Bosch AKE 35 S User Manual

0 (0)

OBJ_DOKU-41172-002.fm Page 1 Wednesday, November 18, 2015 12:44 PM

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart

GERMANY

www.bosch-garden.com

F 016 L81 408 (2014.11) O / 338 EURO

AKE

30 | 30 S | 35 | 35 S | 1835 S | 40 | 40 S | 45 S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

Originalbetriebsanleitung

tr

Orijinal işletme talimatı

mk

Оригинално упатство за работа

 

 

 

 

en

Original instructions

pl

Instrukcja oryginalna

sr

Originalno uputstvo za rad

 

 

 

 

fr

Notice originale

cs

Původní návod k používání

sl

Izvirna navodila

 

 

 

 

es

Manual original

sk

Pôvodný návod na použitie

hr

Originalne upute za rad

 

 

 

 

pt

Manual original

hu

Eredeti használati utasítás

et

Algupärane kasutusjuhend

 

 

 

 

it

Istruzioni originali

ru

Оригинальное руководство по

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

 

 

 

 

nl

Oorspronkelijke

 

эксплуатации

lt

Originali instrukcija

 

 

 

 

 

gebruiksaanwijzing

uk

Оригінальна інструкція з

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

da

Original brugsanvisning

 

експлуатації

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sv

Bruksanvisning i original

kk

Пайдалану нұсқаулығының

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no

Original driftsinstruks

 

түпнұсқасы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fi

Alkuperäiset ohjeet

ro

Instrucţiuni originale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

bg

Оригинална инструкция

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 2 Thursday, November 19, 2015 11:26 AM

2 |

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Seite

9

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Page

20

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Page

31

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Página

43

Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Página

55

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Pagina

66

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Pagina

78

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Side

89

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Sida

99

Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Side

109

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . .Sivu

119

Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Σελίδα

129

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Sayfa

142

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strona

153

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strana

165

Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strana

175

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Oldal

187

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

199

Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Сторінка

213

Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . .Бет

225

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Pagina

238

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

250

Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Страна

262

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strana

274

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .Stran

284

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Stranica

295

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.Lehekülg

305

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Lappuse

315

Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Puslapis

327

F 016 L81 408 | (19.11.15)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 3 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

| 3

 

1

2

3

4

 

5

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

13

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S

9

8

 

 

 

 

 

1

2

3

 

4

 

5

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

6

17

 

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

13

11

10

9

8

 

 

AKE 30/35/40

 

 

 

 

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

F 016 L81 408 | (18.11.15)

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 4 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

4 |

 

A1

 

19

 

22

 

 

20

 

21

 

22

25

22

 

24

 

23

 

A2

13

25

 

A3

 

12

14

AKE 30 S/35 S/1835 S/

 

AKE 40 S/45 S

 

F 016 L81 408 | (18.11.15)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 5 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

 

 

 

 

| 5

B

 

 

 

 

 

 

 

 

26

 

 

 

19

 

22

21

 

 

 

25

 

 

 

 

 

 

 

 

27

 

 

 

 

24

 

 

 

 

23

22

22

20

AKE 30/35/40

 

 

 

C

 

15

16

 

Bosch Power Tools

 

 

 

F 016 L81 408 | (18.11.15)

Bosch AKE 35 S User Manual

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 6 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

 

 

6 |

 

 

 

D

4

3

2

 

 

 

 

29

28

 

E

 

 

 

F

 

 

 

 

5

 

 

 

11

 

 

 

11

 

 

F 016 L81 408 | (18.11.15)

 

 

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 7 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

 

 

 

 

| 7

G

 

H

11

 

 

 

 

 

X

I

 

J

Y

 

 

 

 

 

Z

 

 

 

Z

 

 

 

Kg

 

 

 

Y

K

 

 

 

50 mm

 

 

 

X

 

 

 

Y

Z

50 mm

 

W

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L81 408 | (18.11.15)

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 8 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

8 |

L

M

 

 

O

 

 

1

2

2/3

 

 

1/3

 

N

 

 

1

1/3

2

 

 

 

2/3

P

 

 

 

 

 

 

 

 

F 016 L81 408 | (18.11.15)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 9 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

Deutsch

Sicherheitshinweise

Erläuterung der Bildsymbole

Lesen Sie die Betriebsanleitung.

Schützen Sie das Elektrowerkzeug vor

Regen.

Ziehen Sie vor Einstellungsund Wartungsarbeiten oder wenn das Stromkabel beschädigt oder durchtrennt ist, sofort den Netzstecker.

Tragen Sie beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges immer Schutzbrille und Gehörschutz.

Die Rückschlagbremse und die Auslaufbremse stoppen die Sägekette innerhalb kurzer Zeit.

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-

haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

Arbeitsplatzsicherheit

Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

Elektrische Sicherheit

Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterste-

Deutsch | 9

cker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Sicherheit von Personen

Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.

Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

Bosch Power Tools

F 016 L81 408 | (18.11.15)

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 10 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

10 | Deutsch

Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.

Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

Wenn Staubabsaugund -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges

Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

Service

Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

Sicherheitshinweise für Kettensägen

Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Säge, dass die Sägekette nichts berührt. Beim Arbeiten mit einer Kettensäge kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette erfasst werden.

Halten Sie die Kettensäge immer mit Ihrer rechten Hand am hinteren Griff und Ihrer linken Hand am vorderen Griff. Das Festhalten der Kettensäge in umgekehrter Arbeitshaltung erhöht das Risiko von Verletzungen und darf nicht angewendet werden.

Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, da die Sägekette in Berührung mit verborgenen Stromleitungen oder dem eigenen Netzkabel kommen kann. Der Kontakt der Sägekette mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz. Weitere Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine und Füße wird empfohlen. Passende Schutzkleidung mindert die Verletzungsgefahr durch umherfliegendes Spanmaterial und zufälliges Berühren der Sägekette.

Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf einem Baum.

Bei Betrieb einer Kettensäge auf einem Baum besteht Verletzungsgefahr.

Achten Sie immer auf festen Stand und benutzen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf festem, sicherem und ebenem Grund stehen. Rutschiger Untergrund oder instabile Standflächen wie auf einer Leiter können zum Verlust des Gleichgewichts oder zum Verlust der Kontrolle über die Kettensäge führen.

Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert.

Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann der gespannte Ast die Bedienperson treffen und/oder die Kettensäge der Kontrolle entreißen.

Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne Material kann sich in der Sägekette verfangen und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.

Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff im ausgeschalteten Zustand, die Sägekette nach vorn zeigend. Bei Transport oder Aufbewahrung des Entasters stets die Schutzabdeckung aufstecken. Sorgfältiger Umgang mit dem Entaster verringert die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit der laufenden Sägekette.

Befolgen Sie Anweisungen für die Schmierung, die Kettenspannung und das Wechseln von Zubehör. Eine unsachgemäß gespannte oder geschmierte Kette kann entweder reißen oder das Rückschlagrisiko erhöhen.

Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle.

F 016 L81 408 | (18.11.15)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 11 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

Nur Holz sägen. Die Kettensäge nicht für Arbeiten verwenden, für die sie nicht bestimmt ist. Beispiel: Verwenden Sie die Kettensäge nicht zum Sägen von Plastik, Mauerwerk oder Baumaterialien, die nicht aus Holz sind. Die Verwendung der Kettensäge für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen.

Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags:

Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt festklemmt.

Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fällen zu einer unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Führungsschiene nach oben und in Richtung der Bedienperson geschlagen wird.

Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungsschiene kann die Schiene rasch in Bedienerrichtung zurückstoßen.

Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Kettensäge sollten Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um unfallund verletzungsfrei arbeiten zu können.

Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden:

Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge umschließen. Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen.

Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sägen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten Situationen ermöglicht.

Verwenden Sie stets vom Hersteller vorgeschriebene ErsatzschienenundSägeketten.Falsche Ersatzschienen und Sägeketten können zum Reißen der Kette oder zu Rückschlag führen.

Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers für das Schärfen und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhöhen die Neigung zum Rückschlag.

Zusätzliche Sicherheitshinweise

Es wird empfohlen, dass der Benutzer vor der ersten Inbetriebnahme von einem erfahrenen Fachmann über die Bedienung der Kettensäge und über die Benutzung von Schutzausrüstung anhand praktischer Beispiele eingewiesen wird. Als erste Übung sollte das Sägen von Baumstämmen auf einem Sägebock oder Untergestell erfolgen.

Deutsch | 11

Dieses Elektrowerkzeug ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Elektrowerkzeug zu benutzen ist.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Elektrowerkzeug spielen.

KinderundJugendliche,ausgenommenAuszubildende ab 16 Jahren unter Aufsicht, dürfen die Kettensäge nicht bedienen. Gleiches gilt für Personen, denen der Umgang mit der Kettensäge nicht oder ungenügend bekannt ist. Die Betriebsanleitung sollte immer griffbereit sein. Personen, die übermüdet oder nicht körperlich belastbar sind, dürfen die Kettensäge nicht bedienen.

Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt.

Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtungen und Griffe bei Benutzung des Gerätes montiert sind. Versuchen Sie niemals, ein unvollständig montiertes Gerät oder ein Gerät mit nicht zulässigen Modifikationen in Betrieb zu nehmen.

Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.

Produktund Leistungsbeschreibung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Sägen von Holz wie z.B. Holzbalken, Brettern, Ästen, Stämmen usw. sowie zum Fällen von Bäumen. Es kann für Schnitte längs und quer zur Faserrichtung verwendet werden.

Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Sägen von mineralischen Werkstoffen.

