Bosch GIS 1000 C Professional User guide [ml]

0 (0)
Bosch GIS 1000 C Professional User guide

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70764 Leinfelden-Echterdingen

GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 0XP (2015.04) T / 423 EURO

GIS 1000 C Professional

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

Originalbetriebsanleitung

pl

Instrukcja oryginalna

sr

Originalno uputstvo za rad

en

Original instructions

cs

Původní návod k používání

sl

Izvirna navodila

fr

Notice originale

sk

Pôvodný návod na použitie

hr

Originalne upute za rad

es

Manual original

hu

Eredeti használati utasítás

et

Algupärane kasutusjuhend

pt

Manual original

ru

Оригинальное руководство по

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

it

Istruzioni originali

 

эксплуатации

lt

Originali instrukcija

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

uk

Оригінальна інструкція з

ar

ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ

da

Original brugsanvisning

kk

експлуатації

fa

ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ И ϞφЁʑ

sv

Bruksanvisning i original

Пайдалану нұсқаулығының

 

 

 

no

Original driftsinstruks

ro

түпнұсқасы

 

 

 

fi

Alkuperäiset ohjeet

Instrucţiuni originale

 

 

 

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

bg

Оригинална инструкция

 

 

 

tr

Orijinal işletme talimatı

mk

Оригинално упатство за работа

 

 

 

2 |

Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Seite

6

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .Page

20

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .Page

34

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Página

48

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Página

62

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Pagina

76

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Pagina

90

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Side

103

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Sida

116

Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Side

128

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Sivu

140

Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Σελίδα

153

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Sayfa

167

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strona

180

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana

194

Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana

206

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Oldal

219

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

233

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Сторінка

249

Қазақша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . Бет

263

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Pagina

277

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

290

Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Страна

304

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana

318

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Stran

331

Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Stranica

344

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lehekülg

357

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.Lappuse

370

Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Puslapis

384

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

397

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

410

1 609 92A 0XP | (17.4.15)

Bosch Power Tools

3 |

1 609 92A 0XP | (17.4.15)

Bosch Power Tools

4 |

1 609 92A 0XP | (17.4.15)

Bosch Power Tools

5 |

A

28

 

27

3

29

B

30

29 3

C

31

3

1 609 92A 0XP | (17.4.15)

Bosch Power Tools

6 | Deutsch

Deutsch

Sicherheitshinweise

Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten, um mit dem Messwerkzeug ge-

fahrlos und sicher zu arbeiten. Wenn das

Messwerkzeug nicht entsprechend den vorliegenden Anweisungen verwendet wird,

können die integrierten Schutzvorkehrungen im Messwerkzeug beeinträchtigt werden. Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF UND GEBEN SIE SIE BEI WEITERGABE DES MESSWERKZEUGS MIT.

Vorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Bedienungsoder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.

Das Messwerkzeug wird mit einem Warnschild ausgeliefert (in der Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite mit Nummer 7 gekennzeichnet).

Ist der Text des Warnschildes nicht in Ihrer Landessprache, dann überkleben Sie ihn vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten Aufkleber in Ihrer Landessprache.

Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den direkten oder reflektierten Laserstrahl. Dadurch können Sie

Personen blenden, Unfälle verursachen oder das Auge schädigen.

Falls Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.

Nehmen Sie keine Änderungen an der Lasereinrichtung vor.

Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbrille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.

Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung.

Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.

Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt.

Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt benutzen. Sie könnten unbeabsichtigt Personen blenden.

Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Messwerkzeug können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden.

Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Lichtstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.

Nehmen Sie den Akku bzw. die Batterien vor allen Arbeiten am Messwerkzeug (z.B. Montage, Wartung etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung ausdem Messwerkzeug.Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.

Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.

Schützen Sie den Akku vor Hitze, z.B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.

Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.

Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.

Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch-Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.

Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs angegebenen Spannung. Bei Gebrauch anderer Akkus, z.B. Nachahmungen, aufgearbeiteter Akkus oder Fremdfabrikaten, besteht die Gefahr von Verletzungen sowie Sachschäden durch explodierende Akkus.

Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.

1 609 92A 0XP | (17.4.15)

Bosch Power Tools

Vorsicht! Bei der Verwendung des Messwerkzeugs mit Bluetooth® kann eine Störung anderer Geräte und Anlagen, Flugzeuge und medizinischer Geräte (z.B. Herzschrittmacher, Hörgeräte) auftreten. Ebenfalls kann eine Schädigung von Menschen und Tieren in unmittelbarer Umgebung nicht ganz ausgeschlossen werden. Verwenden Sie das Messwerkzeug mit Bluetooth® nicht in der Nähe von medizinischen Geräten, Tankstellen, chemischen Anlagen, Gebieten mit Explosionsgefahr und in Sprenggebieten. Verwenden Sie das Messwerkzeug mit Bluetooth® nicht in Flugzeugen.

Vermeiden Sie den Betrieb über einen längeren Zeitraum in direkter Körpernähe.

Die Bluetooth®-Wortmarke wie auch die Bildzeichen

(Logos) sind eingetragene Warenzeichen und Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung dieser Wortmarke/Bildzeichen durch die Robert Bosch GmbH erfolgt unter Lizenz.

Produktund Leistungsbeschreibung

Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des Messwerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Messwerkzeug ist bestimmt zur berührungslosen Messung von Oberflächentemperatur, Umgebungstemperatur und relativer Luftfeuchtigkeit. Es berechnet die Taupunkttemperatur und weist auf Wärmebrücken und Schimmelgefahr hin. Mit dem Messwerkzeug können keine Schimmelsporen detektiert werden. Es kann aber helfen, Bedingungen frühzeitig zu erkennen, unter denen sich Schimmelsporen bilden können.

Das Messwerkzeug darf nicht zur Temperaturmessung bei Personen sowie Tieren oder für andere medizinische Zwecke verwendet werden.

Das Messwerkzeug ist nicht geeignet zur Oberflächentemperaturmessung von Gasen. Die Temperaturmessung von Flüssigkeiten ist ausschließlich mithilfe eines handelsüblichen Thermoelements (Anschlusstyp K) möglich, welches über die dafür vorgesehene Schnittstelle 25 an das Messwerkzeug angeschlossen werden kann.

Das Licht dieses Messwerkzeuges ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich des Messwerkzeuges für Bildaufnahmen zu beleuchten. Es ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung im Haushalt.

Die Laserpunkte dürfen nicht als Laserpointer verwendet werden. Sie dienen ausschließlich zur Markierung der Messfläche.

Deutsch | 7

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite.

1Abdeckung Micro-USB-Buchse/Anschluss Thermoelement (Typ K)

2 Austrittsöffnung Laserstrahlung

3Entriegelungstaste Akku/Batterieadapter/Batteriefachdeckel

4 Taste Messen/Ein-Taste

5 Luftfeuchteund Umgebungstemperatursensor

6 Seriennummer

7 Laser-Warnschild

8 Micro-USB-Kabel

9 Taste Speichern/per Bluetooth® senden

10Funktionstaste rechts

11Pfeiltaste rechts

12Ein-Aus-Taste

13Pfeiltaste ab/Vergrößerungsstufe senken

14Ein-Aus-Taste Leuchte

15Pfeiltaste links

16Pfeiltaste auf/Vergrößerungsstufe erhöhen

17Funktionstaste links

18Display

19Schutzkappe Luftfeuchteund Umgebungstemperatursensor

20Aufnahme Tragschlaufe

21Schutzkappe Infrarot-Empfangslinse

22Kamera

23Empfangslinse Infrarotstrahlung

24Leuchte

25Typ-K-Anschluss für Thermoelement

26Micro-USB-Buchse

27Hülle Batterieadapter

28Verschlusskappe Batterieadapter

29Akkuschacht

30Akku*

31Batteriefachdeckel

* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang.

Bosch Power Tools

1 609 92A 0XP | (17.4.15)

8 | Deutsch

Technische Daten

Thermodetektor

GIS 1000 C

GIS 1000 C

Sachnummer

3 601 K83 3..

3 601 K83 370

Arbeitsbereich

0,1–5 m

0,1–5 m

Messbereich

 

 

– Oberflächentemperatur

–40...+1000 °C

–40...+1000 °C

– Kontakttemperatur

–40...+1000 °C

–40...+1000 °C

– Umgebungstemperatur

–10...+50 °C

–10...+50 °C

– relative Luftfeuchtigkeit

0...100 %

0...100 %

Messgenauigkeit (typisch)

 

 

Oberflächentemperatur1) 2)

 

 

–40...–20,1 °C

±2,5 °C

±2,5 °C

–20...–0,1 °C

±1,5 °C

±1,5 °C

0...+100 °C

±1 °C

±1 °C

>+100 °C

±1 % (>400 °C=±2 %)

±1 % (>400 °C=±2 %)

Umgebungstemperatur

 

 

typisch

±1 °C

±1 °C

relative Luftfeuchtigkeit2)

 

 

<20 %

±3 %

±3 %

20...60 %

±2 %

±2 %

60...90 %

±3 %

±3 %

Optik (Verhältnis Messabstand : Messfleck)3) 4)

50 : 1

50 : 1

Laserklasse

2

2

Lasertyp (typisch)

635 nm, <1 mW

635 nm, <1 mW

Durchmesser Laserstrahl (bei 25 °C) ca.

 

 

– in 1 m Entfernung

6 mm

6 mm

– in 5 m Entfernung

10 mm

10 mm

Batterien (Alkali-Mangan)

4 x 1,5 V LR6 (AA) (mit Batterieadapter)

4 x 1,5 V LR6 (AA)

Akku (Li-Ionen)

10,8 V

Betriebsdauer

3 h

3 h

– Batterien (Alkali-Mangan)

– Akku (Li-Ionen)

5 h

Anzahl Bilder im internen Bildspeicher (typisch)

>200

>200

Bluetooth®

Bluetooth® 4.0

Bluetooth® 4.0

 

(Classic und Low Energy)5)

(Classic und Low Energy)5)

USB-Anschluss

2.0 (1.1-kompatibel)

2.0 (1.1-kompatibel)

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003

0,55 kg

0,55 kg

Maße (Länge x Breite x Höhe)

136 x 89 x 214 mm

136 x 89 x 214 mm

erlaubte Umgebungstemperatur

0...+45 °C

– beim Laden

– beim Betrieb6)

–10...+50 °C

–10...+50 °C

– bei Lagerung

–20...+70 °C

–20...+70 °C

empfohlene Akkus

GBA 10,8V ...

empfohlene Ladegeräte

AL 11.. CV

1 609 92A 0XP | (17.4.15)

Bosch Power Tools

Deutsch | 9

1)bei 0,80 m Messabstand zur Oberfläche

2)bei einer Umgebungstemperatur von 20–23 °C und einem Emissionsgrad von >0,999

3)Angabe entsprechend VDI/VDE 3511 Blatt 4.3 (Erscheinungsdatum Juli 2005); gilt für 90 % des Messsignals.

Es kann in allen Bereichen außerhalb der dargestellten Größen in den Technischen Daten zu Abweichungen der Messergebnisse kommen.

4) bezieht sich auf Infrarotmessung, siehe Grafik:

 

 

1 m

2 m

5 m

<![if ! IE]>

<![endif]>Ø 40 mm

<![if ! IE]>

<![endif]>Ø 55 mm

<![if ! IE]>

<![endif]>Ø 100 mm

5)Bei Bluetooth®-Low-Energy-Geräten kann je nach Modell und Betriebssystem kein Verbindungsaufbau möglich sein. Bluetooth®-Geräte müssen das SPP-Profil unterstützen.

6)eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C

Technische Daten ermittelt mit Akku aus Lieferumfang.

Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 6 auf dem Typenschild.

Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2009/125/EG (Verordnung 1194/2012), 1999/5/EG, 2011/65/EU einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: EN 61010-1:2010-10, EN 60825-1:2014-08, EN 300 328 V1.8.1:2012-06,

EN 301 489-1 V1.8.1:2008-04,

EN 301 489-1 V1.9.2:2011-09,

EN 301 489-17 V2.2.1:2012-09, EN 62479:2010-09.

Technische Unterlagen bei: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Executive Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

Leinfelden, 16.04.2015

Montage

Energieversorgung

Das Messwerkzeug kann entweder mit handelsüblichen Batterien oder mit einem Bosch Li-Ionen-Akku betrieben werden.

