Beko WMB 71443 PTLA User manual

0 (0)

WMB 71443 PTLA

Washing Machine

User’s Manual

Plně automatická pračka

Uživatel Manuální

Pralka automatyczna

Instrukcja obsługi

Automatická pračka

Používateľská príručka

Document Number

2820523391_EN / 04-03-13.(16:12)

1 Important instructions for safety and environment

This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.

1.1 General safety

This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack experience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out. Children must not play with the product. Cleaning and maintenance works should not be performed by children unless they are supervised by someone.

Never place the product on a carpet-covered floor. Otherwise, lack of airflow beneath the machine will cause electrical parts to overheat.This will cause problems with your product.

If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by the Authorized Service Agent.

There is the risk of electric shock!

This product is designed to resume operating in the event of powering on after a power interruption. If you wish to cancel the programme, see "Cancelling the programme" section.

Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Do not neglect to have the grounding

installation made by a qualified electrician. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations.

The water supply and draining hoses must be securely fastened and remain undamaged. Otherwise, there is the risk of water leakage.

Never open the loading door or remove the filter while there is still water in the drum. Otherwise, risk of flooding and injury from hot water will occur.

Do not force open the locked loading door.The loading door will be ready to open just a few minutes after the washing cycle comes to an end. In case of forcing the loading door to open, the door and the lock mechanism may get damaged.

Unplug the product when not in use.

Never wash the product by spreading or pouring water onto it! There is the risk of electric shock!

Never touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always pull out by grabbing the plug.

Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing machines only.

Follow the instructions on the textile tags and on the detergent package.

The product must be unplugged during installation, maintenance, cleaning and repairing procedures.

Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorized Service Agent.

Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.

If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, after sales service or a similarly qualified

person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in order to avoid possible risks.

1.2 Intended use

This product has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of its intended use.

The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are marked accordingly.

The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transportation.

1.3 Children's safety

Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children.

Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the product when it is in use. Do not let them to tamper with the product. Use child lock to prevent children from intervening with the product.

Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is located.

Store all detergents and additives in a safe place away from the reach of the children by closing the cover of the detergent container or sealing the detergent package.

1.4 Package information

Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.

1.5 Disposing of the waste product

This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.Therefore, do not dispose the product with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn the nearest collection point. Help protect the environment and natural resources by recycling used products. For children's safety, cut the power cable and break the locking mechanism of the loading door so that it will be non-functional before disposing of the product.

1.6 Compliance with WEEE Directive

This product complies with EU WEEE Directive

(2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and

electronic equipment (WEEE).

This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic

and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.

2 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

warning: Installation and electrical connections of the product must be carried out by theAuthorized ServiceAgent.Manufacturer shall not be held liable for
damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.
warning: Prior to installation,visually check if the product has any defects on it.If so,do not have it installed. Damaged products cause risks for your safety.
Make sure that the water inlet and discharge hoses as well as the power cable are not folded,pinched or crushed while pushing the product into its place after installation or cleaning procedures.
Preparation of the location and electrical,tap water and waste water installations at the place of installation is under customer's responsibility.

2 Installation

Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation of the product.To make the product ready for use, review the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have anyCnecessary arrangements carried out.

B

A

C

2.1 Appropriate installation location

Place the machine on a rigid floor. Do not place it on a long pile rug or similar surfaces.

Total weight of the washing machine and the dryer -with full loadwhen they are placed on top of each other reaches to approx. 180 kilograms. Place the product on a solid and flat floor that has sufficient load carrying capacity!

Do not place the product on the power cable.

Do not install the product at places where temperature may fall below 0ºC.

Place the product at least 1 cm away from the edges of other furniture.

2.2 Removing packaging reinforcement

Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon.

2.Remove transportation safety bolts by turning them gently.

3.Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag into the holes on the rear panel. (P)

C Keep the transportation safety bolts in a safe place to reuse when the washing machine needs to be moved again in the future.

C Never move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place!

2.4 Connecting water supply

C The water supply pressure required to run the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 1 MPa).It is necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run smoothly.

Attach a pressure reducing valve if water pressure is higher.

C If you are going to use the double water-inlet product as a single (cold) water-inlet unit,you must install the supplied stopper to the hot water valve before operating the product.(Applies for the products supplied with a blind stopper group.)

A warning: Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap.In such a case the laundry will get damaged or the product will switch to protection mode and will not operate.

A warning: Do not use old or used water inlet hoses on the new product.It may cause stains on your laundry.

1.Connect the special hoses supplied with the product to the water inlets on the product. Red hose (left) (max. 90

ºC) is for hot water inlet, blue hose (right) (max. 25 ºC) is for cold water inlet.

Awarning: Ensure that the cold and hot water connections are made correctly when installing the product.

Otherwise,your laundry will come out hot at the end of the washing process and wear out.

2.3 Removing the transportation locks

2. Tighten all hose nuts by hand. Never use a tool when

tightening the nuts.

Awarning: Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement.

Awarning: Remove the transportation safety bolts before operating the washing machine! Otherwise,the product will be damaged.

1.Loosen all the bolts with a suitable spanner until they rotate freely (C).

3.Open the taps completely after making the hose connection to check for water leaks at the connection

3 / EN

Washing Machine / User’s Manual

points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To prevent water leakages and damages caused by them, keep the taps closed when the machine is not in use.

2.5 Connecting to the drain

The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin.

Awarning: Your house will be flooded if the hose comes out of its housing during water discharge.Moreover,there is risk of scalding due to high washing temperatures!

To prevent such situations and to ensure smooth water intake and discharge of the machine,fix the end of the discharge hose tightly so that it cannot come out.

The hose should be attached to a height of at least 40 cm, and 100 cm at most.

In case the hose is elevated after laying it on the floor level or close to the ground (less than 40 cm above the ground), water discharge becomes more difficult and the laundry may come out excessively wet.Therefore, follow the heights described in the figure.

To prevent flowing of dirty water back into the machine and to allow for easy discharge, do not immerse the hose end into the dirty water or do not drive it in the drain more than 15 cm. If it is too long, cut it short.

The end of the hose should not be bent, it should not be stepped on and the hose must not be pinched between the drain and the machine.

If the length of the hose is too short, use it by adding an original extension hose. Length of the hose may not be longer than 3.2 m.To avoid water leak failures, the connection between the extension hose and the drain hose of the product must be fitted well with an appropriate clamp as not to come off and leak.

2.6 Adjusting the feet

Awarning: In order to ensure that the product operates more silently and vibration-free,it must stand level and balanced on its feet.Balance the machine by adjusting the feet.Otherwise,the product may move from its place and cause crushing and vibration problems.

1.Loosen the lock nuts on the feet by hand.

2.Adjust the feet until the product stands level and balanced.

3.Tighten all lock nuts again by hand.

Awarning: Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise,they will get damaged.

2.7 Electrical connection

Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations.

Connection must comply with national regulations.

Power cable plug must be within easy reach after installation.

If the current value of the fuse or breaker in the house is less than 16 Amps, have a qualified electrician install a 16 Amp fuse.

The voltage specified in the "Technical specifications" section must be equal to your mains voltage.

Do not make connections via extension cables or multiplugs.

Bwarning: Damaged power cables must be replaced by theAuthorized ServiceAgents.

Transportation of the product

1.Unplug the product before transporting it.

2.Remove water drain and water supply connections.

3.Drain all water that has remained in the product.

4.Install transportation safety bolts in the reverse order of removal procedure;

C Never move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place!

Awarning: Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children.

4 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

3 Preparation

3.1 Sorting the laundry

Sort laundry according to type of fabric, colour, and degree of soiling and allowable water temperature.

Always obey the instructions given on the garment tags.

3.2 Preparing laundry for washing

Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will damage the machine. Remove the metal pieces or wash the clothes by putting them in a laundry bag or pillow case.

Take out all substances in the pockets such as coins, pens and paper clips, and turn pockets inside out and brush. Such objects may damage the product or cause noise problem.

Put small size clothes such as infant's socks and nylon stockings in a laundry bag or pillow case.

Place curtains in without compressing them. Remove curtain attachment items.

Fasten zippers, sew loose buttons and mend rips and tears.

Wash “machine washable” or “hand washable” labeled products only with an appropriate programme.

Do not wash colours and whites together. New, dark coloured cottons release a lot of dye.Wash them separately.

Tough stains must be treated properly before washing. If unsure, check with a dry cleaner.

Use only dyes/colour changers and limescale removers suitable for machine wash.Always follow the instructions on the package.

Wash trousers and delicate laundry turned inside out.

Keep laundry items made of Angora wool in the freezer for a few hours before washing.This will reduce pilling.

Laundry that are subjected to materials such as flour, lime dust, milk powder, etc. intensely must be shaken off before placing into the machine. Such dusts and powders on the laundry may build up on the inner parts of the machine in time and can cause damage.