Bosch Power Tools

F 016 L81 408 | (18.11.15)

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 12 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

12 | Deutsch

Lieferumfang

Nehmen Sie das Elektrowerkzeug vorsichtig aus der Verpackung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind:

Kettensäge

Abdeckung

Sägekette

Schwert

Öltankverschluss

Kettenschutz

Einstellwerkzeug (AKE 30/35/40)

Betriebsanleitung

Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.

1 Hinterer Handgriff (Isolierte Griffflächen)

2 Ein-/Ausschalter

3 Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter

4 Öltankverschluss

5 Rückschlagbremsen-Auslösung (Handschutz)

6 Vorderer Handgriff (Isolierte Griffflächen)

7 Umlenkstern (AKE 35 S/1835 S/40 S/35/40/45 S)

8 Kettenschutz

9 Sägekette

10Schwert

11Krallenanschlag

12Feststellknopf (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S)

13Abdeckung

14Kettenspannknopf (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S)

15Verlängerungskabel*

16Netzstecker**

17Seriennummer

18Einstellwerkzeug (AKE 30/35/40)

19Kettenfangbolzen

20Kettenrad

21Befestigungsbolzen

22Laufrichtungsund Schneidrichtungssymbol

23Öldüse

24Schwert-Führungssteg

25Kettenspannbolzen

26Befestigungsmutter (AKE 30/35/40)

27Kettenspannschraube (AKE 30/35/40)

28Ölstandsanzeige

29Lüftungsschlitze

**länderspezifisch

*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.

Technische Daten

Kettensäge

 

AKE 30

AKE 35

AKE 40

Sachnummer

 

3 600 H34 0..

3 600 H34 0..

3 600 H34 0..

Nennaufnahmeleistung

W

1600

1800

1800

Kettengeschwindigkeit im Leerlauf

m/s

9

9

9

Schwertlänge

cm

30

35

40

Sägekettentyp

 

3/8" – 90

3/8" – 90

3/8" – 90

Treibgliedstärke

mm

1,1 (0,043")

1,1 (0,043")

1,1 (0,043")

Anzahl der Treibglieder

 

45

52

57

Füllmenge Öltank

ml

200

200

200

Automatische Kettenschmierung

 

Umlenkstern

 

Rückschlagbremse

 

Krallenanschlag

 

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014***

kg

3,9

4,0

4,1

Schutzklasse

 

/II

/II

/II

***gemessen mit Schwert und Sägekette

Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.

Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,25 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.

F 016 L81 408 | (18.11.15)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 13 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

 

 

 

 

 

 

Deutsch | 13

 

 

 

 

 

 

 

Kettensäge

 

AKE 30 S

AKE 35 S

AKE 1835 S

AKE 40 S

AKE 45 S

Sachnummer

 

3 600 H34 4..

3 600 H34 5..

3 600 H34 5..

3 600 H34 6..

3 600 H34 7..

Nennaufnahmeleistung

W

1800

1800

1800

1800

1800

Kettengeschwindigkeit im Leerlauf

m/s

9

9

9

9

9

Schwertlänge

cm

30

35

35

40

45

Sägekettentyp

 

3/8" – 90

3/8" – 90

3/8" – 90

3/8" – 90

3/8" – 90

Treibgliedstärke

mm

1,1 (0,043")

1,1 (0,043")

1,1 (0,043")

1,1 (0,043")

1,3 (0,051")

Anzahl der Treibglieder

 

45

52

52

57

62

Füllmenge Öltank

ml

200

200

200

200

200

Automatische Kettenschmierung

 

Umlenkstern

 

Rückschlagbremse

 

Krallenanschlag

 

Gewicht entsprechend EPTA-

 

 

 

 

 

 

Procedure 01:2014***

kg

3,9

4,0

4,0

4,1

4,3

Schutzklasse

 

/II

/II

/II

/II

/II

***gemessen mit Schwert und Sägekette

Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.

Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,25 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.

Geräusch-/Vibrationsinformation

Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60745-2-13.

 

3 600 H34 0..

3 600 H34 4..

 

 

 

3 600 H34 5..

 

 

 

3 600 H34 6..

 

 

 

3 600 H34 7..

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:

dB(A)

95

95

Schalldruckpegel

Schallleistungspegel

dB(A)

103

103

Unsicherheit K

dB

=1,2

=1,2

Gehörschutz tragen!

 

 

 

Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsi-

 

 

 

cherheit K ermittelt entsprechend EN 60745:

m/s2

4

4

Schwingungsemissionswert ah

Unsicherheit K

m/s2

=1,5

=1,5

Konformitätserklärung

 

 

 

 

 

3 600 H34 0..

 

 

 

3 600 H34 4..

 

 

 

3 600 H34 5..

 

 

 

3 600 H34 6..

 

 

 

3 600 H34 7..

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“

 

 

 

beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien

 

 

 

2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG einschließlich ih-

 

 

 

rer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt:

 

 

 

EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 50581.

 

 

 

EG-Baumusterprüfung Nr. 2129874.01 CE durch benannte Stelle

 

 

 

Nr. 0344, KEMA Qualily B.V. Arnhem, Nederlands

dB(A)

105

105

2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel:

Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V.

 

 

 

 

 

 

 

Bosch Power Tools

 

F 016 L81 408 | (18.11.15)

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 14 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

14 | Deutsch

Produktkategorie: 6

Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Executive Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart, GERMANY

Stuttgart, 01.01.2017

Montage

Zu Ihrer Sicherheit

Achtung! Schalten Sie vor Wartungsoder Reinigungsarbeiten das Elektrowerkzeug aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.

Vorsicht! Berühren Sie nicht die rotierende Sägekette.

Betreiben Sie die Kettensäge auf keinen Fall in der Nähe von Personen, Kindern oder Tieren, ebenso nicht nach dem Konsum von Alkohol, Drogen oder der Einnahme von betäubenden Medikamenten.

Elektrische Sicherheit

Ihr Elektrowerkzeug ist zur Sicherheit schutzisoliert und benëtigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.

Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H07 RN-F oder IEC (60245 IEC 66) verwendet werden.

Wenn Sie beim Betrieb der Kettensäge ein Verlängerungskabel benutzen wollen, sind folgende Leiterquerschnitte erforderlich:

1,0 mm2: maximale Länge 40 m

1,5 mm2: maximale Länge 60 m

2,5 mm2: maximale Länge 100 m

Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schal- ter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.

Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden: ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der am Elektrowerkzeug angebrachte Stecker 16 mit dem Verlängerungskabel 15 wie dargestellt verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.

Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft werden und darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden.

Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.

Sägekette montieren und spannen

Schließen Sie die Kettensäge erst nach vollständiger Montage an das Stromnetz an.

Tragen Sie bei der Handhabung der Sägekette stets Schutzhandschuhe.

Montage von Schwert und Sägekette

(siehe Bilder A1–A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/ 40 S/45 S)

Packen Sie alle Teile vorsichtig aus.

Legen Sie die Kettensäge auf einer geraden Fläche ab.

Legen Sie die Sägekette 9 in die umlaufende Nut des Schwertes 10 ein. Achten Sie dabei auf die richtige Laufrichtung; vergleichen Sie dazu die Sägekette mit dem Laufrichtungssymbol 22.

Legen Sie die Kettenglieder um das Kettenrad 20 und setzen Sie das Schwert 10 so auf, dass der Befestigungsbolzen 21 und die beiden Schwert-Führungsstege 24 in das Langloch des Schwertes 10 sowie der Kettenspannbolzen 25 in die entsprechende Bohrung am Schwert 10 greift.

Falls erforderlich, drehen Sie den Kettenspannknopf 14 etwas, um den Kettenspannbolzen 25 mit der Bohrung des Schwertes 10 auszurichten.

Prüfen Sie, ob alle Teile gut platziert sind und halten Sie das Schwert mit der Sägekette in dieser Position. (siehe Bild A2)

Drehen Sie den Kettenspannknopf 14 soweit, bis die Sägekette nur leicht gespannt ist.

Setzen Sie die Abdeckung 13 genau auf.

Schrauben Sie den Feststellknopf 12 auf den Befestigungsbolzen 21 handfest auf. (siehe Bild A3)

Wird der Feststellknopf zu fest angezogen, kann die Sägekette während des Gebrauchs an Spannung verlieren.

Der Feststellknopf darf das Schwert nur leicht festklemmen.

Spannen der Sägekette (siehe Bilder A1–A3 und E) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S)

Überprüfen Sie die Kettenspannung vor dem Arbeitsbeginn, nach den ersten Schnitten und während des Sägens regelmäßig alle 10 Minuten. Insbesondere bei neuen Sägeketten ist anfangs mit erhöhter Ausweitung zu rechnen.

Die Lebensdauer der Sägekette hängt maßgeblich von ausreichender Schmierung und richtiger Spannung ab.

Spannen Sie die Sägekette nicht, wenn sie stark erhitzt ist, da sie sich nach dem Abkühlen zusammenzieht und dann zu straff am Schwert anliegt.

– Legen Sie die Kettensäge auf einer geraden Fläche ab.

F 016 L81 408 | (18.11.15)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 15 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

Prüfen Sie, ob die Kettenglieder richtig im Führungsschlitz des Schwertes 10 und auf dem Kettenrad 20 liegen.

Lösen Sie den Feststellknopf 12 nur soweit, dass das Schwert noch in Position gehalten wird (Feststellknopf nicht entfernen!).

Den Kettenspannknopf 14 im Uhrzeigersinn drehen, bis die richtige Kettenspannung erreicht ist. Die Drehbewegung schiebt den Kettenspannbolzen 25 und damit das Schwert 10 nach vorne.