Sachnummer 3 601 K83 370: Das Messwerkzeug kann ausschließlich mit handelsüblichen Batterien betrieben werden.

Betrieb mit Batterien

(nicht bei Sachnummer 3 601 K83 370) (siehe Bild A)

Die Batterien werden in den Batterieadapter eingesetzt.

Der Batterieadapter ist ausschließlich zum Gebrauch in dafür vorgesehenen Bosch-Messwerkzeugen bestimmt und darf nicht mit Elektrowerkzeugen verwendet werden.

Zum Einsetzen der Batterien schieben Sie die Hülle 27 des Batterieadapters in den Akkuschacht 29. Legen Sie die Batterien entsprechend der Abbildung auf der Verschlusskappe 28 in die Hülle ein. Schieben Sie die Verschlusskappe über die Hülle, bis diese spürbar einrastet und bündig am Griff des Messwerkzeugs anliegt.

Zum Entnehmen der Batterien drücken Sie die

Entriegelungstasten 3 der Verschlusskappe 28 und ziehen die Verschlusskappe ab. Achten Sie dabei darauf, dass die Batterien nicht herausfallen. Halten Sie das Messwerkzeug dazu mit dem Akkuschacht 29 nach oben gerichtet. Entnehmen Sie

die Batterien. Um die innen liegende Hülle 27 aus dem Akkuschacht 29 zu entfernen, greifen Sie in die Hülle und ziehen diese bei leichtem Druck auf die Seitenwand aus dem Messwerkzeug heraus.

Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.

Nehmen Sie die Batterien aus dem Messwerkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien können bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen.

Bosch Power Tools

1 609 92A 0XP | (17.4.15)

10 | Deutsch

Betrieb mit Akku (nicht bei Sachnummer 3 601 K83 370) (siehe Bild B)

Hinweis: Der Gebrauch von nicht für Ihr Messwerkzeug geeigneten Akkus kann zu Fehlfunktionen oder zur Beschädigung des Messwerkzeugs führen.

Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.

Benutzen Sie nur die in den technischen Daten aufgeführten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei Ihrem Messwerkzeug verwendbaren Li-Ionen-Akku abgestimmt.

Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.

Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des Messwerkzeuges nicht weiter auf die Ein-Aus-Taste.

Der Akku kann beschädigt werden.

Zum Einsetzen des geladenen Akkus 30 schieben Sie diesen in den Akkuschacht 29, bis er spürbar einrastet und bündig am Griff des Messwerkzeugs anliegt.

Zum Entnehmen des Akkus 30 drücken Sie die Entriege-

lungstasten 3 und ziehen den Akku aus dem Akkuschacht 29.

Wenden Sie dabei keine Gewalt an.

Betrieb mit Batterien (3 601 K83 370) (siehe Bild C)

Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 31 drücken Sie die Entriegelungstasten 3 und nehmen den Batteriefachdeckel ab.

Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polung entsprechend der Abbildung auf dem Batteriefachdeckel.

Setzen Sie den Batteriefachdeckel 31 wieder auf und lassen Sie ihn spürbar einrasten.

Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.

Nehmen Sie die Batterien aus dem Messwerkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien können bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen.

Ladezustandsanzeige

Die Ladezustandsanzeige g im Display zeigt den Ladezustand der Batterien bzw. des Akkus 30 an.

Anzeige Kapazität

>2/3

≤2/3

≤1/3

≤10 %

Batterien bzw. Akku wechseln

Betrieb

Inbetriebnahme

Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe, direkter Sonneneinstrahlung sowie Staub und Schmutz.

Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das MesswerkzeugbeigrößerenTemperaturschwankungenerst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden.

Achten Sie auf eine korrekte Akklimatisierung des Messwerkzeugs. Bei starken Temperaturschwankungen kann die Akklimatisierungszeit bis zu 15 min betragen.

Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Messwerkzeuges. Nach starken äußeren Einwirkungen und bei Auffälligkeiten in der Funktionalität sollten Sie das Messwerkzeug bei einer autorisierten Bosch-Kundendienststel- le überprüfen lassen.

Das Messwerkzeug ist mit einer Funkschnittstelle ausgestattet. Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Flugzeugen oder Krankenhäusern, sind zu beachten.

Ein-/Ausschalten

Nehmen Sie die Schutzkappe 21 von der Infrarot-Empfangs-

linse 23 und die Schutzkappe 19 vom Luftfeuchteund Umgebungstemperatursensor 5 ab. Achten Sie während der Arbeit darauf, dass Kamera 22, Empfangslinse 23 und Sensor 5 nicht verschlossen bzw. verdeckt werden, da sonst keine korrekten Messungen möglich sind.

Zum Einschalten des Messwerkzeugs drücken Sie die Ein-Aus- Taste 12 oder die Taste Messen 4. Im Display 18 erscheint eine Startsequenz. Nach der Startsequenz befindet sich das Messwerkzeug in der beim letzten Ausschalten gespeicherten Betriebsart. Die Laser sind noch nicht eingeschaltet.

Ausschließlich bei der ersten Inbetriebnahme erscheint nach der Startsequenz zusätzlich das Menü „Gerät“, in dem Sie die

Einstellungen des Messwerkzeugs wie z.B. die Sprache aller Anzeigen festlegen können (Bedienung siehe „Untermenü „Gerät““, Seite 16). Bestätigen Sie die gewählten Einstellun-

gen durch Drücken der linken Funktionstaste 17. Alle Einstellungen können auch nachträglich im Untermenü „Gerät“ ge-

ändert werden.

Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach Gebrauch ab. Andere Personen könnten vom Laserstrahl geblendet werden.

Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.

Die Helligkeit der Displaybeleuchtung wird bei Werkseinstellung 30 s nach jedem Tastendruck aus Energiespargründen verringert. Beim Drücken einer beliebigen Taste wird die Dis-

playbeleuchtung wieder in voller Stärke eingeschaltet. Im Menü „Lichtdauer“ können Sie diese Beleuchtungszeit än-

dern (siehe „Lichtdauer“, Seite 16).

1 609 92A 0XP | (17.4.15)

Bosch Power Tools

Zum Ausschalten des Messwerkzeugs drücken Sie die Ein- Aus-Taste. Das Messwerkzeug speichert die aktuelle Betriebsart sowie die Einstellungen und schaltet sich dann aus. Setzen Sie die Schutzkappe 21 wieder auf die Empfangslinse 23 und die Schutzkappe 19 auf den Luftfeuchteund Umgebungstemperatursensor 5.

Schalten Sie das Messwerkzeug nicht durch Entnehmen des Akkus bzw. Batterieadapters aus, da dabei in ungünstigen Fällen der interne Speicher beschädigt werden kann.

Im Menü „Ausschaltzeit“ können Sie einstellen, ob und nach welchem Zeitintervall ohne Tastendruck/Messung sich das Messwerkzeug automatisch ausschaltet (siehe „Ausschaltzeit“, Seite 16). Auch beim automatischen Abschalten werden die aktuelle Betriebsart sowie die Einstellungen gespeichert.

Befinden sich der Akku bzw. das Messwerkzeug außerhalb der in den Technischen Daten angegebenen Betriebstemperatur, dann schaltet sich das Messwerkzeug nach einer kurzen Warnung (siehe „Fehler – Ursachen und Abhilfe“, Seite 17) automatisch ab. Lassen Sie das Messwerkzeug austemperieren und schalten Sie es dann wieder ein.

Um Energie zu sparen, schalten Sie das Messwerkzeug nur ein, wenn Sie es benutzen.

Vergrößerungsstufe einstellen

Der Bildausschnitt im Display kann für laufende Messungen sowie bei der Wiedergabe gespeicherter Bildschirmfotos in drei verschiedenen Vergrößerungsstufen angezeigt werden: 0,5 m, 2 m und 5 m.

Die Vergrößerungsstufen sind optimiert für den entsprechenden Abstand zwischen Messwerkzeug und Messobjekt: Bei einem Messabstand von 2 m gibt die Vergrößerungsstufe

„2 m“ den (typischerweise) besten Bildausschnitt wieder.

Die aktuelle Vergrößerungsstufe erscheint in der Anzeige e. Zum Erhöhen der Vergrößerungsstufe drücken Sie die Pfeiltaste auf 16, zum Senken die Pfeiltaste ab 13.

Messfläche beleuchten

Bei der Messung in dunklen Bereichen können Sie die Leuchte 24 einschalten, um die Darstellung des Bildschirminhalts zu verbessern. Dies kann Ihnen helfen, beim Speichern von Bildschirmfotos ein besseres Ergebnis zu erzielen.

Drücken Sie zum Einbzw. Ausschalten der Leuchte 24 die Taste 14.

Die Leuchte wird aus Energiespargründen automatisch abge-

schaltet, wenn die Helligkeit der Displaybeleuchtung verringert wird. Im Menü „Lichtdauer“ können Sie diese Beleuch-

tungszeit ändern (siehe „Lichtdauer“, Seite 16). Beim Wiedereinschalten der Displaybeleuchtung wird die Leuchte nicht automatisch eingeschaltet.

Wenn der Ladezustand des Akkus im kritischen Bereich ist, steht die Leuchte aus Energiespargründen nicht zur Verfügung.

Deutsch | 11

Messvorbereitung

Emissionsgrad für Oberflächen-Temperaturmessungen einstellen

Zur Bestimmung der Oberflächentemperatur wird berührungslos die natürliche Infrarot-Wärmestrahlung gemessen, die das angezielte Objekt aussendet. Für korrekte Messungen

muss der am Messwerkzeug eingestellte Emissionsgrad (siehe „Emissionsgrad“, Seite 17) vor jeder Messung

geprüft und gegebenenfalls an das Messobjekt angepasst werden.

Um den eingestellten Emissionsgrad zu ändern, rufen Sie das „Hauptmenü“ auf (siehe „Navigieren im „Hauptmenü““,

Seite 16).

Für einige der häufigsten Materialien stehen gespeicherte

Emissionsgrade zur Auswahl. Wählen Sie im Menüpunkt „Material“ das passende Material aus. Der dazugehörige Emissionsgrad wird in der Zeile darunter angezeigt.

Wenn Ihnen der genaue Emissionsgrad Ihres Messobjekts

bekannt ist, können Sie diesen auch als Zahlenwert im Menüpunkt „Emissionsgrad“ einstellen.

Informieren Sie sich über den Emissionsgrad Ihres Materials. Neben den im Messwerkzeug gespeicherten Materialien finden Sie einige weitere in der nachfolgenden Tabelle.

Material

Emissionsgrad

Aluminium, poliert

0,04

Aluminium, oxidiert

0,25

Messing

0,04

Messing, oxidiert

0,61

Eisen, poliert

0,20

Eisen, angerostet

0,65

Eisen, verzinkt

0,25

Chrom, poliert

0,07

Dachpappe

0,90

Glas

0,88

Korrekte Oberflächen-Temperaturanzeigen sind nur möglich, wenn der eingestellte Emissionsgrad und der Emissionsgrad des Objekts übereinstimmen. Korrekte Hinweise auf Wärmebrücken und Schimmelgefahr sind damit ebenfalls vom eingestellten Emissionsgrad abhängig.

Werden mehrere Messobjekte aus unterschiedlichem Material bzw. unterschiedlicher Struktur während eines Messvorgangs gemessen, dann ist die Oberflächen-Temperaturanzei- ge nur bei den zum eingestellten Emissionsgrad passenden Objekten verbindlich.

Bosch Power Tools

1 609 92A 0XP | (17.4.15)

12 | Deutsch

Messfläche bei Oberflächen-Temperaturmessungen

Die vom Messwerkzeug erzeugten Laserpunkte zeigen die linke und rechte Begrenzung der kreisförmigen Messfläche an. Bei der berührungslosen Oberflächen-Temperaturmessung wird die Infrarotstrahlung dieser Messfläche bestimmt.

Für ein optimales Messergebnis richten Sie das Messwerkzeug möglichst senkrecht zum Mittelpunkt der Messfläche aus.

Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.

Der Abstand der Laserpunkte und damit die Größe der Messfläche steigt mit dem Abstand zwischen Messwerkzeug und Messobjekt (siehe „Technische Daten“, Seite 8). Der optimale Messabstand beträgt 0,8 m.

