Marine
WaveRunner
XL700
SUPPLEMENTARY SERVICE MANUAL SUPPLEMENT AU MANUEL D'ATELIER ERGÄNZUNG ZUR
WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE SERVICIO SUPLEMENTARIO
462007 |
F0M-28197-Z8-CX |
PREFACE
This Supplemmentary Service Manual has been prepared to introduce new service and data for the XL700. For complete service information procedures, it is necessary to use this Supplementary Service Manual together with the following manual.
XL760, XL1200 SERVICE MANUAL: GU2-28197-Z7-C1
For what is not mentioned in this manual, please refer to the descriptions for XL760 in the above SERVICE MANUAL.
A10001-0*
XL700
SUPPLEMENTARY SERVICE MANUAL
1998 Yamaha Motor Co., Ltd. 1st Edition, Octorber 1998
All rights reserved.
No part of this publication may be reproduced or transmitted in any from or by any means including photocopying and recording without the written permission of the copyright holder.
Such written permission must also be obtalned before any part of this publication is stored in a retrieval system of any nature. Printed in Japan
P/N F0M-28197-Z8-CX
PREFACE |
VORWORT |
PROLOGO |
Ce Manuel d'Atelier Supplémentaire a été préparé afin d'introduire de nouveaux services et données pour le XL700. Pour des procédures de service complètes, il est nécessaire d'utiliser ce Manuel d'Atelier Supplémentaire avec le manuel suivant.
XL760, XL1200 Manuel d'Atelier:GU2-28197-Z7-C1
Pour ce qui n'est pas mentionné dans ce manuel, se référer à la description du XL760 dans le MANUEL D'ATELIER ci-dessous.
A10001-0*
XL.700
MANUEL D'ATELIER
SUPPLEMENTAIRE
1998 Yamaha Motor Co., Ltd
1ère Edition, Octobre 1998 Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise sous aucune forme ou par aucun moyen, y compris la photographie et l'enregistrement sans la permission expresse du détenteur des droits.
Une telle permission doit également être obtenue avant qu'une partie quelconque de cette publication soit enregistrée dans un système d'extraction de quelque nature qu'il soit. Imprimé au Japon
P / N F0M-28197-Z8-CX
Diese Ergänzung zur Wartungsanleitung wurde herausgegeben, um neue Wartungsvorgänge und Daten für Modell XL700 vorzustellen. Für eine komplette Übersicht über die Wartungsabläufe und alle anderen relevanten Informationen muû diese Ergänzung zur Wartungsanleitung zusammen mit der nachfolgend aufgeführten Wartungsanleitung verwendet werden.
XL760, XL1200 WARTUNGSANLEITUNG: GU2-28197-Z7-C1
Für alle Daten, die in dieser Anleitung nicht enthalten sind, sich auf die entsprechenden Kapitel für Modell XL760 in der oben erwähnten WARTUNGSANLEITUNG beziehen.
A10001-0*
XL700
ERGÄNZUNG ZUR
WARTUNGSANLEITUNG
1998 Yamaha Motor Co., Ltd.
1.Ausgabe, Okt. 1998
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Veröffentlichung
darf ohne schriftliche Genehmigung des Urheberrechtsinhabers in irgendeiner From oder auf irgendeine Weise vervielfältigt oder übertragen werden, einschlieûlich Photokopieren und Aufzeichnen.
Eine schriftliche Genehmigung ist auch dann erforderlich, wenn irgendein Teil dieser Veröffentlichung in einer Datenbank oder einem ähnlichen Medium gespeichert werden soll. Printed in Japan
Teilenummer: F0M-28197-Z8-CX
Este manual de servicio suplementario fue preparado para presentarlos los nuevos servicios y datos para el XL700. Para la información y procedimientos de servicio completos es necesario utilizar este manual de servicio suplementario junto con el siguiente manual.
XL760, XL1200 MANUAL DE SERVICIO: GU2-28197-Z7-C1
Cuando la información no aparezca en este manual, consulte las descripciones para el XL760 del MANUAL DE SERVICIO anterior.
A10001-0*
XL700
MANUAL DE SERVICIO
SUPLEMENTARIO
1998 Yamaha Motor Co., Ltd.
1ra. edición, Octubre de 1998 Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse o transmitirse baja ninguna forma o medio, incluyendo el fotocopiado y la grabación,
sin el permiso por escrito del dueño de los derechos de autor.
Este permiso por escrito debe obtenerse antes de memorizar cualquier parte de esta publicación en un sistema de búsqueda, sea cual sea su naturales.
Impreso en los Japón Në pieza F0M-28197-Z8-CX
IDENTIFICATION NUMBERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 PRIMARY I.D. NUMBER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ENGINE SERIAL NUMBER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 PUMP SERIAL NUMBER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 HULL IDENTIFICATION NUMBER (H.I.N.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SPECIAL TOOLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 MEASURING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 REMOVAL AND INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
GENERAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MAINTENANCE SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ENGINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 JET UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ELECTRICAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TIGHTENING TORQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 SPECIFIED TORQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FUEL LINE ROUTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CABLE LINE ROTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MAINTANANCE INTERVAL CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PERIODIC SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 FUEL SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Trolling speed adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Carburetor adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FUEL LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 EXPLODED DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 REMOVAL AND INSTALLATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CARBURETOR REMOVAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 EXPLODED DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 REMOVAL AND INSTALLATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CARBURETOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 EXPLODED DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 REMOVAL AND INSTALLATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 SERVICE POINTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 High and low speed screws adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Throttle valve synchronization inspection and adjustment . . . . . 17 Choke valve synchronization inspection and adjustment . . . . . . 18 Carburetor assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
INFORMATIONS
GENERALES
NUMEROS D'IDENTIFICATION . . 1 NUMERO D'IDENTIFICATION PRIMAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 NUMERO DE SERIE DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 NUMERO DE SERIE DE LA POMPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 NUMERO D'IDENTIFICATION
DE LA COQUE (H.I.N.) . . . . . . . . 1
OUTILS SPECIAUX . . . . . . . . . . . . 2 MESURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 DEPOSE ET INSTALLATION . . 2
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTIQUES GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CARACTERISTIQUES D'ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 UNITE DE LA TUYERE D'EJECTION DES GAZ . . . . . . . 5 ELECTRICITE . . . . . . . . . . . . . . . 5
COUPLE DE SERRAGE . . . . . . . . 6 COUPLE SPECIFIE . . . . . . . . . . 6
CHEMINEMENT DE LA LIGNE
DE CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . 7
CHEMINEMENT DE LA LIGNE
DE CABLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
INSPECTION PERIODIQUE ET AJUSTEMENT
TABLEAU DES INTERVALLES D'ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SERVICE PERIODIQUE . . . . . . . 12 SYSTEME DE
CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . 12 Inspection et ajustement de
la vitesse de traîne . . . . . . . . . 12 Ajustement du carburateur . . 12
SYSTEME DE
CARBURANT
LIGNE DE CARBURANT . . . . . . 13 TABLEAU DE DEPOSE ET D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . 13
DEPOSE DE L'UNITE DE CARBURATEUR . . . . . . . . . . . . . . 14
TABLEAU DE DEPOSE ET D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . 14
CARBURATEUR . . . . . . . . . . . . . . 16 TABLEAU DE DEPOSE ET D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . 16 POINTS DE SERVICE . . . . . . . 17
Ajustement des vis de
haute et basse vitesses . . . . . 17 Inspection et ajustement
de la synchronisation du papillon d'accelation . . . . . . . . 17 Inspection et ajustement
de la synchronisation du
clapet de volet d'air . . . . . . . . 18 Ensemble du carburateur . . . 18
ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
IDENTIFIKATIONSNUMMERN . . . 1 PRIMÄRIDENTIFIKATIONSNUMMER . . 1 MOTORNUMMER . . . . . . . . . . . . 1 PUMPENNUMMER . . . . . . . . . . . 1 RUMPF-IDENTIFIKATIONS- NUM-MER (H.I.N.) . . . . . . . . . . . . 1
SPEZIALWERKZEUGE . . . . . . . . . 2 MESSUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . 2 AUSUND EINBAU . . . . . . . . . . . 2
TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEINE
