BOSS BR-600 Instruction Manual [fr]

0 (0)

Mode d’emploi

Félicitations et merci d’avoir opté pour l’enregistreur numérique BOSS BR-600.

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées:

“Consignes de sécurité” (p. 2)

“Remarques importantes” (p. 4)

Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation

En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.

Conventions en vigueur dans ce manuel

• Les termes ou numéros entre crochets droits [ ] représentent des boutons.

[PLAY] Bouton PLAY

[REC] Bouton REC

• Des renvois tels que (p. **) indiquent les pages du mode

Copyright © 2005 BOSS CORPORATION

Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS

10.Rev0

CONSIGNES DE SECURITÉ

INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE

A propos des symbolesAvertissement etPrécaution

Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de

AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.

Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.

* Les dommages matériels se réfèrent PRUDENCE aux dommages ou autres effets

négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.

A propos des symboles

Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.

Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.

Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.

OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions

données ci-dessous et dans le mode d’emploi.

.............................................................................................

N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le

produit ou son adaptateur secteur.

.............................................................................................

N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire).

Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).

.............................................................................................

Ne placez jamais ce produit dans des endroits:

• soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),

humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),

à l’humidité ambiante élevée,

exposés aux précipitations,

poussiéreux,

soumis à de fortes vibrations.

.............................................................................................

Veillez à placer ce produit sur une surface plane

afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces incli-

nées.

.............................................................................................

Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur

spécifié (série PSA) et assurez-vous que la tension de l’installation électrique correspond bien à la tension indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.

Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endom-

mager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!

..............................................................................................

Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des

niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.

..............................................................................................

Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur

de ce produit.

..............................................................................................

Coupez immédiatement l’alimentation,

débranchez l’adaptateur de la prise et demandez un entretien auprès de votre revendeur, du service après-vente Roland le plus proche ou d’un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:

l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e),

il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle

des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit

le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon),

le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué.

2

AVERTISSEMENT

Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte

est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.

.............................................................................................

Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.

(Ne le laissez pas tomber!)

.............................................................................................

Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance

totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.

.............................................................................................

Avant d’utiliser l’instrument dans un pays

étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).

.............................................................................................

Les piles ne peuvent jamais être rechargées, chauffées, démontées ou jetées au feu ou dans de l’eau.

.............................................................................................

PRUDENCE

Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur

assurer une ventilation appropriée.

.............................................................................................

Saisissez toujours la fiche du cordon ou le corps

de l’adaptateur lors du branchement au secteur ou à ce produit.

.............................................................................................

A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur

secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.

.............................................................................................

Évitez que les cordons d’alimentation et les

câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.

.............................................................................................

Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.

.............................................................................................

Ne saisissez jamais l’adaptateur ni ses fiches

avec des mains mouillées lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de ce produit.

PRUDENCE

Avant de déplacer cet appareil, débranchez

d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.

..............................................................................................

Avant de nettoyer le produit éteignez-le et

débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.

..............................................................................................

S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur

secteur de la prise murale.

Si les piles sont mal utilisées, elles risquent

d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels. Par souci de sécurité,

veuillez lire et suivre les conseils suivants (p. 22 ):

• Suivez consciencieusement les instructions d’installation des piles et veillez à en respecter la polarité.

Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de types différents.

Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, enlevez les piles.

Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé dans le compartiment avec un chiffon doux ou une serviette en papier. Placez ensuite des piles neuves. Pour éviter tout problème de peau, évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne pas vous mettre de liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se produire, rincez immédiatement la zone en question sous l’eau courante.

Ne conservez jamais les piles avec des objets métalliques tels que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc.

..............................................................................................

Les piles usées doivent être mises au rebut en

respectant la réglementation en vigueur dans le pays ou la région où vous résidez.

..............................................................................................

Conservez les vis que vous seriez amené à enle-

ver ainsi que la protection fournie en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.

10.Rev0

3

Remarques importantes

Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 2), veuillez lire et suivre les conseils suivants:

Alimentation: utilisation de piles

Ne connectez jamais ce produit à une prise murale d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.

L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.

Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur secteur car la consommation de ce produit est relativement élevée. Si vous préférez néanmoins utiliser des piles, optez pour des alcalines.

Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimentation de l’appareil et débranchez tout périphérique éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils.

Les piles sont fournies avec l’appareil. La durée de vie de ces piles risque toutefois d’être limitée car leur raison d’être initiale est de permettre de tester l’appareil.

Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.

Placement

L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence.

Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.

Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.

10.Rev0

N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Ceci pourrait décolorer ou déformer l’appareil.

Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.

Entretien

Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.

N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument.

Réparations et données

Sachez que toutes données contenues dans la mémoire de l’appareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Conservez toujours les réglages auxquels vous tenez sur une carte de mémoire/ordinateur ou sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.

Précautions supplémentaires

N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur carte de mémoire ou ordinateur.

Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données de la mémoire de ce produit ou d’une carte de mémoire une fois qu’elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité dans ces circonstances.

4

Remarques importantes

553

Maniez les boutons, molettes et autres commandes avec un minimum de précaution; faites aussi preuve de délicatesse avec ses prises et connecteurs. Une manipulation

trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.

554

• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.

556

Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou

de provoquer des court-circuits.

558a

Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez

à des heures tardives.

559a

Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utili-

sez un emballage équivalent.

561

Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-5, FV-500L, FV-500H; vendue séparément). En utilisant une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endomma-

ger l’appareil.

562

Utilisez un câble Roland pour procéder aux connexions. Si vous utilisez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes.

Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.

Avant d’utiliser des cartes (CompactFlash)

Utilisation de cartes de mémoire

704

Insérez prudemment la carte de mémoire jusqu’au bout: elle doit être fermement mise en place.

705

Ne touchez jamais les contacts de la carte de mémoire. Veillez également à ce qu’ils restent propres.

707

La fente pour carte de mémoire de l’appareil est conçue pour des cartes CompactFlash. Les supports d’archivage

Microdrive ne sont pas compatibles.

708

Les cartes CompactFlash sont constituées d’éléments de précision; maniez-les donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les points suivants.

Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’électricité statique, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de les manier.

Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez qu’ils n’entrent en contact avec du métal.

Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les cartes à des chocs violents ou de fortes vibrations.

Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type (température de stockage: -25~85˚C).

Les cartes ne peuvent pas être mouillées.

Ne démontez et ne modifiez pas les cartes.

Copyright

851

Tout enregistrement, distribution, vente, location, interprétation en public, diffusion, etc. d’une œuvre (entière ou partielle) protégée par des droits d’auteur (composition musicale, vidéo, diffusion, interprétation en public, etc.) est illégal sans l’accord du détenteur des droits

d’auteur.

853

N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient d’enfreindre les législations relatives aux droits d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité pour violation de droits d’auteur résultant de l’utilisation de ce produit.

204

* Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.

206e

*Les saisies d’écran de ce mode d’emploi sont reproduites avec l’autorisation de Microsoft Cor-

poration.

206j

* Windows® a la dénomination officielle suivante: “Microsoft® Windows® operating system”.