Halten Sie das Messwerkzeug nicht direkt an heiße Oberflächen. Das Messwerkzeug kann durch die Hitze beschädigt werden.

Sind die Laserpunkte schlecht erkennbar, können Sie den Messrahmen b im Display einschalten (siehe „Messrahmen“,

Seite 16). Der Messrahmen kann als Indikator für die Messfläche genutzt werden und dient der besseren Orientierung.

Je nach Messabstand kann der Messrahmen von der Messfläche abweichen. Für die Messung ausschlaggebend ist der Bereich, der sich zwischen den Laserpunkten befindet.

Hinweise zu den Messbedingungen

Stark reflektierende oder glänzende Oberflächen (z.B. glänzende Fliesen oder blanke Metalle) können die OberflächenTemperaturmessung beeinträchtigen. Kleben Sie bei Bedarf die Messfläche mit einem dunklen, matten Klebeband, das gut wärmeleitend ist, ab. Lassen Sie das Band kurz auf der Oberfläche austemperieren.

Achten Sie bei reflektierenden Oberflächen auf einen günstigen Messwinkel, damit reflektierte Wärmestrahlung von anderen Objekten das Ergebnis nicht verfälscht. Zum Beispiel kann bei Messungen senkrecht von vorn die Reflexion Ihrer Körperwärme die Messung stören.

Die Messung durch transparente Materialien (z.B. Glas oder transparente Kunststoffe) hindurch ist prinzipbedingt nicht möglich.

Die Messergebnisse werden umso genauer und zuverlässiger, je besser und stabiler die Messbedingungen sind.

Der Luftfeuchteund Umgebungstemperatursensor 5 kann durch chemische Schadstoffe wie z.B. Ausdünstungen von Lacken oder Farben beschädigt werden. Die Infrarot-Tempe- raturmessung wird durch Rauch, Dampf oder staubige Luft beeinträchtigt.

Lüften Sie deshalb bei der Messung in Innenräumen vor der Messung den Raum, insbesondere wenn die Luft verschmutzt oder sehr dampfig ist.

Lassen Sie den Raum nach dem Lüften eine Weile austemperieren, bis er die übliche Temperatur wieder erreicht hat. Umgebungstemperatur und relative Luftfeuchtigkeit werden direkt am Messwerkzeug mit dem Luftfeuchteund Umgebungstemperatursensor 5 gemessen. Halten Sie für aussagekräftige Ergebnisse das Messwerkzeug nicht direkt über oder neben Störquellen wie Heizungen oder offene Flüssigkeiten. Decken Sie den Sensor 5 keinesfalls ab.

Messfunktionen

Standard-Anzeigenbildschirm

a Datum/Uhrzeit: siehe „Zeit/Datum“, Seite 16

bMessrahmen: siehe „Messfläche bei OberflächenTemperaturmessungen“, Seite 12

c Zustandsanzeige:

Messwerkzeug ist bereit zur Messung, Taste Messen 4 drücken.

(Dauer-)Messung läuft, Laser sind eingeschaltet.

Messung beendet, Laser sind ausgeschaltet,

Messergebnisse sind fixiert.

dAnzeige Signalton ausgeschaltet (siehe „Signalton“, Seite 16)

eAnzeige Vergrößerungsstufe: siehe „Vergrößerungsstufe einstellen“, Seite 11

fAnzeige Bluetooth® eingeschaltet (siehe „Datenübertragung über Bluetooth®“, Seite 15)

gLadezustandsanzeige: siehe „Ladezustandsanzeige“, Seite 10

h Funktionsanzeige/Messwert relative Luftfeuchtigkeit i Funktionsanzeige/Messwert Umgebungstemperatur j Funktionsanzeige/Ergebnis Taupunkttemperatur

kminimaler/maximaler Messwert Oberflächentemperatur während eines Messvorgangs

l Ergebnisskala

m Menüsymbol

nAnzeige Oberflächentemperatur-Alarm: siehe „Oberflä- chentemperatur-Alarm“, Seite 13

o Messwert Oberflächentemperaturmessung p aktueller Modus

qMarkierung Messwert bzw. Ergebnis (abhängig vom gewählten Modus)

r Galeriesymbol

s Funktionsanzeige/Messwert Durchschnittstemperatur

t Funktionsanzeige/Messwert Kontakttemperatur

u Anzeige Emissionsgrad

v Speichersymbol

1 609 92A 0XP | (17.4.15)

Bosch Power Tools

Einzelmessung

Durch einmaliges kurzes Drücken der Taste Messen 4 schalten Sie die Laser ein und lösen eine Einzelmessung im gewählten Modus aus. Halten Sie das Messwerkzeug ohne Bewegung auf das Messobjekt gerichtet, bis der Messwert angezeigt wird. Der Messvorgang kann bis zu 1 Sekunde dauern.

Nach Abschluss der Messung werden die Laser automatisch ausgeschaltet. Im Display erscheinen die Messergebnisse.

Drücken Sie die Taste Messen 4 erneut, um eine neue Messung mit den eingestellten Messparametern zu starten.

Dauermessung

Halten Sie für Dauermessungen im gewählten Modus die Taste Messen 4 gedrückt. Die Laser bleiben eingeschaltet. Richten Sie die Laserpunkte in langsamer Bewegung nacheinander auf alle Oberflächen, deren Temperatur Sie messen möchten. Für Feuchtigkeitsund Umgebungstemperatur-Messungen bewegen Sie das Messwerkzeug langsam im Raum.

Die Anzeigen im Display werden fortlaufend aktualisiert. Sobald Sie die Taste Messen 4 loslassen, werden die Messung unterbrochen und die Laser ausgeschaltet. Im Display werden die letzten Messergebnisse fixiert.

Drücken Sie die Taste Messen 4 erneut, um eine neue Messung mit den eingestellten Messparametern zu starten.

Messergebnisse speichern/anzeigen/senden

Nach Abschluss einer Messung erscheint im Display das Speichersymbol v als Anzeige dafür, dass Sie die Messergebnisse speichern können. Drücken Sie dazu die Speicher-/Sende- taste 9.

Die Messergebnisse werden als JPG-Datei (Bildschirmfoto des fixierten Displays) gespeichert.

Zum Anzeigen gespeicherter Bildschirmfotos drücken Sie die linke Funktionstaste 17 unter dem Galeriesymbol r. Im Display erscheint das zuletzt gespeicherte Foto.

Drücken Sie die Pfeiltasten rechts 11 oder links 15, um zwischen den gespeicherten Bildschirmfotos zu wechseln.

Zum Senden des angezeigten Messergebnisses per Bluetooth® drücken Sie die Spei- cher-/Sendetaste 9. Ist die Bluetooth®-Ver- bindung noch nicht eingeschaltet (siehe „Datenübertragung über Bluetooth®“,

Seite 15), wird sie durch das Drücken der Speicher-/Sendetaste aktiviert.

Zum Löschen des angezeigten Bildschirm-

fotos drücken Sie die rechte Funktionstaste 10 unter dem Papierkorb-Symbol.

Um den Löschvorgang zu bestätigen, drücken Sie die linke Funktionstaste 17 unter dem Haken-Symbol.

Deutsch | 13

Um den Löschvorgang abzubrechen, drücken Sie die rechte Funktionstaste 10 unter dem Kreuz-Symbol.

Um die Galerieansicht zu verlassen und in den

Messmodus zurückzukehren, drücken Sie die linke Funktionstaste 17 unter dem ZurückSymbol.

Sie können auch alle gespeicherten Dateien auf einmal löschen. Siehe dazu „Alle Bilder löschen“, Seite 16.

Oberflächentemperatur-Modus

Im Oberflächentemperatur-Modus wird die Oberflächentemperatur eines Messobjekts gemessen.

In diesem Modus können Sie z.B. überhitzte Sicherungen suchen oder Heizbzw. Warmwasserleitungen orten.

Zum Wechsel in den Oberflächentemperatur-Modus kehren Sie gegebenenfalls zum Standard-Anzeigenbildschirm zu-

rück. Drücken Sie dann so oft die Pfeiltaste links 15 oder die Pfeiltaste rechts 11, bis das Fenster „Oberflächentempera-

tur“ mit einer kurzen Erklärung des Modus angezeigt wird. Um die Erklärung vorzeitig auszublenden, drücken Sie die Speichertaste 9. Um die Erklärung auszublenden und sofort eine Messung zu starten, drücken Sie die Taste Messen 4.

Drücken Sie die Taste Messen 4 und richten Sie das Messwerkzeug senkrecht auf die Mitte des Messobjekts. Nach Abschluss der Messung wird die Oberflächentemperatur des zuletzt angezielten Messobjekts in der Anzeige o fixiert.

Bei Dauermessungen wird die zuletzt gemessene Oberflächentemperatur mit der Markierung q auf der Ergebnisskala l angezeigt. Der minimale und der maximale Temperaturwert des Messvorgangs erscheinen in der Anzeige k, sobald die Differenz der Messwerte mehr als 3 °C beträgt. Damit können Sie erkennen, wie hoch der aktuelle Messwert im Verhältnis zu den bereits gemessenen Temperaturen ist.

Oberflächentemperatur-Alarm

Der Oberflächentemperatur-Alarm kann in allen Modi genutzt werden. Sie können eine Minimalund eine Maximaltemperatur festlegen.

Wird die Minimaltemperatur unterschritten, blinkt die Anzeige Temperaturalarm n blau und bei eingeschaltetem Signalton ertönt ein Warnsignal.

Wird die Maximaltemperatur überschritten, blinkt die Anzeige Temperaturalarm n rot und bei eingeschaltetem Signalton ertönt ein Warnsignal.

Um den Oberflächentemperatur-Alarm zu nutzen, rufen Sie das „Hauptmenü“ auf (siehe „Navigieren im „Hauptmenü““,

Seite 16).

Wählen Sie das Untermenü „Funktionen“ aus.

Stellen Sie „Alarm min/max“ auf „an“.

Stellen Sie unter „Alarm min“ die Minimaltemperatur ein.

Stellen Sie unter „Alarm max“ die Maximaltemperatur ein.

Minimalund Maximaltemperatur werden auch gespeichert, wenn Sie den Alarm auf „aus“ stellen.

Bosch Power Tools

1 609 92A 0XP | (17.4.15)

14 | Deutsch

Kontakttemperatur-Messung

Bei der Kontakttemperatur-Messung kann mithilfe eines handelsüblichen Thermoelements Typ K die Temperatur eines Objekts direkt gemessen werden.

Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich Thermoelemente vom Typ K. Bei Anschluss anderer Typen von Thermoelementen sind falsche Messergebnisse möglich.

Klappen Sie die Abdeckung 1 auf und schließen Sie das Thermoelement an den Anschluss 25 an.

Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung des Thermoelements.

Sobald ein Thermoelement angeschlossen ist, erscheint die Anzeige t im Display. Der Messwert der Anzeige wird kontinuierlich aktualisiert. Warten Sie für ein verlässliches Ergebnis, bis sich der Messwert nicht mehr ändert. Je nach Ausführung des Thermoelements kann das mehrere Minuten dauern. Die Kontakttemperatur kann in jedem Modus zusätzlich zur Oberflächentemperatur gemessen werden. Zur Ermittlung von Wärmebrücken und Schimmelgefahr wird jedoch immer die Oberflächentemperatur herangezogen.

Wird das Thermoelement entfernt, erlischt die Funktionsanzeige t im Display. Schließen Sie nach dem Entfernen des Thermoelements die Abdeckung 1 wieder.

Wärmebrücken-Modus

Im Wärmebrücken-Modus werden Oberflächenund Umgebungstemperatur gemessen und miteinander verglichen. Bei größeren Differenzen zwischen beiden Temperaturen wird vor Wärmebrücken (siehe „Wärmebrücke“, Seite 17) gewarnt. Zum Wechsel in den Wärmebrücken-Modus kehren Sie gegebenenfalls zum Standard-Anzeigenbildschirm zurück. Drü-

cken Sie dann so oft die Pfeiltaste links 15 oder die Pfeiltaste rechts 11, bis das Fenster „Wärmebrücke“ mit einer kurzen

Erklärung des Modus angezeigt wird. Um die Erklärung vorzeitig auszublenden, drücken Sie die Speichertaste 9. Um die Erklärung auszublenden und sofort eine Messung zu starten, drücken Sie die Taste Messen 4.