SPEZIFIKATIONEN . . . . . . . . . . . . 3
WARTUNGSSPEZIFIKATIONEN . 4 MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 STRAHLPUMPENEINHEIT . . . . 5 ELEKTRISCHE ANLAGE . . . . . . 5
ANZUGSDREHMOMENT-
WERTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 VORGESCHRIEBENE ANZUGSDREHMOMENTWERTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
VERLEGUNG DER KRAFTSTOFFLEITUNG . . . . . . . . 7
VERLEGUNG DER KABEL UND SEILZÜGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PERIODISCHE ÜBERPRÜFUNGEN UND
EINSTELLUNGEN
TABELLE DER WARTUNGSINTERVALLE . . . . . 11
PERIODISCHE WARTUNGSARBEITEN . . . . . . . 12
KRAFTSTOFFSYSTEM . . . . . . 12 Überprüfung und Einstellung
der Trolling-Drehzahl . . . . . . . 12 Einstellung des Vergasers . . . 12
KRAFTSTOFFSYSTEM
KRAFTSTOFFLEITUNG . . . . . . . 13 TABELLE DER AUSUND EINBAUARBEITEN . . . . . . . . . . 13
AUSBAU DES VERGASERS . . . 14 TABELLE DER AUSUND EINBAUARBEITEN . . . . . . . . . . 14
VERGASER . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 TABELLE DER AUSUND EINBAUARBEITEN . . . . . . . . . . 16 WARTUNGSHINWEISE . . . . . . 17
Einstellung der Schnelleerlaufund Leerlauf-
Einstellschrauben . . . . . . . . . . . 17 Überprüfung und Einstellung
der DrosselklappenventilSynchronisierung . . . . . . . . . . 17 Überprüfung und Einstellung
der ChokeventilSynchronisierung . . . . . . . . . . 18 Zusammenbau des
Vergasers . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
INFORMACION
GENERAL
NUMEROS DE IDENTIFICACION . 1 NUMERO DE IDENTIFICACION PRIMARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 NUMERO DE SERIE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 NUMERO DE SERIE DE LA BOMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 NUMERO DE IDENTIFICACION DEL CASCO (H.I.N.) . . . . . . . . . . 1
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . 2 MEDICION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 DESMONTAJE E
INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . 2
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . 4
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 UNIDAD DE SURTIDOR . . . . . . 5 ELECTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PAR DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . 6 PAR ESPECIFICADO . . . . . . . . . 6
TRAZADO DE LA LINEA DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . 7
TRAZADO DE LA LINEA DE CABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
INSPECCION Y AJUSTE
PERIODICOS
CUADRO DE INTERVALOS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . 11
SERVICIO PERIODICO . . . . . . . . 12 SISTEMA DE COMBUSTIBLE . . 12
Inspección y ajuste de la velocidad de la embarcación 12 Ajuste del carburador . . . . . . . 12
SISTEMA DE
COMBUSTIBLE
LINEA DE COMBUSTIBLE . . . . . 13 CUADRO DE DESMONTAJE
E INSTALACION . . . . . . . . . . . . 13
DESMONTAJE DE LA UNIDAD DEL CARBURADOR . . . . . . . . . . 14
CUADRO DE DESMONTAJE
E INSTALACION . . . . . . . . . . . . 14
CARBURADOR . . . . . . . . . . . . . . . 16 CUADRO DE DESMONTAJE
E INSTALACION . . . . . . . . . . . . 16 PUNTOS DE SERVICIO . . . . . . 17
Inspección de la válvula de aguja ajuste de tornillos de
alta y baja velocidad . . . . . . . . 17 Inspección y ajuste de sincronización de la válvula
de la mariposa de gases . . . . 17 Inspección y ajuste de sincronización de la válvula
de cebador . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conjunto del carburador . . . . 18
ENGINE UNIT REMOVAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 EXPLODED DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 REMOVAL AND INSTALLATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
REED VALVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 EXPLODED DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 REMOVAL AND INSTALLATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
EXHAUST RING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 EXPLODED DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 REMOVAL AND INSTALLATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
EXHAUST CHAMBER REMOVAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 EXPLODED DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 REMOVAL AND INSTALLATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
EXHAUST CHAMBER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 EXPLODED DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 REMOVAL AND INSTALLATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CYLILNDER HEAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 EXPLODED DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 REMOVAL AND INSTALLATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CYLINDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 EXPLODED DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 REMOVAL AND INSTALLATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 SERVICE POINT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Cylinder inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PISTON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 EXPLODED DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 REMOVAL AND INSTALLATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 SERVICE POINT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Piston inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
FLYWHEEL MAGNETO AND BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 EXPLODED DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 REMOVAL AND INSTALLATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SERVICE POINTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Coupling flange removal and installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Flywheel magneto removal and installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ELECTRICAL UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 EXPLODED DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 REMOVAL AND INSTALLATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
INTERMEDIATE HOUSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 EXPLODED DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 REMOVAL AND INSTALLATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 SERVICE POINT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Coupling removal and installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
UNITE D'ENTRAINEMENT
DEPOSE DE L'UNITE DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TABLEAU DE DEPOSE ET D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . 19
CLAPET FLEXIBLE . . . . . . . . . . . 21 TABLEAU DE DEPOSE ET D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . 21
BAGUE D'ECHAPPEMENT . . . . 22 TABLEAU DE DEPOSE ET D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . 22
DEPOSE DE LA CHAMBRE D'ECHAPPEMENT . . . . . . . . . . . . 23
TABLEAU DE DEPOSE ET D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . 23
CHAMBRE D'ECHAPPEMENT . . 24 TABLEAU DE DEPOSE ET D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . 24
CULASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 TABLEAU DE DEPOSE ET D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . 25
CYLINDRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 TABLEAU DE DEPOSE ET D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . 26 POINTS DE SERVICE . . . . . . . 27
Inspection du cylindre . . . . . . 27
PISTON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 TABLEAU DE DEPOSE ET D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . 28 POINTS DE SERVICE . . . . . . . 29
Inspection du piston . . . . . . . . 29
VOLANT MAGNETIQUE ET
BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 TABLEAU DE DEPOSE ET D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . 30 POINTS DE SERVICE . . . . . . . 32
Dépose et installation de l'évasement de couplage . . . . 32 Dépose et installation du
volant magnétique . . . . . . . . . 32
UNITE ELECTRIQUE . . . . . . . . . . 33 TABLEAU DE DEPOSE ET D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . 33
LOGEMENT INTERME-
DIAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 TABLEAU DE DEPOSE ET D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . 35 POINTS DE SERVICE . . . . . . . 36
Dépose et installation du couplage . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ANTRIEBSEINHEIT
AUSBAU DER
MOTOREINHEIT . . . . . . . . . . . . . . 19 TABELLE DER AUSUND EINBAUARBEITEN . . . . . . . . . . 19
REED-VENTIL . . . . . . . . . . . . . . . . 21 TABELLE DER AUSUND EINBAUARBEITEN . . . . . . . . . . 21
AUSPUFFDICHTRING . . . . . . . . . 22 TABELLE DER AUSUND EINBAUARBEITEN . . . . . . . . . . 22
AUSBAU DER
AUSPUFFKAMMER . . . . . . . . . . . 23 TABELLE DER AUSUND EINBAUARBEITEN . . . . . . . . . . 23
AUSPUFFKAMMER . . . . . . . . . . . 24 TABELLE DER AUSUND EINBAUARBEITEN . . . . . . . . . . 24
ZYLINDERKOPF . . . . . . . . . . . . . . 25 TABELLE DER AUSUND EINBAUARBEITEN . . . . . . . . . . 25
ZYLINDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 TABELLE DER AUSUND EINBAUARBEITEN . . . . . . . . . . 26 WARTUNGSPUNKTE . . . . . . . . 27