207

* Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.

209

* MacOS est une marque commerciale de Apple Computer, Inc.

220

.Rev0

* Tous les noms de produits mentionnés dans ce

 

document sont des marques commerciales ou

 

déposées appartenant à leurs détenteurs respec-

10

tifs.

5

Sommaire

10.Rev0

Consignes de sécurité..................................

2

Remarques importantes..............................

4

Présentation du BR-600 ............................

10

Caractéristiques .......................................................

10

Cartes de mémoire reconnues par le BR-600 ......

13

Présentation .............................................

14

Face avant.................................................................

14

Face arrière ...............................................................

20

Côté avant ................................................................

21

Insertion de piles .....................................................

22

Page principale ........................................................

23

Guide rapide ...........................

25

Connexion des périphériques....................

26

Crochet pour cordon...............................................

27

Câble convertisseur pour micro............................

28

Insérer une carte de mémoire................................

28

Mise sous/hors tension du BR-600 ............

29

Mise sous tension ....................................................

29

Mise hors tension ....................................................

29

Ecouter le morceau de démonstration .......

30

Sélection du morceau de démonstration

 

(Song Select).............................................................

30

Ecouter le morceau de démonstration .................

30

Sauter à l’endroit voulu ............................

31

Brancher des instruments..........................

32

Préparatifs pour l’enregistrement .............

33

Sélectionner l’entrée .................................

34

Utiliser les effets d’insertion......................

36

Changer de patch d’effets ......................................

36

Ajouter un rythme ....................................

38

Enregistrement..........................................

42

Ecouter un enregistrement ........................

45

Ajout aux données déjà enregistrées Ajout

de piste ....................................................

46

Fusion de pistes (Bounce) ..........................

47

Réglages du son de chaque piste ..........................

47

Fusion de pistes .......................................................

50

Section 1 Enregistrement et

 

reproduction.............................

51

Enregistrement .........................................

52

Préparatifs pour l’enregistrement.........................

52

Sélection de la piste d’enregistrement .................

53

Changer de piste virtuelle (V-Track)....................

54

Position stéréo des signaux d’entrée (Pan)..........

54

Procédure d’enregistrement ..................................

55

Reproduction en boucle (Repeat) ..............

56

Délimiter le passage à répéter avec précision.....

57

Réenregistrer un passage (Punch-in/out) ..

58

Punch In/Out manuel ............................................

58

Auto Punch In/Out ................................................

59

Enregistrer la même plage en boucle ...................

61

Annuler une opération (Undo/Redo).........

62

Annuler la dernière opération (Undo).................

62

Annuler l’annulation (Redo) .................................

62

Fusionner plusieurs pistes (Bounce)...........

63

Charger des morceaux d’un BR-900CD/

 

BR-864/BR-532........................................

65

Charger des morceaux créés avec le BR-900CD/

BR-864 .......................................................................

65

Charger des morceaux créés avec le BR-532 .......

66

Afficher des informations .........................

67

Afficher le temps d’enregistrement disponible ..67

Afficher la capacité résiduelle de la carte de

 

mémoire....................................................................

67

Section 2 Edition .......................

69

Placer un repère (Locator) ........................

70

Programmer un repère ...........................................

70

Accéder au repère ...................................................

70

Effacer un repère .....................................................

70

Chercher le début/la fin d’un passage

 

(Scrub/Preview) .......................................

71

Détecter le début/la fin d’un passage (Scrub) ....

71

6

Sommaire

Changer les points Scrub .......................................

72

Fonction Preview avec [REW] et [FF] ..................

72

Editer l’enregistrement d’une piste

 

(Track Edit) ...............................................

73

Copier des données (Track Copy) ........................

73

Déplacer des données (Track Move) ....................

77

Effacer des données (Track Erase) ........................

80

Echanger des données (Track Exchange) ............

83

Gestion des morceaux enregistrés ............

84

Copier un morceau (Song Copy) ..........................

84

Effacer des morceaux (Song Erase).......................

84

Economiser la mémoire de la carte (Song

 

Optimize)..................................................................

85

Attribuer un nom à un morceau (Song Name)...86

Protéger un morceau (Song Protect) ....................

86

Sauvegarder les réglages dans le morceau (Song

Save) ..........................................................................

87

Créer une bande mère (cassette/disque) ...

88

Section 3 Utiliser les effets........

89

Utiliser les effets d’insertion......................

90

Patches d’effets et banques ....................................

90

Changer les réglages d’effet d’insertion ..............

91

Sauvegarder les réglages d’effet d’insertion

 

(Write) .......................................................................

92

Changer le mode d’utilisation des effets

 

d’insertion ................................................................

93

Paramètres des effets d’insertion..............

94

Liste des algorithmes..............................................

94

BANQUE: GUITAR94

 

BANQUE: MIC96

 

BANQUE: LINE97

 

BANQUE: SIMUL98

 

Liste des paramètres ...............................................

99

Mastérisation..........................................

109

Mastérisation .........................................................

109

Editer les réglages du Mastering Tool Kit .........

111

Sauvegarder les réglages du Mastering Tool Kit

(Write) .....................................................................

112

Paramètres “Mastering Tool Kit” ............

113

Algorithme .............................................................

 

113

Liste des paramètres .............................................

 

113

Utiliser les effets d’insertion ...................

 

116

Choisir un effet Loop............................................

 

116

Mode d’application de l’effet Loop ....................

 

117

Paramètres des effets Loop ....................

 

118

Liste des paramètres .............................................

 

118

Utiliser la partie EQ ................................

 

119

Egalisation (EQ) de piste......................................

 

119

Paramètres EQTrack...............................

 

120

Liste des paramètres .............................................

 

120

Justesse du chant (Pitch Correction) ........

 

121

Correction de la hauteur ......................................

 

121

Position de l’effet de correction de la hauteur

..121

Patches de correction de hauteur........................

 

121

Précautions pour l’utilisation de Pitch Correction.

121

 

 

Correction de la hauteur ......................................

 

122

Méthode de correction de hauteur (Pitch

 

 

Correction Edit) (Pitch Correction Edit) ............

 

124

Sauvegarder les réglages de correction de la

 

hauteur (Write) ......................................................

 

125

Réglages plus détaillés pour la correction de

 

justesse (“Correction Event Map”) .....................

 

126

Section 4 Ajouter un rythme....

129

 

 

 

Les rythmes............................................

 

130

Pads de batterie .....................................................

 

130

Sons de batterie (Drum Kits) ...............................

 

130

Motifs et arrangements ........................................

 

131

Modes Pattern et Arrangement...........................

 

132

Jouer avec des sons de batterie..............

 

133

Changer le son de batterie (Drum Kits) ...

 

134

Sélectionner des kits de batterie.............

 

134

Créer des kits de batterie originaux (Tone

Load) .....................................................

 

136

Charger des sons de batterie à partir de

 

 

pistes audio ............................................................

 

136

Copier des sons d’autres kits de batterie...........

 

138

10.Rev0

7

Sommaire

10.Rev0

Effacer des sons de batterie..................................