Drücken Sie die Taste Messen 4 und richten Sie das Messwerkzeug senkrecht auf die Mitte des Messobjekts. Nach Abschluss der Messung wird die Oberflächentemperatur des zuletzt angezielten Messobjekts in der Anzeige o und die Umgebungstemperatur in der Anzeige i fixiert.

Das Messwerkzeug vergleicht automatisch die Werte und zeigt die Interpretation der Werte mit der Markierung q auf der Ergebnisskala l an:

Markierung q im grünen Bereich (Temperaturdifferenz <3,5 °C): geringe Temperaturdifferenz, keine Wärmebrücken vorhanden

Markierung q im gelben Bereich (Temperaturdifferenz 3,5 °C bis 6,5 °C): Temperaturdifferenz im Grenzbereich, im Messbereich besteht eventuell eine Wärmebrücke. An dieser Stelle ist die Isolierung möglicherweise mangelhaft. Wiederholen Sie die Messung gegebenenfalls mit zeitlichem Abstand. Achten Sie dabei auf äußere Bedingungen, die die Messung beeinflussen können: Ob z.B. die Messfläche durch direkte Sonneneinstrahlung aufgeheizt wird oder sich die Messfläche neben einer geöffneten Tür befindet und die frische Luft die Temperatur temporär senkt.

Markierung q im roten Bereich (Temperaturdifferenz >6,5 °C): Die Oberflächentemperatur innerhalb der Messfläche weicht deutlich von der Umgebungstemperatur ab. Im Messbereich besteht eine Wärmebrücke, was auf eine schlechte Isolierung hinweist.

Sie können die Temperaturdifferenz, ab der die Markierung

im roten Bereich angezeigt wird, manuell anpassen. Rufen Sie dazu das „Hauptmenü“ auf (siehe „Navigieren im „Hauptmenü““, Seite 16). Wählen Sie das Untermenü „Funktionen“ aus. Stellen Sie unter „Wärmebrücke“ die gewünschte Tem-

peraturdifferenz ein.

Überprüfen Sie bei Wärmebrücken die Wärmedämmung in diesem Bereich.

Taupunkt-Modus

Im Taupunkt-Modus werden die Umgebungstemperatur und die relative Luftfeuchtigkeit (siehe „Relative Luftfeuchtigkeit“, Seite 17) gemessen. Aus beiden Werten wird die Taupunkttemperatur (siehe „Taupunkttemperatur“, Seite 17) berechnet. Außerdem wird die Oberflächentemperatur gemessen.

Die Taupunkttemperatur wird mit der Oberflächentemperatur verglichen und das Ergebnis in Bezug auf Schimmelgefahr interpretiert.

Beachten Sie, dass die Messergebnisse immer nur für die aktuellen Messbedingungen gültig sind, eine Messung über die Zeit ist nicht möglich. Bei kritischen Messergebnissen sollten Sie die Messung zu unterschiedlichen Zeiten und bei unterschiedlichen Bedingungen wiederholen.

Zum Wechsel in den Taupunkt-Modus kehren Sie gegebenenfalls zum Standard-Anzeigenbildschirm zurück. Drücken Sie

dann so oft die Pfeiltaste links 15 oder die Pfeiltaste rechts 11, bis das Fenster „Taupunkt“ mit einer kurzen Erklärung

des Modus angezeigt wird. Um die Erklärung vorzeitig auszublenden, drücken Sie die Speichertaste 9. Um die Erklärung auszublenden und sofort eine Messung zu starten, drücken Sie die Taste Messen 4.

Drücken Sie die Taste Messen 4 und richten Sie das Messwerkzeug senkrecht auf die Mitte des Messobjekts. Nach Abschluss der Messung wird die Oberflächentemperatur des zuletzt angezielten Messobjekts in der Anzeige o, die Umgebungstemperatur in der Anzeige i und die relative Luftfeuchtigkeit in der Anzeige h fixiert. Die berechnete Taupunkttemperatur wird in j angezeigt.

Das Messwerkzeug vergleicht automatisch die Werte und zeigt die Interpretation der Werte mit der Markierung q auf der Ergebnisskala l an:

Markierung q im grünen Bereich: Unter den aktuellen Bedingungen besteht keine Schimmelgefahr.

Markierung q im gelben Bereich: Die Werte liegen im Grenzbereich; achten Sie auf Raumtemperatur, Wärmebrücken sowie Luftfeuchtigkeit und wiederholen Sie die Messung gegebenenfalls mit zeitlichem Abstand.

Markierung q im roten Bereich: Es besteht erhöhte Schimmelgefahr, da die Luftfeuchtigkeit zu hoch oder die Oberflächentemperatur nahe im Bereich der Taupunkttemperatur ist. Der jeweils auffällige Wert blinkt in der Anzeige.

1 609 92A 0XP | (17.4.15)

Bosch Power Tools

Vor Schimmelgefahr wird gewarnt, wenn die Oberflächentemperatur 80 % der Taupunkttemperatur beträgt. Bei Schimmelgefahr sollten Sie je nach Ursache die Luftfeuchtigkeit durch häufigeres und gründlicheres Lüften senken, die Raumtemperatur erhöhen bzw. Wärmebrücken beseitigen. Hinweis: Mit dem Messwerkzeug können keine Schimmelsporen detektiert werden. Es zeigt nur an, dass es bei gleichbleibenden Bedingungen zur Schimmelbildung kommen kann.

Benutzermodus

Im Benutzermodus werden Oberflächenund Umgebungstemperatur sowie die relative Luftfeuchtigkeit gemessen. Aus diesen wird die Taupunkttemperatur sowie die Durchschnittstemperatur (Mittelwert der Oberflächentemperaturen während einer Dauermessung) berechnet.

Bei Bedarf können Sie folgende Werte in der Anzeige ausblenden: Durchschnittstemperatur, relative Luftfeuchtigkeit, Umgebungstemperatur und Taupunkttemperatur.

Rufen Sie dazu das „Hauptmenü“ auf (siehe „Navigieren im

„Hauptmenü““, Seite 16). Wählen Sie das Untermenü „Funktionen“ und darin „Benutzermodus“. Sie können hier die Anzeigen „Durchschnittstemp. “, „Luftfeuchtigkeit“, „Raumtemperatur“ und „Taupunkt“ einund ausschalten.

Für Oberflächentemperatur-Messungen können Sie wählen, ob der Minimalund Maximalwert k der Ergebnisskala l auto-

matisch angepasst oder manuell festgelegt werden soll. Gehen Sie dazu im Menü „Benutzermodus“ in das Untermenü

„Skalenbereich“.

Wählen Sie „auto“, wenn die Werte k wie im Oberflächen- temperatur-Modus automatisch ermittelt werden sollen.

Der minimale und der maximale Temperaturwert des Messvorgangs erscheinen in der Anzeige k, sobald die Differenz der Messwerte mehr als 3 °C beträgt.

Wählen Sie „voreingestellt“, um die Werte manuell fest-

zulegen. Stellen Sie die gewünschten Werte im Menü

„Benutzermodus“ unter „Skala Untergrenze“ und

„Skala Obergrenze“ ein. In der Anzeige k erscheinen der manuell gesetzte Minimalund Maximalwert.

Damit können Sie z.B. Bildschirmfotos unterschiedlicher Messungen anhand der Markierung q vergleichbar machen.

Zum Wechsel in den Benutzermodus kehren Sie gegebenenfalls zum Standard-Anzeigenbildschirm zurück. Drücken Sie

dann so oft die Pfeiltaste links 15 oder die Pfeiltaste rechts 11, bis das Fenster „Benutzermodus“ mit einer kurzen Erklä-

rung des Modus angezeigt wird. Um die Erklärung vorzeitig auszublenden, drücken Sie die Speichertaste 9. Um die Erklärung auszublenden und sofort eine Messung zu starten, drücken Sie die Taste Messen 4.

Drücken Sie die Taste Messen 4 und richten Sie das Messwerkzeug senkrecht auf die Mitte des Messobjekts. Nach Abschluss der Messung werden die ausgewählten Werte angezeigt.

Deutsch | 15

Datenübertragung

Datenübertragung über USB-Schnittstelle

Klappen Sie die Abdeckung 1 auf. Verbinden Sie die Micro- USB-Buchse 26 des Messwerkzeugs über das mitgelieferte Micro-USB-Kabel 8 mit Ihrem Computer oder Notebook. Die gespeicherten JPG-Dateien können vom internen Speicher des Messwerkzeugs kopiert, verschoben oder gelöscht werden. Schließen Sie die Abdeckung 1 wieder, wenn Sie das

Micro-USB-Kabel entfernen.

Hinweis: Verbinden Sie das Messwerkzeug über USB ausschließlich mit einem Computer oder Notebook. Beim An-

schluss an andere Geräte kann das Gerät beschädigt werden. Hinweis: Der Akku des Messwerkzeugs kann nicht über die

USB-Schnittstelle geladen werden. Zum Laden des Akkus siehe „Betrieb mit Akku“, Seite 10.

Datenübertragung über Bluetooth®

Das Messwerkzeug ist mit einem Bluetooth®-Modul ausge-

stattet, das mittels Funktechnik die Datenübertragung zu bestimmten mobilen Endgeräten mit Bluetooth®-Schnittstelle

erlaubt (z.B. Smartphone, Tablet).

Informationen zur erforderlichen Systemvoraussetzung für eine Bluetooth®-Verbindung finden Sie auf der Bosch-Inter- netseite unter www.bosch-professional.com.

Um die Bluetooth®-Verbindung am Messwerkzeug einzuschalten, rufen Sie das „Hauptmenü“ auf (siehe „Navigieren im „Hauptmenü““, Seite 16) und stellen „Bluetooth“ auf „an“. Im

Display erscheint die Anzeige f. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth®-Schnittstelle an Ihrem mobilen Endgerät aktiviert

ist.

Zur Erweiterung des Funktionsumfanges des mobilen Endgeräts und zur Vereinfachung der Datenverarbeitung stehen spezielle Bosch-Applikationen (Apps) zur Verfügung. Diese können Sie je nach Endgerät in den entsprechenden Stores herunterladen:

Nach dem Start der Bosch-Applikation wird (bei aktivierten Bluetooth®-Modulen) die Verbindung zwischen mobilem End-

gerät und Messwerkzeug hergestellt. Werden mehrere aktive Messwerkzeuge gefunden, wählen Sie das passende Messwerkzeug aus. Wird nur ein aktives Messwerkzeug gefunden, findet ein automatischer Verbindungsaufbau statt. Hinweis: Beim ersten Verbindungsaufbau (Pairing) zwischen dem Messwerkzeug und einem mobilen Endgerät (z.B. Smartphone, Tablet) kann es zur Abfrage eines PIN-Codes für das Messwerkzeug kommen. Geben Sie in diesem Fall „0000“ ein. Bei der Datenübertragung mittels Bluetooth® können durch schlechte Empfangsbedingungen Zeitverzögerungen zwischen mobilem Endgerät und Messwerkzeug auftreten.

Bosch Power Tools

1 609 92A 0XP | (17.4.15)

16 | Deutsch

„Hauptmenü“

Navigieren im „Hauptmenü“

Um in das „Hauptmenü“ zu gelangen, drü-

cken Sie beim Standard-Anzeigenbildschirm auf die rechte Funktionstaste 10 unter dem Menüsymbol m.

Zum Navigieren innerhalb einer Menüebene drücken Sie die Pfeiltaste auf 16 bzw. die Pfeiltaste ab 13 so oft, bis der gewünschte Menüpunkt farbig hervorgehoben wird.

Gibt es zu einem hervorgehobenen Menü-

punkt ein Untermenü, dann wird das durch einen Pfeil nach rechts neben „einstellen ...“

gekennzeichnet. Um in das Untermenü zu gelangen, drücken Sie die Pfeiltaste rechts 11.

