Beko WMB 71444HPTLA User Manual [cz]

0 (0)

WMB 71444 HPTLA

Plně automatická pračka

Uživatel Manuální

Washing Machine

User’s Manual

Lave-linge

Manuel d‘utilisation

Pralka automatyczna

Instrukcja obsługi

Číslo dokumentu

2820523404_CZ / 14-03-13.(8:07)

1 Důležité pokyny pro bezpečnost a ochranu životního prostředí

Tento oddíl obsahuje bezpečnostní pokyny, které pomohou s ochranou před zraněním osob nebo poškozením majetku. Nedodržení těchto pokynů způsobí ztrátu nároku na čerpání záruky.

1.1 Obecné bezpečnostní pokyny

Tento výrobek mohou používat děti od 8 let věku včetně a osoby, jejich fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti nejsou plně rozvinuty nebo kterým chybí zkušenosti a znalosti, pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo jsou proškoleny k bezpečnému používání výrobku a vědí o rizicích, která s ním souvisejí. Děti si nesmějí hrát s výrobkem. Čištění a údržbu by nikdy neměly provádět děti, pokud nejsou pod dozorem odpovědné dospělé osoby.

Výrobek nikdy nestavte na koberec. Jinak by došlo k přehřívání elektrických součástí stroje vlivem

nedostatečného proudění vzduchu pod přístrojem.Tím by mohly vzniknout potíže s vaší pračkou.

Pokud dojde k poruše výrobku, neměl by se používat, dokud jej neopraví autorizovaný servis. Hrozí riziko zásahu elektrickým proudem!

Tento výrobek by měl pokračovat v provozu po případném výpadku elektrické energie. Pokud si přejete program zrušit, postupujte podle oddílu "Stornování programu".

Připojte výrobek k uzemněné zásuvce chráněné pojistkou na 16 A. Nezapomeňte zajistit, aby vám uzemnění provedl kvalifikovaný elektrikář. Naše společnost nenese odpovědnost za žádné škody vzniklé tím, že výrobek používáte bez uzemnění v souladu s místními předpisy.

Hadice pro přívod a odvod vody musejí být řádně upevněny a zůstat bez poškození. Jinak hrozí riziko úniku vody.

Nikdy neotevírejte vkládací dvířka a nevyjímejte filtr, když je voda v bubnu. Jinak vzniká riziko zaplavení nebo zranění vlivem horké vody.

Neotevírejte zamčená vkládací dvířka silou.Vkládací dvířka budou připravena k otevření pár minut po skončení pracího cyklu.V případě, že otevřete vkládací dvířka silou, může dojít k poškození dveří a mechanismu zámku.

Pokud výrobek nepoužíváte, odpojte jej.

Nikdy nemyjte výrobek tak, že na něj nalijete vodu! Hrozí riziko zásahu elektrickým proudem!

Nikdy se nedotýkejte zásuvky mokrýma rukama! Nikdy neodpojujte přístroj taháním za kabel, vždy tahejte až za zástrčku.

Používejte pouze prací prostředky, změkčovadla a doplňky vhodné pro automatické pračky.

Dodržujte pokyny na oděvech i na obalech pracích prášků.

Výrobek je nutno odpojit během instalace, údržby, čištění a oprav.

Činnosti instalace a oprav musí vždy provádět zástupci autorizovaného servisu.Výrobce neodpovídá za škody vzniklé činnostmi, které provedou neoprávněné osoby.

Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho poprodejní servis nebo podobně kvalifikovaná osoba (ideálně elektrikář) nebo někdo určený dovozcem tak, aby se předešlo možným rizikům.

1.2 Určené použití

Tento produkt byl vyroben pro domácí použití. Není vhodný pro komerční použití a nesmí se používat mimo stanovené použití.

Spotřebič lze používat jen na mytí a oplachování látek s příslušným označením.

Výrobce nenese odpovědnost za nesprávné používání či přepravu.

1.3 Bezpečnost dětí

Obalové materiály jsou nebezpečné pro děti. Obalové materiály skladujte na bezpečném místě mimo dosah dětí.

Elektrické výrobky jsou nebezpečné pro děti. Udržujte děti mimo dosah stroje, když je v provozu. Nedovolte jim hrát si se strojem. Pomocí dětského zámku zabráníte dětem, aby si hrály se strojem.

Nezapomeňte zavírat dvířka, když odejdete z místnosti, kde je výrobek umístěn.

Veškeré prací prášky a aditiva skladujte na bezpečném místě mimo dosah dětí, zavřete kryt nádoby na prací prášek nebo utěsněte jeho balení.

1.4 Informace o obalech

Obalové materiály výrobku jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů v souladu s našimi národními předpisy pro ochranu životního prostředí. Obalové materiály nelikvidujte s domácím nebo jiným druhem odpadu. Předejte je na sběrná místa stanovená místními úřady.

1.5 Likvidace odpadu

Tento výrobek byl vyroben z vysoce kvalitních součástek a materiálů, které lze znovu použít a které jsou vhodné k recyklaci. Nelikvidujte výrobek s běžným domovním odpadem na konci jeho životnosti. Zaneste jej na sběrné místo k recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Umístění nejbližšího sběrného místa vám sdělí místní

úřady. Pomáhejte chránit životní prostředí a přírodní zdroje recyklací použitých výrobků. Pro bezpečnost dětí před likvidací produktu přestříhněte přívodní kabel a ulomte zamykací mechanismus dvířek pračky tak, aby nebyl funkční.

1.6 Dodržování směrnice WEEE

Tento produkt splňuje směrnici EU WEEE

(2012/19/EU). Tento výrobek nese symbol pro

třídění, platný pro elektrický a elektronický

odpad (WEEE).

Tento produkt byl vyroben z vysoce kvalitních

součástí a materiálů, které lze znovu použít a

které jsou vhodné pro recyklaci. Produkt na

konci životnosti nevyhazujte do běžného domácího odpadu.

Odvezte ho do sběrného místa pro recyklaci elektrických a

elektronických zařízení. Informace o těchto sběrných místech

získáte na místních úřadech.

2 / CZ

Plně automatická pračka / Uživatel Manuální

 

 

2 Instalace

O instalaci produktu požádejte nejbližší autorizovaný servis. Aby byl výrobek připraven k použití, pročtěte si informace v návodu k použití a zajistěte, aby byla elektřina, přívod vody a systém pro odvod vody správné, než kontaktujete autorizovaný servis. Pokud nejsou, přivolejte kvalifikovaného mechanika a instalatéra, aby provedl všechny nezbytné úpravy.

C Za přípravu umístění a elektrických,vodovodních a odpadních instalací na místě pro umístění přístroje odpovídá zákazník.

BVAROVÁNÍ: Instalace a elektrická zapojení výrobku musí provést pracovník autorizovaného servisu.Výrobce neodpovídá za škody vzniklé činnostmi,které provedou neoprávněné osoby.

AVAROVÁNÍ: Před instalací vizuálně zkontrolujte, zda výrobek nevykazuje známky poškození.Pokud ano, nenechávejte jej instalovat.Poškozené výrobky jsou bezpečnostním rizikem.

C Zkontrolujte,zda přívodní a odpadové hadice i napájecí kabel nejsou zkroucené,stisknuté nebo rozdrcené při nasouvání výrobku na místo po instalaci nebo čištění.

2.1 Vhodné umístění pro instalaci

Postavte spotřebič na pevnou plochu. Neumisťujte jej na koberec s dlouhým vlasem ani na podobné plochy.

Celková hmotnost pračky a sušičky - s plnou náplní - pokud je umístíte na sebe, dosahuje cca 180 kilogramů. Umístěte výrobek na pevnou rovnou plochu s dostatečnou nosností!

Neumisťujte výrobek na napájecí kabel.

Neinstalujte výrobek do míst, kde může teplota klesnout pod 0°C.

Umístěte výrobek s odstupem od okrajů ostatního nábytku nejméně 1 cm.

2.2 Sejmutí výztuh obalů

Nakloňte stroj dozadu pro sejmutí výztuh obalů. Sejměte výztuhy obalů tak, že zatáhnete za stuhu.

2.3 Odstraňování přepravních zámků

AVAROVÁNÍ: Nesnímejte přepravní zámky předtím,než vyjmete výztuhy obalů.

AVAROVÁNÍ: Před spuštěním pračky je nutné sejmout bezpečnostní přepravní šrouby! Jinak by se mohl výrobek poškodit.

1.Uvolněte všechny šrouby vhodným klíčem, dokud se volně neotáčejí (C).

2.Odstraňte přepravní bezpečnostní šrouby tak, že jimi jemně otočíte.

3.Upevněte plastové kryty umístěné v sáčku s Příručkou pro obsluhu do otvorů na zadním panelu. (P)

C Uschovejte přepravní bezpečnostní šrouby na bezpečném místě pro další použití,když bude třeba pračku v budoucnosti znovu přemístit.

C Nikdy nepřemisťujte spotřebič bez řádně upevněných bezpečnostních přepravních šroubů!

2.4 Připojování vody

C Přívodní tlak vody nutný pro spuštění výrobku je 1 až 10 barů (0,1 – 1 MPa).V praxi to znamená,že za minutu musí z vašeho plně otevřeného kohoutku vytéct 10 - 80 litrů,aby vaše pračka běžela správně. Připevněte ventil na omezení tlaku, pokud je tlak vody vyšší.

C Pokud hodláte používat výrobek dvojitým vstupem vody jako přístroj s jediným (studeným) přívodem vody, musíte nainstalovat dodanou ucpávku do ventilu pro horkou vodu,než výrobek spustíte. (Platí pro výrobky dodané se záslepkou.)

AVAROVÁNÍ: Modely s jediným přívodem vody nepřipojujte ke kohoutku s horkou vodou.V takovém případě se prádlo poškodí nebo se výrobek přepne do ochranného režimu a nespustí se.

AVAROVÁNÍ: Nepoužívejte staré nebo použité přívodní hadice na nový výrobek. Mohly by zanechat skvrny na vašem prádle.

1.Připojte zvláštní hadice dodávané s pračkou k přívodním ventilům pračky. Červená hadice (levá) (max. 90°C) je na horkou vodu, modrá hadice (pravá) (max. 25°C) je na studenou vodu.

AVAROVÁNÍ:Zajistěte,aby připojení studené a teplé vody bylo provedeno správně,když stroj instalujete.Jinak by na konci pracího cyklu mohlo prádlo být horké a poškozené.