3.3 Things to be done for energy saving

Following information will help you use the product in an ecological and energy-efficient manner.

Operate the product in the highest capacity allowed by the programme you have selected, but do not overload; see, "Programme and consumption table".

Always follow the instructions on the detergent packaging.

Wash slightly soiled laundry at low temperatures.

Use faster programmes for small quantities of lightly soiled laundry.

Do not use prewash and high temperatures for laundry that is not heavily soiled or stained.

If you plan to dry your laundry in a dryer, select the highest spin speed recommended during washing process.

Do not use detergent in excess of the amount recommended on the detergent package.

3.4 Initial use

Before starting to use the product, make sure that all preparations are made in accordance with the instructions in sections “Important safety instructions” and “Installation”. To prepare the product for washing laundry, perform first operation in Drum Cleaning programme. If your product

is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods described under “5.2 Cleaning the loading door and the drum” section of the user manual.

C Use an anti-limescale suitable for the washing machines.

C Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production.It is not harmful for the product.

3.5 Correct load capacity

The maximum load capacity depends on the type of laundry, the degree of soiling and the washing programme desired. The machine automatically adjusts the amount of water according to the weight of the loaded laundry.

Awarning: Follow the information in the“Programme and consumption table”.When overloaded,machine's washing performance will drop.Moreover,noise and vibration problems may occur.

Laundry type

Weight (g)

Bathrobe

1200

Napkin

100

Duvet cover

700

Bed Sheet

500

Pillowcase

200

Tablecloth

250

Towel

200

Hand towel

100

Evening gown

200

Underclothing

100

Men’s overalls

600

Men’s shirt

200

Men’s pajamas

500

Blouses

100

3.6 Loading the laundry

1.Open the loading door.

2.Place laundry items loosely into the machine.

3.Push the loading door to close until you hear a locking sound. Ensure that no items are caught in the door.

5 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

warning: Use only detergents manufactured specifically for washing machines.

C The loading door is locked while a programme is running.

The door can only be opened a while after the programme comes to an end.

Awarning: In case of misplacing the laundry,noise and vibration problems may occur in the machine.

3.7 Using detergent and softener

C When using detergent,softener,starch,fabric dye,bleach or limescale remover read the manufacturer's instructions on the package carefully and follow the suggested dosage values.Use measuring cup if available.

Detergent Drawer

The detergent drawer is composed of three compartments:

(1) for prewash

(2) for main wash

(3) for softener

(*) in addition, there is siphon piece in the softener compartment.

2 3 1

Detergent, softener and other cleaning agents

Add detergent and softener before starting the washing programme.

Never leave the detergent drawer open while the washing programme is running!

When using a programme without prewash, do not put any detergent into the prewash compartment

(compartment nr. "1").

In a programme with prewash, do not put liquid detergent into the prewash compartment (compartment nr. "1").

Do not select a programme with prewash if you are using a detergent bag or dispensing ball. Place the detergent bag or the dispensing ball directly among the laundry in the machine.

If you are using liquid detergent, do not forget to place the liquid detergent cup into the main wash compartment (compartment nr. "2").

Choosing the detergent type

The type of detergent to be used depends on the type and colour of the fabric.

Use different detergents for coloured and white laundry.

Wash your delicate clothes only with special detergents (liquid detergent, wool shampoo, etc.) used solely for delicate clothes.

When washing dark coloured clothes and quilts, it is recommended to use liquid detergent.

Wash woolens with special detergent made specifically for woolens.

A

Awarning: Do not use soap powder.

Adjusting detergent amount

The amount of washing detergent to be used depends on the amount of laundry, the degree of soiling and water hardness.

Do not use amounts exceeding the dosage quantities recommended on the detergent package to avoid problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection.

Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled clothes.

Using softeners

Pour the softener into the softener compartment of the detergent drawer.

Do not exceed the (>max<) level marking in the softener compartment.

If the softener has lost its fluidity, dilute it with water before putting it in the detergent drawer.

Using liquid detergents

If the product contains a liquid detergent cup:

Make sure that you have placed the liquid detergent cup in compartment nr. "2".

If the liquid detergent has lost its fluidity, dilute it with water before putting in the detergent cup.

If the product does not contain a liquid detergent cup:

Do not use liquid detergent for the prewash in a programme with prewash.

Liquid detergent stains your clothes when used with Delayed Start function. If you are going to use the Delayed Start function, do not use liquid detergent.

Using gel and tablet detergent

Apply the following instructions when using tablet, gel and similar detergents.

If the gel detergent thickness is fluidal and your machine does not contain a special liquid detergent cup, put the gel detergent into the main wash detergent compartment during first water intake. If your machine contains a liquid detergent cup, fill the detergent into this cup before starting the programme.

If the gel detergent thickness is not fluidal or in the shape of capsule liquid tablet, put it directly into the drum before washing.

Put tablet detergents into the main wash compartment (compartment nr. "2") or directly into the drum before washing.

C Tablet detergents may leave residues in the detergent compartment.If you encounter such a case,place the tablet detergent between the laundry,close to the lower part of the drum in future washings.

C Use the tablet or gel detergent without selecting the prewash function.

6 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

Using starch

Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the softener compartment.

Do not use softener and starch together in a washing cycle.

Wipe the inside of the machine with a damp and clean cloth after using starch.

Using bleaches

Select a programme with prewash and add the bleaching agent at the beginning of the prewash. Do not put detergent in the prewash compartment.As an alternative application, select a programme with extra rinse and add the bleaching agent while the machine is taking water from the detergent compartment during first rinsing step.

Do not use bleaching agent and detergent by mixing them.

Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent and rinse the clothes very well as it causes skin irritation.

Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do not use it for coloured clothes.

When using oxygen based bleaches, select a programme that washes at a lower temperature.

Oxygen based bleaches can be used together with detergents; however, if its thickness is not the same with the detergent, put the detergent first into the compartment nr. "2" in the detergent drawer and wait until the detergent flows while the machine is taking in water.Add the bleaching agent from the same compartment while the machine is still taking in water.

Using limescale remover

When required, use limescale removers manufactured specifically for washing machines only.

3.8 Tips for efficient washing

<![if ! IE]>

<![endif]>Soiling Level

 

 

Clothes

 

 

 

Light colours and whites

Colours

Dark colours

Delicates/

 

Woolens/Silks

 

 

 

 

 

(Recommended temperature

(Recommended temperature

(Recommended

(Recommended

 

temperature range

temperature range

 

range based on soiling level:

range based on soiling level:

 

based on soiling level:

based on soiling level:

 

40-90ºC)

cold-40ºC)

cold-40ºC)

cold-30ºC)

 

 

 

 

It may be necessary to pre-

Powder and liquid

 

 

 

 

 

 

treat the stains or perform

 

 

 

detergents recommended

 

 

 

prewash.Powder and liquid

 

Prefer liquid

 

for colours can be used at

Liquid detergents

Heavily Soiled

detergents recommended

detergents produced

dosages recommended for

suitable for colours

 

for whites can be used at

for delicate clothes.

 

heavily soiled clothes.It is

and dark colours can

(difficult stains such

dosages recommended for

Woolen and silk

recommended to use powder

be used at dosages

heavily soiled clothes.It is

clothes must be

as grass,coffee,

detergents to clean clay and

recommended for

recommended to use powder

washed with special

fruits and blood.)

soil stains and the stains that

heavily soiled clothes.

detergents to clean clay and

woolen detergents.

 

are sensitive to bleaches.Use

 

 

soil stains and the stains that

 

 

 

are sensitive to bleaches.

detergents without bleach.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Powder and liquid detergents

Liquid detergents

Prefer liquid

Normally Soiled

Powder and liquid detergents

detergents produced

 

recommended for whites

recommended for colours

suitable for colours

for delicate clothes.

 

can be used at dosages

and dark colours can

(For example,stains

can be used at dosages

Woolen and silk

recommended for normally

be used at dosages

caused by body on

recommended for normally

soiled clothes.Use detergents

recommended for

clothes must be

collars and cuffs)

soiled clothes.

without bleach.

normally soiled clothes.

washed with special

 

woolen detergents.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Powder and liquid detergents

Liquid detergents

Prefer liquid

Lightly Soiled

Powder and liquid detergents

detergents produced

recommended for colours

suitable for colours

 

recommended for whites

can be used at dosages

and dark colours can

for delicate clothes.