Zylinder-Inspektion . . . . . . . . . 27
KOLBEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . 28 |
TABELLE DER AUSUND |
|
EINBAUARBEITEN . . . . . . . |
. . . 28 |
WARTUNGSHINWEISE . . . |
. . . 29 |
Überprüfung des Kolbens |
. . .29 |
SCHWUNGSCHEIBEN-
MAGNETZÜNDER UND GRUNDPLATTE . . . . . . . . . . . . . . 30
TABELLE DER AUSUND EINBAUARBEITEN . . . . . . . . . . 30 WARTUNGSHINWEISE . . . . . . 32
Ausund Einbau des Kupplungsflanschs . . . . . . . . . 32 Ausund Einbau des SchwungscheibenMagnetzünders . . . . . . . . . . . . 32
ELEKTRISCHE ANLAGE . . . . . . 33 TABELLE DER AUSUND EINBAUARBEITEN . . . . . . . . . . 33
ZWISCHENGEHAUSE . . . . . . . . . 35 TABELLE DER AUSUND EINBAUARBEITEN . . . . . . . . . . 35 WARTUNGSHINWEISE . . . . . . 36
Ausund Einbau der
Kupplung . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
BOMBA DE ACEITE
DESMONTAJE DE LA UNIDAD DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CUADRO DE DESMONTAJE
E INSTALACION . . . . . . . . . . . . 19
VALVULA DE LAMINAS . . . . . . . 21 CUADRO DE DESMONTAJE
E INSTALACION . . . . . . . . . . . . 21
ARO DE ESCAPE . . . . . . . . . . . . . 22 CUADRO DE DESMONTAJE
E INSTALACION . . . . . . . . . . . . 22
DESMONTAJE DE LA CAMARA DE ESCAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CUADRO DE DESMONTAJE
E INSTALACION . . . . . . . . . . . . 23
CAMARA DE ESCAPE . . . . . . . . 24 CUADRO DE DESMONTAJE
E INSTALACION . . . . . . . . . . . . 24
CULATA DE CILINDROS . . . . . . 25 CUADRO DE DESMONTAJE
E INTALACION . . . . . . . . . . . . . . 25
CILINDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 CUADRO DE DESMONTAJE
E INSTALACION . . . . . . . . . . . . 26 PUNTOS DE SERVICIO . . . . . . 27 Inspección del cilindro . . . . . . 27
PISTON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 CUADRO DE DESMONTAJE
E INSTALACION . . . . . . . . . . . . 28 PUNTOS DE SERVICIO . . . . . . 29 Inspección del pistón . . . . . . . 29
BASE E IMAN DEL
VOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 CUADRO DE DESMONTAJE
E INSTALACION . . . . . . . . . . . . 30 PUNTOS DE SERVICIO . . . . . . 32
Desmontaje e instalación de
la brida de acoplamiento . . . . 32 Desmontaje e instalación
del imán del volante . . . . . . . . 32
UNIDAD ELECTRICA . . . . . . . . . 33 CUADRO DE DESMONTAJE
E INSTALACION . . . . . . . . . . . . 33
CAJA INTERMEDIA . . . . . . . . . . . 35 CUADRO DE DESMONTAJE
E INSTALACION . . . . . . . . . . . . 35 PUNTOS DE SERVICIO . . . . . . 36
Desmontaje e instalación del acoplamiento . . . . . . . . . . . . . . 36
ELECTRICAL COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ELECTRICAL DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
ELECTRICAL ANALYSIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 PEAK VOLTAGE MEASURMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
IGNITION SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 WIRING DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 IGNITION SISTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Peak voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 CHARGE COIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 PULSER COIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 THERMO SWITCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 CDI UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
STARTING SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 WIRING DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
CHARGING SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 WIRING DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 RECTIFIER/REGULATOR OUT PUT PEAK VOLTAGE . . . . . . . . . . 48 LIGHTING COIL OUT PUT PEAK VOLTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
INDICATION SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 WIRING DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 OIL LEVEL SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 OIL LEVEL WARNING LAMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
THORTTLE CABLE AND CHOKE CABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 EXPLODED DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 REMOVAL AND INSTALLATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
EXHAUST SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 EXPLODED DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 REMOVAL AND INSTALLATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
HULL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 EXPLODED DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 REMOVAL AND INSTALLATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
SYSTEME ELECTRIQUE
COMPOSANTS
ELECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . 37
SCHEMA ELECTRIQUE . . . . . . . 38
ANALYSE ELECTRIQUE . . . . . . 39 MESURE DE LA TENSION
DE POINTE . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SYSTEME D'ALLUMAGE . . . . . . 41 SCHEMA DE ELECTRIQUE . . 41 SYSTEME D'ALLUMAGE . . . . . 42
Tension de pointe du
systeme d'allumage . . . . . . . . 42 BOBINE DE CHARGE . . . . . . . 44 BOBINE DE DEPRESSION . . . 44 CONTACTEUR THERMIQUE . 44 UNITE CDI . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
SYSTEME DE DEMARRAGE . . . 46 SCHEMA DE CABLAGE . . . . . 46
SYSTEME DE CHARGE . . . . . . . 47 SCHEMA DE CABLAGE . . . . . 47 TENSION DE POINTE DE SORTIE DU REDRESSEUR/ REGULATEUR . . . . . . . . . . . . . . 48 TENSION DE POINTE DE SORTIE DE LA BOBINE D'ECLAIRAGE . . . . . . . . . . . . . . 48
SYSTEME D'INDICATION . . . . . . 49 SCHEMA DE CABLAGE . . . . . 49 CAPTEUR DE NIVEAU
D'HUILE DU SYSTEME D'INDICATION . . . . . . . . . . . . . . 50 TEMOIN D'AVERTISSEMENT
DE NIVEAU D'HUILE . . . . . . . . 50
COQUE ET CAPOT
CABLE D'ACCELERATION ET CABLE DU VOLET D'AIR . . . . . . 51
TABLEAU DE DEPOSE ET D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . 51
SYSTEME
D'ECHAPPEMENT . . . . . . . . . . . . 52 TABLEAU DE DEPOSE ET D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . 52
COQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 TABLEAU DE DEPOSE ET D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . 53
ELEKTRISCHE ANLAGE
ELEKTRISCHE
KOMPONENTEN . . . . . . . . . . . . . 37
STROMLAUFPLAN . . . . . . . . . . . 38
ELEKTRISCHE
ÜBERPRÜFUNGEN . . . . . . . . . . . 39 MESSEN DER SPITZENSPANNUNG . . . . . . . . 39
ZÜNDSYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . 41 AUFRISSZEICHNUNG . . . . . . . 41 ZÜNDSYSTEM . . . . . . . . . . . . . .42 Spitzenspannung . . . . . . . . . . 42 LADESPULE . . . . . . . . . . . . . . . . 44 IMPULSGEBERSPULE . . . . . . 44 THERMOSCHALTER . . . . . . . . 44 CDI-EINHEIT . . . . . . . . . . . . . . . 45
ANLASS-SYSTEM . . . . . . . . . . . . 46 STROMLAUFPLAN . . . . . . . . . . 46
LADESYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . 47 STROMLAUFPLAN . . . . . . . . . . 47 AUSGANGSSPITZENSPANNUNG DES REGLER/ GLEICHRICHTERS . . . . . . . . . . 48 AUSGANGSSPITZENSPANNUNG DER BELEUCHTUNGSSPULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
ANZEIGE-SYSTEM . . . . . . . . . . . 49 STROMLAUFPLAN . . . . . . . . . . 49 ÖLSTANDS-SENSOR . . . . . . . .50 ÖLSTANDSWARNLAMPE . . . .50
RUMPF UND
MOTORHAUBE
GASZUG UND CHOKE-ZUG . . . 51 TABELLE DER AUSUND EINBAUARBEITEN . . . . . . . . . . 51
AUSPUFFANLAGE . . . . . . . . . . . 52 TABELLE DER AUSUND EINBAUARBEITEN . . . . . . . . . . 52
RUMPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 TABELLE DER AUSUND EINBAUARBEITEN . . . . . . . . . . 53
SISTEMA ELECTRICO
COMPONENTES
ELECTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . 37
DIAGRAMA ELECTRICO . . . . . . 38
ANALISIS ELECTRICO . . . . . . . . 39 MEDICION DE VOLTAJE
PICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SISTEMA DE ENCENDIDO . . . . 41 DIAGRAMA DEL CABLEADO . 41 SISTEMA DE ENCENDIDO . . . 42
Voltaje pico del sistema de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . 42
BOBINA DE CARGA . . . . . . . . . 44 BOBINA DE PULSADOR . . . . . 44 INTERRUPTOR TERMICO . . . 44 UNIDAD CDI . . . . . . . . . . . . . . . . 45
SISTEMA DE ARRANQUE . . . . . 46 DIAGRAMA DEL CABLEADO . 46
SISTEMA DE CARGA . . . . . . . . . 47 DIAGRAMA DEL CABLEADO . 47 VOLTAJE PICO DE SALIDA
DEL RECTIFICADOR/ REGULADOR . . . . . . . . . . . . . . . 48 VOLTAJE PICO DE SALIDA
DE LA BOBINA DE LUCES . . . 48
SISTEMA DE INDICACIONES . . 49 DIAGRAMA DEL CABLEADO . 49 SENSOR DE NIVEL DE
ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 LUZ DE AVISO DE NIVEL
DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
CASCO Y CAPO
CABLE DE LA MARIPOSA DE GASES Y CABLE DEL
CEBADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 CUADRO DE DESMONTAJE
E INSTALACION . . . . . . . . . . . . 51
SISTEMA DEL ESCAPE . . . . . . . 52 CUADRO DE DESMONTAJE
E INSTALACION . . . . . . . . . . . . 52
CASCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 CUADRO DE DESMONTAJE
E INSTALACION . . . . . . . . . . . . 53
GEN |
|
INFO |
IDENTIFICATION NUMBERS |
A80700-0*
IDENTIFICATION NUMBERS
PRIMARY I.D. NUMBER
The primary I.D. number is stamped on a plate attached to the hull on the front of the engine hood.