Gibt es zu einem hervorgehobenen Menüpunkt mehrere Auswahlmöglichkeiten, dann wird die aktuelle Einstellung zwischen zwei

Pfeilen angezeigt. Um die Einstellung zu ändern, drücken Sie die Pfeiltaste links 15 oder die Pfeiltaste rechts 11. Zahlenwerte werden schneller geändert, wenn Sie die entsprechende Pfeiltaste gedrückt halten.

Bei einigen Menüpunkten können Sie eine

Funktion anbzw. ausschalten. Zum Ausschalten drücken Sie die Pfeiltaste links 15, sodass „aus“ hervorgehoben wird. Zum Einschalten drücken Sie die Pfeiltaste rechts 11, sodass „an“ hervorgehoben wird. Sie können die

Funktion im Menü auch durch Drücken der Speicher-/Sendetaste 9 anund ausschalten.

Um in ein Obermenü zu wechseln, drücken Sie die linke Funktionstaste 17 unter dem ZurückSymbol. Die gewählten Einstellungen werden gespeichert.

Um das „Hauptmenü“ zu verlassen und direkt zum Standard-Anzeigenbildschirm zurückzu-

kehren, drücken Sie die rechte Funktionstaste 10 unter dem Haussymbol. Die gewählten Einstellungen werden gespeichert.

Um ein beliebiges Menü zu verlassen und zum

Standard-Anzeigenbildschirm zurückzukehren, können Sie auch die Taste Messen 4 drücken. Beim einmaligen Drücken der Taste werden die gewählten Einstellungen gespeichert, aber noch keine Messung ausgelöst.

Untermenü „Gerät“

Rufen Sie das „Hauptmenü“ auf und wählen Sie das Untermenü „Gerät“. Es enthält folgende Menüpunkte:

Sprache:

Im Menü „Sprache“ können Sie die Sprache aller Anzeigen ändern.

Zeit/Datum:

Für die Änderung von Datum und Zeit in der Anzeige a rufen Sie das Untermenü „Zeit & Datum“ auf. In diesem Untermenü können Sie außerdem das Datumsund Zeit-

format ändern.

Zum Verlassen des Untermenüs „Zeit & Datum“ drücken Sie entweder die linke Funktionstaste 17 unter dem

Haken-Symbol, um die Einstellungen zu speichern, oder die rechte Funktionstaste 10 unter dem Kreuz-Symbol, um die Änderungen zu verwerfen.

Einheit:

Im Menü „Einheit“ können Sie wählen, ob die Temperaturangaben in „°C“ oder „°F“ angezeigt werden.

Signalton:

Im Menü „Tonsignale“ können Sie den Signalton, der beim Oberflächentemperatur-Alarm ertönt, einbzw. ausschalten.

Messrahmen:

Im Menü „Messrahmen“ können Sie den Messrahmen b im Display einbzw. ausschalten.

Farbschema:

Im Menü „Farbschema“ können Sie wählen, in welcher Farbe Temperaturwerte und weitere Anzeigen im Display erscheinen. Die Einstellung wird auch für gespeicherte Bildschirmfotos übernommen.

Ausschaltzeit:

Im Menü „Ausschaltzeit“ können Sie das Zeitintervall wählen, nach dem sich das Messwerkzeug automatisch abschaltet, wenn keine Taste gedrückt wird. Sie können die

automatische Abschaltung auch deaktivieren, indem Sie die Einstellung „Nie“ wählen. Je kürzer Sie die Ausschaltzeit einstellen, desto mehr Energie können Sie sparen.

Lichtdauer:

Im Menü „Lichtdauer“ können Sie das Zeitintervall wählen, nach dem sich die Helligkeit der Displaybeleuchtung verringert, wenn keine Taste am Messwerkzeug gedrückt

wird. Sie können das Display auch dauerhaft beleuchten, indem Sie die Einstellung „Immer“ wählen. Je kürzer Sie die Lichtdauer einstellen, desto mehr Energie können Sie sparen.

Alle Bilder löschen:

Im Menü „Alle Bilder löschen“ können Sie alle Dateien, die

sich im internen Speicher befinden, auf einmal löschen. Drücken Sie die Pfeiltaste rechts 11 für „mehr ...“, um in

das Untermenü zu gelangen. Drücken Sie dann entweder die linke Funktionstaste 17 unter dem Haken-Symbol, um alle Dateien zu löschen, oder die rechte Funktionstaste 10 unter dem Kreuz-Symbol, um den Vorgang abzubrechen.

Geräteinformationen:

Für Informationen über das Messwerkzeug rufen Sie das Untermenü „Geräteinformationen“ auf. Sie finden dort die Seriennummer des Messwerkzeugs und die installierte Software-Version.

1 609 92A 0XP | (17.4.15)

Bosch Power Tools

 

 

Deutsch | 17

Fehler – Ursachen und Abhilfe

 

 

 

 

 

Fehler

Ursache

Abhilfe

Messwerkzeug kann nicht eingeschaltet

Akku bzw. Batterien leer

Laden Sie den Akku bzw. wechseln Sie die Batterien.

werden.

 

 

 

Akku zu warm bzw. zu kalt

Lassen Sie den Akku austemperieren bzw. wechseln

 

 

Sie ihn.

 

Messwerkzeug zu warm

Lassen Sie das Messwerkzeug austemperieren.

 

bzw. zu kalt

 

 

 

 

 

Bildspeicher defekt

Formatieren Sie den internen Speicher, indem Sie

 

 

alle Bilder löschen (siehe „Alle Bilder löschen“,

 

 

Seite 16). Besteht das Problem weiterhin, senden

 

 

Sie das Messwerkzeug an eine autorisierte Bosch-

 

 

Kundendienststelle.

 

Bildspeicher voll

Übertragen Sie die Bilder bei Bedarf auf ein anderes

 

 

Speichermedium (z.B. Computer oder Notebook).

 

 

Löschen Sie dann die Bilder im internen Speicher.

 

Messwerkzeug defekt

Senden Sie das Messwerkzeug an eine autorisierte

 

 

Bosch-Kundendienststelle.

 

 

Funktionsanzeige t für KontakttemperaturAnschluss 25 für Thermo-

Senden Sie das Messwerkzeug an eine autorisierte

messung erscheint nicht im Display.

element defekt

Bosch-Kundendienststelle.

Messwerkzeug kann nicht mit einem

Messwerkzeug wird nicht

Prüfen Sie, ob der Treiber auf Ihrem Computer

Computer verbunden werden.

vom Computer erkannt.

aktuell ist. Gegebenenfalls ist eine neuere Betriebs-

 

 

system-Version auf dem Computer notwendig.

 

Micro-USB-Anschluss oder

Prüfen Sie, ob sich das Messwerkzeug mit einem

 

Micro-USB-Kabel defekt

anderen Computer verbinden lässt. Wenn nicht,

 

 

senden Sie das Messwerkzeug an eine autorisierte

 

 

Bosch-Kundendienststelle.

Luftfeuchteund Umgebungstemperatursensor 5 defekt

Die weiteren Funktionen des Messwerkzeugs können weiterhin genutzt werden.

Senden Sie das Messwerkzeug an eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle.

Begriffserklärungen

Infrarot-Wärmestrahlung

Die Infrarot-Wärmestrahlung ist eine elektromagnetische Strahlung, die von jedem Körper ausgesendet wird. Die Menge der Strahlung hängt von der Temperatur und dem Emissionsgrad des Körpers ab.

Emissionsgrad

Der Emissionsgrad eines Objekts ist vom Material und von der Struktur seiner Oberfläche abhängig. Er gibt an, wie viel Infrarot-Wärmestrahlung das Objekt im Vergleich zu einem idealen Wärmestrahler (schwarzer Körper, Emissionsgrad=1) abgibt.

Wärmebrücke

Als Wärmebrücke wird ein Objekt bezeichnet, das unerwünscht Wärme nach außen oder innen leitet und sich somit erheblich von der restlichen bzw. gewünschten Temperatur einer Wand unterscheidet.

Da die Oberflächentemperatur an Wärmebrücken niedriger als im übrigen Raum ist, steigt die Schimmelgefahr an diesen Stellen erheblich.

Relative Luftfeuchtigkeit

Die relative Luftfeuchtigkeit gibt an, wie stark die Luft mit Wasserdampf gesättigt ist. Die Angabe erfolgt als Prozentwert der maximalen Wasserdampfmenge, die die Luft aufnehmen kann. Die maximale Wasserdampfmenge ist von der Temperatur abhängig: je höher die Temperatur, umso mehr Wasserdampf kann die Luft aufnehmen.

Ist die relative Luftfeuchtigkeit zu hoch, steigt die Schimmelgefahr. Zu niedrige Luftfeuchtigkeit kann zu gesundheitlichen Beeinträchtigungen führen.

Taupunkttemperatur

Die Taupunkttemperatur gibt an, bei welcher Temperatur der in der Luft enthaltene Wasserdampf zu kondensieren beginnt. Die Taupunkttemperatur ist abhängig von der relativen Luftfeuchtigkeit und der Lufttemperatur.

Ist die Temperatur einer Oberfläche niedriger als die Taupunkttemperatur, dann beginnt Wasser auf dieser Oberfläche zu kondensieren. Die Kondensation ist umso stärker, je größer die Differenz der beiden Temperaturen und je höher die relative Luftfeuchtigkeit ist.

Kondenswasser auf Oberflächen ist eine Hauptursache für die Schimmelbildung.

Bosch Power Tools

1 609 92A 0XP | (17.4.15)

18 | Deutsch

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in einem geeigneten Behältnis wie der Originalverpackung bzw. der Schutztasche (Zubehör). Bewahren Sie es z.B. nicht in einer Plastiktüte auf, deren Ausdünstungen den Luftfeuchteund Umgebungstemperatursensor 5 beschädigen könnten. Kleben Sie keine Aufkleber in der Nähe des Sensors auf das Messwerkzeug.

Lagern Sie das Messwerkzeug nicht über längere Zeit außerhalb eines Luftfeuchtebereichs von 30 bis 50 %. Wird das Messwerkzeug zu feucht oder zu trocken gelagert, kann es bei der Inbetriebnahme zu Fehlmessungen kommen.

Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.

Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösemittel.

Beim Reinigen darf keine Flüssigkeit in das Messwerkzeug eindringen.

Reinigen Sie insbesondere den Luftfeuchteund Umgebungstemperatursensor 5, die Kamera 22, die Empfangslinse 23, die Leuchte 24 und die Laser-Austrittsöffnungen 2 sehr vorsichtig:

Achten Sie darauf, dass keine Fusseln auf der Kamera, der Empfangslinse oder den Laser-Austrittsöffnungen liegen. Reinigen Sie die Kamera, die Empfangslinse und die Laser-Aus- trittsöffnungen nur mit Mitteln, die auch für Linsen von Fotoapparaten geeignet sind. Versuchen Sie nicht, mit spitzen Gegenständen Schmutz aus dem Sensor, von der Kamera oder der Empfangslinse zu entfernen, und wischen Sie nicht über Kamera und Empfangslinse (Gefahr von Verkratzung).

Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug in der Originalverpackung oder der Schutztasche (Zubehör) ein.

Kundendienst und Anwendungsberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie

auch unter: www.bosch-pt.com

Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Messwerkzeugs an.

www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.

Deutschland

Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040481

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040482

E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com

Österreich

Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (01) 797222010

Fax: (01) 797222011

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (044) 8471511

Fax: (044) 8471551

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Luxemburg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Transport

Die verwendbaren Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.

Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.

Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.

1 609 92A 0XP | (17.4.15)

Bosch Power Tools

Entsorgung

Messwerkzeuge, Akkus/Batterien, Zubehör und Ver-

packungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werfen Sie Messwerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Messwerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.

Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt

abgegeben werden bei:

Deutschland

Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3

37589 Kalefeld

Schweiz

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Deutsch | 19

Akkus/Batterien:

Li-Ion:

Bitte beachten Sie die Hinweise im

Abschnitt „Transport“, Seite 18.

Integrierte Akkus dürfen nur zur Entsorgung von Fachpersonal entnommen werden. Durch das Öffnen der Gehäuseschale kann das Messwerkzeug zerstört werden.

Um den Lithium-Ionen-Pufferakku aus dem Messwerkzeug zu entfernen, entnehmen Sie zuerst den Akku 30 bzw. den Batterieadapter. Entfernen Sie das Schutzglas des Displays und danach das Tastaturfeld.