2.Všechny matice utahujte rukou. Na utahování matic nikdy nepoužívejte nářadí.

3.Po připojení hadic zcela otevřete kohoutky, abyste zkontrolovali, zda ve spojích nedochází k únikům vody. Pokud zjistíte úniky, vypněte kohout a sejměte matici.

3 / CZ

Plně automatická pračka / Uživatel Manuální

Znovu matici pečlivě utáhněte, zkontrolujte také těsnění. Abyste předešli únikům vody a následným škodám, udržujte kohouty uzavření, když stroj nepoužíváte.

2.5 Připojení k odpadu

Konec odpadové hadice přímo připojte k odpadu nebo do vany.

AVAROVÁNÍ: Pokud se hadice odpojí z umístění při zaplnění vodou,mohlo by dojít k zatopení vašeho domu. Navíc hrozí riziko opaření z důvodu vysokých teplot při praní! Aby nedocházelo k těmto situacím a zajistili jste plynulý přívod i odvod vody ze stroje,upevněte konec odpadové hadice řádně,aby se nemohl uvolnit.

Hadici připevněte do výšky nejméně 40 cm a nejvýše 100 cm.

Pokud je hadice zvednutapoté, co ležela na zemi nebo v její blízkosti (méně než 40 cm nad zemí), je odčerpání vody ztíženo a prádlo může být při vyjímání z pračky příliš mokré. Proto dodržujte výšku uvedenou na obrázku.

Aby nedošlo k návratu špinavé vody zpět do stroje a zajistilo se snadné vypouštění, neponořujte konec hadice do špinavé vody a neveďte jej do odpadu déle než na 15 cm. Pokud je příliš dlouhá, seřízněte ji.

Konec hadice neohýbejte, nestoupejte na něj a neskládejte jej mezi odpadem a pračkou.

Pokud je hadice příliš krátká, použijte originální prodlužovací hadici. Hadice nesmí být delší než 3,2 m. Aby nedošlo k úniku vody, spoj mezi prodlužovací hadicí a odvodní hadicí výrobku musí být správně sevřený vhodnou svorkou, aby nesklouzl a nedošlo k úniku.

2.6 Upravování nožek

AVAROVÁNÍ: Má-li váš spotřebič fungovat tišeji a bez vibrací,musí stát rovně a vyváženě na nožkách. Vyrovnejte spotřebič pomocí nožek. Jinak se může výrobek přesouvat v prostoru a způsobit potíže s vibracemi a drcením.

1.Povolte blokovací matice na nožkách.

2.Upravte nožky, dokud výrobek není rovný a vyvážený.

3.Všechny matice znovu utáhněte rukou.

AVAROVÁNÍ: Na uvolnění blokovacích matic nepoužívejte žádné nástroje.Jinak by se mohly poškodit.

2.7 Elektrické zapojení

Připojte výrobek k uzemněné zásuvce chráněné pojistkou na 16 A. Naše společnost nenese odpovědnost za žádné škody vzniklé tím, že výrobek používáte bez uzemnění v souladu s místními předpisy.

Připojení by mělo splňovat místní předpisy.

Po instalaci musí být zástrčka napájecího kabelu snadno dostupná.

Pokud je aktuální hodnota pojistky nebo přerušovače v domě nižší než 16 A, požádejte kvalifikovaného elektrikáře o instalaci pojistky o 16 A.

Napětí stanovené v oddíle „Technické parametry“ musí být shodné s napětím ve vaší síti.

Neprovádějte spojení pomocí prodlužovacích kabelů či rozdvojek.

BVAROVÁNÍ: Poškozené napájecí kabely smí vyměňovat jen zástupci autorizovaného servisu.

Přeprava výrobku

1.Odpojte výrobek před přepravou.

2.Odstraňte spojení pro odpad vody a přívod vody.

3.Vypusťte všechnu vodu, která ve výrobku zůstala.Viz 5.5

4.Nainstalujte bezpečnostní šrouby pro přepravu v opačném pořadí oproti demontáži; viz 2.3.

C Nikdy nepřemisťujte spotřebič bez řádně upevněných bezpečnostních přepravních šroubů!

AVAROVÁNÍ: Obalové materiály jsou nebezpečné pro děti. Obalové materiály skladujte na bezpečném místě mimo dosah dětí.

4 / CZ

Plně automatická pračka / Uživatel Manuální

 

 

3 Příprava

3.1 Třídění prádla

Prádlo roztřiďte podle typu látky, barvy a stupně zašpinění a povolené teploty vody.

Vždy dodržujte pokyny uvedené na oděvech.

3.2 Příprava oděvů na praní

Předměty s kovovými částmi, jako jsou podprsenky s kosticí, spony pásků a kovové knoflíky, mohou poškodit pračku.Vyjměte kovové části nebo perte oděvy v sáčku na prádlo nebo v povlečení na polštář.

Vyjměte z kapes všechny předměty, jako jsou mince, pera a svorky, kapsy otočte a vykartáčujte.Tyto předměty mohou poškodit výrobek nebo způsobit hlučnost.

Oděvy malých rozměrů, jako jsou dětské ponožky a nylonové punčochy, vložte do sáčku na prádlo nebo do povlečení na polštář.

Záclony vkládejte dovnitř bez stlačování. Předměty pro upevnění záclon sejměte.

Upevněte zipy, přišijte volné knoflíky a spravte trhliny a praskliny.

Oděvy označené jako „lze prát v pračce“ nebo „perte v ruce“ perte jen s využitím vhodného programu.

Neperte barevné a bílé prádlo společně. Nové, tmavé bavlněné oděvy mohou pouštět barvu. Perte je odděleně.

Hrubé nečistoty musí být před praním řádně ošetřeny. Pokud si nejste jisti, poraďte se v čistírně.

Používejte jen barviva/měniče barev a odstraňovače vodního kamene vhodné pro pračky.Vždy postupujte podle pokynů na obalu.

Kalhoty a jemné prádlo perte naruby.

Prádlo z angorské vlny před praním dejte na několik hodin do mrazničky.To sníží pelichání.

Prádlo, které je ve styku s materiály, jako je mouka, vodní kámen, sušené mléko atd. je nutno před vložením do pračky protřepat. Tyto druhy prachu na prádle se mohou ukládat ve vnitřních částech stroje a způsobit poškození.

3.3 Co udělat pro úsporu energie

Následující informace vám pomohou používat výrobek ekologicky a účelně.

Výrobek používejte na nejvyšší kapacitu povolenou pro zvolený program, nepřetěžujte jej; viz "Tabulka programů a spotřeby".

Vždy dodržujte pokyny na obalu pracího prášku.

Mírně znečištěné prádlo perte na nízké teploty.

Používejte rychlejší programy pro menší množství mírně znečištěného prádla.

Nepoužívejte předeprání a vysokou teplotu na prádlo, které není silně znečištěné či ušpiněné.

Pokud máte v úmyslu sušit vaše prádlo v sušičce, zvolte nejvyšší rychlost ždímání doporučenou během procesu praní.

Nepoužívejte prací prášek nad množství doporučené na balení prášku.

3.4 První použití

Než začnete výrobek používat, zkontrolujte, zda jsou všechny kroky příprav provedeny v souladu s pokyny v oddílech "Důležité bezpečnostní pokyny" a "Instalace".

Pro přípravu výrobku na praní prádla proveďte nejprve činnost v programu Čištění bubnu. Pokud výrobek není vybaven programem na čištění bubnu, proveďte úvodní použití v souladu s pokyny popsanými v oddíle „5.2 Čištění vkládacích dvířek a bubnu“ v návodu k použití.

C Použijte přípravek proti vodnímu kameni vhodný pro pračky.

C Ve výrobku mohla zbýt trocha vody z důvodu procesů kontroly kvality ve výrobě.Není pro výrobek škodlivá.

3.5 Správná maximální zátěž

Maximální kapacita vkládání závisí na typu prádla, stupni ušpinění a pracím programu, který chcete použít. Pračka automaticky upraví množství vody podle množství vloženého prádla.

AVAROVÁNÍ: Dodržujte pokyny v "Tabulce programů a spotřeby". Při přeplnění klesá účinnost praní.Navíc může dojít k potížím s hlučností a vibracemi.

Typ prádla–

Hmotnost (g)

Župan

1200

Ubrousek

100

Potah deky

700

Prostěradlo

500

Potah polštáře

200

Ubrus

250

Ručník

200

Ručník

100

Župan

200

Spodní prádlo

100

Pánská kombinéza

600

Pánská košile

200

Pánské pyžamo

500

Blúzy

100

5 / CZ

Plně automatická pračka / Uživatel Manuální

 

 

VAROVÁNÍ: Používejte jen prášky vyrobené pro použití v pračkách.

3.6 Vkládání prádla

1.Otevřete dveře.

2.Vložte prádlo volně do pračky.

3.Zatlačte na dvířka, dokud neuslyšíte zacvaknutí. Ujistěte se, že ve dveřích nejsou žádné kusy prádla zachycené.

C Vkládací dvířka se zamknou, zatímco běží program.Dveře lze otevřít pouze chvíli po skončení programu.

AVAROVÁNÍ: V případě přesunutí prádla může dojít k problémům s hlučností a vibracemi stroje.

3.7 Používání pracího prášku a aviváže

C Pokud používáte prací prášky,aviváž, škrob, barvivo, bělidlo nebo přípravek na odstraňování vodního kamene, přečtěte si pokyny výrobce na obalu prášku a dodržujte hodnoty dávkování.Pokud to lze,používejte odměrku.

Přihrádka na prací prášek

Přihrádka na prací prášek se skládá ze tří částí:

-(1) pro předeprání

-(2) pro hlavní praní

– (3) pro aviváž

– (*) navíc je v přihrádce na aviváž sifonová část.

2 3 1

Prací prášek, aviváž a jiné čisticí přípravky

Prací prášek a aviváž vložte před spuštěním pracího programu.

Nikdy nenechávejte přihrádku na prací prášek otevřenou, když je program spuštěný!

Pokud používáte program bez předeprání, nevkládejte prášek do přihrádku na předeprání (přihrádka č. "1").

U programu s předepráním, nevkládejte tekutý prášek do přihrádku na předeprání (přihrádka č. "1").

Nevybírejte program s předepráním, pokud používáte sáček na prášek nebo dávkovací kouli. Sáček s práškem nebo kouli můžete vložit přímo mezi prádlo do pračky.