 

can be used at dosages

Woolen and silk

(No visible stains

recommended for lightly

be used at dosages

recommended for lightly soiled

clothes must be

soiled clothes.Use detergents

recommended for lightly

exist.)

clothes.

washed with special

 

 

without bleach.

soiled clothes.

woolen detergents.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

4 Operating the product

4.1 Control panel

1

 

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

7

8

 

1

- Spin Speed Adjustment button

5

- On / Off button

2

- Display

 

6

- Delayed Start buttons (+ / -)

3

- Temperature Adjustment button

7

- Auxiliary Function buttons

4

- Programme Selection knob

8

- Start / Pause / Cancel button

 

 

 

 

 

Dark wash

Dark wash

Synthetics

Cottons

Pre-wash

Main

Rinse

Wash

Spin

Delicate

Pet hair

Door Ready

(Darkcare)

(Darkcare)

 

 

 

wash

 

 

 

 

removal

 

Drain

Anti-

Duvet

Child-

Hand

BabyProtect

Cotton

Woollens expres 14

Daily

mini 30

On/Off

(Pump)

creasing

(Bedding) proof lock

Wash

 

Eco

Super short

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

express

 

 

 

Daily

Rinse hold

Start/

No spin

Quick

Finished

Cold

Temperature

Self

Lingerie

Eco Clean

express

 

Pause

 

wash

 

 

 

Clean

 

 

 

Mixed 40

Super 40

Extra rinse

Freshen

Shirts

Jeans

Sport

Time delay Intensive

Fasihon

Anti-

Pet hair

(Mix40)

 

(Rinse Plus) up

 

 

 

 

 

care

allergic

removal +

8 / EN

 

 

 

 

 

 

 

 

Washing Machine / User’s Manual

Programmes are limited with the highest spin speed appropriate for that particular type of fabric.
When selecting a programme,always consider the type of fabric,colour,degree of soiling and permissible water temperature.
Always select the lowest required temperature.Higher temperature means higher power consumption.
For further programme details,see "Programme and consumption table"
Additional programmes may differ according to the model of the machine.

4.2 Display symbols

F1

F2

F3

F4

a - Spin Speed indicator b - Temperature indicator c - Spin symbol

d - Temperature symbol

e - Remaining Time and Delayed Start indicator

f - Programme Indicator symbols (Prewash / Main Wash / Rinse / Softener / Spin)

g - Economy symbol

h - Delayed Start symbol i - Door Locked symbol j - Start symbol

k - Pause symbol

l - Auxiliary Function symbols m - No Water symbol

4.3 Preparing the machine

Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the machine. Add detergent and fabric softener.

4.4 Programme selection

Select the programme suitable for the type, quantity and soiling degree of the laundry in accordance with the

"Programme and consumption table" and the temperature table below.

90˚C

Heavily soiled white cottons and linens.(coffee table

covers,tableclothes,towels,bed sheets,etc.)

 

Normally soiled,coloured,fade proof linens,cottons or 60˚C synthetic clothes (shirt,nightgown,pajamas,etc.) and

lightly soiled white linens (underwear,etc.)

40˚C-

Blended laundry including delicate textile (veil curtains,

30˚C- Cold

etc.),synthetics and woolens.

Select the desired programme with the Programme

Selection button.

C

C

C

C

4.5 Main programmes

Depending on the type of fabric, use the following main

programmes.

• Cottons

Use this programme for your cotton laundry (such as bed sheets, duvet and pillowcase sets, towels, bathrobes, underwear, etc.).Your laundry will be washed with vigorous

washing action for a longer washing cycle.

• Synthetics

Use this programme to wash your synthetic clothes (shirts, blouses, synthetic/cotton blends, etc.). It washes with a gentle action and has a shorter washing cycle compared to the Cottons programme.

For curtains and tulle, use the Synthetic 40˚C programme with prewash and anti-creasing functions selected.As their meshed texture causes excessive foaming, wash the veils/ tulle by putting little amount of detergent into the main wash compartment. Do not put detergent in the prewash

compartment.

• Woollens

Use this programme to wash your woolen clothes. Select the appropriate temperature complying with the tags of your clothes. Use appropriate detergents for woolens.

“TheWool wash cycle of this machine has been tested and approved byTheWoolmark Company for the washing ofWoolmark garments labelled as

“machine wash”provided that the garments are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine.”

“In UK,Eire,Hong Kong and India theWoolmark trade mark is a Certification trade mark.”

4.6 Additional programmes

For special cases, additional programmes are available in

the machine.

C

• Cotton Economic

You may wash your normally soiled durable cotton and linen laundry in this programme with the highest energy and water saving compared to all other wash programmes suitable for cottons.Actual water temperature may differ from the declared cycle temperature. Programme duration may automatically be shortened during later stages of the programme if you wash less amount (e.g. ½ capacity or less) of laundry. In this case energy and water consumption will be further decreased giving you the opportunity for a more economical wash.This feature is available for certain

models having remaining time display.

• BabyProtect

Use this programme to wash baby laundry, and the laundry that belongs to allergic persons. Longer heating time and an

additional rinsing step provide a higher level of hygiene.

• Hand wash

Use this programme to wash your woolen/delicate clothes that bear “not machinewashable” tags and for which hand wash is recommended. It washes laundry with a very gentle

washing action to not to damage clothes.

• Daily express

Use this programme to wash your lightly soiled cotton clothes in a short time.

9 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

Use a lower spin speed for delicate laundries.
This is not a washing programme.It is a maintenance programme.
Do not run the programme when there is something in the machine.If you try to do so,the machine detects that there is a load inside and aborts the programme.
It is recommended to use liquid detergent or gel washing detergent.
Economy symbol can not be selected in Intensive and
Hygiene programmes since washing is performed in long times and at high temperatures in order to provide hygiene.Similarly,Economy symbol can not be selected in Baby,Refresh,Drum Cleaning,Spin and Rinse programmes as well.
If you scroll to cold wash option and pressTemperature Adjustment button again,the recommended temperature for the selected programme appears on the display.Press theTemperatureAdjustment button again to decrease the temperature.

• Super Short Express

Use this programme to wash your little amount of lightly

soiled cotton clothes in a short time.

• Darkcare

Use this programme to wash your dark coloured laundry or the laundry that you do not want it get faded.Washing is performed with little mechanic action and at low temperatures. It is recommended to use liquid detergent or

woolen shampoo for dark coloured laundry.

• Mixed 40

Use this programme to wash your cotton and synthetic clothes together without sorting them.

• Shirts

Use this programme to wash the shirts made of cotton,

synthetic and synthetic blended fabrics together.

• Freshen up

Use this programme to remove the odour on the laundry that

are worn only for once and do not contain any stains or dirt.

• eco Clean

Use this programme, which is much more sensitive to environment and natural resources, to wash your lightly soiled and unstained cotton laundry (max. 3.5 kg) in a short timeCand economically.

• Self Clean

Use this programme regularly (once in every 1-2 months) to clean the drum and provide the required hygiene. Run the programme without any laundry in the machine.To obtain better results, put powder limescale remover for washing machines into the detergent compartment II.When the programme is over, leave the loading door ajar so that the

inside of the machine gets dry.

C

C

4.7 Special programmes

For specific applications, select any of the following

programmes.

• Rinse

Use this programme when you want to rinse or starch

separately.

• Spin + Drain

Use this programme to apply an additional spin cycle for your laundry or to drain the water in the machine.

Before selecting this programme, select the desired spin speed and press Start / Pause / Cancel button.The machine will spin the laundry with the set spin speed and drain the water coming out of them.

If you wish to drain only the water without spinning your laundry, select the Pump+Spin programme and then select the No Spin function with the help of Spin Speed Adjustment

button. Press Start / Pause / Cancel button.

C

4.8 Temperature selection

Whenever a new programme is selected, the maximum temperature for the selected programme appears on the temperature indicator.

To decrease the temperature, press the Temperature Adjustment button.Temperature decreases with increments of 10° and finally,“-” symbol indicating the cold wash option

appears on the display.

C

Economy symbol

Indicates the programmes and temperatures that provide

energy savings.

C

4.9 Spin speed selection

Whenever a new programme is selected, the recommended spin speed of the selected programme is displayed on the spin speed indicator.

To decrease the spin speed, press the Spin Speed Adjustment button. Spin speed decreases gradually.Then, depending on the model of the product, "Rinse Hold" and "No Spin" options appear on the display. See "Auxiliary function selection" section for explanations of these options.

C Rinse Hold option is indicated with“”symbol and No Spin option is indicated with“ ”symbol.

10 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

Beko WMB 71443 PTLA User manual

4.10 Programme and consumption table

EN

 

2

 

 

 

 

 

Programme (°C)

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>(kg)LoadMax.

<![if ! IE]>

<![endif]>ConsumptionWater(l)

<![if ! IE]>

<![endif]>ConsumptionEnergy(kWh)

<![if ! IE]>

<![endif]>Speed***Max.

