alimentation de la DR-880 ainsi que de l’ampli ou autres périphériques?

Branchez l’ampli ou l’installation audio (ou le casque) comme indiqué dans l’illustration.

Pour tirer le meilleur parti de votre DR-880 nous vous recommandons d’utiliser de préférence un système stéréo.

Si vous utilisez la DR-880 avec un système mono, branchez-le à la prise OUTPUT L (MONO).

Mise sous/hors tension

Mise sous tension

1

2

Une fois les connexions établies (p. 17), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les haut-parleurs.

Avant la mise sous tension, vérifiez les points suivants.

La DR-880 est-elle correctement branchée au matériel externe?

Avez-vous réglé au minimum les commandes de volume de la DR-880 et de l’ampli ou de l’installation audio?

Actionnez le commutateur POWER situé en face arrière de la DR-880.

18

Avant de commencer à jouer

3

4

5

L’écran prend l’aspect suivant et l’appareil passe en mode de jeu.

La page d’écran affichée est appelée “page de reproduction de motif (Pattern)”.

Ce produit est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que le produit fonctionne normalement.

Mettez l’ampli et le matériel externe sous tension.

Appuyez sur [

].

La reproduction démarre.

Tout en écoutant la reproduction, tournez la commande MASTER VOLUME et les commandes PART LEVEL (DRUM, BASS) pour régler le volume de la DR-880.

Réglez le volume sur l’ampli ou l’installation audio.

Appuyez sur [ ] pour arrêter la reproduction.

Mise hors tension

1

2

3

Avant la mise hors tension, vérifiez les points suivants.

Avez-vous réglé au minimum les commandes de volume de la DR-880 et de l’ampli ou des autres éléments branchés?

Mettez l’ampli ou le système audio branché hors tension.

Mettez la DR-880 hors tension.

19

Avant de commencer à jouer

Réglage du contraste de l’écran

Dans certains endroits, l’écran de la DR-880 peut être difficile à lire. Dans ce cas, procédez comme suit pour régler le contraste de l’écran.

3

2

1

4

2

1

Appuyez sur [EDIT].

Le menu d’édition s’affiche.

2

Utilisez les boutons [CURSOR]

/

pour amener le curseur sur l’icône “LCD” et

 

appuyez sur [ENTER].

La page de réglage du contraste de l’écran s’affiche.

3

Servez-vous de la molette [VALUE] pour régler le contraste (plage: 1~16).

4

Une fois le réglage effectué, appuyez sur [EXIT].

Le message “Now writing…” apparaît et le contraste est sauvegardé. Une fois la sauvegarde du contraste terminée, le message disparaît.

*Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand l’écran affiche ce message! Vous risqueriez d’endommager les données.

20

Démarrage

rapide

21

Écouter le morceau de démonstration

Commençons par écouter un morceau de démonstration qui

 

 

 

 

illustre les possibilités de la DR-880.

Tous droits réservés. Tout

 

 

 

 

 

 

 

usage non autorisé de ce maté-

 

 

 

 

 

 

 

riel à des fins autres que per-

 

 

 

 

 

 

 

sonnelles et privées est inter-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dit par les lois en vigueur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

4

4

3

1

Vérifiez que la page de reproduction de motif (p. 19) est

 

 

Pour passer en mode Demo, il

 

affichée.

 

faut que la page de reproduc-

 

Si ce n’est pas le cas, appuyez plusieurs fois sur [EXIT] jusqu’à

 

tion de motif (Pattern) ou de

 

ce que la page de reproduction de motif apparaisse.

morceau (Song) soit affichée

 

 

(p. 75).

2

Maintenez [SONG] enfoncé et appuyez sur [KIT].

La DR-880 passe en mode Demo et la reproduction commence.

Morceau de démonstration de la DR-880

Copyright © 2004

BOSS Corporation

3

Pour arrêter la reproduction, appuyez sur le bouton [ ].

Lorsque vous appuyez sur [], la reproduction reprend là où elle s’était arrêtée. Lorsque le morceau de démonstration arrive à la fin, il recommence à partir du début.