Pokud používáte tekutý prášek, nezapomeňte umístit nádobu na tekutý prášek do přihrádky na hlavní praní (přihrádka č. "2").

Volba typu prášku

Typ prášku, který použijete, závisí na typu a barvě prádla.

Pro barevné a bílé prádlo používejte různé prací prášky.

Jemné oděvy perte pouze pomocí zvláštních přípravků (tekutý přípravek, šampon na vlnu atd.) používané výlučně pro jemné oděvy.

Když perete tmavé oblečení a prošívané deky, doporučuje se použít tekutý prací prostředek.

Vlněné prádlo perte se zvláštním práškem určeným pro vlnu.

A

AVAROVÁNÍ: Nepoužívejte práškové mýdlo.

Nastavení množství prášku

Množství použitého pracího prášku závisí na množství prádla, stupni zašpinění a tvrdosti vody.

Nepoužívejte množství přesahující hodnoty dávek doporučené na obalu prášku, aby nedocházelo k přílišnému pěnění, nedostatečnému vymáchání, zbytečným výdajům a také k poškození životního prostředí.

Používejte méně prášku na malé množství nebo mírně ušpiněné prádlo.

Používání aviváže

Vlijte aviváž do přihrádky pro aviváž.

Nepřekračujte značku (>max<) v přihrádce pro aviváž.

Pokud aviváž ztratila tekutost, zřeďte ji vodou, než ji vložíte do přihrádky pro prací prášek.

Používání tekutých pracích prášků

Pokud výrobek obsahuje nádobu na tekutý prášek:

Zkontrolujte, zda jste umístili nádobu na tekutý prášek do přihrádky č. "2".

Pokud tekutý prášek ztratil tekutost, zřeďte jej vodou, než jej vlijete do nádoby pro prací prášek.

Pokud výrobek neobsahuje nádobu na tekutý prášek:

Nepoužívejte tekutý prací prášek na předeprání v programu s předepráním.

Tekutý prášek zanechá skvrny na vašich oděvech, pokud jej použijete s funkcí odloženého startu. Pokud chcete použít funkci odloženého startu, nepoužívejte tekutý prášek.

Používání prášku v gelu a tabletách

Pokud používáte tabletové, gelové a podobné prací prášky, postupujte podle těchto pokynů.

Pokud je gelový prášek tekutý a vaše pračka neobsahuje zvláštní nádobu na tekutý prášek, vložte gelový prášek do přihrádky pro hlavní praní při prvním napouštění vody. Pokud vaše pračka obsahuje nádobu na tekutý prášek, vlijte prášek do této nádoby před spuštěním programu.

Pokud gel není tekutý nebo je ve tvaru tablety s kapalinou, vložte jej do bubnu přímo před praním.

Prací prostředky v tabletách dávejte do hlavní přihrádky na prášek (přihrádka č. „2“) nebo přímo do bubnu před praním.

C Tabletové prášky mohou zanechat skvrny v přihrádce na prášek.Pokud k tomu dojde,vložte příště tabletu prášku mezi prádlo,do blízkosti dolní části bubnu.

C Tabletu nebo gelový prášek používejte bez funkce předeprání.

6 / CZ

Plně automatická pračka / Uživatel Manuální

 

 

Použití škrobu

Do prostoru na aviváž přilijte tekutý škrob, práškový škrob nebo barvivo.

Nepoužívejte změkčovač a škrob dohromady v pracím cyklu.

Po použití škrobu vytřete vnitřek pračky vlhkým a čistým hadrem.

Používání bělidel

Zvolte program s předepráním a přidejte bělicí složku na začátku předeprání. Nevkládejte prací prášek do přihrádky pro předeprání. Jako alternativu zvolte program s extra mácháním a přilijte bělicí složku v okamžiku, kdy stroj nabírá vodu z přihrádky na prací prášek během prvního kroku máchání.

Nepoužívejte bělicí složky a prášek tak, že je smícháte.

Použijte jen malé množství (cca 50 ml) bělicí složky a důkladně oděvy opláchněte, jinak dojde k podráždění pokožky. Nelijte bělicí složku na oděvy a nepoužívejte ji na barevné oděvy.

Když používáte kyslíková bělidla, zvolte program, který pere při nižší teplotě.

Kyslíkové škroby lze používat společně s pracím práškem; pokud však není stejně hustý jako prací prášek, vložte prací prášek nejprve do přihrádky č. „2“ v přihrádce na prací prášek a počkejte, až prací prášek vyteče, když pračka nabírá vodu. Bělicí složku přidejte ze stejné přihrádky, zatímco pračka stále nabírá vodu.

Používání přípravků proti vodnímu kameni

Podle potřeby použijte prostředky proti vodnímu kameni vyrobené výlučně pro pračky.

3.8 Tipy pro účinné praní

Úroveň znečištění

 

 

Oděvy

 

 

 

Světlé barvy a bílá

Barvy

Tmavé barvy

Jemné/vlna/

 

hedvábí

 

 

 

 

 

(Doporučené rozpětí teplot

(Doporučené rozpětí teplot

(Doporučené rozpětí

(Doporučené rozpětí

 

podle úrovně znečištění:

podle úrovně znečištění:

teplot podle úrovně

teplot podle úrovně

 

znečištění: studené-

znečištění: studené-

 

40-90ºC)

studené-40°C)

 

40°C)

30°C)

 

 

 

 

Může být nezbytné skvrny

 

 

 

 

 

 

 

 

předem odstranit nebo

Práškové a tekuté prací

 

 

 

nastavit předeprání.

prášky doporučené pro

 

 

Silně znečištěné

Práškové a tekuté prací

barevné oděvy lze používat

Tekuté prací prášky

Používejte tekuté

prášky doporučené pro

v dávkách doporučených

vhodné pro barevné

prací prášky určené

 

bílé oděvy lze používat v

pro silně znečištěné oděvy.

a tmavé oděvy lze

pro jemné oděvy.

 

dávkách doporučených

Doporučujeme používat

Vlněné a hedvábné

(odolné skvrny, např. od

používat v dávkách

pro silně znečištěné oděvy.

práškové prací prášky na

oděvy je nutno

trávy, kávy, ovoce a krve.)

Doporučujeme používat

vyčištění skvrn od hlíny a

doporučených pro

prát ve speciálních

silně znečištěné oděvy.

 

práškové prací prášky na

skvrny,které jsou citlivé na

přípravcích na vlnu.

 

vyčištění skvrn od hlíny a

škrobení.Používejte prací

 

 

 

skvrny,které jsou citlivé na

prášky bez škrobu.

 

 

 

škrobení.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Práškové a tekuté prací

Tekuté prací prášky

Používejte tekuté

Běžně znečištěné

Práškové a tekuté prací

prášky doporučené pro

vhodné pro barevné

prací prášky určené

prášky doporučené pro

barevné oděvy lze používat

a tmavé oděvy lze

pro jemné oděvy.

 

(například skvrny na

bílé oděvy lze používat v

v dávkách doporučených

používat v dávkách

Vlněné a hedvábné

dávkách doporučených pro

pro běžně znečištěné oděvy.

doporučených pro

oděvy je nutno

límcích a manžetách)

běžně znečištěné oděvy.

Používejte prací prášky bez

běžně znečištěné

prát ve speciálních

 

 

škrobu.

oděvy.

přípravcích na vlnu.

 

 

 

 

 

 

 

Práškové a tekuté prací

Tekuté prací prášky

Používejte tekuté

Lehce znečištěné

Práškové a tekuté prací

prášky doporučené pro

vhodné pro barevné

prací prášky určené

prášky doporučené pro

barevné oděvy lze používat

a tmavé oděvy lze

pro jemné oděvy.

 

bílé oděvy lze používat v

v dávkách doporučených

používat v dávkách

Vlněné a hedvábné

(Bez viditelných skvrn.)

dávkách doporučených pro

pro lehce znečištěné oděvy.

doporučených pro

oděvy je nutno

 

lehce znečištěné oděvy.

Používejte prací prášky bez

lehce znečištěné

prát ve speciálních

 

 

škrobu.

oděvy.

přípravcích na vlnu.

 

 

 

 

 

7 / CZ

Plně automatická pračka / Uživatel Manuální

 

 

4 Používání výrobku

4.1 Kontrolní panel

1

 

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

7

8

 

1

- Tlačítko pro nastavení rychlosti ždímání

5

- Tlačítko Zap/Vyp

2

- Displej

 

6

- Tlačítko odloženého startu (+/-)

3

- Tlačítko pro nastavení teploty

7

- Tlačítka přídavných funkcí

4

- Knoflík pro volbu programu

8

- Tlačítko Start/Pauza/Zrušit

 

 

 

 

 

Tmavé prádlo

Tmavé prádlo

Syntetické

Bavlna

Předeprání

Hlavní praní

Máchání

Praní

Ždímání

Jemné

Odstranění

 

 

 

 

 

(Předpírka)

 

(Máchat)

 

 

 

zvířecích chlupů

Odčerpání

Bez mačkání

Deka

Dětský zámek

Ruční praní

Citlivá pokožka

Bavlna Eco

Vlna

expres 14

Denně

Mini 30

BabyProtect +

(Čerpadlo)

 

(Přikrývka)

 

 

(BabyProtect)

 

 

Super krátký

 

 

 

 

 

(Lůžkoviny)

 

 

 

 

 

expres

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Xpress Super Short)

 

 

 

Denní expres

Podržet

Start /

Bez ždímání

Rychlé praní

Hotovo

Chlad

Teplota

Čištění bubnu

Spodní

Eco Čisté

Odstranění

(Daily Express)

máchání

Pauza

 

 

 

 

 

 

prádlo

(Eco Clean)

zvířecích

 

(Stop ve vodě)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

chlupů +

Smíšené 40

Super 40

Extra máchání

Osvěžit

Košile

Džíny

Sportovní

Odložený start

Intenzivní

Péče o módní

Hlavní/

Dvířka

 

 

 

 

 

 

oblečení

 

 

oděvy

vypínač

 

(Sports)

8 / CZ

Plně automatická pračka / Uživatel Manuální

 

 

4.2 Symboly displeje

F1

F2

F3

F4

a - Ukazatel rychlosti ždímání b - Ukazatel teploty

c - Symbol ždímání d - Symbol teploty

e - Ukazatel zbývajícího času a odloženého startu

f - Symboly ukazatele programu (Předeprání/Hlavní praní/ Máchání/Aviváž/Ždímání)

g - Symbol Ekonomické praní h - Symbol odloženého startu i - Symbol zamčení dveří

j - Symbol startu k - Symbol pauzy

l - Symboly přídavných funkcí m - Symbol žádné vody

4.3 Příprava zařízení

Zkontrolujte, zda jsou hadice pevně připojeny. Zapojte pračku do sítě. Zcela otevřete kohoutek.Vložte do spotřebiče prádlo. Přidejte prací prášek a aviváž.