Starting primary I.D. number:
F0M: 800101 ±
ENGINE SERIAL NUMBER
The engine serial number is stamped on a plate attached to the crankcase.
Starting serial number: 67E : 300101 ±
PUMP SERIAL NUMBER
The jet pump unit serial number is stamped on a plate attached to the intermediate housing.
HULL IDENTIFICATION NUMBER (H.I.N)
The H.I.N. is stamped on a plate attached to the rear end of the footrest floor.
1
|
|
|
|
NUMEROS D'IDENTIFICATION |
||
GEN |
|
|
|
|||
|
|
IDENTIFIKATIONSNUMMERN |
||||
INFO |
|
|
|
NUMEROS DE IDENTIFICACION |
||
A8070009* |
|
|
A80700-0* |
|||
NUMEROS |
|
|
IDENTIFIKATIONSNUM- |
|||
D'IDENTIFICATION |
|
|
MERN |
|||
NUMEROS D'IDENTIFICATION |
PRIMÄR- |
|||||
PRIMAIRES |
|
|
IDENTIFIKATIONSNUMMER |
|||
Le numéro d'identification primaire est |
Die Primär-Identifikationsnummer ist |
|||||
poinçonné sur une plaque fixée à la |
auf einem Hinweisschild eingestanzt, |
|||||
coque à l'avant du capot du moteur. |
das am Rumpf vor der Motorhaube |
|||||
|
|
|
|
|
|
angebracht ist. |
Numéro d'identification primai- |
|
|
||||
re de départ: |
|
|
Anfängliche Primär-Identifikati |
|||
F0M: 800101 ± |
|
|
onsnummer: |
|||
|
|
|
|
|
|
F0M: 800101 ± |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
NUMERO DE SERIE DU MOTEUR |
|
|||||
Le numéro de série du moteur est |
MOTORNUMMER |
|||||
poinçonné sur une plaque fixée sur le |
Die Motornummer ist auf einem Hin- |
|||||
carter de vilebrequin. |
|
|
weisschild eingestanzt, das am Kur- |
|||
|
|
|
|
|
|
belgehäuse angebracht ist. |
Numéro de série de départ: |
|
|
||||
67E: 300101 ± |
|
|
Anfängliche Motornummer: |
|||
|
|
|
|
|
|
67E: 300101 ± |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
NUMERO DE SERIE DE LA POMPE |
|
|||||
Le numéro de série de la pompe de la |
PUMPENNUMMER |
|||||
tuyère des gaz est poinçonné sur une |
Die Nummer der Strahlpumpen-Ein- |
|||||
plaque fixée sur le logement intermé- |
heit ist auf einem Hinweisschild einge- |
|||||
diaire. |
|
|
stanzt, das am Zwischengehäuse an- |
|||
|
|
|
|
|
|
gebracht ist. |
NUMERO D'IDENTIFICATION DE |
|
|||||
LA COQUE (H.I.N.) |
|
|
RUMPF-IDENTIFIKATIONSNUMMER |
|||
Le H.I.N. est poinçonné sur une pla- |
(H.I.N.) |
|||||
que fixée à l'extrémité arrière du plan- |
Die H.I.N. ist auf einem Hinweisschild |
|||||
cher de repose-pieds. |
|
|
eingestanzt, das im hinteren Bereich |
|||
|
|
|
|
|
|
der Fuûplanke angebracht ist. |
1
A80700-0*
NUMEROS DE
IDENTIFICACION
NUMERO DE IDENTIFICACION PRIMARIO
El número de identificación primario está estampado en la placa fijada en el caso en el lado delantero del capó del motor.
Número de identificación primario inicial:
F0M: 800101 ±
NUMERO DE SERIE DEL MOTOR
El número de serie del motor está estampado en la placa fijada en el cárter del cigüeñal.
Número de serie inicial: 67E: 300101 ±
NUMERO DE SERIE DE LA BOMBA
El número de serie de la unidad de la bomba de surtidor está estampado en una placa fijada en la caja intermedia.
NUMERO DE IDENTIFICACION DEL CASCO (H.I.N.)
El H.I.N está estampado en una placa fijada en el extremo trasero del piso del apoyapies.
GEN |
|
INFO |
SPECIAL TOOLS |
SPECIAL TOOLS
Use of the correct special tools recommended by Yamaha will aid the work and enable accurate assembly and tune-up. Improvisations and use of improper tools can cause damage to the equlpment.
MEASURING
1. Peak voltage adaptor P/N. 90890-03169
REMOVAL AND INSTALLATION
1. Coupler wrench P/N. YW-38741
90890-06425
2
|
|
|
OUTILS SPECIAUX |
GEN |
|
|
|
|
|
SPEZIALWERKZEUGE |
|
INFO |
|
|
HERRAMIENTAS ESPECIALES |
OUTILS SPECIAUX
L'utilisation des outils spéciaux corrects recommandés par Yamaha aidera le travail et permettra un assemblage et une mise au point précis. Les improvisations et l'utilisation d'outils incorrects peuvent provoquer des dommages à l'équipement.
MESURE
1.Adaptateur de tension de pointe P/N. 90890-03169
DEPOSE ET INSTALLATION
1.Clé de coupleur P/N. YW-38741
90890-06425
SPEZIALWERKZEUGE
Die Verwendung der von Yamaha empfohlenen Spezialwerkzeuge erleichtert die Ausführung der Wartungsarbeiten und ermöglicht einen vorschriftsmäûigen Zusammenbau und Einstellung. Improvisierte Arbeiten und die Verwendung ungeeigneter Werkzeuge kann eine Beschädigung der Komponenten verursachen.
MESSUNGEN
1.Spitzenspannungs-Adapter Teilenummer: 90890-03169
AUSUND EINBAU
1.Steckerschlüssel Teilenummer: YW-38741
90890-06425
2
HERRAMIENTAS ESPECIALES
El uso de las herramientas especiales correctas recomendadas por Yamaha será de gran ayuda para el trabajo y permitirá el armado preciso y afinación. Un trabajo improvisado y el uso de herramientas incorrectas puede dañar el equipo.
MEDICION
1.Adaptador de voltaje pico Në pieza 90890-03169
DESMONTAJE E INSTALACION
1.Llave de acoplador Në pieza YW-38741
90890-06425
SPEC |
|
|
GENERAL SPECIFICATIONS |
|
|
|
|
GENERAL SPECIFICATIONS |
Item |
Unit |
XL700 |
|
|
|
MODEL CODE: |
|
|
Hull |
|
F0M |
Engine |
|
67E |
|
|
|
DIMENSIONS: |
|
|
Length |
mm (in) |
3,150 (124.0) |
Width |
mm (in) |
1,250 (49.2) |
Height |
mm (in) |
1,100 (43.3) |
Dry weight |
kg (lb) |
245 (54.0) |
|
|
|
PERFORMANCE: |
|
|
Maximum speed |
km/h (mph) |
74 (46) |
Maximum output |
kW (hp)/rpm |
58.8 (80)/6250 |
Maximum fuel consumption |
Vh (US gal/h, |
34 (8.98, 7.48) |
|
lmp gal/h) |
|
Cruising range (at full throttle) |
hr. |
1.5 |
|
|
|
ENGINE: |
|
|
Engine type |
|
2-stroke |
Number of cylinders |
cm3 (cu.in) |
2 |
Displacement |
701 (42.78) |
|
Bore and stroke |
mm(in) |
81 68 (3.19 2.68) |
Compression ratio |
|
7.2 : 1 |
Intake system |
|
Reed valve |
Carburetor type |
|
Floatless |
Number of carburetor |
|
2 |
Carburetor starting system |
|
Choke valve |
Scavenging system |
|
Loop charged |
Lubrication system |
|
Oil lnjection |
Cooling system |
|
Water-cooled |
Starting system |
|
Electric starter |
Ignition system |
|
C.D.I |
Ignition timing |
Degree |
15 BTDC ± 21 BTDC |
Spark plug (NGK) |
|
BR8HS |
Battery capacity |
V/kC (A h) |
12/68.4 (19) |
Lighting coil |
A/rpm |
2 ± 4/5,500 |
|
|
|
DRIVE UNIT: |
|
|
Propulsion system |
|
Jet pump |
Jet pump type |
|
Axial flow, single stage |
Impeller rotation (rear view) |
|
Counterclockwise |
Transmission |
|
Direct drive from engine |
Nozzle angle |
Degree |
24 ± 1 |
|
|
|
FUEL AND OIL |
|
|
Fuel |
|
Unleaded regular gasoline |
Oil |
|
2 stroke outboard motor oil |
Fuel and oil mixing ratio (Wide |
|
50 : 1 |
open throttle) |
|
|
Fuel tank capacity |
l (US gal, lmp gal) |
50 (13.2, 11.0) |