Entnehmen Sie wie im Bild gezeigt die U-Klammer, die die Gehäuseschalen zusammenhält.

Drehen Sie die Schrauben am Gehäuse heraus und nehmen Sie die

Gehäuseschale mit dem Typen-

schild ab.

Der Pufferakku (Knopfzelle) befindet sich auf der Platine im Gehäuseinneren. Schieben Sie ihn aus seiner Halterung heraus und entsorgen Sie ihn umweltgerecht.

Änderungen vorbehalten.

Bosch Power Tools

1 609 92A 0XP | (17.4.15)

20 | English

English

Safety Notes

All instructions must be read and observed in order to work safely with the measuring

tool. The integrated protections in the

measuring tool may be compromised if the measuring tool is not used in accordance

with the instructions provided. Never make warning signs on the measuring tool unrecognisable. STORE THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE AND INCLUDE THEM WITH THE MEASURING TOOL WHEN GIVING IT TO A THIRD PARTY.

Caution – The use of other operating or adjusting equipment or the application of other processing methods than those mentioned here can lead to dangerous radiation exposure.

The measuring tool is provided with a warning label (marked with number 7 in the representation of the measuring tool on the graphics page).

If the text of the warning label is not in your national language, stick the provided warning label in your national language over it before operating for the first time.

Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the direct or reflected laser beam yourself, not even from a distance. You could blind

somebody, cause accidents or damage your eyes.

If laser radiation strikes your eye, you must deliberately close your eyes and immediately turn your head away from the beam.

Do not make any modifications to the laser equipment.

Do not use the laser viewing glasses as safety goggles.

The laser viewing glasses are used for improved visualisation of the laser beam, but they do not protect against laser radiation.

Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in traffic. The laser viewing glasses do not afford complete UV protection and reduce colour perception.

Have the measuring tool repaired only through qualified specialists using original spare parts. This ensures that the safety of the measuring tool is maintained.

Do not allow children to use the laser measuring tool without supervision. They could unintentionally blind other persons or themselves.

Do not operate the measuring tool in explosive environments, such as in the presence of flammable liquids, gases or dusts. Sparks can be created in the measuring tool which may ignite the dust or fumes.

Do not direct the light beam at persons or animals and do not stare into the light beam yourself (not even from a distance).

Before any work on the measuring tool itself (e.g. assembling, maintenance, etc.) as well as when transporting and storing, remove the battery pack or the batteries from the measuring tool. Danger of injury when accidentally actuating the On/Off switch.

Do not open the battery pack. Danger of short-circuiting.

Protect the battery pack against heat, e.g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion.

When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery pack; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery pack may cause irritations or burns.

In case of damage and improper use of the battery pack, vapours may be emitted. Provide for fresh air and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system.

Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

Use the battery only in conjunction with your Bosch product. This measure alone protects the battery against dangerous overload.

Use only original Bosch battery packs with the voltage listed on the nameplate of your measuring tool. When using other battery packs, e.g. imitations, reconditioned battery packs or other brands, there is danger of injury as well as property damage through exploding battery packs.

The battery pack can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit can occur and the battery pack can burn, smoke, explode or overheat.

1 609 92A 0XP | (17/4/15)

Bosch Power Tools

Caution! When using the measuring tool with Bluetooth®, interference with other devices and systems, airplanes and medical devices (e.g., cardiac pacemakers, hearing aids) may occur. Also, the possibility of humans and animals in direct vicinity being harmed cannot be completely exempt. Do not use the measuring tool with Bluetooth® in the vicinity of medical devices, petrol stations, chemical plants, areas where there is danger of explosion, and areas subject to blasting. Do not use the measuring tool with Bluetooth® in airplanes. Avoid operation in direct vicinity of the body over longer periods.

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Robert Bosch GmbH is under license.

Product Description and

Specifications

Please unfold the fold-out page with the representation of the measuring tool and leave it unfolded while reading the operating instructions.

Intended Use

The measuring tool is intended for contactless measurement of surface temperature, ambient temperature and relative humidity. It calculates the dew point temperature and indicates thermal bridges and mould risk. Mould spores cannot be detected with the measuring tool. It can however help with early detection of conditions in which mould spores can form.

The measuring tool must not be used for temperature measurement on persons and animals or for other medical purposes.

The measuring tool is not suitable for surface temperature measurement of gases. Temperature measurement of liquids is possible only with the help of a conventional thermocouple (connection type K), which can be connected to the measuring tool via the interface provided 25.

The light of this measuring tool is intended to illuminate the direct work area of the measuring tool in order to take pictures. It is not suitable for household room illumination.

The laser points must not be used as a laser pointer. They are used only to mark the measuring surface.

English | 21

Product Features

The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on the graphic page.

1Cover for micro USB socket/thermocouple connection (type K)

2 Exit opening for laser beam

3Unlocking button for battery pack/battery adapter/ battery lid

4 Measure button/On button

5 Humidity and ambient temperature sensor

6 Serial number

7 Laser warning label

8 Micro USB cable

9 Save/send by Bluetooth® button

10Right-hand function button

11Right-hand arrow button

12On/Off button

13Downward arrow button/Reduce zoom level

14Light on/off button

15Left-hand arrow button

16Upward arrow button/Increase zoom level

17Left-hand function button

18Display

19Protective cap for humidity and ambient temperature sensor

20Fixture for carrying strap

21Protective cap for infrared reception lens

22Camera

23Reception lens for infrared radiation

24Light

25Type K connection for thermocouple

26Micro USB socket

27Battery adapter cover

28Battery adapter sealing cap

29Battery port

30Battery pack*

31Battery lid

* The accessories illustrated or described are not included as standard delivery.

Bosch Power Tools

1 609 92A 0XP | (17/4/15)

22 | English

Technical Data

Thermo detector

GIS 1000 C

GIS 1000 C

Article number

3 601 K83 3..

3 601 K83 370

Working range

0.1–5 m

0.1–5 m

Measuring range

 

 

– Surface temperature

–40...+1000 °C

–40...+1000 °C

– Contact temperature

–40...+1000 °C

–40...+1000 °C

– Ambient temperature

–10...+50 °C

–10...+50 °C

– Relative humidity

0...100 %

0...100 %

Measuring accuracy (typical)

 

 

Surface temperature1) 2)

 

 

–40...–20.1 °C

±2.5 °C

±2.5 °C

–20...–0.1 °C

±1.5 °C

±1.5 °C

0...+100 °C

±1 °C

±1 °C

>+100 °C

±1 % (>400 °C=±2 %)

±1 % (>400 °C=±2 %)

Ambient temperature

 

 

typical

±1 °C

±1 °C

Relative humidity2)

 

 

<20 %

±3 %

±3 %

20...60 %

±2 %

±2 %

60...90 %

±3 %

±3 %

Optic (relation of measuring distance :

 

 

measuring spot)3) 4)

50 : 1

50 : 1

Laser class

2

2

Laser type (typically)

635 nm, <1 mW

635 nm, <1 mW

Laser beam diameter (at 25 °C) approx.

 

 

– at 1 m distance

6 mm

6 mm

– at 5 m distance

10 mm

10 mm

Batteries (alkali-manganese)

4 x 1.5 V LR6 (AA) (with battery adapter)

4 x 1.5 V LR6 (AA)

Battery pack (lithium-ion)

10.8 V

Battery life

3 h

3 h

– Batteries (alkali-manganese)

– Battery pack (lithium-ion)

5 h

Number of images in internal image memory (typical)

>200

>200

Bluetooth®

Bluetooth® 4.0

Bluetooth® 4.0

 

(Classic and Low Energy)5)

(Classic and Low Energy)5)

USB port

2.0 (1.1-compatible)

2.0 (1.1-compatible)

Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

0.55 kg

0.55 kg

Dimensions (length x width x height)

136 x 89 x 214 mm

136 x 89 x 214 mm

Permitted ambient temperature

0...+45 °C

– during charging

– during operation6)

–10...+50 °C

–10...+50 °C

– during storage

–20...+70 °C

–20...+70 °C

Recommended batteries

GBA 10,8V ...

Recommended chargers

AL 11.. CV

1 609 92A 0XP | (17/4/15)

Bosch Power Tools

English | 23

1)at 0.80 m measuring distance to surface

2)at an ambient temperature of 20–23 °C and an emissivity degree of >0.999

3)Information according to VDI/VDE 3511 Page 4.3 (publication date: July 2005); applies for 90 % of the measuring signal. Deviations of the measuring results are possible in all ranges beyond the indicated dimensions in the Technical Data.

4)Refers to infrared measurement, see graphic:

 

1 m

 

 

 

2 m

 

 

5 m

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Ø 100 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Ø 40 mm

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Ø 55 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5)For Bluetooth® low energy devices, establishing a connection may not be possible, depending on model and operating system. Bluetooth® devices must support the SPP profile.

6)Limited performance at temperatures <0 °C

Technical data determined with battery from delivery scope.

The measuring tool can be clearly identified with the serial number 6 on the type plate.

Declaration of Conformity

We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” complies with all applicable provisions of the directives 2009/125/EC (Regulation 1194/2012), 1999/5/EC, 2011/65/EU including their amendments and is in conformity with the following standards: EN 61010-1:2010-10, EN 60825-1:2014-08,

EN 300 328 V1.8.1:2012-06,

EN 301 489-1 V1.8.1:2008-04,

EN 301 489-1 V1.9.2:2011-09,

EN 301 489-17 V2.2.1:2012-09, EN 62479:2010-09.

Technical documents at: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Executive Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

Leinfelden, 16.04.2015

Assembly

Power Supply

The measuring tool can either be operated with commercially available batteries or with a Bosch lithium-ion battery pack.

Article number 3 601 K83 370: The measuring tool can be operated only with conventional batteries.

Operation with Batteries

(not for article number 3 601 K83 370) (see figure A)

The batteries are inserted into the battery adapter.

The non-rechargeable battery adapter is intended only for use in designated Bosch measuring tools and must not be used with power tools.

To insert the batteries, slide the cover 27 of the battery adapter into the battery port 29. Place the batteries in the cover as per the illustration on the sealing cap 28. Slide the sealing cap over the cover until you feel it engage and it is flush with the handle of the measuring tool.

To remove the batteries, press the unlocking but-

tons 3 of the sealing cap 28 and pull off the sealing cap. Take care that the batteries do not fall out. To do so, hold the measuring tool with the battery port 29 facing upward. Remove the batteries. To remove the inside cover 27 from the battery port

29, reach into the cover and pull it out of the measuring tool by applying light pressure to the side wall.

Always replace all batteries at the same time. Only use batteries from one brand and with the identical capacity.

Remove the batteries from the measuring tool when not using it for extended periods. When storing for extended periods, the batteries can corrode and self-dis- charge.

Bosch Power Tools

1 609 92A 0XP | (17/4/15)

24 | English

Operation with Battery Pack

(not for article number 3 601 K83 370) (see figure B) Note: Use of battery packs not suitable for the measuring tool

can lead to malfunctions of or cause damage to the measuring tool.

Note: The battery pack is supplied partially charged. To ensure full capacity of the battery pack, completely charge the battery pack in the battery charger before using for the first time.

Use only the chargers listed in the technical data. Only these battery chargers are matched to the lithium-ion battery of your measuring tool.

The lithium-ion battery pack can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery pack.

Following the automatic shut off of the measuring tool, do not continue to press the On/Off button. The battery can be damaged.

To insert the charged battery pack 30, slide it into the battery port 29 until you feel it engage and it is flush with the handle of the measuring tool.

To remove the battery pack 30, press the unlocking buttons

3 and pull the battery pack out of the battery port 29. Do not exert any force.

Operation with Batteries (3 601 K83 370) (see figure C)

To open the battery lid 31, press the unlocking buttons 3 and remove the battery lid.

Make sure that you insert the batteries at the correct polarity according to the illustration on the battery lid.

Mount the battery lid 31 again until you feel it engage.

Always replace all batteries at the same time. Only use batteries from one brand and with the identical capacity.

Remove the batteries from the measuring tool when not using it for extended periods. When storing for extended periods, the batteries can corrode and self-dis- charge.