4.4 Volba programu

Zvolte program vhodný pro typ, množství a míru znečištění prádla v souladu s "Tabulkou programů a spotřeby" a tabulkou teplot uvedenou níže.

90˚C

Silně znečistěná bílá bavlna a plátno. (ubrusy,

ubrousky, ručníky, prostěradla atd.)

 

Běžně znečištěné,barevné,neblednoucí bavlněné 60˚C nebo syntetické látky (košile,župan,pyžamo atd.) a

mírně znečištěné bílé prádlo (spodní prádlo atd.)

40˚C-

Směsové prádlo s obsahem jemných druhů textilu

30˚C

(závěsy atd.), syntetika a vlna.

chladné

 

Tlačítkem volby programu zvolte požadovaný program.

 

Programy se omezují nejvyšší rychlostí máchání vhodnou

C pro daný konkrétní typ tkaniny.

 

Při výběru programu vždy sledujte typ látky,barvu,míru

C znečištění a povolenou teplotu vody.

 

Vždy volte nejnižší požadovanou teplotu.Vyšší teplota

C vždy znamená vyšší spotřebu energie.

C

Další podrobnosti o programech naleznete v oddíle

„Tabulka volby programu a spotřeby”.

4.5 Hlavní programy

Podle typu látky použijte následující hlavní programy.

• Bavlna

Doporučuje se pro bavlněné předměty (jako prostěradla, sady povlečení, ručníky, župany, spodní oděvy, atd.). Prádlo se vypere díky prudkým pracím pohybům během delšího

pracího cyklu.

• Syntetické

Tento program použijte k vyprání syntetických látek (košile, halenky, směs syntetika/bavlna atd.). Pere jemnými pohyby a má kratší cyklus oproti programu pro bavlnu.

Závěsy a záclony perte na program Syntetické 40°C s předpírkou a funkcí proti mačkání. Jelikož síťkování těchto druhů způsobuje zvýšenou produkci pěny, perte závěsy s velmi malým množstvím prášku na praní v přihrádce pro hlavní praní. Nevkládejte prací prášek do přihrádky pro

předeprání.

• Vlna

Tento program slouží k vyprání vlněných oděvů. Zvolte vhodnou teplotu podle údajů na oblečení. Na vlnu používejte vhodné prášky pro vlnu.

“Prací cyklusVlna na této pračce byl testován a schválen společnostíWoolmark pro praní oděvů Woolmark označených jako“praní v pračce”,za

předpokladu, že oděvy jsou prány v souladu s pokyny na štítku oděvu a těmi vydanými výrobcem této pračky.”

“VeVelké Británii, Eire,Hong Kongu a Indii jsou ochranné známky certifikací Woolmark.”

4.6 Další programy

Pro zvláštní případy nabízí stroj další programy.

C Další programy se mohou lišit podle modelu vaší pračky.

• Bavlna Eco

Nyní můžete prát běžně znečištěné odolné oděvy z bavlny a lnu pomocí tohoto programu s optimální úsporou energie a vody v porovnání s ostatními pracími programy vhodnými pro bavlnu. Skutečná teplota vody se může lišit od uvedené teploty cyklu. Délka trvání programu se může automaticky zkrátit v pozdějších fázích programu, pokud perete menší množství (např. 1/2 kapacity nebo méně) prádla.V tomto případě se spotřeba energie a vody dále sníží, což vám umožní dosahovat úspornějšího praní.Tato funkce je dostupná pro některé modely se zobrazováním zbývajícího

času.

• BabyProtect +(Citlivá pokožka)

Tento program používejte na prádlo, u kterého požadujete antialergické a hygienické praní na vysokou teplotu s intenzívními a dlouhými pracími cykly.

Program Babyprotect+ 60°C je testován a schválen “The British Allergy Foundation” (Allergy UK) ve Spojeném

království.

• Ruční praní

S tímto programem můžete prát vlněné/jemné oděvy označené jako „neprat v pračce” a pro něž je doporučeno ruční praní. Pere prádlo velmi jemnými pohyby, aby nedošlo k jeho poškození.

9 / CZ

Plně automatická pračka / Uživatel Manuální

 

 

• Denní expres

Tento program používejte na praní vašeho lehce

znečištěného oblečení za krátkou dobu.

• Super krátký expres

Tento program používejte na praní vašeho malého množství

lehce znečištěného oblečení za krátkou dobu.

• Tmavé prádlo

Tento program slouží k praní tmavého prádla nebo prádla, které nechcete, aby vybledlo. Praní je prováděno s malou mechanickou činností a při nízkých teplotách. Na tmavé prádlo doporučujeme používat tekutý prášek nebo prášek

na vlnu.

• Smíšené 40 (Mix 40)

Tento program slouží k vyprání bavlněných a syntetických oděvů najednou.

• Kosile

Tento program použijte na praní košilí z bavlny, syntetiky a syntetických směsí.

• Osvěžit

Tento program používejte na odstranění zápachu z prádla, které bylo nošeno pouze jednou a nejsou na něm žádné

skvrny nebo špína.

• Eco Čisté (Eco Clean)

Tento program, který je mnohem citlivější k životnímu prostředí a přírodním zdrojům, používejte na praní lehce špinavého a nešpinavého bavlněného prádla (max. 3,5 kg) po krátkou dobu a ekonomicky.

C Je doporučeno použít tekutý nebo gelový prací prostředek.

• Čištění bubnu

Tento program používejte pravidelně (jednou za 1-2 měsíce), abyste vyčistili buben a zajistili tak požadovanou hygienu. Program spouštějte bez prádla.Abyste dosáhli lepších výsledků, dejte do přihrádky na prací prostředek č. II práškový odstraňovač vodního kamene. Když program skončí, nechejte dveře pračky pootevřené, aby pračka vyschla.

C Toto není prací program.Je do program údržby.

C Program nespouštějte,pokud je něco v pračce. Pokud se o to pokusíte,pračka zjistí,že je uvnitř prádlo a program přeruší.

4.7 Zvláštní programy

Pro konkrétní aplikace můžete použít jakýkoli z následujících

programů:

• Máchat

Tento program se používá, když chcete máchat nebo škrobit

odděleně.

• Ždímání + Čerpadlo

Tento program se používá pro další cyklus ždímání prádla nebo pro odčerpání vody v pračce.

Před volbou tohoto programu zvolte požadovanou rychlost otáček a stiskněte tlačítko „Start/Pauza/Zrušit“. Pračka prádlo vyždímá při nastavených otáčkách a odčerpá vodu z prádla.

Pokud si přejete jen odčerpat vodu bez vyždímání, zvolte program Odčerpat + ždímat a pak zvolte funkci Bez ždímání pomocí tlačítka pro nastavení otáček ždímání. Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit.

C Pro jemné prádlo používejte nižší otáčky.

4.8 Volba teploty

Kdykoli zvolíte nový program, zobrazí se na ukazateli teploty maximální teplota pro zvolený program.

Pro snížení teploty stiskněte znovu tlačítko nastavení teploty. Teplota se snižuje po 10°a nakonec se na displeji objeví symbol „-“ zobrazující možnost studeného praní.

C Pokud navolíte možnost studeného praní a znovu stisknete tlačítko Nastavení teploty,na displeji se zobrazí doporučená teplota pro vybraný program.Znovu stiskněte tlačítko Nastavení teploty,abyste teplotu snížili.

Symbol Ekonomické praní

Označuje programy a teploty, které zajišťují úsporu energie.

C Symbol Ekonomického praní nemůže být zvolen u programu Intenzivní a Hygiena, protože praní je prováděno dlouhou dobu a při vysoké teploty, aby

byla zajištěna hygiena.Podobně nemůže být symbol Ekonomického praní zvolen u programů Baby,Osvěžit, Čištění bubnu,Ždímání a Máchání.

4.9 Volba rychlosti otáček

Kdykoli zvolíte nový program, zobrazí se na ukazateli rychlosti otáček doporučené otáčky ždímání pro zvolený program. Rychlost otáček snížíte tlačítkem pro nastavení otáček ždímání. Rychlost otáček se postupně snižuje. Pak se na displeji podle modelu výrobku zobrazí možnosti „Pozastavit máchání“ a „Bez ždímání“.V oddíle „Volba pomocné funkce“ najdete objasnění těchto možností.

C Možnost Pozastavení je zobrazena symbolem „“ a možnost Žádné ždímání je zobrazeno symbolem „ “.

10 / CZ

Plně automatická pračka / Uživatel Manuální

 

 

Beko WMB 71444HPTLA User Manual

4.10 Tabulka programů a spotřeby

CZ

10

 

 

 

 

 

 

(kg)zátěžMax.

vodySpotřeba(l)

(kWh)

rychlost***Max.

Program (°C)

 

energieSpotřeba

 

 

 

 

 

Bavlna

 

7

74

2.30

1600

90

Bavlna

60

7

72

1.50

1600

Bavlna

40

7

72

0.85

1600

BabyProtect +(Citlivá pokožka)

90

7

95

2.40

1600

Bavlna Eco

60**

7

45

0.76

1600

Bavlna Eco

60**

3.5

35

0.61

1600

Bavlna Eco

40**

3.5

35

0.56

1600

Bavlna Eco

40

7

64

0.72

1600

Syntetické

60

3

45

1.00

1200

Syntetické

40

3

45

0.45

1200

Eco Čisté (Eco Clean)

20

3.5

39

0.16

1600

Smíšené 40 (Mix 40)

40

3.5

45

0.55

1200

Kosile

40

3.5

45

0.55

800

Super krátký expres

30

2

35

0.10

1400

Denní expres

90

7

60

2.00

1400

Denní expres

60

7

60

1.15

1400

Denní expres

30

7

70

0.20

1400

Vlna

40

1.5

56

0.30

1200

Ruční praní

30

1

40

0.25

1200

Tmavé prádlo

40

3

82

0.55

1200

Čištění bubnu

70

-

100

1.70

800

Osvěžit

-

2

20

0.03

1200

 

 

 

 

 

 

Pomocní funkce

Předpírka

Rychlé praní

Extra máchání

Bez mačkání

Stop ve vodě

*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

 

 

 

*

 

 

 

 

 

 

chlupů

 

zvířecích

Seçilebilir

 

 

Sıcaklık Aralığı

Odstranění

°C

 

90-Soğuk

90-Soğuk

90-Soğuk

90-30

60-Soğuk

60-Soğuk

60-Soğuk

60-Soğuk

60-Soğuk

60-Soğuk

20

40-Soğuk

60-Soğuk

30-Soğuk

90-Soğuk

90-Soğuk

90-Soğuk

40-Soğuk

30-Soğuk

40-Soğuk

70

-

• :Lze zvolit

* :Automaticky zvoleno,nelze zrušit.