Reserve |
l (US gal, lmp gal) |
12 (3.17, 2.64) |
Oil tank capacity |
l (US gal, lmp gal) |
3.8 (1.0, 0.8) |
|
|
|
3
CARACTERISTIQUES GENERALES SPEC ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN
ESPECIFICACIONES GENERALES
CARACTERISTIQUES GENERALES
Article
CODE DE MODELE:
Coque
Moteur
DIMENSIONS:
Longueur
Largeur
Hauteur
Poids à sec
PERFORMANCE: Vitesse maximum Sortie maximum
Consommation maximum de carburant
Vitesse de croisière à plein gaz
MOTEUR:
Type du moteur Nombre de cylindres Cylindrée
Alésage et course Taux de compression Système d'admission Type de carburateur
Nombre de carburateurs Système de démarrage de carburateur Système d'évacuation Système de lubrification
Système de refroidissement Système de démarrage Système d'allumage Synchronisation de l'allumage Bougie d'allumage (NGK) Capacité de la batterie Bobine d'éclairage
UNITE D'ENTRAINEMENT: Système de propulsion Type de la pompe de tuyère des gaz
Rotation de la turbine (vue arrière) Transmission
Angle de l'injecteur
CARBURANT ET HUILE: Carburant
Huile
Taux de mélange carburant/ huile (gaz grands ouverts) Capacité du réservoir de carburant
Réserve Capacité du réservoir d'huile
ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN
Gegenstand
MODELL-CODE:
Rumpf
Motor
ABMESSUNGEN:
Länge
Breite
Höhe
Trockengewicht
LEISTUNGSWERTE:
Maximale Geschwindigkeit
Maximale Leistung
Maximaler Kraftstoffverbrauch
Reichweite (bei Vollgas)
MOTOR: Motortyp
Anzahl der Zylinder Hubraum
Bohrung und Hub Kompressionsverhältnis Ansaugsystem Vergasertyp
Anzahl der Vergaser Choke-System des Vergasers Spülsystem
Schmiersystem Kühlsystem Anlaûsystem Zündsystem Zündzeitpunkt Zündkerze (NGK) Batteriekapazität Beleuchtungsspule
ANTRIEBSEINHEIT:
Antriebssystem Strahlpumpen-Ausführung Flügelrad-Drehrichtung (von hinten gesehen) Getriebe
Düsenwinkel
KRAFTSTOFF UND ÖL: Kraftstoff
Öl
Mischungsverhältnis Kraftstoff/ Öl (bei Vollgas)
Kapazität des Kraftstofftanks Reserve
Kapazität des Öltanks
ESPECIFICACIONES GENERALES
Punto
CODIGO DE MODELO:
Caso
Motor
DIMENSIONES:
Longitud
Ancho
Altura
Peso en seco
PRESTACIONES: Máxima velocidad Máxima potencia Máximo consumo de combustible
Gama de crucero (con apertura total de la mariposa de gases)
MOTOR:
Tipo de motor Número de cilindros Cilindrada
Calibre y recorrido Relación de compresión Sistema de admisión Tipo de carburador Número de carburadores Sistema de arranque del carburador
Sistema de barrido Sistema de lubricación Sistema de refrigeración Sistema de arranque Sistema de encendido Distribución de encendido Bujía de encendido (NGK) Capacidad de la batería Bobina de luces
UNIDAD DE TRANSMISION: Sistema de propulsión
Tipo de bomba de surtidor Rotación del impulsor (vista trasera) Transmisión
Angulo de engrasador
COMBUSTIBLE Y ACEITE: Combustible
Aceite
Relación de mezcla de combustible y aceite (mariposa de gases completamente abierta) Capacidad del tanque de combustible
Reserva Capacidad del tanque de aceite
3
SPEC |
|
|
MAINTENANCE SPECIFICATIONS |
|
|
|
|
MAINTENANCE SPECIFICATIONS |
|||
ENGINE |
|
Item |
|
Unit |
XL700 |
|
|
|
|
|
|
Cylinder head: |
|
|
|
|
Warpage limit |
|
mm (in) |
0.1 (0.004) |
|
|
|
|
|
|
Cylinder: |
|
|
|
|
Bore size |
|
mm (in) |
81.00 81.02 (3.189 3.190) |
|
Wear limit |
|
mm (in) |
81.1 |
(3.193) |
Taper limit |
|
mm (in) |
0.08 |
(0.003) |
Out of round limit |
|
mm (in) |
0.05 |
(0.002) |
|
|
|
|
|
Piston: |
|
|
|
|
Piston size |
|
mm (in) |
80.925 80.950 (3.186 3.187) |
|
Measuring point* |
|
mm (in) |
10 (0.39) |
|
Piston clearance |
|
mm (in) |
0.080 0.085 (0.0031 0.0033) |
|
Weat limit |
|
mm (in) |
0.135 |
(0.0053) |
Offset |
(exhaust side) |
mm (in) |
0.5 |
(0.02) |
|
|
|
|
|
Piston ring: |
|
|
|
|
Type |
|
|
Keystone |
|
Sectional sketch |
|
mm (in) |
1.2 2.9 (0.05 0.11) |
|
Side clearance |
|
mm (in) |
0.02 0.07 (0.001 0.003) |
|
End gap |
(installed) |
mm (in) |
0.2 0.4 (0.008 0.016) |
|
|
|
|
|
|
Piston pin: |
|
|
|
|
Outside diameter |
|
mm (in) |
19.995 20.000 (0.7872 0.7874) |
|
Limit |
|
mm (in) |
19.98 (0.786) |
|
|
|
|
|
|
Crankshaft: |
|
|
|
|
Crank width |
ªAº |
mm (in) |
61.95 62.00 (2.439 2.441) |
|
Run out limit |
ªBº |
mm (in) |
0.05 |
(0.002) |
Connecting rod big end side clearance |
mm (in) |
0.25 0.75 (0.010 0.030) |
||
|
ªCº |
|
|
|
Small end free play limit |
ªDº |
mm (in) |
2.0 |
(0.08) |
|
|
|
|
|
Carburetor: |
|
|
|
|
Stamped mark |
|
|
62T02F/R |
|
Main nozzle |
|
ù mm (in) |
2.5 |
(0.10) |
Main jet |
(M.J.) |
|
120 (F), 130 (R) |
|
Pilot jet |
(P.J.) |
|
67.5 |
|
Low speed screw |
|
Turns out |
5/8, ± 1/4 |
|
Throttle valve |
(Th.V.) |
|
190 |
|
Valve seat |
(V.S.) |
ù mm (in) |
1.5 |
(0.06) |
High speed screw |
|
Turns out |
5/8 (F), 1-1/8 (R) ± 1/4 |
|
Trolling speed |
|
r/min |
1,250 ± 50 |
|
|
|
|
|
|
Reed valve: |
|
|
|
|
Thickness |
|
mm (in) |
0.2 |
(0.01) |
Valve lift |
|
mm (in) |
9.0 ± 0.2 (0.35 ± 0.01) |
|
Bending limit |
|
mm (in) |
0.2 (0.008) |
4
CARACTERISTIQUES D'ENTRETIEN SPEC WARTUNGSSPEZIFIKATIONEN
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
CARACTERISTIQUES D'ENTRETIEN
MOTEUR
Article
Culasse:
Limite de déformation
Cylindre:
Alésage
Limite d'usure
Limite de conicité
Limite d'ovalisation
Piston:
Taille du piston Point de mesure* Jeu du piston Limite d'usure
Décalage (côté échappement)
Segment:
Type
Forme du segment en coupe
Jeu de côté |
|
Jeu latéral |
(installé) |
|
|
Axe de piston: |
|
Diamètre extérieur |
|
Limite |
|
|
|
Vilebrequin: |
|
Largeur du vilebrequin |
ªAº |
Limite de cintrage |
ªBº |
Jeu latéral de tête de bielle ªCº Limite de jeu libre du pied
de bielle |
ªDº |
Carburateur: |
|
Marque poinçonnée |
|
Injecteur principal |
|
Gicleur principal |
(M.J.) |
Gicleur de ralenti |
(P.J.) |
Vis de basse vitesse |
|
Papillon d'accélération |
(Th.V.) |
Siège de pointeau |
(V.S.) |
Vis de haute vitesse |
|
Vitesse de traîne |
|
Clapet flexible: Epaisseur
Relèvement de la soupape Limite de pliage
WARTUNGSSPEZIFIKATIONEN
MOTOR
Gegenstand
Zylinderkopf:
Verschleiûgrenze bei Verzug
Zylinder:
Bohrmaû
Verschleiû-Grenzwert
Konizität-Grenzwert
Unrundheit-Grenzwert
Kolben:
Kolbenmaû
Meûpunkt*
Kolbenspiel
Verschleiû-Grenzwert
Versatz (Auslaû-Seite)
Kolbenring:
Typ
Querschnitt (B T)
Seitenspiel
Kolbenstoû (eingebaut)
Kolbenbolzen:
Auûendurchmesser
Grenzwert
Kurbelwelle:
Kurbelzapfen-Breite ªAº Schlag-Grenzwert ªBº Seitenspiel des
Pleuelfuûes ªCº Grenzwert des Pleuelaugen-Spiels ªDº
Vergaser:
Eingestanzte Markierung
Hauptdüsenträger
Hauptdüse (M.J.)