138

Changer la position des sons de batterie dans

l’image stéréo (Pan) ..............................................

139

Motifs rythmiques...................................

140

Changer le tempo d’un motif ..............................

140

Changer le tempo avec le bouton TAP ..............

140

Arrangements rythmiques ......................

141

Changer le tempo d’un arrangement .................

141

Changer le tempo de l’arrangement avec le bouton

TAP..........................................................................

141

Créer des motifs originaux......................

142

Créer des motifs en jouant sur les pads de

batterie (enregistrement en temps réel)...143

Exercice avant l’enregistrement ..........................

144

Effacer des sons de batterie superflus................

145

Changer le volume du métronome.....................

145

Entrer les sons un par un à l’écran (Step

 

Recording) ..............................................

146

Nommer des motifs ................................

149

Copier des motifs....................................

150

Effacer des motifs ...................................

151

Créer des arrangements originaux..........

152

Insérer des pas .......................................................

154

Effacer des pas .......................................................

154

Nommer les arrangements .....................

155

Copier des arrangements........................

156

Effacer un arrangement ..........................

157

Section 5 USB.........................

159

Avant d’utiliser l’USB (présentation)........

160

Comment l’USB peut être utilisé ........................

160

Systèmes d’exploitation compatibles .................

160

Données sur carte de mémoire............................

160

Connexion à un ordinateur..................................

161

Remarques concernant l’USB ..............................

161

Sous Windows........................................

162

Archiver des données du BR-600 sur ordinateur

(Backup)..................................................................

162

Recharger des données archivées sur PC dans le

BR-600 (“Récupérer”) ...........................................

163

Sauvegarder des données de piste du BR-600 en

format WAV/AIFF (WAV/AIFF Export) .........

165

Charger des fichiers WAV/AIFF sur les pistes du

BR-600 (WAV/AIFF Import)...............................

168

Importer des fichiers SMF et créer des motifs

..170

Charger des sons de batterie à partir de fichiers

WAV/AIFF (Tone Load)......................................

172

Utiliser les données du BR-900CD/BR-864/

 

BR-532 .....................................................................

174

Avec Macintosh ......................................

176

Archiver des données du BR-600 sur ordinateur

(Backup)..................................................................

176

Recharger des données archivées sur PC dans le

BR-600 (“Récupération”)......................................

177

Sauvegarder des données de piste du BR-600 en

format WAV/AIFF (WAV/AIFF Export) .........

178

Charger des fichiers WAV/AIFF sur les pistes du

BR-600 (WAV/AIFF Import)...............................

180

Importer des fichiers SMF et créer des motifs

..182

Charger des sons de batterie à partir de fichiers

WAV/AIFF (Tone Load)......................................

184

Utiliser les données du BR-900CD/BR-864/BR-

532............................................................................

186

Section 6 Autres fonctions

 

pratiques ................................

187

 

 

Réglage du contraste de l’écran .............

188

Utiliser un commutateur au pied ou une

 

pédale d’expression...............................

189

Utiliser une pédale d’expression ........................

189

Utiliser un commutateur au pied .......................

189

Accorder un instrument (Tuner)...............

190

Activer l’accordeur (Tuner) .................................

190

Accorder .................................................................

190

Régler le diapason de l’accordeur ......................

191

Mélanger les signaux d’un appareil MIDI

externe aux signaux du BR-600

 

(Audio Sub Mix) .....................................

192

S’exercer à jouer des phrases difficiles

 

(Phrase Trainer) .....................................

193

8

Ralentir la reproduction (Time Stretch) .............

193

Couper le son central (Center Cancel) ...............

193

Initialiser tous les réglages du BR-600 ....

195

Initialiser tous les réglages du BR-600 ...............

195

Initialiser les réglages système ............................

195

Initialiser les réglages d’effets .............................

196

Initialiser le rythme (arrangements/motifs/kits

de batterie)..............................................................

196

Initialiser la carte de mémoire.............................

197

Economie d’énergie (Power Save) ...........

198

Liste des paramètres ‘Utility’...................

199

Paramètres système ..............................................

199

Paramètres “Sync” ................................................

200

Paramètres “Scrub”...............................................

200

Section 7 Appendices .............

201

Liste des patches d’effets ........................

202

Patches Mastering Tool Kit ......................

205

Liste des patches Pitch Correction ............

205

Liste des arrangements/motifs................

206

Liste des arrangements préprogrammés ...........

206

Liste des motifs préprogrammés ........................

207

Liste des paramètres...............................

208

Dépannage.............................................

211

Problèmes avec le son...........................................

211

Problèmes avec la carte de mémoire ..................

212

Problèmes liés à l’USB ..........................................

212

Messages d’erreur..................................

213

Fiche technique .......................................

216

Index......................................................

218

Sommaire

10.Rev0

9

Présentation du BR-600

Caractéristiques

Simplissime

L’enregistreur multipiste numérique BR-600 offre toute la simplicité d’un enregistreur conventionnel et permet une manipulation aisée, même pour les débutants.

Quel que soit votre degré d’expérience, le BR-600 vous livre sur un plateau tous les bénéfices de l’enregistrement numérique, en allant de l’enregistrement proprement dit jusqu’au mixage final.

Studio nomade

Conçu pour la mobilité, le BR-600 est plus petit qu’une feuille A4 (183 x 257mm) pour une épaisseur de 27mm. Il peut fonctionner avec six piles AA (alcalines de préférence), ce qui vous permet de le glisser dans un étui de guitare et de l’emmener avec vous.

Station de travail audio numérique

Numérique de bout en bout

Outre une console de mixage et un enregistreur numériques, le BR-600 contient cinq processeurs d’effets numériques.

Toutes les étapes de l’enregistrement, y compris l’édition, la fusion de pistes, l’utilisation d’effets et le mixage final, se font dans le domaine numérique, préservant ainsi l’intégrité du signal.

La prise USB vous permet aussi de sauvegarder les données de morceaux sur ordinateur.

Fonction rythmique

La fonction “Rhythm” permet de saisir facilement les idées musicales qui vous viennent à l’esprit. Il suffit de sélectionner un motif rythmique adéquat et de régler le tempo.

 

 

 

Outre les motifs rythmiques préprogrammés, vous pouvez

 

 

 

créer vos propres motifs. En enregistrant avec la fonction

 

10.Rev0

 

Rhythm, vous simplifiez considérablement l’édition mesure

 

 

par mesure.

 

 

“Section 4 Ajouter un rythme” (p. 129)

 

 

 

 

Pistes virtuelles (V-Tracks)

Le BR-600 dispose de huit pistes d’enregistrement audio permettant l’enregistrement simultané sur deux pistes ou la lecture simultanée sur huit pistes.

De plus, chaque piste comprend huit pistes virtuelles appelées “V-Tracks”, ce qui donne 8 x 8 = 64 pistes! Cette extraordinaire polyvalence permet d’enregistrer plusieurs fois un solo de guitare, par exemple, afin de sélectionner ultérieurement la meilleure version.