**:Energeticky program (EN 60456 ver.3)

***Pokud jsou maximální otáčky ždímání stroje nižší než tato hodnota,můžete zvolit jen maximální rychlost ždímání. - :Pro maximální náplň viz popis programu.

** „Bavlna eco 40°C a Bavlna eco 60°C jsou standardní cykly.“Tyto cykly se označují jako „40°C bavlna standardní cyklus“ a „60°C bavlna standardní cyklus“ a jsou označeny symboly na panelu.

C Pomocné funkce v tabulce se mohou lišit podle modelu vaší pračky.

C Spotřeba vody a energie se může lišit od údajů v tabulce podle tlaku vody,tvrdosti a teploty vody,teploty okolí,typu a množství prádla,volby pomocných funkcí a rychlosti ždímání a výkyvů v přívodním napětí.

C Čas praní zvoleného programu můžete sledovat na displeji stroje.Je běžné, že dojde k malým odchylkám mezi časem uvedeným na displeji a reálným časem praní.

11 / CZ

Plně automatická pračka / Uživatel Manuální

 

 

4.11 Volba pomocné funkce

Před spuštěním programu zvolte požadované pomocné funkce. Můžete zvolit pomocné funkce, které jsou vhodné pro běžící program, stisknutím tlačítka Start/Pauza/Zrušit, když je zařízení v provozu. Za tímto účelem musí být zařízení v kroku před pomocnou funkcí, kteoru chcete zvolit či zrušit. V závislosti na programu stiskněte tlačítka a, b, c nebo d, abyste zvolili požadovanou přídavnou funkci. Symbol zvolené přídavné funkce se objeví na displeji.

C Některé kombinace nelze zvolit současně.Pokud před spuštěním stroje zvolíte druhou pomocnou funkci,která je v rozporu s první funkcí, první zvolená funkce se zruší a aktivní zůstane druhá pomocná funkce. Pokud například chcete zvolit rychlé praní poté,co jste zvolili předeprání, předeprání se zruší a rychlé praní zůstane aktivní.

C Pomocnou funkci neslučitelnou s programem nelze zvolit.(Viz „Tabulka programů a spotřeby“)

C Tlačítka pomocných funkcí se mohou lišit podle modelu stroje.

• Předpírka

Předeprání je vhodné pro silně ušpiněné prádlo. Bez předpírky šetříte energii, vodu, prací prášek a čas.

F1 se zobrazí na displeji, když zvolíte tuto funkci (a).

• Rychlé praní

Tuto funkci lze využít na programy pro bavlnu a syntetické látky. Snižuje dobu praní pro lehce ušpiněné prádlo I počet máchání.

F2 se zobrazí na displeji, když zvolíte tuto funkci (b).

C Když zvolíte tuto funkci,vložte do pračky jen polovinu maximální náplně prádla uvedené v tabulce programů.

• Extra máchání

Tato funkce umožňuje vašemu zařízení provést další máchání kromě toho, které již proběhlo po hlavním praní. Riziko vlivu zbytků pracího prášku na prádlo se tak u citlivých pokožek (děti, alergici, apod.) sníží.

F3 se zobrazí na displeji, když zvolíte tuto funkci (c).

• Bez mačkání

Tato funkce způsobí menší pomačkání prádla při praní. Pohyby bubnu se sníží a otáčky ždímání se omezí tak, aby se zabránilo pomačkání. Praní navíc proběhne s vyšším množstvím vody.

F4 se zobrazí na displeji, když zvolíte tuto funkci (d).

• Stop ve vodě

Pokud nechcete vyjmout prádlo okamžitě po skončení programu, můžete použít funkci podržet máchání a ponechat prádlo ve vodě po posledním máchání, abyste zabránili pomačkání vašich oděvů bez přítomnosti vody. Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit po tomto procesu, pokud chcete vypustit vodu bez ždímání prádla. Program se znovu obnoví a dokončí po vyčerpání vody.

Pokud chcete vyždímat prádlo, které zůstalo ve vodě, zvolte otáčky ždímání a stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit. Program se znovu spustí.Voda se odčerpá, prádlo vyždímá a program skončí.

• Odstranění zvířecích chlupů

Tato funkce napomáhá účinněji odstranit zvířecí chlupy, které ulpí na vašem oblečení.

Po zvolení této funkce se k normálnímu programu přidají kroky předeprání a extra máchání Praní je tedy prováděno s větším množstvím vody (30%) a zvířecí chlupy jsou odstraněny efektivněji.

A VAROVÁNÍ: Nikdy neperte zvířata v pračce.

4.12 Displej s časem

Zbývající čas do ukončení programu se na displeji zobrazí, když je program spuštěný. Čas je zobrazný jako „01:30“ ve

formátu hodin a minut.

C

Doba programu se může lišit od hodnot v tabulce

„Program a spotřeba“ v závislosti na tlaku vody,tvrdosti

 

vody a teplotě, teplotě prostředí,množství a typu prádla,

 

zvolených přídavných funkcí a změn v rozvodném napětí.

Odložený start

Pomocí funkce odloženého startu je možné odložit spuštění programu až o 24 hodin. Čas odloženého startu může být navyšován po 30 minutách.

C Když nastavujete odložený čas, nepoužívejte tekutý prací prášek! Hrozí riziko pošpinění oděvů.

Otevřete dvířka, vložte prádlo a prací prášek, atd. Zvolte prací program, teplotu, rychlost ždímání a případně též pomocné funkce. Zvolte požadovaný čas odloženého startu stiskem tlačítek pro odložený start + nebo -. Symbol odloženého startu bliká. Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit. Spouští se odpočítávání odloženého startu. Symbol odloženého startu svítí. Objeví se symbol startu.“:” uprostřed času odloženého startu na displeji začne blikat.

C Během odpočítávání lze vložit další prádlo.Na konci odpočítávání se objeví symbol odloženého startu,spustí se prací cyklus a čas zvoleného programu se zobrazí na displeji.

Změna doby pro odložený start

Pokud chcete změnit čas během odpočítávání: Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit.“:” uprostřed času odloženého startu na displeji přestane blikat. Objeví se

symbol pauzy. Symbol odloženého startu bliká. Zmizí symbol startu. Zvolte požadovaný čas odloženého startu stiskem tlačítek pro odložený start + nebo -. Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit. Symbol odloženého startu svítí. Zmizí symbol pauzy. Objeví se symbol startu.“:” uprostřed času odloženého startu na displeji začne blikat.

Zrušení funkce odloženého startu

Pokud chcete stornovat odpočítávání zpožděného spuštění a spustit program okamžitě:

Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit.“:” uprostřed času odloženého startu na displeji přestane blikat. Zmizí symbol startu. Bliká symbol pauzy a odloženého startu. Zkraťte požadovaný čas odloženého startu stiskem tlačítka pro odložený start -. Průběh programu se zobrazí po 30 minutách. Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit, program se spustí.

12 / CZ

Plně automatická pračka / Uživatel Manuální

 

 

4.13 Spouštění programu

Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit, program se spustí. Symbol startu zobrazující spuštění programu se zapne. Dvířka pračky jsou zamčená a na displeji se zobrazí symbol zamčení dveří. Symbol kroku, od kterého program začal, se zobrazí na displeji (Předeprání, Hlavní praní, Máchání,Aviváž a Ždímání).

4.14 Postup programu

Chod spuštěného programu je zobrazen na displeji řadou symbolů.

Na displeji se zobrazí relevantní symbol na začátku každého kroku programy a všechny symboly zůstanou rozsvícené na konci programu. Nejvzdálenější pravý symbol zobrazuje

aktuální krok programu.

Předeprání

Pokud je zvolená přídavná funkce Předeprání, na displeji se zobrazí symbol Předeprání ukazující, že začal krok

předeprání.

Hlavní praní

Symbol Hlavní praní zobrazující, že krok hlavního praní začal,

se zobrazí na displeji.

Máchání

Symbol Máchání zobrazující, že začal krok máchání, se

zobrazí na displeji.

Aviváž

Symbol Aviváže zobrazující, že začal krok aviváže, se zobrazí

na displeji.

Ždímání

Se objeví na začátku závěrečného kroku ždímání a zůstane rozsvícený během speciálních programů Ždímání a Odčerpání.

C Pokud zařízení neprojde do kroku ždímání,může být aktivní funkce pozastavení máchání nebo se může aktivovat systém automatické detekce nevyváženosti nákladu z důvodu nerovnoměrného rozmístění prádla

vpračce.

4.15Zámek vkládacích dveří

Na dveřích je systém zámku, který brání otevření dveří v případech nevhodné hladiny vody.

Symbol zamčení dveří se zobrazí, když jsou dvířka pračky zamčená.Tento symbol bude blikat, dokud nejsou dvířka pračky připravená k otevření, když je program ukončen nebo je přístroj pozastaven.V tomto kroku neotvírejte dvířka pračky silou. Symbol zmizí, když jsou dvířka pračky připravená k otevření. Když symbol zmizí, můžete dvířka

pračky otevřít.

4.16 Změna volby po spuštění programu

Přepnutí pračky do režimu pauzy

Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit pro přepnutí pračky do režimu Pozastavení. Symbol Pozastavení se objeví na displeji a zobrazuje, že je přístroj pozastaven. Zmizí symbol startu.

Změna rychlosti a teploty pro pomocné funkce

Podle toho, jaký krok program dosáhl, můžete zrušit nebo aktivovat pomocné funkce; viz "Volba pomocných funkcí". Můžete také změnit nastavení otáček a teploty; viz "Volba otáček ždímání" a "Volba teploty".