*Les données musicales reproduites ne sont pas envoyées à MIDI OUT.

4

Appuyez sur [SONG/PATTERN] ou [EXIT] pour quitter le mode de démonstration.

22

Jouer avec les pads

Voici comment utiliser les pads pour jouer avec les sons de la

DR-880.

2

 

Les pads sont sensibles au tou-

 

cher; le volume ou le timbre

 

 

varie en fonction de la force

 

1

exercée sur le pad.

 

 

1

Frappez les pads.

Les sons de batterie (instruments) assignés aux différents pads résonnent.

Utiliser différents sons (changer de banque de pads)

Vous pouvez obtenir des sons différents avec le même pad en changeant de banque de pads.

2

Appuyez sur [PAD].

Appuyez sur [PAD] pour choisir une des banques de pads DRUM 1~3; la banque sélectionnée apparaît à l’écran.

*Peu après, vous passez automatiquement de la page de réglage de banque à la page affichée précédemment.

Vous pouvez appuyer sur un pad pour produire le son qui lui est assigné.

Pour en savoir plus sur les banques de pads, voyez p. 41.

Les banques de pads sont des ensembles de sons de batterie assignés aux vingt pads. Il y a trois banques de batterie, DRUM 1~3.

Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [PAD] pour passer aux sons de basse. Lorsque vous frappez un pad, le son de basse produit la note indiquée dans le coin supérieur droit du pad.

e d i p a r e g a r r a m é D

23

Écouter les motifs

La DR-880 contient 500 motifs préprogrammés (Preset) et 500

 

motifs utilisateur (User).

Un “motif” (Pattern) contient

Voici comment écouter ces motifs (Pattern).

deux à quatre mesures de don-

nées rythmiques que vous

 

 

pouvez reproduire en boucle.

Sélection et reproduction de motifs

2

1

3

4

1

Appuyez sur [SONG/PATTERN] pour afficher “PATTERN”.

Preset/User

 

Mode Pattern

Nom de motif

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suite d’accords

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tempo

Tempo

Position (mesure

Accord actuel

actuel

actuel

- temps)

Accord suivant

2

Utilisez la molette VALUE pour choisir le motif.

Outre les motifs préprogrammés (Preset) 001~500, vous pouvez aussi sélectionner des motifs utilisateur (User) 001~500.

*Si vous tournez la molette VALUE en maintenant [SHIFT] enfoncé, le numéro de motif change par dizaines.

Vous pouvez modifier momentanément un motif préprogrammé mais il est impossible de sauvegarder ces changements dans la mémoire d’origine.

Les motifs utilisateur peuvent être modifiés ou remplacés par d’autres.

24

Écouter les motifs

*Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [SONG/PATTERN] pour alterner entre les motifs préprogrammés (P) et les motifs utilisateur (U).

3

Appuyez sur [

].

 

Le motif sélectionné démarre.

Durant la reproduction, vous pouvez actionner la molette VALUE pour choisir le motif suivant.

Le nom du motif mis en attente est contrasté.

A la fin du motif en cours, le motif mis en attente démarre.

*Si vous appuyez sur les boutons [CURSOR] / durant la reproduction, vous passez immédiatement au motif précédent/

suivant.

Cela facilite notamment la sélection des motifs.

4

Pour arrêter la reproduction, appuyez sur [

 

].

 

 

Si vous appuyez une fois de plus sur [

], la reproduction

 

reprend là où elle s’était arrêtée.

 

 

 

 

Si vous appuyez sur [

 

] puis sur [

], la reproduction

 

 

reprend au début du motif.

Les motifs de la DR-880 contiennent une partie de batterie ou “drum part” et une partie de basse ou “bass part”. La partie de batterie produit des sons de batterie et de percussion tandis que la partie de basse joue des notes de basse.

Pour en savoir plus sur les motifs préprogrammés (Preset), voyez p. 156.

e d i p a r e g a r r a m é D

25

Écouter les motifs

Changer le tempo

Voici comment changer le tempo du motif.