Leerlaufdüse (P.J.)
Leerlauf-Einstellschraube
Drosselklappenventil (Th.V.)
Schwimmernadelventil
Sitz (V.S.)
Schnelleerlaufschraube
Trolling-Drehzahl
Reed-Ventil:
Dicke
Ventilhub
Biege-Grenzwert
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
MOTOR
Punto
Culata de cilindros:
Límite de curvatura
Cilindro:
Tamaño de calibre
Limite de desgaste
Límite de conicidad
Límite de ovalación
Pistón:
Tamaño de pistón Punto de medición* Separación de pistón Límite de desgaste Desplazamiento
(lado de escape)
Segmento de pistón: Tipo
Bosquejo seccional Separación lateral Separación de punta
(instalado)
Pasador de pistón:
Diámetro exterior
Límite
Cigüeñal:
Ancho de codo de cigüeñal
|
ªAº |
Límite de descentramiento |
|
|
ªBº |
Separación de extremo |
|
mayor de biela |
ªCº |
Límite de juego libre de |
|
extremo menor |
ªDº |
|
|
Carburador: |
|
Marca estampada |
|
Tobera principal |
|
Surtidor principal |
(M.J.) |
Surtidor piloto |
(P.J.) |
Tornillo de baja velocidad |
|
Válvula de la mariposa |
|
de gases |
(Th.V.) |
Asiento de válvula |
(V.S.) |
Tornillo de alta velocidad Velocidad de la embarcación
Válvula de láminas:
Espesor
Elevación de válvula
Límite de inclinación
4
SPEC |
|
|
MAINTENANCE SPECIFICATIONS |
|
|
|
|
JET UNIT |
|
Item |
Unit |
XL700 |
|
|
|
|
|
Jet pump: |
|
|
|
Impeller clearance |
mm (in) |
0.25 0.35 |
(0.010 0.014) |
Service limit |
mm (in) |
0.6 |
(0.024) |
Impeller shaft run out |
mm (in) |
0.3 |
(0.012) |
ELECTRICAL
Item |
|
Unit |
XL700 |
|
|
|
|
Ignition system: |
|
|
|
Type |
|
|
CDI magneto |
Ignition timing |
at 1,200 rpm |
Degree |
15 BTDC |
|
at 5,500 rpm |
Degree |
21 BTDC |
|
|
|
|
Stator: |
|
|
|
Model/Manufacturer |
|
Ω |
F4T31671/MITSUBISHI |
Pulser coil resistance |
(color) |
12.6 15.4 (W/R ± B) |
|
Charging coil resistance |
(color) |
Ω |
497.7 608.3 (Br/W ± B) |
|
|
|
|
CDI unit: |
|
|
|
Stamped mark |
|
|
62T-01 |
Model/Manufacturer |
|
|
F8T13175/MITSUBISHI |
Over revolution limit |
|
r/min |
7,000 7,400 |
Overheat revolution control |
r/min |
3,000 3,800 |
|
|
|
|
|
Ignition coil: |
|
|
|
Stamped mark |
|
|
62E-11 |
Model/Manufacturer |
|
Ω |
F6T532/MITSUBISHI |
Primary winding resistance |
0.078 0.106 (Or ± B) |
||
Secondary winding resistance |
kΩ |
14.3 30.5 (High tension cords) |
|
|
|
|
|
Charging system: |
|
|
|
Type |
|
Ω |
Flywheel magneto |
Lighting coil resistance |
(color) |
1.14 1.40 (G ± G) |
|
|
|
|
|
Rectifier regulator: |
|
|
|
Model/Manufacturer |
|
|
SH589-12/SHINDENGEN |
Regulator voltage |
|
V |
14.3 15.3 |
|
|
|
|
Thermo switch: |
|
|
|
|
ON |
C ( F) |
76 84 (169 183) |
|
OFF |
C ( F) |
63 77 (145 171) |
Starter motor: |
|
|
|
Model/Manufacturer |
|
|
SM13237/MITSUBA |
Brush length |
|
mm (in) |
12.5 (0.44) |
Wear limit |
|
mm (in) |
6.5 (0.26) |
Commutator under cut |
|
mm (in) |
0.7 (0.028) |
Limit |
|
mm (in) |
0.2 (0.008) |
Commutator diameter |
|
mm (in) |
28.0 (1.10) |
Limit |
|
mm (in) |
27.0 (1.06) |
|
|
|
|
Fuse: |
|
|
|
Rating |
|
V ± A |
12-10 |
5
CARACTERISTIQUES D'ENTRETIEN SPEC WARTUNGSSPEZIFIKATIONEN
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
UNITE DE LA TUYERE DES GAZ
Article
Pompe de la tuyère des gaz: Jeu de la turbine
Limite de service
Sortie de course de la turbine
STRAHLPUMPENEINHEIT
Gegenstand
Strahlpumpe:
Spiel des Flügelrads Verschleiûgrenze
Schlag der Flügelradwelle
UNIDAD DE SURTIDOR
Punto
Bomba de surtidor: Separación de impulsor Límite de servicio
Descentramiento de eje impulsor
ELECTRICITE
Article
Système d'allumage: Type
Synchronisation de l'allumage à 1200 t/mn à 5500 t/mn
Induit:
Modèle/Fabricant Résistance de la bobine de
dépression |
(couleur) |
Résistance de la bobine |
|
de charge |
(couleur) |
Bloc CDI:
Marque poinçonnée Modèle/Fabricant
Limite de dépassement de tours Contrôle de surchauffe de tours
Bobine d'allumage: Marque poinçonnée Modèle/Fabricant
Résistance de l'enroulement primaire
Résistance de l'enroulement secondaire
Système de charge: Type
Résistance de la bobine d'éclairage (couleur)
Régulateur de tension du redresseur:
Modèle/Fabricant
Voltage du régulateur de tension
Contacteur thermique:
MARCHE
ARRET
Moteur de démarreur: Modèle/Fabricant Longueur du balai Limite d'usure
Dégagement du commutateur Limite
Diamètre du commutateur Limite
Fusible:
Capacité
ELEKTRISCHE ANLAGE
Gegenstand
Zündsystem: Typ
Zündzeitpunkt bei 1200 min-1 bei 5500 min-1
Stator:
Modell/Hersteller Widerstand der
mpulsgeberspule (Farbe) Widerstand der Ladespule
(Farbe)
CDI-Einheit:
Eingestanzte Markierung Modell/Hersteller Drehzahlbegrenzer-Höchstwert ÜberhitzungsdrehzahlSteuerung
Zündspule:
Eingestanzte Markierung Modell/Hersteller
Widerstand der Primärwicklung Widerstand der Sekundärwicklung
Ladesystem: Typ Widerstand der
Beleuchtungsspule (Farbe)
Regler/Gleichrichter:
Modell/Hersteller
Regelspannung
Thermoschalter:
EIN
AUS
Anlasser:
Modell/Hersteller
Bürstenlänge
Verschleiûgrenze
Kollektor-Unterschnitt
Grenzwert
Kollektor-Durchmesser
Grenzwert
Sicherung:
Nennwert
5
ELECTRICO
Punto
Sistema de encendido: Tipo
Distribución del encendido
a 1.200 rpm a 5.500 rpm
Estator:
Modelo/[Fabricante Resistencia de bobina de
pulsador |
(color) |
Resistencia de bobina de |
|
carga |
(color) |
Unidad CDI: Marca estampada
Modelo/[Fabricante Límite de exceso de revoluciones
Control de revoluciones de sobrecalentamiento
Bobina de encendido: Marca estampada Modelo/[Fabricante Resistencia de bobinado primario
Resistencia de bobinado secundario
Sistema de carga: Tipo
Resistencia de bobina de luces (color)
Regulador de rectificador: Modelo/[fabricante Voltaje del regulador
Interruptor térmico:
Conectado Desconectado
Motor de arranque: Modelo/[fabricante Longitud de escobilla Límite de desgaste
Corte inferior de conmutador Límite
Diámetro de conmutador Límite
Fusible:
Régimen
|
SPEC |
|
|
|
TIGHTENING TORQUE |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
TIGHTENING TORQUE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
SPECIFIED TORCUE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Part to be tightened |
|
Part |
|
Size |
|
Q'ty |
|
Tightening torque |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
name |
|
|
|
Nm |
|
|
lb |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
m kg |
ft |
|
||
|
ENGINE: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Electric box |
|
|
|
Bolt |
|
M8 |
|
2 |
|
17 |
1.7 |
12 |
|
|||
|
Mounting bolt |
|
|
|
Bolt |
|
M8 |
|
4 |
|
17 |
1.7 |
12 |
|
|||
|
Reed valve |
|
|
|
Screw |
|
M4 |
|
16 |
|
1 |
0.1 |
0.7 |
|
|||
|
Exhaust ring |
|
|
|
Bolt |
|
M8 |
|
4 |
|
30 |
3.0 |
22 |
|
|||
|
Exhaust chamber |
|
|
|
Bolt |
|
M10 |
|
2 |
|
40 |
4.0 |
29 |
|
|||
|
Muffler stay |
|
|
|
Bolt |
|
M10 |
|
4 |
|
40 |
4.0 |
29 |
|
|||
|
Exhaust chamber- |
|
1st |
|
Bolt |
|
M10 |
|
2 |
|
2 |
0.2 |
1.4 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
Muffler stay |
|
2nd |
|
|
|
|
47 |
4.7 |
34 |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Muffler 1 |
|
1st |
|
Bolt |
|