Přidávání nebo vyndávání prádla

Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit pro přepnutí pračky do režimu Pozastavení. Kontrolka sledování programu, z něhož bylo zařízení přepnuto do režimu pauzy, bude blikat. Počkejte, až bude možné otevřít dveře. Otevřete dveře

a přidejte nebo vyndejte prádlo. Zavřete vkládací dveře. Proveďte změny pomocných funkcí, teploty a nastavení otáček podle potřeby. Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit, přístroj se zapne.

C Dvířka pračky se neotevřou,pokud je teplota uvnitř vysoká nebo je hladina vody nad dveřním otvorem.

4.17 Dětský zámek

Pomocí funkce dětského zámku zabráníte dětem, aby si hrály se strojem.Tím můžete předejít změnám v aktuálním programu.

C Přístroj můžete zapnout a vypnout tlačítkem Zap/ Vyp,když je dětský zámek aktivní.Když přístroj znovu zapnete,program bude pokračovat tam,kde skončil.

Spuštění dětského zámku:

Stiskněte a přidržte tlačítko 2. a 4. pomocné funkce na dobu 3 sekund. Na displeji se zobrazí „Con“.

C To samé se na displeji zobrazí, když stisknete jakékoli tlačítko při aktivovaném dětském zámku.

Vypnutí dětského zámku:

Stiskněte a přidržte tlačítko 2. a 4. pomocné funkce na dobu 3 sekund. Na displeji se zobrazí „COFF“.

C Nezapomeňte vypnout dětský zámek na konci programu, pokud byl aktivován.Jinak vám přístroj neumožní zvolit nový program.

4.18 Stornování programu

Stiskněte a držte tlačítko Start/Pauza/Zrušit po dobu 3 sekund. Začne blikat symbol startu. Symbol kroku, při kterém byl program zrušen, zůstane rozsvícený. "Na displeji se objeví „End“ (Konec) a program je zrušen.

C Pokud chcete otevřít dvířka pračky poté, co jste zrušili program, ale není to možné, protože je hladina vody nad dveřním otvorem, otočte knoflíkem pro volbu programu na program Čerpání+Ždímání a vypusťte vody

zpřístroje.

4.19Pračka je v režimu Pozastavení máchání

Bliká symbol Ždímání a symbol Pauzy je rozsvícený, když je pračka v režimu Pozastavení máchání.

Pokud chcete své prádlo vyždímat, když je pračka v tomto režimu:

Nastavte rychlost ždímání a stiskněte tlačítka Start/Pauza/ Zrušit. Zmizí symbol Pauzy a objeví se symbol Startu. Program pokračuje, vypustí vodu a vyždímá prádlo. Pokud chcete pouze vypustit vodu bez ždímání:

Pouze stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit. Zmizí symbol pauzy. Objeví se symbol startu. Program pokračuje a vypustí pouze vodu.

4.20 Konec programu

Na displeji se zobrazí „End“ (Konec) na konci programu. Symboly kroků programu zůstanou rozsvícené. Přídavná funkce, rychlost ždímání a teplota, které jste zvolili na začátku programu, zůstanou vybrané.

13 / CZ

Plně automatická pračka / Uživatel Manuální

 

 

4.21 Váš spotřebič je vybaven “Pohotovostním režimem”.

V případě, že se žádný program nespustí nebo že čekáte aniž byste provedli jakoukoli činnost v době, kdy je přístroj zapnutý pomocí tlačítka Zap./Vyp. a zatímco jde o krok výběru nebo není-li provedena žádná volba zhruba do 2 minut po programu, který si zvolíte, skončí, váš prístroj se automaticky přepne do úsporného režimu. Jas kontrolek se sníží. Rovněž, je-li váš produkt vybaven displejem, na kterém se zobrazí průběh programu, tento displej se zcela vypne.V případě otáčení tlačítkem pro výběr programu nebo stisknutí libovolného tlačítka se kontrolky vrátí do svého předchozího stavu.Vaše výběry provedené během úsporného režimu

se mohou změnit. Před spuštěním programu zkontrolujte vhodnost svých výběrů.V případě potřeby znovu nastavte.

Toto není chyba.

5 Údržba a čištění

Životnost výrobku se prodlouží a časté problémy se ani nevyskytnou, pokud provádíte pravidelné čištění.

5.1 Čištění přihrádky na prostředek

Přihrádku na prací prostředek čistěte v pravidelných intervalech (každé 4-5 praích cyklů), jak je zobrazeno níže, abyste zabránili nahromadění práškového pracího prostředku včas.

1.Stiskněte tečkované místo na sifonu v prostoru pro aviváž a tahejte k sobě, dokud přihrádku nevysunete z pračky.

C Pokud se v prostoru pro aviváž začne hromadit více než normální množství směsice vody a aviváže,je nutné sifon vyčistit.

2.Umyjte přihrádku a sifon dostatečným množstvím vlažné vody v umyvadle. Používejte ochranné rukavice nebo používejte vhodný kartáč, abyste se nedotýkali zbytků v přihrádce během čištění.

3.Vložte přihrádku zpět na místo po vyčistění, zkontrolujte, zda správně sedí.

Pokud je zásuvka na prací prášek jako na následujícím obrázku:

5.2 Čištění vkládacích dvířek a bubnu

Zbytky aviváže, pracího prášku a nečistot se mohou nahromadit v pračce a mohou způsobovat nepříjemný zápach a nekvalitní praní.Abyste tomu předešli, použijte program čištění bubnu. Pokud váš výrobek neobsahuje program čištění bubnu, použijte program Bavlna-90 a zvolte pomocné funkce Více vody nebo Extra máchání.

Program Než spustíte program, vložte max. 100 g prášku proti vodnímu kameni do prostoru pro hlavní praní (přihrádka č. 2). Pokud je přípravek proti vodnímu kameni v podobě tablety, vložte jen jednu tabletu do prostoru č. 2.Vnitřek vysušte čistým hadříkem, jakmile program skončí.

C Proces čištění bubnu opakujte každé 2 měsíce.

C Použijte přípravek proti vodnímu kameni vhodný pro pračky.

Po každém praní zkontrolujte, zda v bubnu nezůstaly žádné cizí látky.

Pokud se zablokují otvory ve spodní části uvedené na obrázku, odstraňte jejich zablokování párátkem.

C Cizí kovové předměty způsobí skvrny od rzi na bubnu. Skvrny na povrchu bubnu odstraňte čistidly na nerezavějící ocel. Nikdy nepoužívejte ocelovou vlnu nebo drátěnku.

AVAROVÁNÍ: Nikdy nepoužívejte houbičky nebo hrubé materiály.Ty by mohly poškodit lakované a plastové povrchy.

5.3 Čištění trupu a ovládacího panelu

Trup pračky umývejte mýdlovým roztokem nebo nekorozivním jemným gelovým čistidlem a usušte měkkým hadříkem.

Ovládací panel čistěte jen měkkým a navlhčeným hadříkem.

5.4 Čištění vstupního filtru vody

Na konci každého vstupního ventilu na zadní straně stroje je filtr stejně jako na konci každé přívodní hadice v místě připojení ke kohoutku.Tyto filtry brání ve vstupu cizích předmětů a nečistoty z vody do pračky. Filtry je nutné vyčistit, když se ušpiní.

C Zvedněte zadní část sifonu a vyjměte jej podle obrázku. Až provedete výše uvedený postup čištění,vraťte sifon zpět na místo a zatlačte jeho přední část dolů, aby se zachytily pojistné nápadky.

14 / CZ

Plně automatická pračka / Uživatel Manuální

 

 

1.Zavřete kohoutky.

2.Sejměte matice hadic pro přívod vody pro přístup k filtrům na vstupních vodovodních ventilech.Vyčistěte je vhodným kartáčem. Když jsou filtry hodně špinavé, můžete je vytáhnout kleštěmi a vyčistit.

3.Vyjměte filtry na plochém konci přívodních hadic společně s těsněním a vyčistěte je důkladně pod tekoucí vodou.

4.Vraťte těsnění a filtry opatrně zpět na místa a utáhněte matice hadic rukou.

5.5 Odčerpání zbytkové vody a čištění filtru čerpadla

Filtrační systém vaší pračky brání tomu, aby lopatky čerpadla při odčerpávání vody zablokovaly předměty jako knoflíky, mince a části látky.Voda se pak odčerpá bez problémů a životnost čerpadla se prodlouží.

Pokud vaše pračka neodčerpává vodu, může být ucpán filtr čerpadla. Filtr je nutno čistit při zanesení nebo každé 3

měsíce. Před čištěním filtru čerpadla je nutné odčerpat vodu. Navíc, před přepravou stroje (např. při stěhování) nebo v případě zamrznutí vody může být nutné vyčerpat veškerou vodu.

AVAROVÁNÍ: Cizí předměty,které zůstanou ve filtru čerpadla,mohou poškodit výš přístroj nebo způsobit potíže s hlučností.

Pro vyčištění špinavého filtru a odčerpání vody: 1. Odpojte pračku ze sítě.

AVAROVÁNÍ: Teplota vody v pračce může vystoupat až na 90 ºC.Aby nedošlo k popálení,je nutno čistit filtr poté,co voda v pračce ochladne.

2.Otevřete víčko filtru.

Tvoří-li je dvě části, stiskněte výstupek na víku filtru dolů a vytáhněte část k sobě.

Pokud je víčko filtr z jednoho kusu, zatáhněte za víčko z obou stran nahoře.

Vypouštění vody u přístroje s hadicí pro nouzové vypouštění vody:

a.Vytáhněte nouzovou odpadní hadici z jejího umístění

b.Na konec hadice připravte velkou nádobu. Odčerpejte vodu do nádoby tak, že vytáhnete zátku na konci hadice. Když je nádoba plná, zablokujte výstup hadice znovu zátkou. Po vyprázdnění nádoby opakujte tento postup pro úplné vyčerpání vody z přístroje.

c.Po vyčerpání vody uzavřete konec znovu zátkou a upevněte hadici na místo.

d.Otočte filtr čerpadla a vyjměte jej.

Vypouštění vody u přístroje bez hadice pro nouzové vypouštění vody:

a.Umístěte velkou nádobu před filtr, abyste do ní zachytili vodu vytékající z filtru.

b.Povolte filtr čerpadla (doleva), dokud voda nezačne vytékat. Nasměrujte vytékající vodu do nádoby umístěné před filtrem. Rozlitou vodu můžete zachytit pomocí hadru.

c.Když v přístroji nezbývá žádná voda, vyjměte filtr ven tak,

že jím budete otáčet.