Die Sägekette 9 ist richtig gespannt, wenn sie in der Mitte um ca. 5–10 mm angehoben werden kann. Dies sollte mit einer Hand durch Hochziehen der Sägekette gegen das Eigengewicht der Kettensäge erfolgen.

Falls die Sägekette 9 zu stark gespannt ist, drehen Sie den Kettenspannknopf 14 etwas gegen den Uhrzeigersinn. Prüfen Sie anschließend nochmals die Kettenspannung. Falls erforderlich, justieren Sie die Kettenspannung wie beschrieben nach.

Schrauben Sie den Feststellknopf 12 auf den Befestigungsbolzen 21 handfest auf.

Wird der Feststellknopf zu fest angezogen, kann die Sägekette während des Gebrauchs an Spannung verlieren.

Der Feststellknopf darf das Schwert nur leicht festklemmen.

Montage von Schwert und Sägekette (siehe Bild B) (AKE 30/35/40)

Packen Sie alle Teile vorsichtig aus.

Legen Sie die Kettensäge auf einer geraden Fläche ab.

Legen Sie die Sägekette 9 in die umlaufende Nut des Schwertes 10 ein. Achten Sie dabei auf die richtige Laufrichtung; vergleichen Sie dazu die Sägekette mit dem Laufrichtungssymbol 22.

Legen Sie die Kettenglieder um das Kettenrad 20 und setzen Sie das Schwert 10 so auf, dass der Befestigungsbolzen 21 und die beiden Schwert-Führungsstege 24 in das Langloch des Schwertes 10 sowie der Kettenspannbolzen 25 in die entsprechende Bohrung am Schwert 10 greift.

Falls erforderlich, drehen Sie die Kettenspannschraube 27, um den Kettenspannbolzen 25 mit der Bohrung des Schwertes 10 auszurichten.

Prüfen Sie, ob alle Teile gut platziert sind und halten Sie das Schwert mit der Sägekette in dieser Position.

Setzen Sie die Abdeckung 13 genau auf.

Ziehen Sie die Befestigungsmutter 26 auf dem Befestigungsbolzen 21 handfest an.

Spannen der Sägekette (siehe Bilder B und E) (AKE 30/35/40)

Überprüfen Sie die Kettenspannung vor dem Arbeitsbeginn, nach den ersten Schnitten und während des Sägens regelmäßig alle 10 Minuten. Insbesondere bei neuen Sägeketten ist anfangs mit erhöhter Ausweitung zu rechnen.

Die Lebensdauer der Sägekette hängt maßgeblich von ausreichender Schmierung und richtiger Spannung ab.

Deutsch | 15

Spannen Sie die Sägekette nicht, wenn sie stark erhitzt ist, da sie sich nach dem Abkühlen zusammenzieht und dann zu straff am Schwert anliegt.

Legen Sie die Kettensäge auf einer geraden Fläche ab.

Lösen Sie die Befestigungsmutter 26 durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn (ca. 1 – 2 Umdrehungen).

Prüfen Sie, ob die Kettenglieder richtig im Führungsschlitz des Schwertes 10 und auf dem Kettenrad 20 liegen.

Drehen Sie die Kettenspannschraube 27 mit dem Einstellwerkzeug 18 im Uhrzeigersinn, bis die richtige Kettenspannung erreicht ist. Die Drehbewegung schiebt den Kettenspannbolzen 25 und damit das Schwert 10 nach vorne.

Die Sägekette 9 ist richtig gespannt, wenn sie in der Mitte um ca. 5–10 mm angehoben werden kann. Dies sollte mit einer Hand durch Hochziehen der Sägekette gegen das Eigengewicht der Kettensäge erfolgen.

Falls die Sägekette 9 zu stark gespannt ist, drehen Sie die Kettenspannschraube 27 etwas gegen den Uhrzeigersinn. Prüfen Sie anschließend nochmals die Kettenspannung.

Falls erforderlich, justieren Sie die Kettenspannung wie beschrieben nach.

Ziehen Sie die Befestigungsmutter 26 mit dem Werkzeugschlüssel fest.

Sägekettenschmierung (siehe Bilder A, B und D)

Hinweis: Die Kettensäge wird nicht mit Sägekettenhaftöl befüllt geliefert. Es ist wichtig, sie vor dem Gebrauch mit Öl zu füllen. Die Benutzung der Kettensäge ohne Sägekettenhaftöl oder bei einem Ölstand unterhalb der Minimum-Markierung führt zur Beschädigung der Kettensäge.

Die Lebensdauer und Schnittleistung der Sägekette hängt von der optimalen Schmierung ab. Deshalb wird die Sägekette während des Betriebes über die Öldüse 23 automatisch mit Sägekettenhaftöl geschmiert.

Zum Füllen des Öltanks gehen Sie wie folgt vor:

Stellen Sie die Kettensäge mit dem Öltankverschluss 4 nach oben auf einer geeigneten Unterlage ab.

Säubern Sie mit einem Lappen den Bereich um den Öltankverschluss 4 und schrauben Sie den Verschluss ab.

Füllen Sie Sägekettenhaftöl in den Öltank, bis zum Maximum der Ölstandsanzeige (vorzugsweise biologisch abbaubares Öl).

Achten Sie darauf, dass kein Schmutz in den Öltank gelangt. Schrauben Sie den Öltankverschluss 4 wieder auf.

Hinweis: Wichtig: Um den Luftaustausch zwischen Öltank und Umgebung zu ermöglichen, sind am Öltankverschluss kleine Ausgleichskanäle vorhanden. Achten Sie darauf, dass Sie die Kettensäge bei Nichtgebrauch immer waagerecht mit dem Öltankverschluss 4 nach oben abstellen, um Ölaustritt zu vermeiden.

Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich Sägekettenhaftöl (vorzugsweise biologisch abbaubar), um eine Beschädigung der Kettensäge zu vermeiden. Verwenden Sie niemals recyceltes Öl oder Altöl. Wird solches Öl verwendet, erlischt die Garantie.

Bosch Power Tools

F 016 L81 408 | (18.11.15)

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 16 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

16 | Deutsch

Betrieb

Inbetriebnahme

Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden.

Ein-/Ausschalten

Halten Sie die Kettensäge wie im Abschnitt „Arbeiten mit der Kettensäge“ beschrieben.

Zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges betätigen Sie zuerst die Einschaltsperre 3 und drücken anschließend den Ein-/Ausschalter 2 und halten ihn gedrückt.

Wenn das Elektrowerkzeug läuft, können Sie die Einschaltsperre loslassen.

Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den Ein-/Ausschalter 2 los.

Hinweis: Bremsen Sie die Kettensäge nicht durch Betätigen des vorderen Handschutzes 5 (Aktivieren der Rückschlagbremse) ab.

Rückschlagbremse (siehe Bild F)

Die Rückschlagbremse ist ein Schutzmechanismus, der bei zurückschlagender Kettensäge über den vorderen Handschutz 5 ausgelöst wird. Die Sägekette stoppt unverzüglich.

Führen Sie von Zeit zu Zeit einen Funktionstest durch. Schieben Sie den vorderen Handschutz 5 nach vorne (Position ) und schalten Sie die Kettensäge kurz ein. Die Sägekette darf nicht anlaufen. Um die Rückschlagbremse wieder zu entriegeln, lassen Sie den Ein-/Ausschalter 2 los und ziehen Sie den vorderen Handschutz 5 wieder zurück (Position ).

Arbeiten mit der Kettensäge

Vor dem Sägen

Vor der Inbetriebnahme und regelmäßig während des Sägens sind nachfolgende Überprüfungen durchzuführen:

Befindet sich die Kettensäge in einem funktionssicheren Zustand?

Ist der Öltank gefüllt? Überprüfen Sie die Ölstandsanzeige vor der Arbeit und regelmäßig während der Arbeit. Füllen Sie Öl nach, wenn der Ölpegel die Unterkante im Sichtfenster erreicht hat. Die Füllung reicht für ca. 15 Minuten, abhängig von den Pausen und der Intensität der Arbeit.

Ist die Sägekette richtig gespannt und geschärft? Überprüfen Sie die Kettenspannung während des Sägens regelmäßig alle 10 Minuten. Insbesondere bei neuen Sägeketten ist anfangs mit erhöhter Ausweitung zu rechnen. Der Zustand der Sägekette beeinflusst wesentlich die Sägeleistung. Nur scharfe Sägeketten schützen vor Überlastung.

Ist die Rückschlagbremse gelöst und ihre Funktion gewährleistet?

Tragen Sie die erforderliche Schutzausrüstung? Benutzen Sie Schutzbrille und Gehörschutz. Weitere Schutzausrüstungen für Kopf, Hände, Beine und Füße werden empfohlen. Geeignete Schutzbekleidung reduziert die Verletzungsgefahr durch herumfliegendes Schnittgut und unbeabsichtigtes Berühren der Sägekette.

Sägenrückschlag (siehe Bild F)

Unter Sägenrückschlag versteht man das plötzliche Hochund Zurückschlagen der laufenden Kettensäge, das bei Berührung der Schwertspitze mit dem Sägegut oder bei klemmender Kette auftreten kann.

Wenn Sägenrückschlag auftritt, reagiert die Kettensäge auf unvorhersehbare Art und Weise und kann schwere Verletzungen bei dem Bediener oder den im Sägebereich stehenden Personen verursachen.

Seitliche Schnitte, Schrägund Längsschnitte müssen mit besonderer Vorsicht angegangen werden, weil hier der Krallenanschlag 11 nicht angesetzt werden kann.

Zur Vermeidung von Sägenrückschlag:

Setzen Sie die Kettensäge so flach wie möglich an.