Vous pouvez aussi écouter huit pistes et utiliser la fonction Bounce pour fusionner des pistes sur une piste V et réaliser une piste stéréo sans effacer de données.

Qu’est-ce qu’une piste virtuelle (“V”)?

Chaque piste est constituée de huit pistes virtuelles: vous pouvez choisir celle que vous voulez pour l’enregistrement ou la reproduction. Vous disposez donc de 64 pistes parmi lesquelles vous pouvez en choisir huit et les écouter simultanément. Ces pistes virtuelles constitutives des pistes réelles sont appelées “V- Tracks”.

V-Track1

V-Track2

V-Track3

V-Track4

V-Track5

V-Track6

V-Track7

V-Track8

A la fin de ce manuel (p. 224), vous trouverez un

“Tableau de pistes” à photocopier pour y noter ce que vous enregistrez sur les pistes virtuelles.

10

Présentation du BR-600

Processeurs d’effets numériques polyvalents

Le BR-600 contient cinq types différents de processeurs d’effets. Il s’agit des processeurs d’effets d’enregistrement (“Insert”), de boucle envoi/retour (“Loop”), d’égalisation (EQ de piste), de correction vocale (“Pitch Correction”) et de mastérisation (“Mastering Tool Kit”). Vous pouvez utiliser ces effets indépendamment les uns des autres. Ils vous permettent d’obtenir des morceaux d’une qualité exceptionnelle sans le moindre processeur externe.

Le BR-600 propose en outre de nombreuses modélisations et effets (dont des simulations d’amplis COSM, élargissant la palette des effets d’insertion. A ceux-ci s’ajoutent des effets pour pistes de chant, clavier et guitare.

Les effets de boucle envoi/retour (“Loop”) confèrent plus de coffre ou de profondeur à vos morceaux, avec les grands classiques du genre comme le chorus et la réverb, indispensables pour le mixage final.

L’égalisation de piste (EQ) se fait avec un égaliseur à deux bandes intégré permettant notamment d’ajuster la tonalité du mixage final.

La correction vocale (Pitch Correction) permet d’ajuster la hauteur du chant et garantit le résultat.

Le kit d’outils de mastérisation (Mastering Tool Kit) permet notamment de comprimer des morceaux après le mixage final et propose d’autres effets encore.

“Utiliser les effets d’insertion” (p. 90)

“Utiliser les effets d’insertion” (p. 116)

“Utiliser la partie EQ” (p. 119)

“Justesse du chant (Pitch Correction)” (p. 121)

“Mastérisation” (p. 109)

Qu’est-ce que ‘COSM’ (Composite

Object Sound Modeling)?

Une technologie qui reconstitue virtuellement une structure ou un matériel existant par d’autres moyens est appelée technologie de “modélisation”. COSM est une technologie brevetée par Roland qui crée de nouveaux sons en combinant diverses technologies de modélisation sonore.

Fonctions d’édition

Les données audio du BR-600 peuvent bien sûr être copiées, déplacées ou effacées. Il existe cependant encore d’autres fonctions qui ne sont disponibles que sur des systèmes entièrement numériques. Rien de plus simple que de copier une phrase de plusieurs mesures, de l’ajouter sur une autre piste ou d’effacer les données d’une piste, en tout ou en partie.

Edition non destructrice

Etant un enregistreur numérique, le BR-600 permet, par définition, une édition non destructrice. Avec ce type d’édition, vous pouvez récupérer des données effacées (fonctions Undo et Redo).

“Annuler une opération (Undo/Redo)” (p. 62)

Accès direct à un endroit donné

Vous pouvez placer un repère à n’importe quel endroit d’une piste. L’ajout d’un repère à la fin de l’introduction ou au début d’un solo, par exemple, vous permet de vous rendre directement à cet endroit pour l’écouter.

“Placer un repère (Locator)” (p. 70)

Accordeur chromatique (plage: A0 ~ B6)

Le BR-600 est également doté d’un accordeur chromatique vous permettant d’accorder la guitare ou la basse branchée au BR-600.

“Accorder un instrument (Tuner)” (p. 190)

Fonction ‘Phrase Trainer’

Lorsque vous écoutez un morceau enregistré à partir d’un lecteur CD, cette fonction permet d’en ralentir le tempo sans changer la hauteur. Vous pouvez aussi couper les signaux au centre du morceau (le chant et la guitare solo, par exemple).

“S’exercer à jouer des phrases difficiles (Phrase Trainer)” (p. 193)

Port USB

Vous pouvez brancher votre ordinateur ici pour échanger des données entre l’ordinateur et le BR-600.

10.Rev0

11

Présentation du BR-600

Eventail complet d’entrées

Le BR-600 est doté des prises d’entrée suivantes.

GUITAR/BASS:

Cette entrée à haute impédance (jack 1/4”) permet de brancher directement une guitare ou une basse.

MIC1:

Cette prise permet de brancher un micro. (Entrée pour micro de type TRS). Branchez un micro ici pour enregistrer le chant ou la narration.

MIC2:

Cette prise permet de brancher un micro. (Entrée pour micro de type TRS). Si vous enregistrez avec deux micros, branchez un micro à l’entrée MIC 1 et l’autre à cette entréeci.

LINE IN:

Ces prises acceptent des signaux stéréo en provenance de claviers, de lecteurs CD et d’autres appareils de niveau ligne (mini-jacks stéréo).

Micro stéréo intégré

Le BR-600 dispose d’un micro stéréo intégré, idéal pour effectuer un enregistrement impromptu d’une répétition,

par exemple.

*La connexion d’un micro externe coupe le micro intégré (p. 34).

*Ne confondez pas ce micro avec un haut-parleur. Pour écouter les signaux du BR-600, utilisez un casque ou branchez sa sortie LINE OUT à du matériel audio adéquat.

Double alimentation pour

enregistrements nomades

Vous pouvez alimenter le BR-600 avec des piles (6 piles AA, alcalines de préférence) ou avec l’adaptateur secteur.

De plus, le micro stéréo interne vous permet d’enregistrer n’importe où, n’importe quand.

10.Rev0

12

Présentation du BR-600

Cartes de mémoire reconnues par le BR-600

Le BR-600 se sert de cartes CompactFlash pour archiver les données.

Le BR-600 permet d’utiliser des cartes CompactFlash allant de 32Mo à 1Go avec une alimentation de 3,3V.

Pour en savoir plus sur les cartes de mémoire (CompactFlash) acceptées par le BR-600, voyez le feuillet séparé

“About Memory Cards”

Formater la carte de mémoire (CompactFlash)

Les cartes CompactFlash que vous venez d’acheter ou celles que vous avez utilisées avec un appareil photo numérique ne sont pas utilisables telles quelles avec le BR-600.

Ces cartes CompactFlash doivent d’abord être formatées sur le BR-600.

Pour en savoir plus sur l’initialisation, voyez p. 197.

Retirer la protection de la carte

Pour éviter le vol de la carte de mémoire (CompactFlash), le BR-600 est livré avec une protection de carte.

Pour enlever la protection, procédez comme suit.

1

Retournez le BR-600.