M10 |
|
8 |
|
22 |
2.2 |
16 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
2nd |
|
|
|
|
40 |
4.0 |
29 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Cylinder body |
|
1st |
|
Bolt |
|
M10 |
|
6 |
|
23 |
2.3 |
17 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
2nd |
|
|
|
|
40 |
4.0 |
29 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Cylinder head |
|
1st |
|
Bolt |
|
M8 |
|
10 |
|
15 |
1.5 |
11 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
2nd |
|
|
|
|
36 |
3.6 |
25 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Spark plug |
|
|
|
Bolt |
|
M14 |
|
2 |
|
25 |
2.5 |
18 |
|
|||
|
Flywheel bolt |
|
|
|
Bolt |
|
M10 |
|
1 |
|
70 |
7.0 |
50 |
|
|||
|
Coupling |
|
|
|
Nut |
|
M27 |
|
1 |
|
37 |
3.7 |
27 |
|
|||
|
Crankcase |
|
1st |
|
Bolt |
|
M8 |
|
8 |
|
15 |
1.5 |
11 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
2nd |
|
|
|
|
28 |
2.8 |
20 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Mount bracket |
|
1st |
|
Bolt |
|
M10 |
|
7 |
|
23 |
2.3 |
17 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
2nd |
|
|
|
|
53 |
5.3 |
38 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Flame arrester cover |
|
|
|
Bolt |
|
M6 |
|
6 |
|
2 |
0.2 |
1.4 |
|
|||
|
Starter motor terminal nut |
|
Nut |
|
M6 |
|
1 |
|
5 |
0.5 |
3.6 |
|
|||||
|
JET UNIT: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Mounting bolt |
|
|
|
Bolt |
|
M10 |
|
4 |
|
34 |
3.4 |
24 |
|
|||
|
|
|
|
Bolt |
|
M6 |
|
2 |
|
7 |
0.7 |
5.1 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
Ride plate |
|
|
|
Bolt |
|
M8 |
|
6 |
|
17 |
1.7 |
12 |
|
|||
|
Impeller |
|
|
|
Bolt |
|
M20 |
|
1 |
|
18 |
1.8 |
13 |
|
|||
|
Coupling |
|
|
|
Nut |
|
M27 |
|
1 |
|
37 |
3,7 |
27 |
|
|||
|
Intermediate housing |
|
|
|
Bolt |
|
M8 |
|
3 |
|
17 |
1.7 |
12 |
|
|||
|
Hoosing |
|
|
|
Bolt |
|
M10 |
|
4 |
|
34 |
3.4 |
25 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6
Remark
572 572 271 271 271 271 271 242 271 271
572 572 572 572
572 572 572 242 242 271
COUPLE DE SERRAGE
SPEC ANZUGSDREHMOMENT-WERTE PAR DE APRIETE
COUPLE DE SERRAGE
COUPLE SPECIFIE
|
|
|
Nom |
Pièce à serrer |
|
de la |
|
|
|
|
pièce |
|
|
|
|
MOTEUR: |
|
|
|
|
|
|
|
Boîtier électrique |
|
Boulon |
|
|
|
|
|
Boulon de montage |
|
Boulon |
|
|
|
|
|
Clapet flexible |
|
Vis |
|
|
|
|
|
Bague d'échappement |
|
Boulon |
|
|
|
|
|
Chambre d'échappement |
Boulon |
||
|
|
|
|
Ecartement du tuyau |
|
Boulon |
|
d'échappement |
|
||
|
|
||
|
|
|
|
Chambre |
|
1er |
|
d'échappement ± |
|
|
|
|
|
Boulon |
|
Ecartement du tuyau |
|
2ème |
|
|
|
||
d'échappement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tuyau |
|
1er |
Boulon |
d'échappement 1 |
|
2ème |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Corps du cylindre |
|
1er |
Boulon |
|
|
||
|
2ème |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Culasse |
|
1er |
Boulon |
|
|
||
|
2ème |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Bougie d'allumage |
|
Boulon |
|
|
|
||
Boulon du volant d'inertie |
Boulon |
||
|
|
|
|
Couplage |
|
Ecrou |
|
|
|
|
|
Carter de |
|
1er |
Boulon |
vilebrequin |
|
2ème |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Support de monture |
|
1er |
Boulon |
|
|
||
|
2ème |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Capot de l'arrête-flammes |
Boulon |
||
|
|
||
Ecrou de borne du moteur |
Ecrou |
||
de démarreur |
|
||
|
|
||
|
|
|
|
Unité de la tuyère des gaz: |
|
||
|
|
|
|
Boulon de montage |
|
Boulon |
|
|
|
||
|
Boulon |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Plaque de trajet |
|
Boulon |
|
|
|
|
|
Turbine |
|
Boulon |
|
|
|
|
|
Couplage |
|
Ecrou |
|
|
|
|
|
Logement intermédiaire |
|
Boulon |
|
|
|
|
|
Logement |
|
Boulon |
|
|
|
|
|
ANZUGSDREHMOMENTWERTE
VORGESHRIEBENE ANZUGSDREHMOMENT-WERTE
Festzuziehende |
|
Teilebe- |
|
Komponente |
|
zeichnung |
|
|
|
|
|
MOTOR: |
|
|
|
|
|
|
|
Verteilerkasten |
|
Schraube |
|
|
|
|
|
Befestigungsschraube |
|
Schraube |
|
|
|
|
|
Reed-Ventil |
|
Schraube |
|
|
|
|
|
Auspuffdichtring |
|
Schraube |
|
|
|
|
|
Auspuffkammer |
|
Schraube |
|
|
|
|
|
Schalldämpferstrebe |
|
Schraube |
|
|
|
|
|
Auspuffkammer ± |
|
1. |
Schraube |
Schalldämpferstrebe |
|
2. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Schalldämpfer1 |
|
1. |
Schraube |
|
|
||
|
2. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Zylinderblock |
|
1. |
Schraube |
|
|
||
|
2. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Zylinderkopf |
|
1. |
Schraube |
|
|
||
|
2. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Zündkerze |
|
Schraube |
|
|
|
||
Schwungscheibenschraube |
Schraube |
||
|
|
|
|
Kupplung |
|
Mutter |
|
|
|
|
|
Kurbelgehäuse |
|
1. |
Schraube |
|
|
||
|
2. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Montagehalterung |
|
1. |
Schraube |
|
|
||
|
2. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Funkenfänger-Abdeckung |
Schraube |
||
|
|
||
Anlasser-Klemmenmutter |
Mutter |
||
|
|
|
|
ANTRIEBSEINHEIT: |
|
|
|
|
|
|
|
Befestigungsschraube |
|
Schraube |
|
|
|
||
|
Schraube |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Gleitplatte |
|
Schraube |
|
|
|
|
|
Flügelrad |
|
Schraube |
|
|
|
|
|
Kupplung |
|
Mutter |
|
|
|
|
|
Zwischengehäuse |
|
Schraube |
|
|
|
|
|
Gehäuse |
|
Schraube |
|
|
|
|
|
PAR DE APRIETE
PAR ESPECIFICADO
|
|
Nombr |
|
Parte a apretar |
|
e de |
|
|
|
parte |
|
|
|
|
|
MOTOR: |
|
|
|
|
|
|
|
Caja eléctrica |
|
Perno |
|
|
|
|
|
Perno de montaje |
|
Perno |
|
|
|
|
|
Válvula de láminas |
|
Tornillo |
|
|
|
|
|
Aro de escape |
|
Perno |
|
|
|
|
|
Cámara de escape |
|
Perno |
|
|
|
|
|
Tirante de silenciador |
|
Perno |
|
|
|
|
|
Cámara de |
1ra. |
|
|
escape ± tirante de |
|
Perno |
|
2a. |
|||
silenciador |
|
||
|
|
|
|
Silenciador 1 |
1ra. |
Perno |
|
|
|||
2a. |
|||
|
|
||
|
|
|
|
Cuerpo del cilindro |
1ra. |
Perno |
|
|
|||
2a. |
|||
|
|
||
|
|
|
|
Culata de cilindros |
1ra. |
Perno |
|
|
|||
2a. |
|||
|
|
||
|
|
|
|
Bujía de encendido |
|
Perno |
|
|
|
|
|
Perno de volante |
|
Perno |
|
|
|
|
|
Acoplamiento |
|
Tuerca |
|
|
|
|
|
Cárter del |
1ra. |
Perno |
|
cigüeñal |
2a. |
||
|
|||
|
|
||
|
|
|
|
Ménsula de montura |
1ra. |
Perno |
|
|
|||
2a. |
|||
|
|
||
|
|
|
|
Cubierta del parallamas |
|
Perno |
|
|
|
|
|
Tuerca de terminal del |
|
Tuerca |
|
motor de arranque |
|
||
|
|
||
|
|
|
|
UNIDAD DE SURTIDOR: |
|||
|
|
|
|
Perno de montaje |
|
Perno |
|
|
|
||
|
Perno |
||
|
|
||
|
|
|
|
Placa de carril |
|
Perno |
|
|
|
|
|
Impulsor |
|
Perno |
|
|
|
|
|
Acoplamiento |
|
Tuerca |
|
|
|
|
|
Caja intermedia |
|
Perno |
|
|
|
|
|
Caja |
|
Perno |
|
|
|
|
6
SPEC |
FUEL LINE ROUTING |
|
FUEL LINE ROUTING
A Pilot water hose
B Fuel cock
C Fuel return hose
D Fuel filter
E Battery breather hose
F Pass the oil hose out of belt
7
CHEMINEMENT DE LA LIGNE DE CARBURANT SPEC VERLEGUNG DER KRAFTSTOFFLEITUNG
TRAZADO DE LA LINEA DE COMBUSTIBLE
CHEMINEMENT DE LA |
VERLEGUNG DER |
TRAZADO DE LA LINEA |
LIGNE DE CARBURANT |
KRAFTSTOFFLEITUNG |