Arbeiten Sie niemals mit lockerer, ausgeweiteter oder stark verschlissener Sägekette.

Schärfen Sie die Sägekette wie vorgeschrieben.

Sägen Sie niemals über Schulterhöhe.

Sägen Sie niemals mit der Spitze des Schwertes.

Halten Sie die Kettensäge immer fest mit beiden Händen.

Verwenden Sie stets eine rückschlaghemmende BoschSägekette.

Nutzen Sie den Krallenanschlag 11 als Hebel.

Achten Sie auf richtige Kettenspannung.

Allgemeines Verhalten (siehe Bilder F–I)

Halten Sie die Kettensäge stets mit beiden Händen fest, die linke Hand am vorderen Handgriff und die rechte Hand am hinteren Handgriff. Umschließen Sie die Griffe jederzeit mit Daumen und Finger. Sägen Sie niemals einhändig. Führen Sie das Netzkabel stets nach hinten und halten Sie es außerhalb des Bereiches von Sägekette und Sägegut; positionieren Sie sich so, dass sich das Netzkabel nicht in Ästen und Zweigen verfangen kann.

Betreiben Sie die Kettensäge nur mit sicherem Stand. Halten Sie die Kettensäge leicht rechts vom eigenen Körper.

Die Sägekette muss vor dem Kontakt mit dem Holz in voller Geschwindigkeit laufen. Benutzen Sie dabei den Krallenanschlag 11 zur Abstützung der Kettensäge auf dem Holz. Verwenden Sie während des Sägens den Krallenanschlag als Hebel.

Setzen Sie beim Sägen stärkerer Äste oder Stämme den Krallenanschlag an einem tieferen Punkt nach. Ziehen Sie dazu die Kettensäge zurück, um den Krallenanschlag zu lösen und setzen Sie ihn erneut tiefer an. Entfernen Sie die Kettensäge dabei nicht aus dem Schnitt.

Drücken Sie beim Sägen nicht mit Kraft auf die Sägekette, sondern lassen Sie diese arbeiten, indem Sie über den Krallenanschlag 11 einen leichten Hebeldruck erzeugen.

F 016 L81 408 | (18.11.15)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 17 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

Betreiben Sie die Kettensäge niemals mit gestreckten Armen. Versuchen Sie nicht, an schwer zu erreichenden Stellen zu sägen, oder auf einer Leiter stehend. Sägen Sie niemals über Schulterhöhe.

Beste Sägeergebnisse werden erreicht, wenn die Kettengeschwindigkeit nicht durch Überlastung absinkt.

Vorsicht am Ende des Sägeschnitts. Sobald die Kettensäge sich frei geschnitten hat, ändert sich unerwartet die Gewichtskraft. Es besteht Verletzungsgefahr für Beine und Füße.

Entfernen Sie die Kettensäge nur mit laufender Sägekette aus dem Schnitt.

Sägen von Stämmen (siehe Bilder G und I)

Beachten Sie beim Sägen von Stämmen die folgenden Sicherheitsvorschriften:

Legen Sie den Stamm wie im Bild gezeigt ab und stützen Sie ihn so ab, dass sich der Schnitt nicht schließt und die Sägekette klemmt.

Richten Sie kürzere Holzstücke vor dem Sägen ein und klemmen Sie diese fest.

Sägen Sie nur Gegenstände aus Holz. Vermeiden Sie das Berühren von Steinen und Nägeln, da diese hochgeschleudert werden können, die Sägekette beschädigen können oder ernsthafte Verletzungen beim Benutzer oder umstehenden Personen verursachen können.

Berühren Sie mit der laufenden Kettensäge nicht Drahtzäune oder den Boden.

Die Kettensäge ist nicht geeignet, dünnes Geäst auszuschneiden.

Führen Sie Längsschnitte mit besonderer Sorgfalt aus, da der Krallenanschlag 11 nicht verwendet werden kann. Führen Sie die Kettensäge in einem flachen Winkel, um Sägenrückschlag zu vermeiden.

Bei Sägearbeiten am Hang bearbeiten Sie Stämme oder liegendes Sägegut stets oberhalb oder seitlich stehend.

Achten Sie wegen der Stolpergefahr auf Baumstümpfe, Äste, Wurzeln etc.

Sägen von Holz unter Spannung (siehe Bild J)

Das Sägen von unter Spannung stehendem Holz, Ästen oder Bäumen sollte nur von ausgebildeten Fachleuten ausgeführt werden. Es ist äußerste Vorsicht geboten.

Es besteht erhöhte Unfallgefahr.

Liegt das Holz auf beiden Seiten auf, sägen Sie zuerst von oben (Y) ein Drittel des Durchmessers durch den Stamm und trennen dann von unten (Z) an gleicher Stelle den Stamm durch, um Splittern und Festklemmen der Kettensäge zu vermeiden. Vermeiden Sie dabei den Kontakt der Sägekette mit dem Boden.

Liegt das Holz nur einseitig auf, sägen Sie zuerst von unten (Y) ein Drittel des Durchmessers nach oben und trennen dann an gleicher Stelle von oben (Z) den Stamm durch, um Splittern und Festklemmen der Kettensäge zu vermeiden.

Deutsch | 17

Bäume fällen (siehe Bild K)

Tragen Sie immer einen Schutzhelm, um vor fallenden Ästen geschützt zu sein.

Mit der Kettensäge dürfen nur Bäume gefällt werden, deren Stammdurchmesser kleiner ist als die Länge des Schwertes.

Sichern Sie den Arbeitsbereich. Achten Sie darauf,

dass sich keine Personen oder Tiere im Fallbereich des Baumes () aufhalten.

Versuchen Sie nicht, eine eingeklemmte Sägekette mit laufendem Motor freizubekommen. Verwenden Sie Holzkeile, um eine eingeklemmte Sägekette zu befreien.

Wird von zwei oder mehreren Personen gleichzeitig zugeschnitten und gefällt, so sollte der Abstand zwischen den fällenden und zuschneidenden Personen mindestens die doppelte Höhe des zu fällenden Baumes betragen. Achten Sie beim Fällen von Bäumen darauf, dass andere Personen keiner Gefahr ausgesetzt werden, keine Versorgungsleitungen getroffen und keine Sachschäden verursacht werden. Sollte ein Baum mit einer Versorgungsleitung in Berührung kommen, so ist das Energieversorgungsunternehmen sofort in Kenntnis zu setzen.

Bei Sägearbeiten am Hang sollte sich der Bediener der Kettensäge im Gelände oberhalb des zu fällenden Baumes aufhalten, da der Baum nach dem Fällen wahrscheinlich bergab rollen oder rutschen wird.

Vor dem Fällen sollte ein Fluchtweg () geplant und wenn nötig freigemacht werden. Der Fluchtweg sollte von der erwarteten Falllinie aus schräg nach hinten wegführen.

Vor dem Fällen ist die natürliche Neigung des Baumes, die Lage größerer Äste und die Windrichtung in Betracht zu ziehen, um die Fallrichtung des Baumes beurteilen zu können.

Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel, Klammern und Draht sind vom Baum zu entfernen.

Kerbschnitt setzen: Sägen Sie im rechten Winkel zur Fallrichtung eine Kerbe (X–W) mit einer Tiefe von 1/3 des Baumdurchmessers. Führen Sie zuerst den unteren waagrechten Kerbschnitt durch. Dadurch wird das Einklemmen der Sägekette oder der Führungsschiene beim Setzen des zweiten Kerbschnitts vermieden.

Fällschnitt setzen: Setzen Sie den Fällschnitt (Y) mindestens 50 mm über dem waagrechten Kerbschnitt an. Führen Sie den Fällschnitt parallel zum waagrechten Kerbschnitt aus. Sägen Sie den Fällschnitt nur so tief ein, dass noch ein Steg (Fällleiste) stehen bleibt, der als Scharnier wirken kann. Der Steg verhindert, dass sich der Baum dreht und in die falsche Richtung fällt. Sägen Sie den Steg nicht durch.

Bei Annäherung des Fällschnitts an den Steg sollte der Baum zu fallen beginnen. Wenn sich zeigt, dass der Baum möglicherweise nicht in die gewünschte Richtung fällt oder sich zurückneigt und die Sägekette festklemmt, unterbrechen Sie den Fällschnitt und verwenden Sie zur Öffnung des Schnitts und zum Umlegen des Baumes in die gewünschte Falllinie Keile aus Holz, Kunststoff oder Aluminium.

Bosch Power Tools

F 016 L81 408 | (18.11.15)

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 18 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

18 | Deutsch

Wenn der Baum zu fallen beginnt, entfernen Sie die Kettensäge aus dem Schnitt, schalten sie aus, legen sie ab und verlassen Sie den Gefahrenbereich über den geplanten Fluchtweg. Achten Sie auf herunterfallende Äste und stolpern Sie nicht.

Bringen Sie durch Eintreiben eines Keils (Z) in den waagrechten Schnitt den Baum jetzt zu Fall.

Wenn der Baum zu fallen beginnt, verlassen Sie den Gefahrenbereich über den geplanten Fluchtweg. Achten Sie auf herunterfallende Äste und stolpern Sie nicht.

Entasten (siehe Bild L)

Unter Entasten versteht man das Abtrennen der Äste vom gefällten Baum. Beim Entasten lassen Sie größere nach unten gerichtete Äste, die den Baum stützen, vorerst stehen. Trennen Sie kleinere Äste gemäß der Abbildung mit einem Schnitt. Äste, die unter Spannung stehen, sollten Sie von unten nach oben sägen, um ein Einklemmen der Sägekette zu vermeiden.