2

Servez-vous d’un tournevis cruciforme pour enlever la vis située sous l’appareil.

3

Tenez le couvercle de la carte par le haut et le bas puis tirez-le dans la direction indiquée par la flèche.

4

Vissez la vis extraite plus haut à l’endroit désigné pour éviter de la perdre.

5

Retournez le BR-600 en position normale.

Les cartes CompactFlash Type II ne sont pas compatibles.

Les cartes CompactFlash sont disponibles dans les magasins de matériel informatique ou photographique.

Avant de retourner l’appareil, prenez des paquets de journaux ou magazines et placez-les sous les quatre coins de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les commandes. Veillez également à orienter l’appareil de sorte à éviter d’endommager des boutons ou des commandes.

Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec prudence pour éviter qu’il ne tombe ou bascule.

Si vous devez retirer des vis, gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.

CompactFlash et sont des marques commerciales de SanDisk Corporation et sous licence de l’association CompactFlash.

BOSS Corporation est un détenteur autorisé de la licence des marques commerciales CompactFlash™™ et du label CF ( ).

10.Rev0

13

Présentation

Face avant

10.Rev0

1

7

3

 

2

 

 

 

 

4

8

6

5

 

Molette REC LEVEL (niveau d’enregistrement)

1 Section d’entrée

Servez-vous de cette molette pour régler le niveau d’entrée

du signal à enregistrer.

Molette GUITAR/BASS/MIC2

* Si vous diminuez le niveau d’entrée avec la molette REC

Cette molette règle la sensibilité d’entrée des prises GUI-

LEVEL durant l’enregistrement, le son est enregistré à bas

TAR/BASS et MIC2.

 

volume sur la piste et le bruit sera plus perceptible lorsque

Molette MIC1

vous écoutez l’enregistrement à volume élevé.

 

Cette molette règle la sensibilité de MIC1 et du micro stéréo

Si vous voulez diminuer le volume du signal d’entrée que

intégré.

vous écoutez, utilisez le curseur MASTER. Pour régler le

 

Témoin PEAK

volume de la musique reproduite, servez-vous du curseur des

différentes pistes.

 

Ce témoin indique le niveau du signal arrivant aux diverses entrées (GUITAR/BASS, MIC2 et MIC1, par exemple).

Ce témoin s’allume lorsque le signal atteint –6dB sous le niveau de distorsion. Réglez la sensibilité d’entrée avec la molette GUITAR/BASS/MIC2: le témoin ne doit s’allumer que sporadiquement, lorsque l’instrument (guitare ou autre) est au plus fort.

“Régler la sensibilité d’entrée” (p. 34)

“Réglage du niveau d’enregistrement” (p. 35)

I

Enregistrez à un niveau aussi élevé que possible avant saturation. Vous augmentez ainsi la qualité du signal et réduisez le bruit. Pour diminuer le volume du signal que vous écoutez, utilisez le curseur MASTER.

Boutons INPUT SELECT

Ces boutons permettent de choisir le signal d’entrée (prise) devant être enregistré. Le bouton sélectionné s’allume. Vous

14

Présentation

pouvez couper (rendre muet) un signal d’entrée en appuyant sur le bouton allumé.

“Sélectionner l’entrée” (p. 34)

[GUITAR]

Sélectionne la guitare ou la basse branchée à la prise GUITAR/BASS ou MIC2.

[MIC]

Sélectionne le signal de la prise MIC1 (micro externe) ou du micro stéréo interne.

Si vous branchez un micro à la prise MIC1 ou MIC2, vous coupez le micro interne.

[LINE]

Sélectionne le signal de la prise LINE IN, venant d’un lecteur CD ou d’autres appareils de niveau ligne.

SIMUL

Appuyez simultanément sur les boutons [GUITAR] et [MIC] pour sélectionner et enregistrer les deux entrées à la fois.

*Si vous changez le réglage INPUT SELECT, la banque d’effets d’insertion (p. 90) change automatiquement.

2

[REC MODE (Recording Mode)]

Sélection du mode d’enregistrement.

p. 42, p. 52

“Fusion de pistes (Bounce)” (p. 47), “Fusionner plu-

sieurs pistes (Bounce)” (p. 63)

“Mastérisation” (p. 109)

3

[EXIT]

Appuyez sur ce bouton pour retourner à la page précédente ou pour annuler la dernière entrée.

[ENTER]

Appuyez sur ce bouton pour confirmer un choix ou la valeur que vous venez d’entrer.

Boutons CURSOR

Ces boutons permettent de déplacer le curseur à l’écran.

Molette TIME/VALUE

Cette molette permet de vous déplacer au sein du morceau

(ce qui correspond à l’avance ou au recul rapide). De plus, vous pouvez vous en servir pour modifier la valeur du paramètre sélectionné.

4

[PAD]

Les boutons se muent en pads de batterie et vous permettent de jouer de la batterie.

“Section 4 Ajouter un rythme” (p. 129)

[EFFECTS]

Ce bouton permet d’activer/de couper les effets d’insertion (p. 90) et de sauter à la page où vous pouvez éditer les paramètres de ces effets.

Ce bouton permet de régler les effets de mastérisation (Mastering Tool Kit).

[PITCH CORRECTION]

Ce bouton active/coupe la correction de hauteur. Cette fonction permet d’ajuster la hauteur du chant enregistré.

“Justesse du chant (Pitch Correction)” (p. 121)

[PAN/EQ/LOOP FX]

PAN

Affiche la page de réglage de la position stéréo (Pan) des signaux de chaque piste et des signaux d’entrée (p. 47, p. 54).

EQ

Affiche la page de réglage du timbre (égalisation grave/ aigu) des pistes (p. 48).

LOOP FX

Affiche la page permettant de régler le niveau d’envoi des pistes aux effets de boucle (p. 48, p. 116) et divers autres paramètres (p. 118).

“Utiliser les effets d’insertion” (p. 116)

“Utiliser la partie EQ” (p. 119)

10.Rev0

15

Présentation

[TUNER]

Active/coupe l’accordeur (Tuner).

“Accorder un instrument (Tuner)” (p. 190)

[RHYTHM ON/OFF]

Active/coupe la fonction “Rhythm”.

[ARRANGE]

Fait passer la fonction “Rhythm” en mode Arrangement.

“Arrangements rythmiques” (p. 141)

“Créer des arrangements originaux” (p. 152)

[PATTERN]

Fait passer la fonction “Rhythm” en mode Motif.

“Motifs rythmiques” (p. 140)

“Créer des motifs originaux” (p. 142)

[RHYTHM EDIT]

Affiche la page permettant de programmer les arrangements et les motifs.

“Créer des motifs en jouant sur les pads de batterie (enregistrement en temps réel)” (p. 143)

“Entrer les sons un par un à l’écran (Step Recording)” (p. 146)

[PHRASE TRAINER]

Ce bouton permet de régler les paramètres Phrase Trainer. Quand vous utilisez le Phrase Trainer, vous pouvez activer ou couper la fonction Center Cancel (supprimant le chant au centre) ou Time Stretch (ralentissant la reproduction).