<![if ! IE]>

<![endif]>Prewash

 

 

 

 

 

 

 

Cottons

 

 

7

74

2.30

1600

90

 

Cottons

60

 

7

72

1.50

1600

Cottons

40

 

7

72

0.85

1600

BabyProtect

90

 

7

66

2.70

1600

 

Cotton Economic

60**

 

7

44

0.81

1600

 

Cotton Economic

60**

 

3.5

38

0.76

1600

 

Cotton Economic

40**

 

3.5

38

0.65

1600

 

Cotton Economic

40

 

7

64

0.72

1600

 

Synthetics

60

 

3

45

1

1200

Synthetics

40

 

3

45

0.45

1200

Eco Clean

20

 

3.5

39

0.16

1600

 

Mixed 40 (Mix 40)

40

 

3.5

45

0.55

1200

Shirts

40

 

3.5

45

0.55

800

Super short express

30

 

2

35

0.10

1400

 

Daily express

90

 

7

60

2

1400

 

Daily express

60

 

7

60

1.15

1400

 

Daily express

30

 

7

70

0.20

1400

 

Woollens

40

 

1.5

56

0.30

1200

 

Hand wash

30

 

1

40

0.25

1200

 

Darkcare

40

 

3

82

0.55

1200

 

Self Clean

70

 

-

100

1.70

800

 

Freshen Up

-

 

2

20

0.03

1200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auxiliary functions

<![if ! IE]>

<![endif]>Quick Wash

<![if ! IE]>

<![endif]>Rinse Plus

<![if ! IE]>

<![endif]>Anti-Creasing

<![if ! IE]>

<![endif]>Rinse Hold

 

*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

 

 

*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Pet removalhair

Selectable temperature range °C

90-Cold

90-Cold

90-Cold

90-30

60-Cold

60-Cold

60-Cold

60-Cold

60-Cold

60-Cold

20

40-Cold

60-Cold

30-Cold

90-Cold

90-Cold

90-Cold

40-Cold

30-Cold

40-Cold

70

-

• :Selectable

* :Automatically selected,no cancelling.

**:Energy Label programme (EN 60456 Ed.3)

***If maximum spin speed of the machine is lower then this value,you can only select up to the maximum spin speed. - :See the programme description for maximum load.

**“Cotton eco 40°C and Cotton eco 60°C are standard cycles.”These cycles are known as‘40°C cotton standard cycle’ and ‘60°C cotton standard cycle’ and indicated with the symbols on the panel.

C The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your machine.

C Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure,water hardness and temperature,ambient temperature,type and amount of laundry,selection of auxiliary functions and spin speed,and changes in electric voltage.

C You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine.It is normal that small differences may occur between the time shown on the display and the real washing time.

11 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

Additional laundry may be loaded during the delayed start period.At the end of the countdown,Delayed Start symbol disappears,washing cycle starts and the time of the selected programme appears on the display.
When you select this function,load your machine with half of the maximum laundry specified in the programme table.
Do not use liquid detergents when you set Delayed Start!There is the risk of staining of the clothes.
Programme time may differ from the values in the “Programme and consumption table”depending on the water pressure,water hardness and temperature, ambient temperature,amount and the type of laundry, auxiliary functions selected and the changes at the mains voltage.
An auxiliary function that is not compatible with the programme cannot be selected.(See“Programme and consumption table”)
Auxiliary Function buttons may vary according to the model of the machine.
Some functions cannot be selected together.If a second auxiliary function conflicting with the first one is selected before starting the machine,the function selected
first will be canceled and the second auxiliary function selection will remain active.For example,if you want to select QuickWash after you have selected the Prewash, Prewash will be canceled and QuickWash will remain active.
Never wash your pets in the washing machine.

4.11 Auxiliary function selection

Select the desired auxiliary functions before starting the programme. Furthermore, you may also select or cancel auxiliary functions that are suitable to the running

programme by pressing the Start / Pause / Cancel button when the machine is operating. For this, the machine must be in a step before the auxiliary function you are going to select or cancel.

Depending on the programme, press a, b, c or d buttons to select the desired auxiliary function. Symbol of the selected

auxiliary function appears on the display.

C

C

C

• Prewash

A Prewash is only worthwhile for heavily soiled laundry. Not using the Prewash will save energy, water, detergent and time.

F1 appears on the display when you select this function (a).

• Quick Wash

This function can be used in Cottons and Synthetics programmes. It decreases the washing times and also the number of rinsing steps for lightly soiled laundry.

F2 appears on the display when you select this function (b).

C

• Rinse Plus

This function enables the machine to make another rinsing in addition to the one already made after the main wash.

Thus, the risk for sensitive skins (babies, allergic skins, etc.) to be effected by the minimal detergent remnants on the laundry can be reduced.

F3 appears on the display when you select this function (c).

• Anti-Creasing

This function creases the clothes lesser when they are being washed. Drum movement is reduced and spinning speed is limited to prevent creasing. In addition, washing is done with a higher water level.

F4 appears on the display when you select this function (d).

• Rinse Hold

If you are not going to unload your clothes immediately after the programme completes, you may use rinse hold function to keep your laundry in the final rinsing water in order to prevent them from getting wrinkled when there is no water in the machine. Press Start / Pause /Cancel button after this process if you want to drain the water without spinning your laundry. Programme will resume and complete after draining the water.

If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin Speed and press Start / Pause / Cancel button.

The programme resumes.Water is drained, laundry is spun

and the programme is completed.

• Pet hair removal

This function helps to remove pet hair that remain on your garments more effectively.

When you select this function, Prewash and Extra Rinse steps are added to the normal programme.Thus, washing is performed with more water (30%) and the pet hair is

removed more effectively.

A

4.12 Time display

Remaining time to complete the programme appears on the display while the programme is running. Tim is displayed as

“01:30” in hours and minutes format.

C

Delayed start

With the Delayed Start function the startup of the programme may be delayed up to 24 hours. Delayed start timeCcan be increased by increments of 30 minutes.

Open the loading door, place the laundry and put detergent, etc. Select the washing programme, temperature, spin speed and, if required, the auxiliary functions. Set the desired delayed start time by pressing the Delayed Start + or - buttons. Delayed Start symbol flashes. Press Start / Pause / Cancel button. Delayed start countdown starts. Delayed Start symbol illuminates steadily. Start symbol appears.“:” sign in the middle of the delayed start time on the display

starts flashing.

C

Changing the delayed start period

If you want to change the time during countdown:

Press Start / Pause / Cancel button.“:” sign in the middle of the delayed start time on the display stops flashing. Pause symbol appears. Delayed Start symbol flashes. Start symbol disappears. Set the desired delayed start time by pressing the Delayed Start + or - buttons. Press Start / Pause / Cancel button. Delayed Start symbol illuminates steadily. Pause symbol disappears. Start symbol appears.“:” sign in the middle of the delayed start time on the display starts flashing.

Cancelling the Delayed Start function

If you want to cancel the delayed start countdown and start the programme immediately:

Press Start / Pause / Cancel button.“:” sign in the middle of the delayed start time on the display stops flashing. Start symbol disappears. Pause symbol and Delayed Start symbol

12 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

If you want to open the loading door after you have cancelled the programme but it is not possible to open the loading door since the water level in the machine is above the loading door opening,then turn the Programme Selection knob to Pump+Spin programme and discharge the water in the machine.
Do not forget to disable the child lock at the end of the programme if it was enabled before.Otherwise, machine will not allow to select a new programme.
If the machine does not pass to the spinning step, Rinse Hold function might be active or the automatic unbalanced load detection system might be activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the machine.
You can switch on and off the machine with On / Off button when the Child Lock is active.When you switch on the machine again,programme will resume from where it has stopped.
The loading door will not open if the water temperature in the machine is high or the water level is above the door opening.

flashes. Decrease the delayed start time by pressing the Delayed Start - button. Programme duration appears after 30 minutes. Press Start / Pause / Cancel button to start the programme.

4.13 Starting the programme

Press Start / Pause / Cancel button to start the programme. Start symbol showing the startup of the programme will turn on. Loading door is locked and Door Locked symbol appears on the display.The symbol of the step from which the programme has started appears on the display (Prewash, Main Wash, Rinse, Softener and Spin).

4.14 Progress of programme

Progress of a running programme is indicated on the display with a set of symbols.

Relevant symbol appears on the display at the beginning of each programme step and all symbols remain lit at the end of the programme.The farthermost right symbol indicates

the current programme step.

Prewash

If the Prewash auxiliary function is selected, Prewash symbol appears on the display indicating that the prewash step has

started.

Main Wash

Main Wash symbol indicating that the main wash step has

started appears on the display.

Rinse

Rinse symbol indicating that the rinsing step has started

appears on the display.

Softener

Softener symbol indicating that the softener step has started

appears on the display.

Spin

Appears at the beginning of the final spin step and remains

lit during Spin and Pump special programmes.

C

4.15 Loading door lock

There is a locking system on the loading door of the machine that prevents opening of the door in cases when the water level is unsuitable.