Baumstamm ablängen (siehe Bilder M–P)

Hierunter versteht man das Teilen des gefällten Baumes in Abschnitte. Achten Sie auf Ihren sicheren Stand und die gleichmäßige Verteilung Ihres Körpergewichts auf beide Füße. Falls

möglich, sollte der Stamm durch Äste, Balken oder Keile unterlegt und gestützt sein. Folgen Sie den einfachen Anweisungen für leichtes Sägen.

Wenn die gesamte Länge des Baumstammes gleichmäßig aufliegt, sägen Sie von oben her.

Wenn der Baumstamm an einem Ende aufliegt, sägen Sie zuerst 1/3 des Stammdurchmessers von der Unterseite her, dann den Rest von oben auf der Höhe des Unterschnitts.

Wenn der Baumstamm an beiden Enden aufliegt, sägen Sie zuerst 1/3 des Stammdurchmessers von der Oberseite her, dann 2/3 von der Unterseite auf der Höhe des Oberschnitts.

Bei Sägearbeiten am Hang stehen Sie stets oberhalb des Baumstammes. Um im Moment des „Durchsägens“ die volle Kontrolle zu behalten, reduzieren Sie gegen Ende des Schnitts den Anpressdruck, ohne den festen Griff an den Handgriffen der Kettensäge zu lösen. Achten Sie darauf, dass die Sägekette nicht den Boden berührt. Nach Fertigstellung des Schnitts warten Sie den Stillstand der Sägekette ab, bevor Sie die Kettensäge dort entfernen. Schalten Sie den Motor der Kettensäge immer aus, bevor Sie von Baum zu Baum wechseln.

Fehlersuche

Die folgende Tabelle zeigt Ihnen Fehlersymptome, die mögliche Ursache sowie die korrekte Abhilfe, falls Ihr Elektrowerkzeug einmal nicht einwandfrei funktionieren sollte. Können Sie anhand dessen das Problem nicht lokalisieren und beseitigen, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.

Achtung: Schalten Sie vor der Fehlersuche das Elektrowerkzeug aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Symptome

Mögliche Ursache

Abhilfe

Kettensäge läuft nicht

Rückschlagbremse hat ausgelöst

Vorderen Handschutz 5 in Position zurückziehen

 

 

(siehe Bild F)

 

Stecker nicht angeschlossen

Stecker anschließen

 

Steckdose defekt

Andere Steckdose benutzen

 

Verlängerungskabel beschädigt

Kabel überprüfen, ggf. wechseln lassen

 

Sicherung hat ausgelöst

Sicherung wechseln

Kettensäge arbeitet

Verlängerungskabel beschädigt

Kabel überprüfen, ggf. wechseln lassen

intermittierend

 

 

Externer oder interner Wackelkontakt

Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch

 

 

Kundendienst

 

Ein-/Ausschalter 2 defekt

Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch

 

 

Kundendienst

Sägekette trocken

Kein Öl im Öltank

Öl nachfüllen

 

Entlüftung im Öltankverschluss 4 verstopft

Öltankverschluss 4 reinigen

 

Ölausflusskanal verstopft

Ölausflusskanal reinigen

Sägekette wird nicht

Rückschlagbremse/Auslaufbremse defekt

Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch

abgebremst

 

Kundendienst

Sägekette/Führungsschiene

Kein Öl im Öltank

Öl nachfüllen

heiß

 

 

Entlüftung im Öltankverschluss 4 verstopft

Öltankverschluss 4 reinigen

 

Ölausflusskanal verstopft

Ölausflusskanal reinigen

 

Kettenspannung zu hoch

Kettenspannung einstellen

 

Sägekette stumpf

Sägekette nachschleifen oder ersetzen

 

 

 

F 016 L81 408 | (18.11.15)

 

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 19 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

 

 

Deutsch | 19

 

 

 

Symptome

Mögliche Ursache

Abhilfe

Kettensäge rupft, vibriert

Kettenspannung zu niedrig

Kettenspannung einstellen

oder sägt nicht richtig

 

 

Sägekette stumpf

Sägekette nachschleifen oder ersetzen

 

Sägekette verschlissen

Sägekette ersetzen

 

Sägezähne zeigen in die falsche Richtung

Sägekette richtig montieren

Wartung und Reinigung

Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.

Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.

Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet ist.

Untersuchen Sie die Kettensäge regelmäßig auf offensichtliche Mängel, wie eine lose, ausgehängte oder beschädigte Sägekette, lose Befestigung und verschlissene oder beschädigte Bauteile.

Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Benutzung eventuell notwendige Wartungsoder Reparaturarbeiten durch.

Hinweis: Leeren Sie vor dem Versand von Kettensägen bitte unbedingt den Öltank.

Sägekette und Schwert auswechseln/wenden

Prüfen Sie die Sägekette und das Schwert gemäß Abschnitt „Spannen der Sägekette“.

Die Führungsnut des Schwertes nutzt sich mit der Zeit ab. Drehen Sie beim Auswechseln der Sägekette das Schwert um 180°, um die Abnutzung auszugleichen; dies verlängert die Nutzungsdauer des Schwertes.

Prüfen Sie das Kettenrad 20. Sollte es aufgrund der hohen Belastung abgenutzt oder beschädigt sein, muss es von einer Kundendienstwerkstatt ausgewechselt werden.

Schärfen der Sägekette

Lassen Sie die Sägekette bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge fachmännisch nachschleifen, oder schleifen Sie die für Ihre Kettensäge empfohlene Kette mit einem geeigneten Kettenschärfwerkzeug selbst nach. Beachten Sie zugehörige Schleifanleitung.

Prüfen der Öl-Automatik

Nach dem Arbeitsvorgang/Aufbewahrung

Reinigen Sie das geformte Kunststoffgehäuse der Kettensäge mithilfe einer weichen Bürste und eines sauberen Lappens. Verwenden Sie kein Wasser, Lösemittel und Poliermittel. Entfernen Sie alle Verschmutzungen, insbesondere von den Lüftungsschlitzen des Motors.

Demontieren Sie nach einer Einsatzdauer von 1 – 3 Stunden die Abdeckung 13, das Schwert 10 und die Sägekette 9 und reinigen Sie diese mithilfe einer Bürste.

Befreien Sie den Bereich unter der Abdeckung 13, das Kettenrad 20 und die Schwertbefestigung mit einer Bürste von allen Anhaftungen. Säubern Sie die Öldüse 23 mit einem sauberen Lappen.

Falls die Kettensäge über längere Zeit gelagert werden soll, reinigen Sie die Sägekette 9 und das Schwert 10.

Lagern Sie die Kettensäge an einem sicheren Platz, trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern.

Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf der Kettensäge ab.

Bitte achten Sie darauf, dass Sie die Kettensäge immer waagerecht mit dem Öltankverschluss 4 nach oben abstellen.

Bei Aufbewahrung in der Verkaufsverpackung müssen Sie den Öltank restlos entleeren.

Zubehör

Reinigung

Sägekettenhaftöl, 1 Liter . . . . . . . . . . . . . 2 607 000 181

Schwert mit Sägekette

AKE 30/30 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 259 AKE 35/35 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 260 AKE 40/40 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 261

Sägekette

AKE 30/30 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 256 AKE 35/35 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 257 AKE 40/40 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 258

Sie können die Funktion der automatischen Kettenschmierung prüfen, indem Sie die Säge einschalten und sie mit der Spitze in Richtung eines Kartons oder Papiers auf den Boden halten. Berühren Sie den Boden nicht mit der Kette und halten Sie einen Sicherheitsabstand von 20 cm ein. Zeigt sich hierbei eine zunehmende Ölspur, arbeitet die Öl-Automatik einwandfrei. Zeigt sich trotz vollem Öltank keine Ölspur, lesen Sie den Abschnitt „Fehlersuche“ oder kontaktieren Sie den Bosch-Kundendienst.

Bosch Power Tools

F 016 L81 408 | (18.11.15)

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 20 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

20 | English

Kundendienst und Anwendungsberatung

www.bosch-garden.com

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild der Kettensäge an.

Deutschland

Robert Bosch Power Tools GmbH

Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.

Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040482

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Österreich

Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (01) 797222010

Fax: (01) 797222011

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (044) 8471511

Fax: (044) 8471551

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Luxemburg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Entsorgung

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Änderungen vorbehalten.

English

Safety Notes

Explanation of symbols

Read instruction manual.

Do not expose to rain.

Remove the plug from the socket or mains immediately before carrying out any adjustments, servicing or maintenance or if the cable is damaged or cut.

Obtain and wear eye and ear protection at all times while operating the power tool.

The kickback brake and the run-down brake stop the chain saw within short time.

General Power Tool Safety Warnings

WARNING

Read all safety warnings and all in-

structions. Failure to follow the warnings

 

and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safety

Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical safety

Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

F 016 L81 408 | (18.11.15)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 21 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

Personal safety

Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.

Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

Power tool use and care

Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power

English | 21

tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.

Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.

Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

Service

Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Chain Saw Safety Warnings

Keep all parts of the body away from the saw chain when the motor is operating. Before you start the chain saw, make sure the saw chain is not contacting anything. A moment of inattention while operating chain saws may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain.

Always hold the chain saw with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle.

Holding the chain saw with a reversed hand configuration increases the risk of personal injury and should never be done.

Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the saw chain may contact hidden wiring or its own cord. Saw chains contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.

Wear safety glasses and hearing protection. Further protective equipment for head, hands, legs and feet is recommended. Adequate protective clothing will reduce personal injury by flying debris or accidental contact with the saw chain.