Battery Status Indicator

The battery status indicator g on the display shows the charging state of the batteries or battery pack 30.

Indication Capacity

>2/3

≤2/3

≤1/3

≤10 %

Changing the Batteries or Battery Pack

Operation

Initial Operation

Keep the measuring tool dry and protect it from direct sunlight, dust and dirt.

Do not subject the measuring tool to extreme temperatures or variations in temperature. As an example, do not leave it in vehicles for a long time. In case of large variations in temperature, allow the measuring tool to adjust to the ambient temperature before putting it into operation. In case of extreme temperatures or variations in temperature, the accuracy of the measuring tool can be impaired.

Ensure that the measuring tool is correctly acclimatised. In case of severe variations in temperature, the acclimatisation time may be up to 15 mins.

Avoid hard knocks to the measuring tool or dropping it.

After severe external influences and in the event of abnormalities in the functionality, you should have the measuring tool checked by an authorised Bosch after-sales service agent.

The measuring tool is equipped with a radio interface. Local operating restrictions, e.g. in airplanes or hospitals, are to be observed.

Switching On and Off

Take the protective cap 21 off the infrared reception lens 23

and the protective cap 19 off the humidity and ambient temperature sensor 5. During work, ensure that the camera

22, reception lens 23 and sensor 5 are not closed off or covered, otherwise correct measurement will not be possible.

To switch on the measuring tool, press the On/Off button 12 or the measure button 4. A start sequence will appear on the display 18. After the start sequence, the measuring tool will be in the operating mode that was saved the last time the tool was switched off. The lasers are not yet switched on.

Only the first time the tool is started up, the “Tool” menu will additionally appear after the start sequence. In this menu you can define the settings of the measuring tool, such as the language of all indications (for operation, see ““Tool” Submenu”, page 30). Confirm the selected settings by pressing the lefthand function button 17. All settings can also be changed subsequently in the “Tool” submenu.

Do not leave the switched-on measuring tool unattended and switch the measuring tool off after use. Other persons could be blinded by the laser beam.

Do not point the laser beam at persons or animals and do not look into the laser beam yourself, not even from a large distance.

In the factory setting, the brightness of the display lighting is reduced 30 s after each button press to save energy. Pressing

any button will switch the display lighting back to full strength. You can change this lighting time in the “Light Duration”

menu (see “Light Duration”, page 30).

1 609 92A 0XP | (17/4/15)

Bosch Power Tools

To switch off the measuring tool, press the On/Off button. The measuring tool saves the current operating mode and the settings and then switches off. Put the protective cap 21 back on the reception lens 23 and the protective cap 19 on the humidity and ambient temperature sensor 5.

Do not switch off the measuring tool by removing the battery pack or battery adapter because this may damage the internal memory in certain cases.

In the “Shutdown Time” menu you can set whether and after which time interval the measuring tool will automatically switch off if no button press/measurement occurs (see “Shutdown Time”, page 30). The current operating mode and the settings are also saved when the tool switches off automatically.

If the battery or the measuring tool is not within the operating temperature range stated in the Technical Data, the measuring tool will shut down automatically after a brief warning (see “Troubleshooting – Causes and Corrective Measures”, page 31). Allow the measuring tool to reach to the correct temperature and then switch it back on.

To save energy, only switch the measuring tool on when you are using it.

Setting the Zoom Level

For ongoing measurements and when rendering saved screenshots, the image detail on the display can be shown in three different zoom levels: 0.5 m, 2 m and 5 m.

The zoom levels are optimised for the corresponding distance between measuring tool and measuring object: at a measuring distance of 2 m, the zoom level “2 m” renders the (typically) best image detail.

The current zoom level appears in the indicator e. Press the upward arrow button 16 to increase the zoom level, and the downward arrow button 13 to reduce it.

Illuminating the Measuring Surface

When measuring in dark areas, you can switch on the light 24 to improve the display of the screen content. This can help you to achieve a better result when saving screenshots.

Press the button 14 to switch the light 24 on or off.

To save energy, the light switches off automatically when the

brightness of the display lighting is reduced. You can change this lighting time in the “Light Duration” menu (see “Light

Duration”, page 30). The light is not automatically switched on when the display lighting is switched back on.

For energy-saving reasons, the light is not available when the charging state of the battery is in the critical range.

English | 25

Preparing for Measurement

Setting the Emissivity Degree for Surface-temperature Measurements

To determine the surface temperature, the natural infrared heat radiation emitted by the object is measured contactfree. For correct measurements, the emissivity degree set on the measuring tool (see “Emissivity Degree”, page 31) must

be checked and if required, adapted to the object being measured prior to each measurement.

To change the set emissivity degree, open the “Main Menu” (see “Navigating the “Main Menu””, page 30).

A selection of saved emissivity degrees is available for

some of the most common materials. Select the appropriate material in the “Material” menu item. The corresponding emissivity degree is shown in the line beneath.

If you know the exact emissivity degree of your measuring object, you can also set it as a numerical value in the “Emissivity Degree” menu item.

Inform yourself of the emissivity degree of your material. In addition to the materials stored in the measuring tool, you will find more in the table below.

Material

Emissivity degree

Aluminium, polished

0.04

Aluminium, oxidised

0.25

Brass

0.04

Brass, oxidised

0.61

Iron, polished

0.20

Iron, slightly rusted

0.65

Iron, galvanised

0.25

Chrome, polished

0.07

Roofing felt

0.90

Glass

0.88

Correct surface-temperature indications are only possible when the set emissivity degree and the emissivity degree of the object correspond. Correct notes on thermal bridges and the risk of mould thus also depend on the set emissivity degree.

If multiple objects made of a different material or having a different structure are measured during a measurement, the surface temperature indication is only binding for the objects matching the set emissivity degree.

Bosch Power Tools

1 609 92A 0XP | (17/4/15)

26 | English

Measuring Surface for Surface-temperature Measurements

The laser points generated by the measuring tool indicate the left-hand and right-hand boundaries of the circular measuring surface. The infrared radiation of this measuring surface is determined when performing contactless surface temperature measurement.

To achieve an optimum measuring result, align the measuring tool as perpendicular as possible to the centre of the measuring surface.

Do not point the laser beam at persons or animals and do not look into the laser beam yourself, not even from a large distance.

Increasing the distance between measuring tool and measuring object will increase the distance of the laser points and therefore the size of the measuring surface accordingly (see “Technical Data”, page 22). The optimum measuring distance is 0.8 m.

Do not hold the measuring tool directly against hot surfaces. The measuring tool can be damaged through heat.

If the laser points are difficult to see, you can switch on the Measuring Frame b on the display (see “Measuring Frame”,

page 30). The measuring frame can be used as an indicator for the measuring surface and helps to improve orientation. Depending on the measuring distance, the measuring frame may deviate from the measuring surface. The area located between the laser points is decisive for the measurement.

Notes on the Measuring Conditions

Highly reflective or shiny surfaces (e.g. shiny tiles or polished metals) may impair the surface temperature measurement. If necessary, mask the measuring surface with a dark, matt adhesive tape that conducts heat well. Allow the tape to acclimatise briefly on the surface.

Ensure that a favourable measuring angle is used on reflective surfaces, in order to ensure that reflected heat radiation from other objects does not distort the result. For example, the reflection of your body heat may interfere with the measurement when measuring head-on from a perpendicular position. Measuring through transparent materials (e.g. glass or transparent plastics) is principally not possible.

The accuracy and reliability of the measuring results increase with better and more stable measuring conditions.

The humidity and ambient temperature sensor 5 can be damaged by chemical contaminants, such as through the evaporation of paints or enamels. Infrared temperature measurement is impaired by smoke, vapour or dusty air.

For this reason, ventilate indoor areas prior to measurement, especially when the air is contaminated or steamy.

After ventilating, allow the room to acclimatize for a while until the usual temperature has been reached again.

Ambient temperature and relative humidity are measured directly on the measuring tool using the humidity and ambient temperature sensor 5. To achieve substantial results, do not hold the measuring tool directly over or next to sources of interference such as radiators or open liquids. Do not under any circumstances cover off the sensor 5.

Measuring Functions

Standard display screen

a Date/time: see “Time/Date”, page 30

bMeasuring frame: see “Measuring Surface for Surface-tem- perature Measurements”, page 26

c Status indicator:

Measuring tool is ready to measure; press the measure button 4.

(Continuous) measurement running; lasers are switched on.

Measurement ended; lasers are switched off; measuring results are fixed.

dAudio signal switched off indicator (see “Audio Signal”, page 30)

eZoom level indicator: see “Setting the Zoom Level”, page 25

fBluetooth® switched on indicator (see “Data Transmission via Bluetooth®”, page 29)

gBattery status indicator: see “Battery Status Indicator”, page 24

h Function indicator/Measured value for relative humidity

iFunction indicator/Measured value for ambient temperature

j Function indicator/Result for dew point temperature

kMinimum/maximum measured value for surface temperature during a measurement

l Result scale m Menu symbol

nSurface temperature alarm indicator: see “Surface Temperature Alarm”, page 27

o Measured value for surface temperature measurement p Current mode

qMark for measured value or result (depending on selected mode)

r Gallery symbol

sFunction indicator/Measured value for average temperature

tFunction indicator/Measured value for contact temperature

u Emissivity degree indicator v Memory symbol

1 609 92A 0XP | (17/4/15)

Bosch Power Tools

Single Measurement

Briefly press the measure button 4 once to switch on the lasers and trigger an individual measurement in the selected mode. Hold the measuring tool aimed at the measuring object without moving it until the measured value is displayed. Measurement can take up to 1 second.

The lasers switch off automatically after completion of the measurement. The measuring results appear on the display.

Press the measure button 4 again to start a new measurement with the set measuring parameters.

Continuous Measurement (Tracking)

Press and hold the measure button 4 to perform continuous measurements in the selected mode. The lasers remain switched on. Using slow movements, aim the laser points one after the other at all surfaces whose temperature you want to measure. Move the measuring tool slowly in the room to perform humidity and ambient temperature measurements.

The indications on the display are continually updated. As soon as you let go of the measure button 4, the measurement is interrupted and the lasers are switched off. The last measuring results are fixed on the display.

Press the measure button 4 again to start a new measurement with the set measuring parameters.

Saving/Displaying/Sending Measuring Results

After completion of a measurement, the memory symbol v appears on the display to indicate that you can save the measuring results. To do so, press the save/send button 9.

The measuring results are saved as a JPG file (screenshot of the fixed display).

To display saved screenshots, press the lefthand function button 17 under the gallery symbol r. The most recently saved photo appears on the display.

Press the right-hand 11 or left-hand 15 arrow button to switch between the saved screenshots.

To send the displayed measuring result via Bluetooth®, press the save/send button 9. If the Bluetooth® connection is not yet switched on (see “Data Transmission via Bluetooth®”, page 29), it is activated by pressing the save/send button.

To delete the displayed screenshot, press the right-hand function button 10 under the trash can symbol.

To confirm the deletion, press the left-hand function button 17 under the tick symbol.

To cancel the deletion, press the right-hand function button 10 under the cross symbol.

To exit the gallery view and return to the meas-

uring mode, press the left-hand function button 17 under the back symbol.

You can also delete all saved files at once. For this, see “Delete All Images”, page 30.

English | 27

Surface-temperature-mode

In surface-temperature-mode, the surface temperature of an object is measured.

In this mode you can, for example, search for overheated fuses or locate heating pipes or hot water pipes.

To switch to surface temperature mode, return to the standard display screen if not already on it. Then press the left-

hand arrow button 15 or the right-hand arrow button 11 repeatedly until the “Surface Temperature” window is dis-

played with a brief explanation of the mode. To hide the explanation prematurely, press the save button 9. To hide the explanation and immediately start a measurement, press the measure button 4.

Press the measure button 4 and aim the measuring tool perpendicular to the centre of the measuring object. After completion of the measurement, the surface temperature of the measuring object most recently aimed at is fixed in the indicator o.

When performing continuous measurements, the most recently measured surface temperature is displayed with the mark q on the result scale l. The minimum and maximum temperature values of the measurement appear in the indicator k as soon as the difference between the measured values is more than 3 °C. This enables you to tell how high the current measured value is in relation to the temperatures already measured.