“Ralentir la reproduction (Time Stretch)” (p. 193)

“Couper le son central (Center Cancel)” (p. 193)

[V-TRACK]

Affiche la page où vous pouvez sélectionner une piste virtuelle.

“Qu’est-ce qu’une piste virtuelle (“V”)?” (p. 10)

“Changer de piste virtuelle (V-Track)” (p. 54)

[UTILITY]

Ce bouton active diverses fonctions du BR-600, telles que l’édition de pistes, la gestion de morceaux et de carte de mémoire.

[UNDO/REDO]

Annule le dernier enregistrement ou changement effectué et rétablit les données antérieures. Une nouvelle pression sur ce bouton rétablit l’enregistrement ou la modification annulée.

“Annuler une opération (Undo/Redo)” (p. 62).

10.Rev0

16

Présentation

5 Section REC/PLAY

AUTO PUNCH

Ce bouton permet de programmer la correction d’enregistrement (“Punch In/Out”) automatique.

[ON/OFF]

Active/coupe la fonction Auto Punch In/Out. Quand la fonction est activée, le bouton est allumé.

“Programmation de la plage Punch In/Out” (p. 59)

[IN]

Réglage du point Auto Punch In (début de la correction). Appuyez sur ce bouton pour définir le point Punch In. Quand le réglage est fait, le bouton s’allume. Une fois le point Punch In défini, vous pouvez appuyer sur ce bouton pour accéder directement à cette position.

*Appuyez sur ce bouton en maintenant le bouton [ON/OFF] enfoncé pour supprimer le point Punch In.

“Effacer un point Auto Punch In/Out” (p. 60)

[OUT]

Réglage du point Auto Punch Out (fin de la correction). Appuyez sur ce bouton pour définir la position actuelle comme point Punch Out. Quand le réglage est fait, le bouton s’allume. Une fois le point Punch Out défini, vous pouvez appuyer sur ce bouton pour accéder directement à cette position.

*Appuyez sur ce bouton en maintenant le bouton [ON/OFF] enfoncé pour supprimer le point Punch Out.

“Effacer un point Auto Punch In/Out” (p. 60)

[LOCATOR]

Ce bouton permet de placer un repère à la position de votre choix. Il suffit ensuite d’actionner ce bouton pour accéder directement à cette position.

Quand le repère est placé, le témoin du bouton s’allume et vous sautez à cette position chaque fois que vous l’actionnez.

*Appuyez sur ce bouton en maintenant le bouton AUTO PUNCH [ON/OFF] enfoncé pour supprimer le repère programmé.

“Placer un repère (Locator)” (p. 70)

[ZERO]

Vous sautez à la position temporelle “00:00:00-00.0”.

“Sauter à l’endroit voulu” (p. 31)

[REW]

Maintenez ce bouton enfoncé pour reculer.

“Sauter à l’endroit voulu” (p. 31)

[FF]

Maintenez ce bouton enfoncé pour avancer.

“Sauter à l’endroit voulu” (p. 31)

[REPEAT]

Vous pouvez délimiter un passage et l’écouter en boucle.

Cette fonction est pratique pour effectuer des enregistrements Punch In/Out répétés (p. 58) ainsi que pour vous entraîner et copier des phrases.

“Reproduction en boucle (Repeat)” (p. 56)

[STOP]

Arrête l’enregistrement ou la reproduction du morceau.

“Procédure d’enregistrement” (p. 55)

[PLAY]

Reproduit les morceaux. Quand [REC] est actionné et clignote, appuyez sur [PLAY] pour lancer l’enregistrement. Durant l’enregistrement ou la reproduction, le témoin du bouton s’allume en vert.

“Ecouter le morceau de démonstration” (p. 30)

“Procédure d’enregistrement” (p. 55)

[REC (Recording)]

Bouton d’enregistrement. Il permet également d’effectuer un Punch In/Out manuel. En attente d’enregistrement, ce bouton clignote en rouge et durant l’enregistrement, il est allumé en rouge.

“Procédure d’enregistrement” (p. 55)

“Punch In/Out manuel” (p. 58)

10.Rev0

17

Présentation

6 Section pistes/curseurs

Curseurs TRACK MIXER 1~4, 5/6~7/8

Règlent le niveau des pistes durant la reproduction.

Curseur RHYTHM

Règle le volume du rythme.

“Jouer des arrangements” (p. 39)

“Produire des motifs (Patterns)” (p. 39)

Curseur MASTER

Règle le volume global du BR-600.

 

 

 

“Ecouter le morceau de démonstration” (p. 30)

 

 

 

Boutons de piste d’enregistrement 1~4, 5/6, 7/8

 

 

 

Ces boutons permettent de sélectionner la piste à enregis-

 

 

 

trer. Le bouton de la piste sélectionnée clignote en rouge

 

 

 

puis reste allumé en rouge quand l’enregistrement com-

 

 

 

mence. A la fin de l’enregistrement, le bouton de la piste

 

 

 

sélectionnée s’allume alternativement en orange et vert.

 

 

 

La correspondance entre le témoin et l’état de la piste est

 

 

 

décrite ci-dessous.

 

 

 

Eteint:

 

 

 

La piste ne contient pas de données enregistrées.

 

 

 

Vert:

 

 

 

Piste audio contenant des données enregistrées.

 

 

 

Clignote en rouge:

 

 

 

La piste est sélectionnée pour l’enregistrement et est en

 

 

 

attente.

 

 

 

Rouge:

 

 

 

La piste est en cours d’enregistrement.

 

 

 

Allumé alternativement en orange et vert:

 

 

 

La piste contient des données enregistrées et est sélec-

 

 

 

tionnée pour l’enregistrement.

 

 

 

“Enregistrement” (p. 52)

 

 

 

 

.Rev0

 

[TAP (TEMPO)]

 

 

 

 

10

 

Tapez sur ce bouton pour régler le tempo du rythme.

 

 

 

 

 

 

 

“Changer le tempo des arrangements ou des motifs

en le “tapant”” (p. 41)

[DELETE/MUTE]

Vous pouvez couper une piste en maintenant ce bouton enfoncé et en appuyant sur le bouton de la piste voulue. Répétez l’opération pour réactiver la piste.

Quand la piste est coupée, le bouton de cette piste clignote

alternativement en orange et vert.

*Si vous avez coupé une piste sur laquelle vous enregistrez, la piste redevient audible à la fin de l’enregistrement.

“Couper certaines pistes (Track Mute)” (p. 45)

Durant la création de motifs rythmiques, vous pouvez effacer des sons de percussion en maintenant ce bouton enfoncé et en actionnant les pads de batterie correspondants.

“Effacer des sons de batterie superflus” (p. 145)

18

 

 

 

 

 

 

 

 

Présentation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7 Ecran

 

 

 

 

8 Connecteur MEMORY CARD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’écran affiche des informations concernant le niveau, les menus, les différents paramètres de réglage etc.

Si l’écran est difficile à lire, voyez “Réglage du contraste de l’écran” (p. 188).

1. MEASURE

Affiche la position actuelle dans le morceau, de gauche à droite, sous forme de mesure, temps et clock.

