Robert Bosch Limitada
Divisão de Ferramentas Elétricas Via Anhangüera, km 98
CEP 13065-900 - Campinas - SP Brasil
F 000 622 272 (12/08)
2-4
AL 1820 CV Professional
pt-BR Manual de instruções es Instrucciones de servicio en Operating instructions
2 |
Certificado de Garantia*
AL 1820 CV (2 607 225 5.. / 2 607 225 4..)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Série nº |
||
|
Nome do comprador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Endereço |
|
|
|
|
|
|
Tipo nº |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Data da venda |
|
Nota fiscal |
||
|
|
|
|
|
|
|
Nome do vendedor |
|
Carimbo da firma |
||
|
|
|
|
|
|
Prescrições de garantia
1.As ferramentas elétricas são garantidas contra eventuais defeitos de montagem ou de fabricação devidamente comprovados.
2.Esta garantia é válida por 12 meses, contados a partir da data de fornecimento ao usuário, sendo 3 meses o prazo de garantia legal (CDC) e mais 9 meses concedidos pelo fabricante.
3.Dentro do período de garantia, as peças ou componentes que, comprovadamente, apresentarem defeitos de fabricação serão consertados ou, conforme o caso, substituídos gratuitamente
por qualquer Oficina Autorizada Bosch, contra a apresentação do “Certificado de Garantia” preenchido e/ou da fatura respectiva.
Não estão incluídos na garantia
4.Os defeitos originados de:
4.1uso inadequado da ferramenta;
4.2instalações elétricas deficientes;
4.3ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada;
4.4desgaste natural;
4.5desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões;
4.6estocagem incorreta, influência do clima etc..
Cessa a garantia
5.Se o produto for modificado ou aberto por terceiros; se tiverem sido montadas peças fabricadas por terceiros; ou, ainda, se o produto tiver sido consertado por pessoas não autorizadas.
6.Se a máquina for aberta enquanto ainda se encontrar em período de garantia.
* Este certificado de garantia é válido somente para o Brasil.
F 000 622 272 | 12.2008 |
Robert Bosch Ltda. |
09.01.09 15:55:35
| 3
1
3
2
AL 1820 CV
Professional
Robert Bosch Ltda. |
F 000 622 272 | 12.2008 |
3-5
4 | pt-BR |
Manual de instruções |
|
|
Indicaçõespt de segurança
Manter o carregador afastado da chuva ou umidade. A infiltração de água num carregador aumenta o risco de choque elétrico.
e Não carregar baterias de outras marcas.
O carregador só é apropriado para carregar baterias Bosch de íons de lítio com as tensões indicadas nos dados técnicos. Caso contrário, há risco de incêndio e explosão.
e Manter o carregador limpo. Há risco de choque elétrico devido à presença de sujeira.
e Antes de cada utilização, é necessário verificar o carregador, o cabo e o plugue. Não utilizar o carregador se forem verificados danos. Não abrir pessoalmente o carregador e só permitir que seja reparado por pessoal qualificado e que sejam utilizadas peças sobressalentes originais. Carregadores, cabos e plugues danificados aumentam o risco de um choque elétrico.
e Não operar o carregador sobre superfícies facilmente inflamáveis (p. ex., papel, tecidos etc.) ou em ambiente combustível. Há perigo de incêndio devido ao aquecimento do carregador durante o processo de carga.
e Em caso de danos e de utilização incorreta da bateria, podem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias.
Descrição de funções
Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as ins-
truções. O desrespeito das adver-
tências e instruções apresentadas abaixopodecausarchoqueelétrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem estas instruções.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refe- re-se à apresentação do carregador na página de ilustrações.
1 Bateria*
2 Indicação da carga da bateria verde
3 Compartimento de carga
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao conjunto de fornecimento.
Dados técnicos
Carregador |
|
AL 1820 CV |
|
|
Professional |
Nº do produto |
|
2 607 225 4.. |
|
2 607 225 5.. |
|
|
|
|
Tensão e carga da bateria |
|
|
(reconhecimento automá- |
|
|
tico da tensão) |
V= |
14,4–18 |
Corrente de carga |
A |
2,0 |
Faixa de temperatura de |
|
|
carga admissível |
°C |
0–45 |
Tempo de carga com ca- |
|
|
pacidade da bateria, |
|
|
aprox. |
|
|
1,3–1,5 Ah |
min |
45 |
Peso conforme EPTA- |
|
|
Procedure 01/2003 |
kg |
0,5 |
Classe de proteção |
|
/ II |
|
|
|
Observar o número de produto na placa de características do seu carregador. A designação comercial de carregadores individuais pode variar.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
e Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a placa de identificação do carregador. Carregadores marcados para 230 V também podem ser operados com 220 V.