Do not operate a chain saw in a tree. Operation of a chain saw while up in a tree may result in personal injury.

Always keep proper footing and operate the chain saw only when standing on fixed, secure and level surface.

Slippery or unstable surfaces such as ladders may cause a loss of balance or control of the chain saw.

Bosch Power Tools

F 016 L81 408 | (18.11.15)

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 22 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

22 | English

When cutting a limb that is under tension be alert for spring back. When the tension in the wood fibres is released the spring loaded limb may strike the operator and/or throw the chain saw out of control.

Use extreme caution when cutting brush and saplings.

The slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance.

Carry the chain saw by the front handle with the chain saw switched off and away from your body. When transporting or storing the chain saw, always fit the guide bar cover. Proper handling of the chain saw will reduce the likelihood of accidental contact with the moving saw chain.

Follow instructions for lubricating, chain tensioning and changing accessories. Improperly tensioned or lubricated chain may either break or increase the chance for kickback.

Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.

Greasy, oily handles are slippery causing loss of control.

Cut wood only. Don’t use chain saw for purposes not intended. For example: do not use chain saw for cutting plastic, masonry or non-wood building materials. Use of the chain saw for operations different than intended could result in a hazardous situation.

Causes and operator prevention of kickback:

Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.

Tip contact in some cases may cause a sudden reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator.

Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator.

Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious personal injury. Do not rely exclusively upon the safety devices built into your saw. As a chain saw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury. Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below:

Maintain a firm grip, with thumbs and fingers encircling the chain saw handles, with both hands on the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. Do not let go of the chain saw.

Do not overreach and do not cut above shoulder height.

This helps prevent unintended tip contact and enables better control of the chain saw in unexpected situations.

Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer. Incorrect replacement bars and chains may cause chain breakage and/or kickback.

Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw chain. Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback.

Additional safety warnings

It is recommended that the first time user should have practical instruction in the use of the chainsaw and the protective equipment from an experienced operator. The initial practice should be cutting logs on a saw horse or cradle.

This tool is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Children and juveniles, with the exception of apprentices older than 16 years and under supervision, may not operate the chain saw. The same applies for persons who do not or do not sufficiently know how to handle the chain saw. The operating instructions should always be ready to hand. Persons unfit or tired must not operate the chain saw.

When working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance. The power tool is guided more secure with both hands.

Always ensure all handles and guards are fitted when using the machine. Never attempt to use an incomplete machine or one fitted with an unauthorized modification.

Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool.

Products sold in GB only: Your product is fitted with a

BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).

If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.

The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.

Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.

Product Description and Specifications

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Intended Use

The power tool is intended for sawing wood such as wooden beams, planks, branches, tree trunks, etc., and for sawing of trees. Cuts can be sawed with or across the grain.

This power tool is not suitable for sawing mineral materials.

F 016 L81 408 | (18.11.15)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 23 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

Delivery Scope

Carefully remove the power tool from its packaging and check if the following parts are complete:

Chain saw

Cover

Chain

Chain bar

Oil filler cap

Chain guard

Adjusting tool (AKE 30/35/40)

Operating instructions

When parts are missing or damaged, please contact your dealer.

Product Features

The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page.

1 Rear handle (insulated gripping surface)

2 On/Off switch

3 Lock-off button for On/Off switch

4 Oil filler cap

5 Activation lever for kickback brake (hand guard)

6 Front handle (insulated gripping surface)

7 Nose sprocket (AKE 35 S/1835 S/40 S/35/40/45 S)

8 Chain guard

English | 23

9 Saw chain

10Chain bar

11Gripping teeth

12Clamping knob (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S)

13Cover

14Chain tensioning knob (AKE 30 S/35 S/1835 S/ 40 S/45 S)

15Extension cable*

16Power plug**

17Serial number

18Adjusting tool (AKE 30/35/40)

19Chain catch bolt

20Drive sprocket

21Fastening bolt

22Symbol for rotation and cutting direction

23Oil outlet

24Guide fin for chain bar

25Chain tensioning peg

26Locking nut (AKE 30/35/40)

27Chain tensioning screw (AKE 30/35/40)

28Oil level gauge

29Ventilation slots

**country specific

*Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.

Technical Data

Chain saw

 

AKE 30

AKE 35

AKE 40

Article number

 

3 600 H34 0..

3 600 H34 0..

3 600 H34 0..

Rated power input

W

1600

1800

1800

Chain speed (no-load)

m/s

9

9

9

Chain bar length

cm

30

35

40

Chain type

 

3/8" – 90

3/8" – 90

3/8" – 90

Drive link thickness

mm

1.1 (0.043")

1.1 (0.043")

1.1 (0.043")

Amount of drive links

 

45

52

57

Oil reservoir capacity

ml

200

200

200

Automatic chain oiler

 

Nose sprocket

 

Kickback brake

 

Metal gripping teeth

 

Weight according to EPTA-Procedure 01:2014***

kg

3.9

4.0

4.1

Protection class

 

/II

/II

/II

***measured with chain bar and chain

The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.

Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of unfavourable mains system conditions. Malfunctions are not to be expected for system impedances below 0.25 ohm.

Bosch Power Tools

F 016 L81 408 | (18.11.15)

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 24 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

24 | English

Chain saw

 

AKE 30 S

AKE 35 S

AKE 1835 S

AKE 40 S

AKE 45 S

Article number

 

3 600 H34 4..

3 600 H34 5..

3 600 H34 5..

3 600 H34 6..

3 600 H34 7..

Rated power input

W

1800

1800

1800

1800

1800

Chain speed (no-load)

m/s

9

9

9

9

9

Chain bar length

cm

30

35

35

40

45

Chain type

 

3/8" – 90

3/8" – 90

3/8" – 90

3/8" – 90

3/8" – 90

Drive link thickness

mm

1.1 (0.043")

1.1 (0.043")

1.1 (0.043")

1.1 (0.043")

1.3 (0.051")

Amount of drive links

 

45

52

52

57

62

Oil reservoir capacity

ml

200

200

200

200

200

Automatic chain oiler

 

Nose sprocket

 

Kickback brake

 

Metal gripping teeth

 

Weight according to EPTA-

 

 

 

 

 

 

Procedure 01:2014***

kg

3.9

4.0

4.0

4.1

4.3

Protection class

 

/II

/II

/II

/II

/II

***measured with chain bar and chain

The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.

Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of unfavourable mains system conditions. Malfunctions are not to be expected for system impedances below 0.25 ohm.

Noise/Vibration Information

Sound emission values determined according to EN 60745-2-13.

 

3 600 H34 0..

3 600 H34 4..

 

 

 

3 600 H34 5..

 

 

 

3 600 H34 6..

 

 

 

3 600 H34 7..

Typically the A-weighted noise levels of the product are:

dB(A)

95

95

Sound pressure level

Sound power level

dB(A)

103

103

Uncertainty K

dB

=1.2

=1.2

Wear hearing protection!

 

 

 

Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined

 

 

 

according to EN 60745:

m/s2

4

4

Vibration emission value ah

Uncertainty K

m/s2

=1.5

=1.5

Declaration of Conformity

 

 

 

 

 

3 600 H34 0..

 

 

 

3 600 H34 4..

 

 

 

3 600 H34 5..

 

 

 

3 600 H34 6..

 

 

 

3 600 H34 7..

We declare under our sole responsibility that the product described under

 

 

 

“Technical data” is in conformity with all relevant provisions of the direc-

 

 

 

tives 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC including

 

 

 

their amendments and complies with the following standards:

 

 

 

EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 50581.

 

 

 

EC Type Examination No. 2129874.01 CE notified body Nr. 0344, KEMA

 

 

 

Qualily B.V. Arnhem, Nederlands

dB(A)

105

105

2000/14/EC: Guaranteed sound power level:

Conformity assessment procedure according to Annex V.

 

 

 

F 016 L81 408 | (18.11.15)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 25 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

Equipment category: 6

Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Executive Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart, GERMANY

Stuttgart, 01.01.2017

Assembly

For Your Safety

Warning! Switch off, remove plug from mains before adjusting cleaning or if the cable is cut, damaged or entangled.

Caution! Do not touch the rotating chain.

Do not operate the chain saw near other people, children or animals. Do not operate the chain saw after drinking alcohol or under the influence of intoxicating drugs or medication.

Electrical Safety

Your power tool is double insulated for safety and requires no earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use approved extension cables. Contact your Bosch Service Centre for details.

Only extension cables of design type H07 RN-F or IEC (60245 IEC 66) are permitted for use.

When operating the chain saw with an extension cable, the following conductor cross-sections are required:

1.0 mm2: max. length 40 m

1.5 mm2: max. length 60 m

2.5 mm2: max. length 100 m

It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.

For products not sold in GB:

WARNING: For your safety, it is required that the plug 16 attached to the machine is connected with the extension cord 15 as shown. The coupling of the extension cord must be protected against splash water, be made of rubber or coated with rubber. The extension cord must be used with a cable strain relief.

The connection lead must be inspected for signs of damage at regular intervals and may only be used if in perfect condition.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Centre.

English | 25

Mounting and Tensioning the Chain

Saw

Do not connect the chain saw to mains before it is completely assembled.

Always wear protective gloves when handling the chain.

Chain and Chain Bar Assembly

(see figures A1 – A3) (AKE 30 S/35 S/1835 S/ 40 S/45 S)

Unpack all parts carefully.

Place the chain saw on any suitable flat surface.

Slide the saw chain 9 in the slot around the chain bar 10. Ensure the saw chain is in the correct running direction by comparing the saw chain with the rotation symbol 22.