Door Locked symbol appears when the loading door is locked.This symbol will flash until the loading door becomes ready to open when programme completes or the machine is paused. Do not force to open the loading door in this step. Symbol disappears when the door is ready to open.You can

open the door when the symbol disappears.

4.16 Changing the selections after programme has started

Switching the machine to pause mode

Press the Start / Pause / Cancel button to switch the machine to pause mode. Pause symbol appears on the display indicating that the machine is paused. Start symbol disappears.

Changing the speed and temperature settings for auxiliary functions

Depending on the step the programme has reached, you may cancel or activate the auxiliary functions; see, "Auxiliary function selection".

You may also change the speed and temperature settings; see, "Spin speed selection" and "Temperature selection".

Adding or taking out laundry

Press the Start / Pause / Cancel button to switch the machine to pause mode. The programme follow-up light of the relevant step during which the machine was switched into the pause mode will flash.Wait until the Loading Door can be opened. Open the Loading Door and add or take out the laundry. Close the Loading Door. Make changes in auxiliary functions, temperature and speed settings if necessary. Press Start / Pause / Cancel button to start the

machine.

C

4.17 Child Lock

Use Child Lock function to prevent children from tampering with the machine. Thus you can avoid any changes in a

running programme.

C

To activate the Child Lock:

Press and hold 2nd and 4th Auxiliary Function buttons for 3 seconds.“Con” appears on the display.

C

Same phrase will appear on the display if you press

any button when Child Lock is enabled.

To deactivate the Child Lock:

Press and hold 2nd and 4th Auxiliary Function buttons for 3

seconds.“COFF” appears on the display.

C

4.18 Cancelling the programme

Press and hold Start / Pause / Cancel button for 3 seconds. Start symbol flashes. Symbol of the step at which the programme was cancelled remains lit. "End" appears on the

display and the programme is cancelled.

C

4.19 Machine is in Rinse Hold mode

Spin symbol flashes and Pause symbol illuminates when the machine is in Rinse Hold mode.

If you want to spin your laundry when the machine is in this mode:

Adjust the spin speed and press Start / Pause / Cancel button. Pause symbol disappears and Start symbol appears. Programme resumes, discharges the water and spins the laundry.

13 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

If you only want to drain the water without spinning: Just press Start / Pause / Cancel button. Pause symbol

disappears. Start symbol appears. Programme resumes and discharges the water only.

4.20 End of programme

“End” appears on the display at the end of the programme. Symbols of the programme steps remain lit.Auxiliary function, spin speed and temperature that were selected at the beginning of the programme remain selected.

4.21 Your machine is equipped with a “Standby Mode”

In case of not starting any programme or waiting without making any other operation when the machine is turned on by On/Off button and while it is in selection step or if no other operation is performed approximately 2 minutes after the programme you selected has come to an end, your machine will automatically switch to energy saving mode. Brightness of indicator lights will decrease. Also, if your product is equipped with a display showing the programme duration, this display will completely turn off. In case of rotating the Programme Selection knob or pressing any button, lights and display will restore to their previous condition. Your selections made while exiting the energy saving mode may change. Check the appropriateness of your selections before starting the programme. Readjust if necessary. This is not a fault.

5 Maintenance and cleaning

Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals.

5.1 Cleaning the detergent drawer

Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time.

1.Press the dotted point on the siphon in the softener compartment and pull towards you until the compartment is removed from the machine.

C If more than normal amount of water and softener mixture starts to gather in the softener compartment,the siphon must be cleaned.

2.Wash the detergent drawer and the siphon with plenty of lukewarm water in a washbasin.Wear protective gloves or use an appropriate brush to avoid touching of the residues in the drawer with your skin when cleaning.

3.Insert the drawer back into its place after cleaning and make sure that it is seated well.

If your detergent drawer is the one indicated in the following figure:

C Lift the rear part of the siphon to remove it as illustrated.

After performing the above mentioned cleaning procedures,replace the siphon back to its seating and push its front section downwards to make sure that the locking tab engages.

5.2 Cleaning the loading door and the drum

Residues of softener, detergent and dirt may accumulate in your machine in time and may cause unpleasant odours and washing complaints.To avoid this, use the Drum Cleaning programme. If your machine is not featured with Drum Cleaning programme, use Cottons-90 programme and select Additional Water or Extra Rinse auxiliary functions as well. Run theBefore starting the programme, put max. 100 g of powder anti-limescale into the main wash detergent compartment (compartment nr. 2). If the anti-limescale is in tablet form, put only one tablet into compartment nr. 2. Dry the inside of the bellow with a clean piece of cloth after the programme has come to an end.

C Repeat Drum Cleaning process in every 2 months.

C Use an anti-limescale suitable for the washing machines.

After every washing make sure that no foreign substance is left in the drum.

If the holes on the bellow shown in the figure is blocked, open the holes using a toothpick.

C Foreign metal substances will cause rust stains in the drum.Clean the stains on the drum surface by using cleaning agents for stainless steel. Never use steel wool or wire wool.

Awarning: Never use sponge or scrub materials.These will damage the painted and plastic surfaces.

5.3 Cleaning the body and control panel

Wipe the body of the machine with soapy water or noncorrosive mild gel detergents as necessary, and dry with a soft cloth.

Use only a soft and damp cloth to clean the control panel.

14 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

5.4 Cleaning the water intake filters

There is a filter at the end of each water intake valve at the rear of the machine and also at the end of each water intake hose where they are connected to the tap. These filters prevent foreign substances and dirt in the water to enter the washing machine. Filters should be cleaned as they do get dirty.

If the filter cap is one piece, pull the cap from both sides at the top to open.

1.Close the taps.

2.Remove the nuts of the water intake hoses to access the filters on the water intake valves. Clean them with an

appropriate brush. If the filters are too dirty, take them out by means of pliers and clean them.

3.Take out the filters on the flat ends of the water intake hoses together with the gaskets and clean thoroughly under running water.

4.Replace the gaskets and filters carefully in their places and tighten the hose nuts by hand.

5.5 Draining remaining water and cleaning the pump filter

The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump impeller during discharge of washing water.Thus, the water will be discharged without any problem and the service life of the pump will extend.

If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged. Filter must be cleaned whenever it is clogged or in every 3 months.Water must be drained off first to clean the pump filter.

In addition, prior to transporting the machine (e.g., when moving to another house) and in case of freezing of the water, water may have to be drained completely.

Awarning: Foreign substances left in the pump filter may damage your machine or may cause noise problem.

In order to clean the dirty filter and discharge the water: 1. Unplug the machine to cut off the supply power.

Awarning: Temperature of the water inside the machine may rise up to 90 ºC.To avoid burning risk,filter must be cleaned after the water in the machine cools down.

2.Open the filter cap.

If the filter cap is composed of two pieces, press the tab on the filter cap downwards and pull the piece out towards yourself.

C You can remove the filter cover by slightly pushing downwards with a thin plastic tipped tool,through the gap above the filter cover.Do not use metal tipped tools to remove the cover.

3.Some of our products have emergency draining hose and some does not have. Follow the steps below to discharge

the water.

Discharging the water when the product has an emergency draining hose:

a.Pull the emergency draining hose out from its seat

b.Place a large container at the end of the hose. Drain the water into the container by pulling out the plug at the end of the hose.When the container is full, block the inlet

of the hose by replacing the plug.After the container is emptied, repeat the above procedure to drain the water in the machine completely.

c.When draining of water is finished, close the end by the plug again and fix the hose in its place.

d.Turn the pump filter to take it out.

Discharging the water when the product does not have an emergency draining hose:

a.Place a large container in front of the filter to catch water from the filter.

b.Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow. Fill the flowing water into the container you have placed in front of the filter.Always keep a piece of cloth handy to absorb any spilled water.

c.When the water inside the machine is finished, take out the filter completely by turning it.

4.Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the pump impeller region.

5.Install the filter.

6.If the filter cap is composed of two pieces, close the filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper part to close.

15 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

6 Technical specifications

Models (EN)

WMB 71443 PTLA

 

 

Maximum dry laundry capacity (kg)

7

 

 

Height (cm)

84

 

 

Width (cm)

60

 

 

Depth (cm)

54

 

 

Net weight (±4 kg.)

70

 

 

Electrical input (V/Hz)

230 V / 50Hz

 

 

Total current (A)

10

Total power (W)

2200

Spin speed (rpm/ min., max.)

1400

Stand-by mode power (W)

1.00

Off-mode power (W)

0.20

Main model code

8811

Single Water inlet / Double Water inlet

• / -

Woolmark No:

M1323

 

 

• Available

C Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.

C Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly.

C Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards.Depending on operational and environmental conditions of the product,these values may vary.