F 000 622 272 | 12.2008 |
Robert Bosch Ltda. |
Operating instructions |
English | 13 |
|
|
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
If the battery charger should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an authorised after-sales service agent for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number on the type plate of the battery charger.
WARNING! Important instructions for connecting a new 3-pin plug to the 2-wire cable.
The wires in the cable are coloured according to the following code:
Do not connect the blue or brown wire to the earth terminal of the plug.
Important: If for any reason the moulded plug is removed from the cable of this power tool, it must be disposed of safely.
Guarantee
We guarantee Bosch appliances in accordance with statutory/country-specific regulations (proof of purchase by invoice or delivery note).
Damage attributable to normal wear and tear, overload or improper handling will be excluded from the guarantee.
In case of complaint please send the machine, undismantled, to your dealer or the Bosch Service Center for Electric Power Tools.
Warning!
Freight and insurance costs are charged to the client, even for warranty claims.
After-sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questionsconcerningmaintenanceandrepairof your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer consultants answer your questions concerning best buy, application and adjustment of products and accessories.
Disposal
Battery chargers, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of battery chargers into household waste!
According to the European
Guideline 2002/96/EG for Waste ElectricalandElectronicEquipment
and its implementation into national right, battery chargers that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmental correct manner.
Subject to change without notice.
Robert Bosch Ltda. |
F 000 622 272 | 12.2008 |
09.01.09 15:55:38
Manual de instruções
Processo de carga
O processo de carga começa assim que for introduzido o plugue de rede do carregador na tomada e colocada a bateria 1 no compartimento de carga 3.
Com o processo de carga inteligente, o estado de carga da bateria é reconhecido automaticamente e a bateria é carregada de acordo com a sua temperatura e tensão, com a corrente de carga ideal.
Dessa forma, a bateria é poupada e permanece completamentecarregada,mesmoenquantofor mantida no carregador.
Nota: O processo de carga só pode ser realizado se a temperatura da bateria estiver dentro da faixa de temperatura de carga admissível; veja trecho “Dados técnicos”.
Significado dos elementos de indicação
Luz intermitente de indicação da carga da bateria 2
O processo de carga é sinalizado pelo Piscar da indicação de carga da bateria 2.
Luz permanente de indicação da carga da bateria 2
A Luz permanente da indicação de carga da bateria 2 sinaliza que a bateria está completamente carregada ou que
a temperatura da bateria está além da faixa de temperatura de carga admissível e, portanto, não pode ser carregada. A bateria será carregada logo que a faixa de temperatura admissível for alcançada.
Quando a bateria não está introduzida, a Luz permanente da indicação de carga da bateria 2 sinaliza que o plugue de rede está introduzido na tomada e que o carregador está pronto para funcionar.
pt-BR | 5
Avaria – Causas e ações corretivas
Causa Solução
A indicação de carga da bateria 2 está permanentemente ligada
Nenhum processo de carga possível
A bateria não foi (cor- |
Colocar a bateria cor- |
retamente) colocada |
retamente no carrega- |
|
dor |
|
|
Contatos da bateria su- |
Limpar os contatos da |
jos |
bateria, p. ex., colo- |
|
cando e retirando re- |
|
petidamente a bate- |
|
ria; se necessário, |
|
substituir a bateria |
|
|
Bateria com defeito |
Substituir a bateria |
A indicação de carga da bateria 2 não acende
O plugue de rede do |
Introduzir o plugue de |
carregador não está |
rede (totalmente) na |
(corretamente) intro- |
tomada |
duzido |
|
Tomada, cabo de rede ou carregador com defeito
Controlar a tensão de rede; se necessário, permitir que o carregador seja verificado por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas elétricas Bosch
Indicações de trabalho
No caso de contínuos e repetidos ciclos de carga, sem interrupção, é possível que o carregador se aqueça. Isso, no entanto, não tem importância e não apresenta qualquer defeito técnico do carregador.
Um período de funcionamento reduzido após o carregamento indica que a bateria está gasta e que deve ser substituída.
|
Robert Bosch Ltda. |
|
|
F 000 622 272 | 12.2008 |
|
3_AL1820_Page5to12.indd 5 |
|
|
09.01.09 15:54:12 |
||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
|
|
|