4.Vyčistěte zbytky uvnitř filtru i látky kolem turbíny, pokud tam nějaké jsou.

5.Zkontrolujte filtr.

6.Pokud se víčko filtru skládá ze dvou kusů, zavřete víčko filtru stiskem výčnělku. Pokud je z jednoho kusu, nejprve umístěte výčnělky do dolní části a poté zatlačte na horní část, abyste je uzavřeli.

C Kryt filtru můžete odstranit tak,že jemně zatlačíte dolů pomocí tenkého plastového zahnutého nástroje mezerou nad krytem filtru.Na odstranění krytu nepoužívejte kovové zahnuté nástroje.

3.Některé z našich výrobků jsou vybaveny nouzovou výpustnou hadicí, některé ne. Dodržujte následující kroky pro vypuštění vody.

15 / CZ

Plně automatická pračka / Uživatel Manuální

 

 

6 Technické parametry

Modely

WMB 71444 HPTLA

 

 

Maximální kapacita suchého prádla (kg)

7

 

 

Výška (cm)

84

 

 

Šířka (cm)

60

 

 

Hloubka (cm)

54

 

 

Čistá hmotnost (±4 kg.)

70

 

 

Elektrický příkon (V/Hz)

230 V / 50Hz

 

 

Celkový proud (A)

10

 

 

Celkový výkon (W)

2200

 

 

Rychlost ždímání (max. ot/min)

1400

 

 

Výkon v pohotovostním režimu (W)

1.00

 

 

Výkon ve vypnutém režimu (W)

0.20

 

 

Kód hlavního modelu

8811

 

 

Jediný přívod vody / Dvojitý přívod vody

• / -

 

 

Č.Woolmark:

M1325

 

 

• K dispozici

 

C Technické parametry se mohou změnit bez předchozího upozornění,za účelem zvyšování kvality výrobku.

C Obrazy v této příručce jsou schematické a nemusí odpovídat přesně vašemu výrobku.

C Hodnoty uvedené na štítcích pračky nebo v dokumentace jsou získávány v laboratorních podmínkách podle příslušných norem. Hodnoty se mohou lišit podle provozních a okolních podmínek spotřebiče.

Allergy UK provozní název pro The British Allergy Foundation. Schvalovací pečeť, která znamená, že výrobek jí označený zvláště omezuje / snižuje / odstraňuje alergeny z alergikova prostředí nebo značně snižuje obsah alergenu, byla zavedena proto, aby sloužila jako vodítko lidem hledajícím radu v této problematice. Jejím cílem je ujistit lidi, že tyto výrobky byly vědecky testovány nebo prozkoumány se změřitelnými výsledky.

“Prací cyklus Vlna na této pračce byl testován a schválen společností Woolmark pro praní oděvů Woolmark označených jako “praní v pračce”, za předpokladu, že oděvy jsou prány v souladu s pokyny na štítku oděvu a těmi vydanými výrobcem této pračky. ”

“Ve Velké Británii, Eire, Hong Kongu a Indii jsou ochranné známky certifikací Woolmark.”

16 / CZ

Plně automatická pračka / Uživatel Manuální

 

 

7 Odstraňování potíží

Program nelze spustit nebo zvolit.

Pračka se přepla do režimu vlastní obrany vlivem závady na přívodu (například napětí, tlak vody, atd.). >>> Stiskněte a přidržte tlačítko Start/Pauza po dobu 3 sekund, čímž vrátíte pračku na nastavení od výrobce. (viz „Zrušení programu“)

Voda v pračce.

Ve výrobku mohla zbýt trocha vody z důvodu procesů kontroly kvality ve výrobě. >>> Nejde o závadu; voda není pro přístroj škodlivá.

Přístroj vibruje nebo je hlučný.

Stroj možná stojí nevyváženě. >>> Upravte výšku nožek pro vyrovnání stroje.

Do filtru čerpadla možná pronikl tvrdý předmět. >>> Vyčistěte filtr čerpadla.

Neodstranili jste bezpečnostní šrouby pro přepravu. >>> Odstraňte přepravní bezpečnostní šrouby

V pračce je možná příliš málo prádla. >>> Přidejte do pračky více prádla.

Stroj je možná příliš naplněn prádlem. >>> Vyjměte část prádla ze stroje a rozložte prádlo rukou tak, abyste je rovnoměrně rozprostřeli po zařízení.

Stroj se možná opírá o tvrdý předmět. >>> Zkontrolujte, zda se zařízení o nic neopírá.

Stroj se zastaví krátce po spuštění programu.

Stroj se může dočasně zastavit kvůli nízkému napětí. >>> Jakmile se napětí vrátí na normální úroveň, začne znovu pracovat.

Časovač programu neprovádí odpočítávání. (U modelů s displejem)

Časovač se mohl zastavit během napouštění vody. >>> Ukazatel časovače nebude odpočítávat, dokud stroj nenabere dostatečné množství vody. Pračka vyčkává na dostatečné množství vody, aby se předešlo nesprávným výsledkům praní vlivem nedostatečného množství vody. Ukazatel časovače pak obnoví odpočítávání.

Časovač se mohl zastavit během ohřívání. >>> Ukazatel časovače neprovede odpočítávání, dokud stroj nedosáhne zvolené teploty.

Časovač se mohl zastavit během ždímání. >>> Systém automatické detekce nevyváženého nákladu se mohl spustit z důvodu nerovnoměrného rozložení prádla v bubnu.

Přístroj se nepřepne na ždímání, když prádlo není rovnoměrně rozloženo v bubnu, brání se tím poškození stroje a jeho okolí. Prádlo znovu rozložte a opakujte ždímání.

Z přihrádky na prášek vytéká pěna.

Použili jste příliš mnoho čisticího prostředku. >>> Namíchejte 1 lžičku aviváže a 1/2 litru vody a nalijte ji do zásuvky na hlavní praní v zásuvce na čisticí prostředek.

Dejte prací prostředek do přístroje vhodný pro programy a maximální náplně uvedené v tabulce „Program a spotřeba“. Pokud používáte přídavné chemikálie (odstraňovače skvrn, bělidla atd.), snižte množství pracího prostředku.

Na konci programu zůstává prádlo vlhké

Mohla se vytvořit nadměrná pěna a mohl se aktivovat systém automatické absorbce pěny následkem použití příliš velkého množství pracího prostředku. >>> Použijte doporučené množství pracího prostředku.

Přístroj se nepřepne na ždímání, když prádlo není rovnoměrně rozloženo v bubnu, brání se tím poškození stroje a jeho okolí. Prádlo znovu rozložte a opakujte ždímání.

AVAROVÁNÍ: Pokud problém neodstraníte,ačkoli jste použili pokyny v tomto oddíle, kontaktujte prodejce nebo zástupce autorizovaného servisu.Nikdy se nesnažte opravit nefunkční výrobek sami.

17 / CZ

Plně automatická pračka / Uživatel Manuální

 

 

Document Number

2820523404_EN / 14-03-13.(8:18)

1 Important instructions for safety and environment

This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.

1.1 General safety

This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack experience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out. Children must not play with the product. Cleaning and maintenance works should not be performed by children unless they are supervised by someone.

Never place the product on a carpet-covered floor. Otherwise, lack of airflow beneath the machine will cause electrical parts to overheat.This will cause problems with your product.

If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by the Authorized Service Agent. There is the risk of electric shock!

This product is designed to resume operating in the event of powering on after a power interruption. If you wish to cancel the programme, see "Cancelling the programme" section.

Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Do not neglect to have the grounding

installation made by a qualified electrician. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations.

The water supply and draining hoses must be securely fastened and remain undamaged. Otherwise, there is the risk of water leakage.

Never open the loading door or remove the filter while there is still water in the drum. Otherwise, risk of flooding and injury from hot water will occur.

Do not force open the locked loading door.The loading door will be ready to open just a few minutes after the washing cycle comes to an end. In case of forcing the loading door to open, the door and the lock mechanism may get damaged.

Unplug the product when not in use.

Never wash the product by spreading or pouring water onto it! There is the risk of electric shock!

Never touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always pull out by grabbing the plug.

Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing machines only.

Follow the instructions on the textile tags and on the detergent package.

The product must be unplugged during installation, maintenance, cleaning and repairing procedures.

Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorized Service Agent.

Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.

If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, after sales service or a similarly qualified

person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in order to avoid possible risks.

1.2 Intended use

This product has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of its intended use.

The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are marked accordingly.

The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transportation.

1.3 Children's safety

Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children.

Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the product when it is in use. Do not let them to tamper with the product. Use child lock to prevent children from intervening with the product.

Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is located.

Store all detergents and additives in a safe place away from the reach of the children by closing the cover of the detergent container or sealing the detergent package.

1.4 Package information

Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes.Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.

1.5 Disposing of the waste product

This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.Therefore, do not dispose the product with normal domestic waste at the end of its service life.Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn the nearest collection point. Help protect the environment and natural resources by recycling used products. For children's safety, cut the power cable and break the locking mechanism of the loading door so that it will be non-functional before disposing of the product.

1.6 Compliance with WEEE Directive

This product complies with EU WEEE Directive

(2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and

electronic equipment (WEEE).

This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do

not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life.Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.

19 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

warning: Installation and electrical connections of the product must be carried out by theAuthorized ServiceAgent.Manufacturer shall not be held liable for
damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.
warning: Prior to installation,visually check if the product has any defects on it.If so,do not have it installed. Damaged products cause risks for your safety.
Make sure that the water inlet and discharge hoses as well as the power cable are not folded,pinched or crushed while pushing the product into its place after installation or cleaning procedures.
Preparation of the location and electrical,tap water and waste water installations at the place of installation is under customer's responsibility.

2 Installation

Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation of the product.To make the product ready for use, review the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have anyCnecessary arrangements carried out.

B

A

C

2.1 Appropriate installation location

Place the machine on a rigid floor. Do not place it on a long pile rug or similar surfaces.

Total weight of the washing machine and the dryer -with full loadwhen they are placed on top of each other reaches to approx. 180 kilograms. Place the product on a solid and flat floor that has sufficient load carrying capacity!

Do not place the product on the power cable.

Do not install the product at places where temperature may fall below 0ºC.

Place the product at least 1 cm away from the edges of other furniture.