Allergy UK is the operational name of The British Allergy Foundation.The Seal of Approval endorsement, which indicates that the product bearing it specifically restricts / reduces / removes allergens from the environment of the allergy sufferer or has significantly reduced allergen content, was created in order to provide guidance for people seeking advice in this issue. It is aimed to assure poeple that products had been scientifically tested or reviewed with measurable results.

“The Wool wash cycle of this machine has been tested and approved by The Woolmark Company for the washing of Woolmark garments labelled as “machine wash” provided that the garments are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine.”

“In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark trade mark is a Certification trade mark.”

16 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

7 Troubleshooting

Programme cannot be started or selected.

•Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage,water pressure,etc.).>>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Cancelling the programme")

Water in the machine.

• Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production.>>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.

Machine vibrates or makes noise.

Machine might be standing unbalanced.>>> Adjust the feet to level the machine.

A hard substance might have entered into the pump filter.>>> Clean the pump filter.

Transportation safety bolts are not removed.>>> Remove the transportation safety bolts.

Laundry quantity in the machine might be too little.>>> Add more laundry to the machine.

Machine might be overloaded with laundry.>>> Take out some of the laundry from the machine or distribute the load by hand to balance it homogenously in the machine.

Machine might be leaning on a rigid item.>>> Make sure that the machine is not leaning on anything.

Machine stopped shortly after the programme started.

• Machine might have stopped temporarily due to low voltage.>>> It will resume running when the voltage restores to the normal level.

Programme time does not countdown. (On models with display)

Timer may stop during water intake.>>> Timer indicator will not countdown until the machine takes in adequate amount of water. The machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water. Timer indicator will resume countdown after this.

Timer may stop during heating step.>>> Timer indicator will not countdown until the machine reaches the selected temperature.

Timer may stop during spinning step.>>> Automatic unbalanced load detection system might be activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.

Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment.Laundry should be rearranged and re-spun.

Foam is overflowing from the detergent drawer.

Too much detergent is used.>>> Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the main wash compartment of the detergent drawer.

Put detergent into the machine suitable for the programmes and maximum loads indicated in the“Programme and consumption table”. When you use additional chemicals (stain removers,bleachs and etc),reduce the amount of detergent.

Laundry remains wet at the end of the programme

Excessive foam might have occurred and automatic foam absorption system might have been activated due to too much detergent usage.

>>> Use recommended amount of detergent.

Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment.Laundry should be rearranged and re-spun.

Awarning: If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section,consult your dealer or the Authorized ServiceAgent.Never try to repair a nonfunctional product yourself.

17 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

Číslo dokumentu

2820523391_CZ / 04-03-13.(16:23)

1 Důležité pokyny pro bezpečnost a ochranu životního prostředí

Tento oddíl obsahuje bezpečnostní pokyny, které pomohou s ochranou před zraněním osob nebo poškozením majetku. Nedodržení těchto pokynů způsobí ztrátu nároku na čerpání záruky.

1.1 Obecné bezpečnostní pokyny

Tento výrobek mohou používat děti od 8 let věku včetně a osoby, jejich fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti nejsou plně rozvinuty nebo kterým chybí zkušenosti a znalosti, pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo jsou proškoleny k bezpečnému používání výrobku a vědí o rizicích, která s ním souvisejí. Děti si nesmějí hrát s výrobkem. Čištění a údržbu by nikdy neměly provádět děti, pokud nejsou pod dozorem odpovědné dospělé osoby.

Výrobek nikdy nestavte na koberec. Jinak by došlo k přehřívání elektrických součástí stroje vlivem

nedostatečného proudění vzduchu pod přístrojem.Tím by mohly vzniknout potíže s vaší pračkou.

Pokud dojde k poruše výrobku, neměl by se používat, dokud jej neopraví autorizovaný servis. Hrozí riziko zásahu elektrickým proudem!

Tento výrobek by měl pokračovat v provozu po případném výpadku elektrické energie. Pokud si přejete program zrušit, postupujte podle oddílu "Stornování programu".

Připojte výrobek k uzemněné zásuvce chráněné pojistkou na 16 A. Nezapomeňte zajistit, aby vám uzemnění provedl kvalifikovaný elektrikář. Naše společnost nenese odpovědnost za žádné škody vzniklé tím, že výrobek používáte bez uzemnění v souladu s místními předpisy.

Hadice pro přívod a odvod vody musejí být řádně upevněny a zůstat bez poškození. Jinak hrozí riziko úniku vody.

Nikdy neotevírejte vkládací dvířka a nevyjímejte filtr, když je voda v bubnu. Jinak vzniká riziko zaplavení nebo zranění vlivem horké vody.

Neotevírejte zamčená vkládací dvířka silou.Vkládací dvířka budou připravena k otevření pár minut po skončení pracího cyklu.V případě, že otevřete vkládací dvířka silou, může dojít k poškození dveří a mechanismu zámku.

Pokud výrobek nepoužíváte, odpojte jej.

Nikdy nemyjte výrobek tak, že na něj nalijete vodu! Hrozí riziko zásahu elektrickým proudem!

Nikdy se nedotýkejte zásuvky mokrýma rukama! Nikdy neodpojujte přístroj taháním za kabel, vždy tahejte až za zástrčku.

Používejte pouze prací prostředky, změkčovadla a doplňky vhodné pro automatické pračky.

Dodržujte pokyny na oděvech i na obalech pracích prášků.

Výrobek je nutno odpojit během instalace, údržby, čištění a oprav.

Činnosti instalace a oprav musí vždy provádět zástupci autorizovaného servisu.Výrobce neodpovídá za škody vzniklé činnostmi, které provedou neoprávněné osoby.

Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho poprodejní servis nebo podobně kvalifikovaná osoba (ideálně elektrikář) nebo někdo určený dovozcem tak, aby se předešlo možným rizikům.

1.2 Určené použití

Tento produkt byl vyroben pro domácí použití. Není vhodný pro komerční použití a nesmí se používat mimo stanovené použití.

Spotřebič lze používat jen na mytí a oplachování látek s příslušným označením.

Výrobce nenese odpovědnost za nesprávné používání či přepravu.

1.3 Bezpečnost dětí

Obalové materiály jsou nebezpečné pro děti. Obalové materiály skladujte na bezpečném místě mimo dosah dětí.

Elektrické výrobky jsou nebezpečné pro děti. Udržujte děti mimo dosah stroje, když je v provozu. Nedovolte jim hrát si se strojem. Pomocí dětského zámku zabráníte dětem, aby si hrály se strojem.

Nezapomeňte zavírat dvířka, když odejdete z místnosti, kde je výrobek umístěn.

Veškeré prací prášky a aditiva skladujte na bezpečném místě mimo dosah dětí, zavřete kryt nádoby na prací prášek nebo utěsněte jeho balení.

1.4 Informace o obalech

Obalové materiály výrobku jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů v souladu s našimi národními předpisy pro ochranu životního prostředí. Obalové materiály nelikvidujte s domácím nebo jiným druhem odpadu. Předejte je na sběrná místa stanovená místními úřady.

1.5 Likvidace odpadu

Tento výrobek byl vyroben z vysoce kvalitních součástek a materiálů, které lze znovu použít a které jsou vhodné k recyklaci. Nelikvidujte výrobek s běžným domovním odpadem na konci jeho životnosti. Zaneste jej na sběrné místo k recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Umístění nejbližšího sběrného místa vám sdělí místní

úřady. Pomáhejte chránit životní prostředí a přírodní zdroje recyklací použitých výrobků. Pro bezpečnost dětí před likvidací produktu přestříhněte přívodní kabel a ulomte zamykací mechanismus dvířek pračky tak, aby nebyl funkční.

1.6 Dodržování směrnice WEEE

Tento produkt splňuje směrnici EU WEEE

(2012/19/EU). Tento výrobek nese symbol pro

třídění, platný pro elektrický a elektronický

odpad (WEEE).

Tento produkt byl vyroben z vysoce kvalitních

součástí a materiálů, které lze znovu použít a

které jsou vhodné pro recyklaci. Produkt na

konci životnosti nevyhazujte do běžného domácího odpadu.

Odvezte ho do sběrného místa pro recyklaci elektrických a

elektronických zařízení. Informace o těchto sběrných místech

získáte na místních úřadech.

19 / CZ

Plně automatická pračka / Uživatel Manuální

 

 

2 Instalace

O instalaci produktu požádejte nejbližší autorizovaný servis. Aby byl výrobek připraven k použití, pročtěte si informace v návodu k použití a zajistěte, aby byla elektřina, přívod vody a systém pro odvod vody správné, než kontaktujete autorizovaný servis. Pokud nejsou, přivolejte kvalifikovaného mechanika a instalatéra, aby provedl všechny nezbytné úpravy.

C Za přípravu umístění a elektrických,vodovodních a odpadních instalací na místě pro umístění přístroje odpovídá zákazník.