2. TEMPO

Affiche le tempo du rythme.

3. TIME

Affiche la position temporelle actuelle dans le morceau. (heures-minutes-secondes).

4. FRAME

Affiche le numéro de frame (image) de la position actuelle.

Il y a 30 frames par seconde (format “Non Drop”). Il s’agit d’un des types de codes temporels MIDI ou MTC (MIDI Time Code).

Les explications données dans ce manuel sont illustrées

par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre pro-

duit peut contenir une version plus récente du sys-

tème (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans

ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer de ce

qui est indiqué dans le manuel.

Bouton d’éjection

Ce connecteur accueille une carte de mémoire (CompactFlash) sur laquelle vous pouvez sauvegarder des données. Vous ne pouvez pas enregistrer sans avoir inséré de carte de mémoire.

Bouton d’éjection

Appuyez sur ce bouton pour éjecter la carte de mémoire.

“Insérer une carte de mémoire” (p. 28)

10.Rev0

19

Présentation

Face arrière

10.Rev0

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

 

 

 

 

1. MIC2 (jack TRS 1/4”)

Cette prise permet de brancher un micro (p. 32).

*Si les prises GUITAR/BASS et MIC2 sont branchées, la prise MIC2 a priorité.

*Si vous branchez un micro à la prise MIC2, vous coupez le micro interne.

2.MIC1 (jack TRS 1/4”)

Cette prise permet de brancher un micro (p. 32).

*Si vous branchez un micro à la prise MIC1, vous coupez le micro interne.

L’illustration suivante détaille les assignations de broche des prises MIC1 et MIC2.

Un commutateur au pied permet notamment de lancer/arrêter la reproduction ou un enregistrement Punch In/Out avec le pied.

Si vous y branchez une pédale d’expression, vous pouvez piloter l’intensité des effets d’insertion avec le pied.

“Utiliser un commutateur au pied ou une pédale d’expression” (p. 189)

7. Sélecteur POWER

Commutateur d’alimentation Mise sous/hors tension du BR-600 (p. 29).

CHAUD

FROID

MASSE

8. Prise DC IN (adaptateur)

 

3. Prise LINE IN (mini-jack stéréo)

Cette entrée accepte les signaux audio analogiques (p. 32). Branchez-y la sortie d’un lecteur CD ou d’autres appareils de niveau ligne.

4. Prises LINE OUT (RCA/cinch)

Ces sorties transmettent un signal audio analogique. Vous pouvez brancher du matériel audio externe (un ampli stéréo, p.ex.) à cette prise ou un graveur CD, voire un autre enregistreur, pour effectuer un enregistrement analogique du signal du BR-600 (p. 88).

5. Port USB

Ce port permet de relier le BR-600 à un ordinateur avec un câble USB (p. 160).

6. Prise FOOT SW/EXP PEDAL

Cette prise permet de brancher un commutateur au pied disponible en option (comme le BOSS FS-5U ou le Roland DP-2) ou une pédale d’expression (Roland EV-5, BOSS FV-500L/FV-500H).

Branchez ici un adaptateur secteur (série PSA).

Utilisez exclusivement un adaptateur de la série PSA (p. 26). Vous pouvez vous procurer un adaptateur PSA chez des revendeurs d’instruments de musique.

9. Crochet pour cordon

Enroulez le câble de l’adaptateur autour de ce crochet pour éviter de le débrancher accidentellement (p. 27).

Utilisez exclusivement un adaptateur de la série PSA. Tout autre adaptateur peut être source de surchauffe ou de dysfonctionnement.

Si l’adaptateur se débranche inopinément, vous risquez de perdre des données enregistrées.

10.Orifice pour cadenas ( )

http://www.kensington.com/

20

Côté avant

2

3

1. Prise GUITAR/BASS

Cette entrée à haute impédance permet de brancher directement une guitare ou une basse (p. 32).

2. MIC1 L/R (micro stéréo interne L/R)

Ce microphone permet d’enregistrer avec le BR-600.

“Sélectionner l’entrée” (p. 34)

“Activer le micro stéréo interne” (p. 34)

*Ne confondez pas ce micro avec un haut-parleur. Pour écouter les signaux du BR-600, utilisez un casque ou branchez sa sortie LINE OUT à un appareil audio adéquat.

3.Prise pour casque

Branchez-y un casque (disponible en option). Quand vous branchez un casque, vous entendez le même signal que celui de la sortie LINE OUT.

Réglez le volume du casque avec le curseur MASTER.

Présentation

1

10.Rev0

21

Présentation

Insertion de piles

1

Mettez le BR-600 hors tension.

2

Retournez le BR-600.

3

Ouvrez le couvercle du compartiment à piles dans la direction indiquée par la flèche.

4

Veillez à ne pas inverser la polarité (+/–) et insérez six piles sèches AA dans le compartiment.

Avant de retourner l’appareil, prenez des paquets de journaux ou magazines et placez-les sous les quatre coins de l’appareil afin d’éviter d’endommager les boutons et les commandes. Veillez également à orienter l’appareil de sorte à éviter d’endommager des boutons ou des commandes.

Lorsque vous retournez l’appareil, maniez-le avec prudence pour éviter qu’il ne tombe ou bascule.

BOSS préconise l’utilisation de piles alcalines d’une durée de vie plus longue.

Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles utilisées ni des piles de types différents.

N’utilisez pas de piles rechargeables.

Quand les piles sont usées, le message “Battery Low!” apparaît à l’écran. Remplacez alors les piles aussi vite que possible.

La durée de vie des piles varie selon l’usage, les conditions d’utilisation et le type de piles utilisées. Elle dépend aussi du type et de la capacité de la carte CompactFlash.

5

Refermez le couvercle du compartiment à piles.

10.Rev0

22

Présentation

Page principale

La page principale du BR-600 est la première à apparaître après la mise sous tension du BR-600 (voyez ci-dessous).

Page principale

Sauf mention contraire, la page à laquelle les explications de ce manuel font référence est la page principale.

10.Rev0

23

MEMO

10.Rev0

24

Guide rapide

Guide rapide

25

Connexion des périphériques

Effectuez les connexions illustrées ci-dessous. Avant d’effectuer des connexions, vérifiez que tous les appareils sont hors tension.

10.Rev0

Face avant

Casque (stéréo)

Guitare électrique

ou

Basse électrique

Face arrière

Adaptateur secteur (série PSA)

Lecteur CD etc.

Commutateur au pied

Ordinateur

 

 

 

(FS-5U etc.)

Chaîne stéréo etc.

 

Pédale d’expression

Micro

 

(Roland EV-5 etc.)

26

Connexion des périphériques

Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.

La position des micros par rapport aux hautparleurs peut provoquer un effet larsen. Voici comment remédier à ce problème:

1.Changez l’orientation du ou des microphones.

2.Eloignez le ou les microphones des enceintes.

3.Diminuez le volume.

Les prises MIC1 et MIC2 sont de type TRS compatibles avec une entrée symétrique.