Fit the chain onto the drive sprocket 20 and guide the chain bar 10, so that the fastening bolt 21 and the two guide fins 24 fit into the keyway of the chain bar 10, and that the chain tensioning peg 25 fits into the respective hole of the chain bar 10.

If necessary, adjust chain tensioning knob 14 to bring tensioning peg 25 in alignment with the hole in the chain bar

10.

Check if all parts are seated properly and hold the chain bar and the chain in this position. (see figure A2)

Turn the tensioning knob 14 until all the slack is taken up in the chain.

Fit cover plate 13.

Handtighten locking knob 12 on fastening bolt 21. (see figure A3)

If too tight then the chain can lose tension during use.

The locking knob must only lightly clamp the chain bar.

Tensioning the Saw Chain (see figures A1 – A3 and E) (AKE 30 S/35 S/1835 S/40 S/45 S)

Always check the chain tension before use, after the first cuts and regularly during use approx. every 10 minutes. Upon initial operation, new chains can lengthen considerably.

The chain life of the saw chain mainly depends upon sufficient lubrication and correct tensioning.

Avoid tensioning the chain if it is hot, as this will cause the chain to become overtensioned and face too tightly against the chain bar when it cools down.

Place the chain saw on any suitable flat surface.

Check if the chain links are correctly located in the slot around the chain bar 10 and on the drive sprocket 20.

Loosen locking knob 12 until it is just holding chain bar in position (do not remove!).

Turn tensioning knob 14 clockwise until the correct chain tension is reached. The turning action forces the chain bar 10 forward via the chain tensioning peg 25.

The saw chain 9 is correctly tensioned when it can be raised approx. 5–10 mm from the chain bar in the centre.

Bosch Power Tools

F 016 L81 408 | (18.11.15)

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 26 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

26 | English

This should be done by using one hand to raise the saw chain against the weight of the machine.

If the chain 9 is overtensioned, slightly turn the tensioning knob14 anti-clockwise and re-check chain tension. Re-ad- just chain tension as described if necessary.

Handtighten locking knob 12 on fastening bolt 21.

If too tight then the chain can lose tension during use.

The locking knob must only lightly clamp the chain bar.

Chain and Chain Bar Assembly (see figure B) (AKE 30/35/40)

Unpack all parts carefully.

Place the chain saw on any suitable flat surface.

Slide the saw chain 9 in the slot around the chain bar 10. Ensure the saw chain is in the correct running direction by comparing the saw chain with the rotation symbol 22.

Fit the chain onto the drive sprocket 20 and guide the chain bar 10, so that the fastening bolt 21 and the two guide fins 24 fit into the keyway of the chain bar 10, and that the chain tensioning peg 25 fits into the respective hole of the chain bar 10.

If necessary, adjust chain tensioning screw 27 to bring tensioning peg 25 in alignment with the hole in the chain bar

10.

Check if all parts are seated properly and hold the chain bar and the chain in this position.

Fit cover plate 13.

Handtighten locking nut 26 on fastening bolt 21.

Tensioning the Saw Chain (see figures B and E) (AKE 30/35/40)

Always check the chain tension before use, after the first cuts and regularly during use approx. every 10 minutes. Upon initial operation, new chains can lengthen considerably.

The chain life of the saw chain mainly depends upon sufficient lubrication and correct tensioning.

Avoid tensioning the chain if it is hot, as this will cause the chain to become overtensioned and face too tightly against the chain bar when it cools down.

Place the chain saw on any suitable flat surface.

Ensure locking nut 26 is hand tight only.

Check if the chain links are correctly located in the slot around the chain bar 10 and on the drive sprocket 20.

Turn chain tensioning screw 27 clockwise using adjusting tool 18, until the correct chain tension is reached. The screwing action forces the chain bar 10 forward via the chain tensioning peg 25.

The saw chain 9 is correctly tensioned when it can be raised approx. 5–10 mm from the chain bar in the centre. This should be done by using one hand to raise the saw chain against the weight of the machine.

If the chain 9 is overtensioned, slightly turn the tensioning screw 27 anti-clockwise and re-check chain tension. Readjust chain tension as described if necessary.

Re-tighten locking nut 26 fully with adjustment tool.

Saw-chain Lubrication (see figures A, B and D)

Note: The chain saw is not supplied filled with oil. It is essential to fill with oil before use. Operating the chain saw without chain oil or when the oil level is below the minimum mark will result in damage to the chain saw.

Chain life and cutting capacity depend on optimum lubrication. Therefore, the chain is automatically lubricated with chain oil during operation via the oil outlet 23.

Filling the oil reservoir:

Set chain saw on any suitable surface with the oil filler cap 4 facing upward.

Clean area around the oil filler cap 4 with a cloth and unscrew the cap.

Add chain saw oil (preferably biodegradable) until the maximum oil level gauge.

Avoid dirt or debris from entering the oil reservoir. Screw on oil filler cap 4 again and tighten.

Note: Important: To allow venting of the oil reservoir, small breather channels are provided between the oil filler cap, to prevent leakage ensure machine is left in a horizontal position (oil filler cap 4 uppermost) when not in use.

Note: It is important to use only chain saw oil (preferably biodegradable) to avoid damage to the chain saw. Never use recycled/ old oil as doing so will invalidate the warranty.

Operation

Initial Operation

Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V.

Switching On and Off

Hold the chain saw as described in section “Working with the Chain Saw”.

To start the machine, first push the lock-off button for the On/Off switch 3 and then press the On/Off switch 2 and keep it pressed.

When the machine is running, the lock-off button can be released again.

To switch off the machine, release the On/Off switch 2.

Note: Do not stop chain saw after sawing by actuating the front hand guard 5 (activating the kickback brake).

Kickback Brake (see figure F)

The kickback brake is a safety mechanism activated through the front hand guard 5 when kickback occurs. Chain stops immediately.

The following function check should be carried out at regular intervals. Push front hand guard 5 forward (position ) and start the chain saw. The chain must not start. To deactivate the kickback brake, release On/Off switch 2 and pull hand guard 5 backwards (position ).

F 016 L81 408 | (18.11.15)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 27 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

Working with the Chain Saw

Before Cutting

Before starting operation and periodically during cutting, carry out the following checks:

Is the chain saw in a fail-safe condition?

Is the oil reservoir filled? Check oil level gauge prior to starting and regularly during operation. Refill oil when oil level has reached the bottom edge of the viewing glass. The oil tank filling will last approx. 15 minutes, depending on sawing intensity and stops.

Is the saw chain properly tensioned and sharp? Check chain tension every 10 minutes during operation. Upon initial operation, new chains can lengthen considerably. The condition of the chain influences the cutting performance. Only a sharp chain protects from overload.

Is the kickback brake deactivated and its function ensured?

Are you wearing the required protective equipment? Wear safety glasses and hearing protection. Further protective equipment for head, hands, legs and feet is recommended. Suitable protective clothing reduces the danger of injury from thrown about cutting material and accidental touching of the saw chain.

Kickback (see figure F)

Kickback is the sudden backward/upward motion of the chain saw, occuring when the chain (at the tip of the chain bar) comes in contact with a log or wood, or when the chain becomes jammed.

When kickback occurs, the chainsaw reacts unpredictable and can cause heavy injuries to the operator or bystanders.

Particular attention must be given when sawing sidewards, slanted or during length cuts, as the gripping teeth 11 usually can not be applied.

To avoid kickback:

Saw with the chain bar at a flat angle.

Never work with a loose, widely stretched or heavily worn out saw chain.

Sharpen the saw chain as specified.

Never saw above shoulder height.

Never work with the tip of the chain.

Always hold a chain saw firmly with both hands.

Always use a Bosch low-kickback saw chain.

Apply the metal gripping teeth 11 for leverage.

Ensure correct chain tension.

General Behaviour (see figures F – I)

Always hold the chain saw firmly with both hands. Front handle with the left hand and rear handle with the right hand. Fully grip both handles with thumb and fingers at all times during operation. Never operate chain saw using only one hand. Ensure power cord is located to the rear, and keep it out of the range of the saw chain and cutting material; position yourself

English | 27

in such a manner that the mains cable can not get caught in branches and twigs.

Use the chain saw only with secure footing. Hold the chain saw at the right-hand side of your body.

The chain must be running at full speed before it makes contact with the wood. Use the gripping teeth 11 to support the chain saw on the wood. Use the gripping teeth as a leverage point while cutting.

Reset the gripping teeth at a lower point when sawing thicker logs or tree trunks. For this, pull the chain saw slightly backwards until the gripping teeth release, and reposition at lower level to continue sawing. Do not remove the chain saw completely out of the cut.

Do not force the saw chain while cutting, let the chain do the work, using the gripping teeth 11 to apply minimal leverage pressure.

Never operate the chain saw with arms fully extended. Do not attempt to saw areas which are difficult to reach, or on a ladder. Never saw above shoulder height.

Sawing is optimized when the chain speed remains steady during cutting.

Beware when reaching the end of the cut. The weight of the chain saw changes unexpectedly as it cuts free from the wood. Danger of injury to the legs and feet.

Always remove the chain saw from a wood cut while the saw chain is running.

Cutting Logs (see figures G and I)

When cutting logs, observe the following safety instructions:

Support logs so that the face sides at the cut do not close in against each other, which would result in the chain being jammed.

Position and set short logs safely before sawing.

Saw only wood or wooden objects. When sawing, always take care to avoid hitting stones, nails, etc., as these could be thrown up, could cause damage to the chain, or could result in serious injury to the operator or bystanders.

Keep a running chain saw clear of wire fencing or the ground. Use of the saw to thin out branches or bushes is not approved.