BVAROVÁNÍ: Instalace a elektrická zapojení výrobku musí provést pracovník autorizovaného servisu.Výrobce neodpovídá za škody vzniklé činnostmi,které provedou neoprávněné osoby.

AVAROVÁNÍ: Před instalací vizuálně zkontrolujte,zda výrobek nevykazuje známky poškození.Pokud ano, nenechávejte jej instalovat.Poškozené výrobky jsou bezpečnostním rizikem.

C Zkontrolujte,zda přívodní a odpadové hadice i napájecí kabel nejsou zkroucené,stisknuté nebo rozdrcené při nasouvání výrobku na místo po instalaci nebo čištění.

2.1 Vhodné umístění pro instalaci

Postavte spotřebič na pevnou plochu. Neumisťujte jej na koberec s dlouhým vlasem ani na podobné plochy.

Celková hmotnost pračky a sušičky - s plnou náplní - pokud je umístíte na sebe, dosahuje cca 180 kilogramů. Umístěte výrobek na pevnou rovnou plochu s dostatečnou nosností!

Neumisťujte výrobek na napájecí kabel.

Neinstalujte výrobek do míst, kde může teplota klesnout pod 0°C.

Umístěte výrobek s odstupem od okrajů ostatního nábytku nejméně 1 cm.

2.2 Sejmutí výztuh obalů

Nakloňte stroj dozadu pro sejmutí výztuh obalů. Sejměte výztuhy obalů tak, že zatáhnete za stuhu.

2.3 Odstraňování přepravních zámků

AVAROVÁNÍ: Nesnímejte přepravní zámky předtím,než vyjmete výztuhy obalů.

AVAROVÁNÍ: Před spuštěním pračky je nutné sejmout bezpečnostní přepravní šrouby! Jinak by se mohl výrobek poškodit.

1.Uvolněte všechny šrouby vhodným klíčem, dokud se volně neotáčejí (C).

2.Odstraňte přepravní bezpečnostní šrouby tak, že jimi jemně otočíte.

3.Upevněte plastové kryty umístěné v sáčku s Příručkou pro obsluhu do otvorů na zadním panelu. (P)

C Uschovejte přepravní bezpečnostní šrouby na bezpečném místě pro další použití,když bude třeba pračku v budoucnosti znovu přemístit.

C Nikdy nepřemisťujte spotřebič bez řádně upevněných bezpečnostních přepravních šroubů!

2.4 Připojování vody

C Přívodní tlak vody nutný pro spuštění výrobku je 1 až 10 barů (0,1 – 1 MPa).V praxi to znamená,že za minutu musí z vašeho plně otevřeného kohoutku vytéct 10 - 80 litrů,aby vaše pračka běžela správně.Připevněte ventil na omezení tlaku,pokud je tlak vody vyšší.

C Pokud hodláte používat výrobek dvojitým vstupem vody jako přístroj s jediným (studeným) přívodem vody, musíte nainstalovat dodanou ucpávku do ventilu pro horkou vodu,než výrobek spustíte.(Platí pro výrobky dodané se záslepkou.)

AVAROVÁNÍ: Modely s jediným přívodem vody nepřipojujte ke kohoutku s horkou vodou.V takovém případě se prádlo poškodí nebo se výrobek přepne do ochranného režimu a nespustí se.

AVAROVÁNÍ: Nepoužívejte staré nebo použité přívodní hadice na nový výrobek.Mohly by zanechat skvrny na vašem prádle.

1.Připojte zvláštní hadice dodávané s pračkou k přívodním ventilům pračky. Červená hadice (levá) (max. 90°C) je na horkou vodu, modrá hadice (pravá) (max. 25°C) je na studenou vodu.

AVAROVÁNÍ:Zajistěte,aby připojení studené a teplé vody bylo provedeno správně,když stroj instalujete.Jinak by na konci pracího cyklu mohlo prádlo být horké a poškozené.

2.Všechny matice utahujte rukou. Na utahování matic nikdy nepoužívejte nářadí.

3.Po připojení hadic zcela otevřete kohoutky, abyste zkontrolovali, zda ve spojích nedochází k únikům vody. Pokud zjistíte úniky, vypněte kohout a sejměte matici.

20 / CZ

Plně automatická pračka / Uživatel Manuální

Znovu matici pečlivě utáhněte, zkontrolujte také těsnění. Abyste předešli únikům vody a následným škodám, udržujte kohouty uzavření, když stroj nepoužíváte.

2.5 Připojení k odpadu

Konec odpadové hadice přímo připojte k odpadu nebo do vany.

AVAROVÁNÍ: Pokud se hadice odpojí z umístění při zaplnění vodou,mohlo by dojít k zatopení vašeho domu. Navíc hrozí riziko opaření z důvodu vysokých teplot při praní!Aby nedocházelo k těmto situacím a zajistili jste plynulý přívod i odvod vody ze stroje,upevněte konec odpadové hadice řádně,aby se nemohl uvolnit.

Hadici připevněte do výšky nejméně 40 cm a nejvýše 100 cm.

Pokud je hadice zvednutapoté, co ležela na zemi nebo v její blízkosti (méně než 40 cm nad zemí), je odčerpání vody ztíženo a prádlo může být při vyjímání z pračky příliš mokré. Proto dodržujte výšku uvedenou na obrázku.

Aby nedošlo k návratu špinavé vody zpět do stroje a zajistilo se snadné vypouštění, neponořujte konec hadice do špinavé vody a neveďte jej do odpadu déle než na 15 cm. Pokud je příliš dlouhá, seřízněte ji.

Konec hadice neohýbejte, nestoupejte na něj a neskládejte jej mezi odpadem a pračkou.

Pokud je hadice příliš krátká, použijte originální prodlužovací hadici. Hadice nesmí být delší než 3,2 m. Aby nedošlo k úniku vody, spoj mezi prodlužovací hadicí a odvodní hadicí výrobku musí být správně sevřený vhodnou svorkou, aby nesklouzl a nedošlo k úniku.

2.6 Upravování nožek

AVAROVÁNÍ: Má-li váš spotřebič fungovat tišeji a bez vibrací,musí stát rovně a vyváženě na nožkách. Vyrovnejte spotřebič pomocí nožek.Jinak se může výrobek přesouvat v prostoru a způsobit potíže s vibracemi a drcením.

1.Povolte blokovací matice na nožkách.

2.Upravte nožky, dokud výrobek není rovný a vyvážený.

3.Všechny matice znovu utáhněte rukou.

AVAROVÁNÍ: Na uvolnění blokovacích matic nepoužívejte žádné nástroje.Jinak by se mohly poškodit.

2.7 Elektrické zapojení

Připojte výrobek k uzemněné zásuvce chráněné pojistkou na 16 A. Naše společnost nenese odpovědnost za žádné škody vzniklé tím, že výrobek používáte bez uzemnění v souladu s místními předpisy.

Připojení by mělo splňovat místní předpisy.

Po instalaci musí být zástrčka napájecího kabelu snadno dostupná.

Pokud je aktuální hodnota pojistky nebo přerušovače v domě nižší než 16 A, požádejte kvalifikovaného elektrikáře o instalaci pojistky o 16 A.

Napětí stanovené v oddíle „Technické parametry“ musí být shodné s napětím ve vaší síti.

Neprovádějte spojení pomocí prodlužovacích kabelů či rozdvojek.

BVAROVÁNÍ: Poškozené napájecí kabely smí vyměňovat jen zástupci autorizovaného servisu.

Přeprava výrobku

1.Odpojte výrobek před přepravou.

2.Odstraňte spojení pro odpad vody a přívod vody.

3.Vypusťte všechnu vodu, která ve výrobku zůstala.Viz 5.5

4.Nainstalujte bezpečnostní šrouby pro přepravu v opačném pořadí oproti demontáži; viz 2.3.

C Nikdy nepřemisťujte spotřebič bez řádně upevněných bezpečnostních přepravních šroubů!

AVAROVÁNÍ: Obalové materiály jsou nebezpečné pro děti.Obalové materiály skladujte na bezpečném místě mimo dosah dětí.

21 / CZ

Plně automatická pračka / Uživatel Manuální

 

 

3 Příprava

3.1 Třídění prádla

Prádlo roztřiďte podle typu látky, barvy a stupně zašpinění a povolené teploty vody.

Vždy dodržujte pokyny uvedené na oděvech.

3.2 Příprava oděvů na praní

Předměty s kovovými částmi, jako jsou podprsenky s kosticí, spony pásků a kovové knoflíky, mohou poškodit pračku.Vyjměte kovové části nebo perte oděvy v sáčku na prádlo nebo v povlečení na polštář.