L’illustration suivante détaille les assignations de la broche des prises MIC1 et MIC2. Avant d’effectuer une connexion, vérifiez que les assignations de broche sont compatibles avec celles des autres appareils.

CHAUD

FROID

MASSE

Si vous utilisez un commutateur au pied FS-5U optionnel, réglez le sélecteur de polarité de la façon illustrée ci-dessous. Si le sélecteur de polarité est mal réglé, le commutateur au pied risque de ne pas fonctionner correctement.

Sélecteur de polarité

Vous pouvez aussi utiliser un FS-6 (option) comme commutateur au pied. Dans ce cas, ne branchez qu’une des deux prises du FS-6 (A ou B). Réglez ensuite le sélecteur de polarité sur “FS5U”. La prise A&B peut pas être utilisée.

Si vous utilisez une pédale d’expression (Roland EV-5, BOSS FV-500L/FV-500H), réglez le volume MIN sur “0”.

Crochet pour cordon

Le fond du BR-600 est pourvu d’une fente faisant office de crochet pour le cordon de l’adaptateur secteur (PSA).

Pour éviter toute coupure de l’alimentation de l’appareil (par un débranchement accidentel de la fiche) et pour éviter toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimentation au crochet prévu à cet effet.

Crochet pour cordon

L’épaisseur et la forme du cordon peut varier selon l’adaptateur.

Fixez le cordon selon l’illustration A ou B.

A)

B)

N’exercez pas de pression excessive pour insérer le cordon dans la fente. Vous risquez d’endommager le cordon.

Si vous retournez le BR-600 sur une table, vous risquez de griffer le BR-600 ou la surface de la table. Placez une couverture ou une autre protection douce sur la table pour effectuer cette opération.

rapide Guide

10.Rev0

27

Connexion des périphériques

Câble convertisseur pour micro

Si votre micro a un connecteur XLR, vous pouvez utiliser le câble convertisseur fourni avec le BR-600. Branchez le micro avec le câble convertisseur de la façon suivante.

Câble convertisseur

Micro

L’illustration suivante détaille l’assignation des broches pour les prises XLR. Avant d’effectuer une connexion, vérifiez que les assignations de broche sont compatibles avec celles des autres appareils.

 

 

 

CHAUD

 

 

 

 

 

MASSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FROID

 

 

 

.Rev0

 

• Comme le BR-600 ne propose pas d’alimentation

 

 

fantôme, les micros requérant ce type d’alimenta-

 

 

 

 

 

 

tion (comme les micros à condensateur) ne pro-

 

10

 

duiront aucun son.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Insérer une carte de mémoire

Insérez une carte de mémoire (CompactFlash) en orientant l’étiquette vers le haut.

Insérez prudemment la carte jusqu’au bout: elle doit être correctement mise en place. N’exercez pas de pression excessive pour insérer la carte.

Ne touchez jamais les contacts de la carte de mémoire et veillez à ce qu’ils restent propres.

Avant d’insérer la carte de mémoire, coupez l’alimentation du BR-600. Si vous insérez une carte de mémoire alors que l’appareil est sous tension, les données de la carte de mémoire risquent d’être corrompues et la carte inutilisable.

28

Mise sous/hors tension du BR-600

Mise sous tension

Suivez impérativement les étapes suivantes pour la mise sous tension. Si vous ne procédez pas de la façon décrite ici, vous risquez d’endommager vos enceintes ou de provoquer un dysfonctionnement.

1

Avant la mise sous tension, vérifiez les points sui-

vants.

Tous les périphériques sont-ils bien connectés?

Le volume est-il réglé au minimum sur le BR-600 et tous les périphériques?

Avez-vous inséré une carte de mémoire?

2

Baissez le curseur MASTER du BR-600.

3

Mettez les appareils branchés aux entrées GUITAR/ BASS, MIC 1, MIC 2 ou LINE IN sous tension.

4

Actionnez le commutateur POWER situé en face arrière.

5

Mettez l’appareil branché à la sortie (LINE OUT) sous tension.

Mise hors tension

1

Assurez-vous que la reproduction du morceau est arrêtée.

2

Coupez l’alimentation des appareils en inversant l’ordre de mise sous tension.

3

Vérifiez que “Keep power on!” n’est pas affiché à l’écran.

4

Mettez le BR-600 hors tension avec son commutateur POWER.

Vérifiez toujours que l’enregistreur est arrêté avant de couper l’alimentation du BR-600. Si vous coupez l’alimentation durant l’enregistrement ou la reproduction, vous risquez d’effacer des données de morceau, des réglages de mixage et/ou des réglages d’effets.

Si vous utilisez l’adaptateur secteur, veillez à ne pas le débrancher par inadvertance en cours d’utilisation.

Cela risquerait d’endommager les données enregistrées.

Si vous coupez l’alimentation alors que le message “Keep power on!” est affiché, vous risquez de corrompre les données. Ne coupez jamais l’alimentation quand ce message est affiché.

Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un délai de quelques secondes s’écoule lors de la mise sous tension avant que l’appareil ne fonctionne normalement.

A la sortie d’usine, le BR-600 contient une carte de mémoire.

Réglez toujours le volume au minimum avant de mettre ce produit sous tension. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous tension; c’est parfaitement normal et cela n’indique aucun dysfonctionnement.

rapide Guide

10.Rev0

29

BOSS BR-600 Instruction Manual

Ecouter le morceau de démonstration

Sélection du morceau de démonstration (Song Select)

A la mise sous tension, le morceau utilisé avant la mise hors tension est sélectionné et ses données sont chargées. Une fois les données chargées, la page principale apparaît.

2,4

1

2

3

1

Vérifiez que le bouton [PAD] est éteint et appuyez sur [UTILITY].

2

Appuyez sur CURSOR [ ] [ ] pour amener le curseur sur “SEL” et appuyez sur [ENTER].

La page “Song Select” apparaît.

3

Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner “01: Lydia”.

Rev0

4 Appuyez sur [ENTER].

10.

 

 

 

Ecouter le morceau de démonstration

1

Amenez les curseurs de piste 1~4, 5/6, 7/8 et le curseur RHYTHM sur les positions illustrées ci-dessous et abaissez le curseur MASTER.

2

Appuyez sur [PLAY].

Le morceau démarre. Relevez progressivement le curseur MASTER jusqu’au volume voulu.

3

Actionnez les curseurs des pistes pour ajuster le

volume de chaque piste.

Le BR-600 propose un morceau de démonstration. A la mise sous tension, le morceau de démonstration est automatiquement sélectionné et toutes les données nécessaires à la reproduction sont chargées.

Il est illégal d’utiliser le morceau de démonstration de ce produit à des fins autres que l’usage strictement privé sans la permission du détenteur des droits d’auteur. Il est en outre interdit de copier ou d’utiliser ces données au sein d’une oeuvre protégée par un droit d’auteur ultérieur sans la permission du détenteur des droits d’auteur.

Titre

Twisted Lydia

Compositeur

Robert Marcello

Copyright

© Robert Marcello 2005

* L’écran n’affiche que “Lydia”.

30

Loading...
+ 196 hidden pages