Length cuts must be carried out with particular care, as leverage with the gripping teeth 11 is not possible. Saw at a flat angle to avoid kickback.

When working on a slope, operate above or to the side of the trunk or laying tree.

Be careful not to trip over tree stumps, branches, roots, etc.

Cutting Wood under Tension (see figure J)

Be extremely careful when sawing wood, branches or trees under tension. Leave saw jobs like these to trained professionals. There is a high risk of accidents.

When sawing logs supported on both ends, start the cut from above (Y) about one third of the diameter into the log and then finish the cut at the same spot from below (Z), in order to avoid splitting of the log or jamming of the saw. Avoid contact of the saw chain with the ground.

Bosch Power Tools

F 016 L81 408 | (18.11.15)

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 28 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

28 | English

When sawing logs supported on only one end, start the cut from below (Y) about one third of the diameter into the log and then finish the cut at the same spot from above (Z), in order to avoid splitting of the log or jamming of the saw.

Felling Trees (see figure K)

Always wear hard hat to protect head against falling branches.

The chain saw may only be used to fell trees smaller in diameter than the length of the chain bar.

Secure the work area. Ensure no persons or animals are in the vicinity of the falling tree ().

Never attempt to free a jammed chain saw with the motor running. Use wooden wedges to free a jammed chain saw.

When cutting and felling operations are being performed by two or more persons at the same time, the felling operations should be separated from the cutting operations by a distance of at least twice the height of the tree being felled. Trees should not be felled in a manner that would endanger any person, strike any utility line or cause any property damage. If the tree does make contact with a utility line, the company should be notified immediately.

The chain saw operator should keep on the uphill side of the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill after it is felled.

An escape path () should be planned and cleared as necessary before cuts are started. The escape path should extend back and diagonally to the rear of the expected line of fall.

Before felling is started, consider the natural lean of the tree, the location of larger branches and the wind direction to judge which way the tree will fall.

Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire from the tree.

Notching undercut: Make the notch (X – W) 1/3 the diameter of the tree, perpendicular to the direction of fall. Make the lower horizontal notching cut first. This will help to avoid pinching either the saw chain or the guide bar when the second notch is being made.

Felling back-cut: Make the felling back-cut (Y) at least

50 mm higher than the horizontal notching cut. Carry out the felling back-cut parallel to the horizontal notching cut. Make the felling back-cut so that enough wood is left to act as a hinge. The hinge-wood keeps the tree from twisting and falling in the wrong direction. Do not cut through the hinge.

As the felling gets close to the hinge, the tree should begin to fall. If there is any chance that the tree may not fall in the desired direction or may rock back and bind the saw chain, stop cutting before the felling back-cut is complete and use wedges of wood, plastic or aluminium to open the cut and drop the tree along the desired line of fall.

When the tree begins to fall, remove the chain saw from the cut, stop the motor, put the chain saw down, then use the retreat path planned. Be alert for overhead limbs falling and watch your footing.

Drive a wedge (Z) into the horizontal cut to make the tree fall.

When the tree begins to fall, leave the danger area via the retreat path planned. Be alert for overhead limbs falling and watch your footing.

Limbing a Tree (see figure L)

Limbing is removing the branches from a fallen tree. When limbing, leave larger lower limbs to support the log off the ground. Remove the small limbs in one cut as illustrated in the figure. Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw.

Bucking a Log (see figures M–P)

Bucking is cutting a log into lengths. It is important to make sure your footing is firm and your weight is evenly distributed on both feet. When possible, the log should be raised and supported by the use of limbs, logs or chocks. Follow the simple directions for easy cutting.

When the log is supported along its entire length, it is cut from the top (overbuck).

When the log is supported on one end, cut 1/3 the diameter from the underside (underbuck). Then make the finished cut by overbucking to meet the first cut.

When the log is supported on both ends, cut 1/3 the diameter from the top overbuck. Then make the finished cut by underbucking the lower 2/3 to meet the first cut.

When bucking on a slope, always stand on the uphill side of the log. When “cutting through”, release the cutting pressure near the end of the cut without relaxing your grip on the chain saw handles in order to maintain complete control. Don’t let the chain contact the ground. After completing the cut, wait for the saw chain to stop before you move the chain saw. Always stop the chain saw motor before moving from tree to tree.

F 016 L81 408 | (18.11.15)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 29 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

English | 29

Troubleshooting

The following chart lists problem symptoms, possible causes and corrective action, if your machine does not operate properly. If these do not identify and correct the problem, contact your service agent.

Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault.

Problem

Possible Cause

Corrective Action

Chain saw fails to operate

Kickback brake is activated

Pull activation lever for kickback brake (hand

 

 

guard) 5 back in position (see figure F)

 

Plug not connected

Connect plug

 

Mains socket faulty

Use another socket

 

Extension cable damaged

Check cord, replace

 

Fuse faulty/blown

Replace fuse

Chain saw operates

Extension cable damaged

Check cord, replace

intermittently

 

 

External or internal wiring defect

Contact your Bosch Service Centre

 

On/Off switch 2 defective

Contact your Bosch Service Centre

Saw chain dry

No oil in reservoir

Refill oil

 

Vent in oil filler cap 4 clogged

Clean oil filler cap 4

 

Oil passage clogged

Clean oil passage

Brake does not stop saw

Kickback brake/run-down brake defective

Contact your Bosch Service Centre

chain

 

 

Saw chain/guide bar hot

No oil in reservoir

Refill oil

 

Vent in oil filler cap 4 clogged

Clean oil filler cap 4

 

Oil passage clogged

Clean oil passage

 

Chain tension too high

Tension saw chain

 

Dull saw chain

Sharpen saw chain or replace

Chain saw rips, vibrates,

Chain tension too loose

Tension saw chain

does not saw properly

 

 

Dull saw chain

Sharpen saw chain or replace

 

Chain worn out

Replace saw chain

 

Chain teeth are facing in the wrong direc-

Reassemble with chain in correct direction

 

tion

 

Maintenance and Cleaning

Before any work on the machine itself, pull the mains plug.

If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard.

Note: To ensure long and reliable service, carry out the following maintenance regularly.

Regulary check the chain saw for obvious defects such as loose, dislodged or damaged saw chain and chain bar, loose fixings and worn or damaged components.

Check that covers and guards are undamaged and correctly fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before using.

Note: Before returning the chain saw, ensure all oil in the oil reservoir has been emptied.

Replacing/Changing the Saw Chain and Chain Bar

Check the saw chain and chain bar according to section “Tensioning the Saw Chain”.

The circular groove of the chain bar will wear particularly on the lower edge with time. When replacing the saw chain, turn the chain bar by 180° to allow even wear, thus extending chain bar life.

Check the drive sprocket 20. If it is worn out or damaged due to strain, have it exchanged by an authorized Bosch aftersales service.

Sharpening the Saw Chain

Have your chain sharpened professionally at your authorised Bosch after-sales service or sharpen it yourself with a sharpening kit suitable for the chain recommended for your chainsaw. Observe the sharpening instructions provided with the sharpening kit.

Bosch Power Tools

F 016 L81 408 | (18.11.15)

OBJ_BUCH-2245-002.book Page 30 Wednesday, November 18, 2015 12:45 PM

30 | English

Checking the Automatic Oiler

Proper functioning of the automatic saw chain oiler can be checked by running the chain saw and pointing the tip of the chain bar towards a piece of cardboard or paper on the ground. Do not touch the ground with the chain and ensure a safety clearance of 20 cm. If an increasing oil pattern developes, the automatic oiler is operating fine. If there is no oil pattern despite a full oil reservoir, see section “Troubleshooting” or contact your authorized Bosch after-sales service.

After Use/Storage

Clean the moulded plastic housing of the chain saw using a soft brush and clean cloth. Do not use water, solvents or polishes. Remove all debris, especially from the motor cooling vents.

After 1 – 3 hours of use, remove the cover 13, the chain bar 10 and the saw chain 9, and clean them using a brush.

Clean the area under the cover 13, the drive sprocket 20 and the chain bar assembly from adherant debris using a brush. Clean the oil outlet 23 with a clean cloth.

If the chain saw is to be stored for a longer period of time, clean the saw chain 9 and the chain bar 10.

Store the chain saw in a secure, dry place, out of the reach of children.

Do not place other objects on the chain saw.

Please take care to place down the chain saw with the oil filler cap 4 facing upward.

When storing in the sales packaging, the oil reservoir must be completely emptied.

Accessories

 

Cleaning

 

Saw chain oil, 1 litre . . . . . . . . . . . . . . . .

2 607 000 181

Chain bar with saw chain

AKE 30/30 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 259 AKE 35/35 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 260 AKE 40/40 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 261

Saw chain

AKE 30/30 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 256 AKE 35/35 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 257 AKE 40/40 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 258

After-sales Service and Application

Service

www.bosch-garden.com

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the chain saw.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

City West

Dublin 24

Tel. Service: (01) 4666700

Fax: (01) 4666888

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.

Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center

Inside Australia:

Phone: (01300) 307044

Fax: (01300) 307045

Inside New Zealand:

Phone: (0800) 543353

Fax: (0800) 428570

Outside AU and NZ:

Phone: +61 3 95415555

www.bosch.com.au

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: (011) 6519600

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre Johannesburg

Tel.: (011) 4939375

Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street Pinetown

Tel.: (031) 7012120

Fax: (031) 7012446

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park

Milnerton

Tel.: (021) 5512577

Fax: (021) 5513223

E-Mail: bsc@zsd.co.za

F 016 L81 408 | (18.11.15)

Bosch Power Tools

Loading...
+ 307 hidden pages