2

1

1

Appuyez sur [TEMPO (TAP)].

La page de réglage du tempo s’affiche.

2

Servez-vous de la molette VALUE pour régler le tempo.

Vous pouvez régler le tempo sur une plage de 20~260.

Vous pouvez aussi régler le tempo en appuyant sur [TEMPO (TAP)] selon le rythme voulu. Cette fonction s’appelle “tap tempo”.

Appuyez au moins quatre fois sur [TEMPO (TAP)] selon le rythme voulu.

Le tempo est automatiquement calculé et réglé en fonction de l’intervalle entre vos pressions sur le bouton; le tempo apparaît

à l’écran.

*Peu après, vous revenez automatiquement de la page de réglage du tempo à la page affichée précédemment.

26

Transposer le motif

Voici comment transposer le motif. Cette fonction s’appelle “key shift”.

2

1

1

Appuyez sur [KEY].

La page de réglage de transposition s’affiche.

2

Utilisez la molette VALUE pour effectuer la transposition.

Plage: –12~+12

Vous pouvez changer la hauteur par demi-tons sur une plage de ±1 octave.

*Peu après, vous passez automatiquement de la page de réglage de transposition à la page affichée précédemment.

Écouter les motifs

e d i p a r e g a r r a m é D

27

Écouter les motifs

Reproduire un motif avec d’autres sons (changer de kit)

Vous pouvez changer l’atmosphère (le mode de jeu) d’un motif en changeant les instruments qui le constituent.

Faites l’expérience et écoutez un motif avec différents instruments en changeant de kit en cours de reproduction.

La DR-880 propose 100 kits préprogrammés (Preset) et 100 kits utilisateur (User) que vous pouvez modifier.

3

2

4

1

1

Appuyez sur [

] pour lancer la reproduction du

 

motif.

2

Appuyez sur [KIT].

La page de réglage du kit s’affiche.

Un “kit” est un ensemble de 60 instruments de batterie et d’un son de basse.

Vous pouvez modifier momentanément un kit préprogrammé mais il est impossible de sauvegarder ces changements dans la mémoire d’origine.

Les kits utilisateur peuvent être modifiés et remplacés.

Kit number

3

Utilisez la molette VALUE pour choisir un kit.

Testez plusieurs kits et écoutez les différences de sons.

28

Écouter les motifs

Outre les kits préprogrammés (Preset) P001~P100, vous pouvez aussi sélectionner des kit utilisateur U001~U100.

*Si vous tournez la molette VALUE en maintenant [SHIFT] enfoncé, le numéro de kit change par dizaines.

*Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [kit] pour alterner entre les kits préprogrammés (P) et utilisateur (U).

4

Pour arrêter la reproduction, appuyez sur [

].

 

Pour en savoir plus sur les kits, voyez p. 40.

Pour en savoir plus sur les kits préprogrammés (Preset), voyez p. 154.

Pour changer les réglages d’un kit, voyez “Chapitre 7 Créer un kit original (Kit Edit)” (p. 105).

e d i p a r e g a r r a m é D

29

Écouter les motifs

Changer le timbre et la réverbération avec la fonction TSC

La fonction Total Sound Control (TSC) permet de déterminer le timbre et l’environnement sonore.

Les réglages de timbre et de réverbération sont conservés dans les “patches TSC”; il suffit donc de changer de patch pour changer de réglages.

La DR-880 propose 20 patches TSC préprogrammés et 20 patches TSC utilisateur.

3

2

1

Appuyez sur [

] pour lancer la reproduction du

 

motif.

2

Appuyez sur [TSC].

La page de réglage TSC apparaît.

Vous pouvez modifier momentanément un patch préprogrammé mais il est impossible de sauvegarder ces changements dans la mémoire d’origine.

Les patches utilisateur peuvent être modifiés et remplacés par d’autres.

No. du patch

3

Actionnez la molette [VALUE] pour sélectionner un patch TSC.

Testez plusieurs patches TSC et écoutez les différences de son.

30

Loading...
+ 138 hidden pages