Surface Temperature Alarm

The surface temperature alarm can be used in all modes. You can set a minimum and a maximum temperature.

If the temperature is below the Minimum Temperature, the temperature alarm indicator n flashes blue and a warning signal sounds if the audio signal is switched on.

If the temperature exceeds the Maximum Temperature, the temperature alarm indicator n flashes red and a warning signal sounds if the audio signal is switched on.

To use the surface temperature alarm, open the “Main Menu” (see “Navigating the “Main Menu””, page 30).

Select the “Functions” submenu.

Set “Alarm min/max” to “On”.

Set the minimum temperature under “Alarm min”.

Set the maximum temperature under “Alarm max”.

The minimum and maximum temperatures are also saved when you set the alarm to “Off”.

Contact Temperature Measurement

Contact temperature measurement enables the temperature of an object to be measured directly using a conventional type K thermocouple.

Note: Only use type K thermocouples. Incorrect measuring results may be obtained if other types of thermocouples are connected.

Fold open the cover 1 and connect the thermocouple to the connection 25.

Read and observe the operating instructions of the thermocouple.

Bosch Power Tools

1 609 92A 0XP | (17/4/15)

28 | English

As soon as a thermocouple is connected, the indicator t appears on the display. The measured value of the indicator is continually updated. To achieve a reliable result, wait until the measured value no longer changes. This can take several minutes depending on the version of thermocouple.

The contact temperature can be measured in every mode in addition to the surface temperature. However, the surface temperature is always used to determine thermal bridges and mould risk.

If the thermocouple is removed, the function indicator t extinguishes on the display. Close the cover 1 again after removing the thermocouple.

Thermal-bridge-mode

In thermal-bridge-mode, surface and ambient temperature are measured and compared with each other. In case of larger differences between both temperatures, a thermal-bridge warning is indicated (see “Thermal Bridge”, page 31).

To switch to thermal bridge mode, return to the standard display screen if not already on it. Then press the left-hand arrow

button 15 or the right-hand arrow button 11 repeatedly until the “Thermal Bridge” window is displayed with a brief expla-

nation of the mode. To hide the explanation prematurely, press the save button 9. To hide the explanation and immediately start a measurement, press the measure button 4.

Press the measure button 4 and aim the measuring tool perpendicular to the centre of the measuring object. After completion of the measurement, the surface temperature of the measuring object most recently aimed at is fixed in the indicator o and the ambient temperature in the indicator i.

The measuring tool automatically compares the values and shows the interpretation of the values with the mark q on the result scale l:

Mark q in green range (temperature difference <3.5 °C): Slight temperature difference; no thermal bridges present

Mark q in yellow range (temperature difference 3.5 °C to 6.5 °C): Temperature difference is borderline; there may possibly be a thermal bridge in the measuring area. The insulation may be inadequate at this position. Repeat the measurement if necessary at a later point in time. When doing so, pay attention to external conditions which can affect the measurement, e.g. whether the measuring surface is heated up by direct sunlight or the measuring surface is next to an open door and the fresh air temporarily lowers the temperature.

Mark q in red range (temperature difference >6.5 °C): The surface temperature within the measuring surface deviates significantly from the ambient temperature. There is a thermal bridge in the measuring area, which is an indication of poor insulation.

You can manually adjust the temperature difference from which the mark is displayed in the red range. To do so, open

the “Main Menu” (see “Navigating the “Main Menu””,

page 30). Select the “Functions” submenu. Set the desired temperature difference under “Thermal Bridge”.

If there are thermal bridges, check the thermal insulation in this area.

Dew Point Mode

The ambient temperature and relative humidity (see “Relative Humidity”, page 31) are measured in dew point mode. The dew point temperature is calculated based on both values (see “Dew Point Temperature”, page 31). The surface temperature is also measured.

The dew point temperature is compared with the surface temperature and the result is interpreted as to the risk of mould.

Please note that the measuring results are always valid only for the current measuring conditions. A measurement over time is not possible. If critical measuring results are obtained, you should repeat the measurement at different times and under different conditions.

To switch to dew point mode, return to the standard display screen if not already on it. Then press the left-hand arrow but-

ton 15 or the right-hand arrow button 11 repeatedly until the “Dew Point” window is displayed with a brief explanation of

the mode. To hide the explanation prematurely, press the save button 9. To hide the explanation and immediately start a measurement, press the measure button 4.

Press the measure button 4 and aim the measuring tool perpendicular to the centre of the measuring object. After completion of the measurement, the surface temperature of the measuring object most recently aimed at is fixed in the indicator o, the ambient temperature in the indicator i and the relative humidity in the indicator h. The calculated dew point temperature is displayed in j.

The measuring tool automatically compares the values and shows the interpretation of the values with the mark q on the result scale l:

Mark q in green range: There is no mould risk under the current conditions.

Mark q in yellow range: The values are borderline; pay attention to room temperature, thermal bridges and humidity, and repeat the measurement if necessary at a later point in time.

Mark q in red range: There is an increased mould risk because the humidity is too high or the surface temperature is close to the dew point temperature. The conspicuous value flashes in the indicator.

A mould risk warning is given when the surface temperature is 80% of the dew point temperature. When the risk of mould is given, you should – depending on the cause – reduce the humidity through more frequent and thorough ventilation, increase the room temperature and eliminate thermal bridges.

Note: The measuring tool cannot detect mould spores. It only indicates the possible formation of mould when the conditions remain the same.

1 609 92A 0XP | (17/4/15)

Bosch Power Tools

User Mode

Surface temperature, ambient temperature and relative humidity are measured in user mode. The dew point temperature and the average temperature (mean value of the surface temperatures during a continuous measurement) are calculated based on these values.

You can hide the following values in the display as required: average temperature, relative humidity, ambient temperature and dew point temperature.

To do so, open the “Main Menu” (see “Navigating the “Main Menu””, page 30). Select the “Functions” submenu and then “User Mode”. There you can switch the indicators “Average Temp. ”, “Humidity”, “Room Temperature” and “Dew Point” on and off.

For surface temperature measurements you can choose whether the minimum and maximum values k of the result

scale l are adapted automatically or defined manually. To do so, go to the “User Mode” menu and then to the “Scale Range” submenu.

Select “Auto” if you want the values k to be determined automatically as in surface temperature mode. The minimum

and maximum temperature values of the measurement appear in the indicator k as soon as the difference between the measured values is more than 3 °C.

Select “Preset” to define the values manually. Set the desired values in the “User Mode” menu under “Scale Lower Limit” and “Scale Upper Limit”. The manually set minimum and maximum values appear in the indicator k.

This enables you to, for example, make screenshots of different measurements comparable using the mark q.

To switch to user mode, return to the standard display screen if not already on it. Then press the left-hand arrow button 15 or the right-hand arrow button 11 repeatedly until the “User Mode” window is displayed with a brief explanation of the mode. To hide the explanation prematurely, press the save button 9. To hide the explanation and immediately start a measurement, press the measure button 4.

Press the measure button 4 and aim the measuring tool perpendicular to the centre of the measuring object. The selected values are displayed after completion of the measurement.

English | 29

Data Transmission

Data Transmission via USB Interface

Fold open the cover 1. Connect the micro USB socket 26 of the measuring tool to your computer or notebook using the micro USB cable provided 8. The saved JPG files can be copied, moved or deleted from the internal memory of the measuring tool. Close the cover 1 again when you remove the micro USB cable.

Note: Connect the measuring tool via USB only to a computer or notebook. The tool may be damaged if connected to other devices.

Note: The battery pack of the measuring tool cannot be charged via the USB interface. To charge the battery pack, see “Operation with Battery Pack”, page 24.

Data Transmission via Bluetooth®

The measuring tool is equipped with a Bluetooth® module,

which enables data transmission via radio technology to certain mobile terminals/devices with a Bluetooth® interface

(e.g., smartphones, tablets).

Information about system requirements for a Bluetooth® con-

nection can be found on the Bosch website at www.bosch-professional.com.

To switch on the Bluetooth® connection on the measuring tool, open the “Main Menu” (see “Navigating the “Main Menu””, page 30) and set “Bluetooth” to “On”. The indicator f will appear on the display. Ensure that the Bluetooth® inter-

face is activated on your mobile terminal/device.

Special Bosch applications (apps) are available to extend the functional range of the mobile terminal/device and for simplification of the data processing. Depending on terminal/device, these can be downloaded at the respective app stores:

The connection between mobile terminal/device and measur-

ing tool is established after the Bosch application has started (if Bluetooth® modules are activated). If multiple active meas-

uring tools are found, select the appropriate measuring tool. A connection will be established automatically if only one active measuring tool is found.

Note: When establishing the connection between the measuring tool and the mobile terminal/device (e.g., smartphone, tablet) the first time (pairing), the measuring tool’s PIN code may be requested. In this case, enter “0000”.

When transmitting data by means of Bluetooth®, time lags may occur between mobile terminal/device and measuring tool as a result of poor reception conditions.

Bosch Power Tools

1 609 92A 0XP | (17/4/15)

30 | English

“Main Menu”

Navigating the “Main Menu”

To go to the “Main Menu”, press the righthand function button 10 under the menu symbol m on the standard display screen.

To navigate within a menu level, press the upward arrow button 16 or the downward arrow button 13 repeatedly until the desired menu item is highlighted in colour.

If there is a submenu for a highlighted menu

item, this will be indicated by an arrow pointing to the right next to “set ...”. Press the right-hand arrow button 11 to enter the submenu.

If there are multiple options for a highlighted menu item, the current setting is displayed be-

tween two arrows. To change the setting, press the left-hand arrow button 15 or the right-hand arrow button 11. Numerical values are changed faster if you keep the corresponding arrow button pressed.

In some menu items you can switch a function

on or off. To switch off, press the left-hand arrow button 15 so that “Off” is highlighted. To

switch on, press the right-hand arrow button 11 so that “On” is highlighted. You can also

switch the function on and off in the menu by pressing the save/send button 9.

To switch to a parent menu, press the lefthand function button 17 under the back symbol. The selected settings will be saved.

To exit the “Main Menu” and return directly to

the standard display screen, press the righthand function button 10 under the house symbol. The selected settings will be saved.

You can also press the measure button 4 to exit any menu and return to the standard display screen. If the button is pressed once, the selected settings will be saved but no measurement will be initiated.

“Tool” Submenu

Open the “Main Menu” and select the “Tool” submenu. It contains the following menu items:

Language:

In the “Language” menu you can change the language of all indications.

Time/Date:

To change the date and time in the indicator a, open the “Time & Date” submenu. In this submenu you can also

change the date and time format.

To exit the “Time & Date” submenu, press either the lefthand function button 17 under the tick symbol to save the settings or the right-hand function button 10 under the cross symbol to discard the changes.

Unit:

In the “Unit” menu you can choose whether the temperature specifications are displayed in “°C” or “°F”.

Audio Signal:

In the “Audio Signals” menu you can switch the audio signal that sounds upon a surface temperature alarm on and off.

Measuring Frame:

In the “Measuring Frame” menu you can switch the measuring frame b on the display on and off.

Colour Scheme:

In the “Colour Scheme” menu you can choose the colour of the temperature values and other indications on the display. The setting will also be applied to saved screenshots.

Shutdown Time:

In the “Shutdown Time” menu you can choose the time interval after which the measuring tool will automatically

shut down if no button is pressed. You can also deactivate the automatic shutdown by selecting the “Never” setting. The shorter the shutdown time, the more energy you can save.

Light Duration:

In the “Light Duration” menu you can choose the time interval after which the brightness of the display lighting will reduce if no button is pressed on the measuring tool. You

can also illuminate the display permanently by selecting the “Always” setting. The shorter the light duration, the more energy you can save.

Delete All Images:

In the “Delete All Images” menu you can delete all files in

the internal memory at once. Press the right-hand arrow button 11 for “more ...” to enter the submenu. Then press either the left-hand function button 17 under the tick symbol to delete all files, or the right-hand function button 10 under the cross symbol to cancel the operation.

Tool Information:

Open the “Tool Information” submenu for information about the measuring tool. There you will find the serial number of the measuring tool and the installed software version.

1 609 92A 0XP | (17/4/15)

Bosch Power Tools

Loading...
+ 392 hidden pages