Vyjměte z kapes všechny předměty, jako jsou mince, pera a svorky, kapsy otočte a vykartáčujte.Tyto předměty mohou poškodit výrobek nebo způsobit hlučnost.

Oděvy malých rozměrů, jako jsou dětské ponožky a nylonové punčochy, vložte do sáčku na prádlo nebo do povlečení na polštář.

Záclony vkládejte dovnitř bez stlačování. Předměty pro upevnění záclon sejměte.

Upevněte zipy, přišijte volné knoflíky a spravte trhliny a praskliny.

Oděvy označené jako „lze prát v pračce“ nebo „perte v ruce“ perte jen s využitím vhodného programu.

Neperte barevné a bílé prádlo společně. Nové, tmavé bavlněné oděvy mohou pouštět barvu. Perte je odděleně.

Hrubé nečistoty musí být před praním řádně ošetřeny. Pokud si nejste jisti, poraďte se v čistírně.

Používejte jen barviva/měniče barev a odstraňovače vodního kamene vhodné pro pračky.Vždy postupujte podle pokynů na obalu.

Kalhoty a jemné prádlo perte naruby.

Prádlo z angorské vlny před praním dejte na několik hodin do mrazničky.To sníží pelichání.

Prádlo, které je ve styku s materiály, jako je mouka, vodní kámen, sušené mléko atd. je nutno před vložením do pračky protřepat.Tyto druhy prachu na prádle se mohou ukládat ve vnitřních částech stroje a způsobit poškození.

3.3 Co udělat pro úsporu energie

Následující informace vám pomohou používat výrobek ekologicky a účelně.

Výrobek používejte na nejvyšší kapacitu povolenou pro zvolený program, nepřetěžujte jej; viz "Tabulka programů a spotřeby".

Vždy dodržujte pokyny na obalu pracího prášku.

Mírně znečištěné prádlo perte na nízké teploty.

Používejte rychlejší programy pro menší množství mírně znečištěného prádla.

Nepoužívejte předeprání a vysokou teplotu na prádlo, které není silně znečištěné či ušpiněné.

Pokud máte v úmyslu sušit vaše prádlo v sušičce, zvolte nejvyšší rychlost ždímání doporučenou během procesu praní.

Nepoužívejte prací prášek nad množství doporučené na balení prášku.

3.4 První použití

Než začnete výrobek používat, zkontrolujte, zda jsou všechny kroky příprav provedeny v souladu s pokyny v oddílech

"Důležité bezpečnostní pokyny" a "Instalace".

Pro přípravu výrobku na praní prádla proveďte nejprve činnost v programu Čištění bubnu. Pokud výrobek není vybaven programem na čištění bubnu, proveďte úvodní použití v souladu s pokyny popsanými v oddíle „5.2 Čištění vkládacích dvířek a bubnu“ v návodu k použití.

C Použijte přípravek proti vodnímu kameni vhodný pro pračky.

C Ve výrobku mohla zbýt trocha vody z důvodu procesů kontroly kvality ve výrobě.Není pro výrobek škodlivá.

3.5 Správná maximální zátěž

Maximální kapacita vkládání závisí na typu prádla, stupni ušpinění a pracím programu, který chcete použít. Pračka automaticky upraví množství vody podle množství vloženého prádla.

AVAROVÁNÍ: Dodržujte pokyny v "Tabulce programů a spotřeby".Při přeplnění klesá účinnost praní.Navíc může dojít k potížím s hlučností a vibracemi.

Typ prádla–

Hmotnost (g)

Župan

1200

Ubrousek

100

Potah deky

700

Prostěradlo

500

Potah polštáře

200

Ubrus

250

Ručník

200

Ručník

100

Župan

200

Spodní prádlo

100

Pánská kombinéza

600

Pánská košile

200

Pánské pyžamo

500

Blúzy

100

22 / CZ

Plně automatická pračka / Uživatel Manuální

 

 

VAROVÁNÍ: Používejte jen prášky vyrobené pro použití v pračkách.

3.6 Vkládání prádla

1.Otevřete dveře.

2.Vložte prádlo volně do pračky.

3.Zatlačte na dvířka, dokud neuslyšíte zacvaknutí. Ujistěte se, že ve dveřích nejsou žádné kusy prádla zachycené.

C Vkládací dvířka se zamknou,zatímco běží program.Dveře lze otevřít pouze chvíli po skončení programu.

AVAROVÁNÍ: V případě přesunutí prádla může dojít k problémům s hlučností a vibracemi stroje.

3.7 Používání pracího prášku a aviváže

C Pokud používáte prací prášky,aviváž,škrob,barvivo, bělidlo nebo přípravek na odstraňování vodního kamene, přečtěte si pokyny výrobce na obalu prášku a dodržujte hodnoty dávkování.Pokud to lze,používejte odměrku.

Přihrádka na prací prášek

Přihrádka na prací prášek se skládá ze tří částí:

-(1) pro předeprání

-(2) pro hlavní praní

– (3) pro aviváž

– (*) navíc je v přihrádce na aviváž sifonová část.

2 3 1

Prací prášek, aviváž a jiné čisticí přípravky

Prací prášek a aviváž vložte před spuštěním pracího programu.

Nikdy nenechávejte přihrádku na prací prášek otevřenou, když je program spuštěný!

Pokud používáte program bez předeprání, nevkládejte prášek do přihrádku na předeprání (přihrádka č. "1").

U programu s předepráním, nevkládejte tekutý prášek do přihrádku na předeprání (přihrádka č. "1").

Nevybírejte program s předepráním, pokud používáte sáček na prášek nebo dávkovací kouli. Sáček s práškem nebo kouli můžete vložit přímo mezi prádlo do pračky.

Pokud používáte tekutý prášek, nezapomeňte umístit nádobu na tekutý prášek do přihrádky na hlavní praní (přihrádka č. "2").

Volba typu prášku

Typ prášku, který použijete, závisí na typu a barvě prádla.

Pro barevné a bílé prádlo používejte různé prací prášky.

Jemné oděvy perte pouze pomocí zvláštních přípravků (tekutý přípravek, šampon na vlnu atd.) používané výlučně pro jemné oděvy.

Když perete tmavé oblečení a prošívané deky, doporučuje se použít tekutý prací prostředek.

Vlněné prádlo perte se zvláštním práškem určeným pro vlnu.

A

AVAROVÁNÍ: Nepoužívejte práškové mýdlo.

Nastavení množství prášku

Množství použitého pracího prášku závisí na množství prádla, stupni zašpinění a tvrdosti vody.

Nepoužívejte množství přesahující hodnoty dávek doporučené na obalu prášku, aby nedocházelo k přílišnému pěnění, nedostatečnému vymáchání, zbytečným výdajům a také k poškození životního prostředí.

Používejte méně prášku na malé množství nebo mírně ušpiněné prádlo.

Používání aviváže

Vlijte aviváž do přihrádky pro aviváž.

Nepřekračujte značku (>max<) v přihrádce pro aviváž.

Pokud aviváž ztratila tekutost, zřeďte ji vodou, než ji vložíte do přihrádky pro prací prášek.

Používání tekutých pracích prášků

Pokud výrobek obsahuje nádobu na tekutý prášek:

Zkontrolujte, zda jste umístili nádobu na tekutý prášek do přihrádky č. "2".

Pokud tekutý prášek ztratil tekutost, zřeďte jej vodou, než jej vlijete do nádoby pro prací prášek.

Pokud výrobek neobsahuje nádobu na tekutý prášek:

Nepoužívejte tekutý prací prášek na předeprání v programu s předepráním.

Tekutý prášek zanechá skvrny na vašich oděvech, pokud jej použijete s funkcí odloženého startu. Pokud chcete použít funkci odloženého startu, nepoužívejte tekutý prášek.

Používání prášku v gelu a tabletách

Pokud používáte tabletové, gelové a podobné prací prášky, postupujte podle těchto pokynů.

Pokud je gelový prášek tekutý a vaše pračka neobsahuje zvláštní nádobu na tekutý prášek, vložte gelový prášek do přihrádky pro hlavní praní při prvním napouštění vody. Pokud vaše pračka obsahuje nádobu na tekutý prášek, vlijte prášek do této nádoby před spuštěním programu.

Pokud gel není tekutý nebo je ve tvaru tablety s kapalinou, vložte jej do bubnu přímo před praním.

Prací prostředky v tabletách dávejte do hlavní přihrádky na prášek (přihrádka č. „2“) nebo přímo do bubnu před praním.

C Tabletové prášky mohou zanechat skvrny v přihrádce na prášek.Pokud k tomu dojde,vložte příště tabletu prášku mezi prádlo,do blízkosti dolní části bubnu.

C Tabletu nebo gelový prášek používejte bez funkce předeprání.

23 / CZ

Plně automatická pračka / Uživatel Manuální

 

 

Loading...
+ 53 hidden pages