2.2 Removing packaging reinforcement

Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon.

2.Remove transportation safety bolts by turning them gently.

3.Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag into the holes on the rear panel. (P)

C Keep the transportation safety bolts in a safe place to reuse when the washing machine needs to be moved again in the future.

C Never move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place!

2.4 Connecting water supply

C The water supply pressure required to run the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 1 MPa).It is necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run smoothly.

Attach a pressure reducing valve if water pressure is higher.

C If you are going to use the double water-inlet product as a single (cold) water-inlet unit,you must install the supplied stopper to the hot water valve before operating the product.(Applies for the products supplied with a blind stopper group.)

A warning: Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap.In such a case the laundry will get damaged or the product will switch to protection mode and will not operate.

A warning: Do not use old or used water inlet hoses on the new product.It may cause stains on your laundry.

1.Connect the special hoses supplied with the product to the water inlets on the product. Red hose (left) (max. 90 ºC) is for hot water inlet, blue hose (right) (max. 25 ºC) is for cold water inlet.

Awarning: Ensure that the cold and hot water connections are made correctly when installing the product. Otherwise,your laundry will come out hot at the end of the washing process and wear out.

2.3 Removing the transportation locks

2. Tighten all hose nuts by hand. Never use a tool when

tightening the nuts.

Awarning: Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement.

Awarning: Remove the transportation safety bolts before operating the washing machine! Otherwise,the product will be damaged.

1.Loosen all the bolts with a suitable spanner until they rotate freely (C).

3.Open the taps completely after making the hose connection to check for water leaks at the connection

20 / EN

Washing Machine / User’s Manual

points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the nut. Retighten the nut carefully after checking the seal.To prevent water leakages and damages caused by them, keep the taps closed when the machine is not in use.

2.5 Connecting to the drain

The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin.

Awarning: Your house will be flooded if the hose comes out of its housing during water discharge.Moreover,there is risk of scalding due to high washing temperatures!

To prevent such situations and to ensure smooth water intake and discharge of the machine,fix the end of the discharge hose tightly so that it cannot come out.

The hose should be attached to a height of at least 40 cm, and 100 cm at most.

In case the hose is elevated after laying it on the floor level or close to the ground (less than 40 cm above the ground), water discharge becomes more difficult and the laundry may come out excessively wet.Therefore, follow the heights described in the figure.

To prevent flowing of dirty water back into the machine and to allow for easy discharge, do not immerse the hose end into the dirty water or do not drive it in the drain more than 15 cm. If it is too long, cut it short.

The end of the hose should not be bent, it should not be stepped on and the hose must not be pinched between the drain and the machine.

If the length of the hose is too short, use it by adding an original extension hose. Length of the hose may not be longer than 3.2 m.To avoid water leak failures, the connection between the extension hose and the drain hose of the product must be fitted well with an appropriate clamp as not to come off and leak.

2.6 Adjusting the feet

Awarning: In order to ensure that the product operates more silently and vibration-free, it must stand level and balanced on its feet.Balance the machine by adjusting the feet.Otherwise, the product may move from its place and cause crushing and vibration problems.

1.Loosen the lock nuts on the feet by hand.

2.Adjust the feet until the product stands level and balanced.

3.Tighten all lock nuts again by hand.

Awarning: Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise,they will get damaged.

2.7 Electrical connection

Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations.

Connection must comply with national regulations.

Power cable plug must be within easy reach after installation.

If the current value of the fuse or breaker in the house is less than 16 Amps, have a qualified electrician install a 16 Amp fuse.

The voltage specified in the "Technical specifications" section must be equal to your mains voltage.

Do not make connections via extension cables or multiplugs.

Bwarning: Damaged power cables must be replaced by theAuthorized ServiceAgents.

Transportation of the product

1.Unplug the product before transporting it.

2.Remove water drain and water supply connections.

3.Drain all water that has remained in the product.

4.Install transportation safety bolts in the reverse order of removal procedure;

C Never move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place!

Awarning: Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children.

21 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

3 Preparation

3.1 Sorting the laundry

Sort laundry according to type of fabric, colour, and degree of soiling and allowable water temperature.

Always obey the instructions given on the garment tags.

3.2 Preparing laundry for washing

Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will damage the machine. Remove the metal pieces or wash the clothes by putting them in a laundry bag or pillow case.

Take out all substances in the pockets such as coins, pens and paper clips, and turn pockets inside out and brush. Such objects may damage the product or cause noise problem.

Put small size clothes such as infant's socks and nylon stockings in a laundry bag or pillow case.

Place curtains in without compressing them. Remove curtain attachment items.

Fasten zippers, sew loose buttons and mend rips and tears.

Wash “machine washable” or “hand washable” labeled products only with an appropriate programme.

Do not wash colours and whites together. New, dark coloured cottons release a lot of dye.Wash them separately.

Tough stains must be treated properly before washing. If unsure, check with a dry cleaner.

Use only dyes/colour changers and limescale removers suitable for machine wash.Always follow the instructions on the package.

Wash trousers and delicate laundry turned inside out.

Keep laundry items made of Angora wool in the freezer for a few hours before washing.This will reduce pilling.

Laundry that are subjected to materials such as flour, lime dust, milk powder, etc. intensely must be shaken off before placing into the machine. Such dusts and powders on the laundry may build up on the inner parts of the machine in time and can cause damage.

3.3 Things to be done for energy saving

Following information will help you use the product in an ecological and energy-efficient manner.

Operate the product in the highest capacity allowed by the programme you have selected, but do not overload; see, "Programme and consumption table".

Always follow the instructions on the detergent packaging.

Wash slightly soiled laundry at low temperatures.

Use faster programmes for small quantities of lightly soiled laundry.

Do not use prewash and high temperatures for laundry that is not heavily soiled or stained.

If you plan to dry your laundry in a dryer, select the highest spin speed recommended during washing process.

Do not use detergent in excess of the amount recommended on the detergent package.

3.4 Initial use

Before starting to use the product, make sure that all preparations are made in accordance with the instructions in sections “Important safety instructions” and “Installation”. To prepare the product for washing laundry, perform first operation in Drum Cleaning programme. If your product

is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods described under “5.2 Cleaning the loading door and the drum” section of the user manual.

C Use an anti-limescale suitable for the washing machines.

C Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. It is not harmful for the product.

3.5 Correct load capacity

The maximum load capacity depends on the type of laundry, the degree of soiling and the washing programme desired. The machine automatically adjusts the amount of water according to the weight of the loaded laundry.

Awarning: Follow the information in the“Programme and consumption table”.When overloaded,machine's washing performance will drop. Moreover, noise and vibration problems may occur.

Laundry type

Weight (g)

Bathrobe

1200

Napkin

100

Duvet cover

700

Bed Sheet

500

Pillowcase

200

Tablecloth

250

Towel

200

Hand towel

100

Evening gown

200

Underclothing

100

Men’s overalls

600

Men’s shirt

200

Men’s pajamas

500

Blouses

100

3.6 Loading the laundry

1.Open the loading door.

2.Place laundry items loosely into the machine.

3.Push the loading door to close until you hear a locking sound. Ensure that no items are caught in the door.

22 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

warning: Use only detergents manufactured specifically for washing machines.

C The loading door is locked while a programme is running. The door can only be opened a while after the programme comes to an end.

Awarning: In case of misplacing the laundry,noise and vibration problems may occur in the machine.

3.7 Using detergent and softener

C When using detergent,softener,starch,fabric dye,bleach or limescale remover read the manufacturer's instructions on the package carefully and follow the suggested dosage values. Use measuring cup if available.

Detergent Drawer

The detergent drawer is composed of three compartments:

(1) for prewash

(2) for main wash

(3) for softener

(*) in addition, there is siphon piece in the softener compartment.

2 3 1

Detergent, softener and other cleaning agents

Add detergent and softener before starting the washing programme.

Never leave the detergent drawer open while the washing programme is running!

When using a programme without prewash, do not put any detergent into the prewash compartment (compartment nr. "1").

In a programme with prewash, do not put liquid detergent into the prewash compartment (compartment nr. "1").

Do not select a programme with prewash if you are using a detergent bag or dispensing ball. Place the detergent bag or the dispensing ball directly among the laundry in the machine.

If you are using liquid detergent, do not forget to place the liquid detergent cup into the main wash compartment (compartment nr. "2").

Choosing the detergent type

The type of detergent to be used depends on the type and colour of the fabric.

Use different detergents for coloured and white laundry.

Wash your delicate clothes only with special detergents (liquid detergent, wool shampoo, etc.) used solely for delicate clothes.

When washing dark coloured clothes and quilts, it is recommended to use liquid detergent.

Wash woolens with special detergent made specifically for woolens.

A

Awarning: Do not use soap powder.

Adjusting detergent amount

The amount of washing detergent to be used depends on the amount of laundry, the degree of soiling and water hardness.

Do not use amounts exceeding the dosage quantities recommended on the detergent package to avoid problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection.

Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled clothes.

Using softeners

Pour the softener into the softener compartment of the detergent drawer.

Do not exceed the (>max<) level marking in the softener compartment.

If the softener has lost its fluidity, dilute it with water before putting it in the detergent drawer.

Using liquid detergents

If the product contains a liquid detergent cup:

Make sure that you have placed the liquid detergent cup in compartment nr. "2".

If the liquid detergent has lost its fluidity, dilute it with water before putting in the detergent cup.

If the product does not contain a liquid detergent cup:

Do not use liquid detergent for the prewash in a programme with prewash.

Liquid detergent stains your clothes when used with Delayed Start function. If you are going to use the Delayed Start function, do not use liquid detergent.

Using gel and tablet detergent

Apply the following instructions when using tablet, gel and similar detergents.

If the gel detergent thickness is fluidal and your machine does not contain a special liquid detergent cup, put the gel detergent into the main wash detergent compartment during first water intake. If your machine contains a liquid detergent cup, fill the detergent into this cup before starting the programme.

If the gel detergent thickness is not fluidal or in the shape of capsule liquid tablet, put it directly into the drum before washing.

Put tablet detergents into the main wash compartment (compartment nr. "2") or directly into the drum before washing.

C Tablet detergents may leave residues in the detergent compartment.If you encounter such a case,place the tablet detergent between the laundry,close to the lower part of the drum in future washings.

C Use the tablet or gel detergent without selecting the prewash function.

23 / EN

Washing Machine / User’s Manual

 

 

Loading...
+ 51 hidden pages