DE COMBUSTIBLE |
A Flexible d'eau pilote |
A Wasserschlauch |
A Manguera de agua piloto |
B Robinet de carburant |
B Kraftstoffhahn |
B Grifo de combustible |
C Flexible de retour de carburant |
C Kraftstoff-Rücklaufschlauch |
C Manguera de retorno de |
D Filtre à carburant |
D Kraftstoffilter |
combustible |
E Flexible d'évent de la batterie |
E Batterie-Entlüftungsschlauch |
D Filtro de combustible |
F Passage du flexible d'huile de |
F Den Ölschlauch vom Keilriemen |
E Manguera de respiradero de |
courroie |
entfernt verlegen. |
batería |
|
|
F Pase la manguera de aceite por la |
|
|
correa |
7
SPEC |
FUEL LINE ROUTING |
|
Fuel hose (Fuel cockfuel filter)
Fuel hose (Fuel cockfuel filter)
Fuel hose (Fuel cockfuel filter)
E ± E
To nipple
Pilot water hose
Fuel tank breater hose
F |
M ± M |
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Electric equipment box |
||
|
|
|
|||
|
|
|
|||
|
|
|
Handlebar switch lead |
||
|
|
|
Oil level warning |
||
Bow |
|
lamp lead |
|||
|
Fuel tank |
||||
|
|
Align mark |
|||
|
|
brether hose |
|||
|
|
|
|||
|
|
|
Fuel hose |
||
|
|
|
(RES) |
||
|
|
|
Oil level warning |
||
H |
|
lamp lead |
Fuel hose (ON)
Fuel hose (Fuel cock-fuel filter) |
|
||
|
Q ± Q |
Oil sensor lead |
|
|
|
||
|
|
|
|
8
Align mark
L
Battery breather hose
5 mm
Oil sensor lead
Handlebar switch lead
Fuel tank breather hose
Handlebar switch lead
SPEC |
CHEMINEMENT DE LA LIGNE DE CARBURANT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Repère d'alignement |
||
Flexible de |
|
|
|
|
|
|
Repère d'alignement |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
carburant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
(Robinet de |
Flexible de retour de |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
carburant-filtre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
carburant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
à carburant) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
(Carburateur-réservoir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
A ± A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Flexible de |
|
de carburant) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
I |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
carburant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
(Robinet de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
carburant-filtre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
à carburant) |
|
|
|
|
|
|
|
|
J |
||||
Flexible de |
B ± B |
|
|
Repère d'alignement |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
carburant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
(Robinet de |
Flexible de |
10 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
carburant-filtre |
carburant |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
à carburant) |
(Filtre à |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
C ± C |
carburant-moteur) |
|
K |
|
Réservoir de |
|
|
Prise de |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
carburant |
|
ventilation |
|
Flexible d'eau pilote |
|
|
E ± E |
L |
||
|
|
||
|
|
||
|
Vers le raccord droit |
|
|
|
|
|
|
|
de tuyauterie |
|
|
F
Entrée
Sortie G
Proue
H
Flexible d'eau pilote
Flexible d'évent du réservoir de
carburant
M ± M
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Armoire électrique Fil conducteur |
||||
|
|
|
du contacteur au guidon |
||||
|
|
Fil conducteur du témoin |
|||||
|
|
d'avertissement de niveau d'huile |
|||||
Repère d'alignement |
|
|
Reniflard du réservoir |
||||
|
|
de carburant |
|||||
|
|
|
|
||||
Flexible de |
|
Fil conducteur du |
|||||
carburant (RES) |
|||||||
témoin d'avertisse- |
|||||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
ment de niveau d'huile |
|||
|
|
|
Flexible de |
|
|
|
|
|
|
|
carburant (ON) |
|
|
|
|
Flexible de carburant |
|
|
|
|
|
||
(Robinet de carburant-filtre à carburant) |
Fil conducteur du |
||||||
|
Q ± Q |
|
|
||||
|
|
|
capteur d'huile |
||||
|
|
|
|
Reniflard de la batterie
5 mm
Fil conducteur du capteur d'huile
Fil conducteur du contacteur au guidon
Reniflard du réservoir de carburant
Fil conducteur du contacteur au guidon
8
SPEC |
VERLEGUNG DER KRAFTSTOFFLEITUNG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ausrichtmarkierung |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ausrichtmarkierung |
|
|
|
Kraftstoff- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
schlauch |
Kraftstoff- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
(Kraftstoffhahn- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Rücklaufschlauch |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Kraftstoffilter) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
A ± A |
(Vergaser-Kraftstofftank) |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Kraftstoff- |
|
|
|
|
|
I |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
schlauch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
(Kraftstoffhahn- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Kraftstoffilter) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
B ± B |
|
|
|
|
|
|
|
Ausrichtmarkierung |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kraftstoff- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
schlauch |
Kraftstoff- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
(Kraftstoffhahn- |
10 mm |
|
|
|
||||||||||
schlauch |
|
|
|
|||||||||||
Kraftstoffilter) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
C ± C |
(Kraftstoffilter-Motor) |
|
K |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Entlüftungs- |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kraftstofftank |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Wasserschlauch |
|
|
|
|
|
|
anschluû |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
E ± E |
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zum Anschluûnippel |
|||
|
|
Wasserschlauch |
|
|
|
|
|
|
|
|
Batterie-Entlüf- |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tungsschlauch |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Kraftstofftank- |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
F |
|
M ± M |
Entlüftungsschlauch |
|
5 mm |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verteilerkasten |
|
|||
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
Kabel des Lenkerschalters |
Kabel des |
|||
|
|
|
|
|
|
Kabel der |
Ölstands-Sensors |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||||
Bug |
|
|
Ölstandswarnlampe |
Kabel des |
||||||
|
|
|
|
|
|
|||||
Ausrichtmar- |
|
|
|
Lenkerschalters |
||||||
|
|
|
|
Kraftstofftank |
||||||
|
|
|
|
kierung |
Entlüftungsschlauch |
|
||||
|
|
|
|
Kraftstoffschlauch (RES) |
Kabel der |
Kraftstofftank- |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Ölstandswarnlampe |
|||
|
H |
|
|
|
Entlüftungsschlauch |
|||||
|
|
|
Kraftstoffschlauch |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
(ON) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kraftstoffschlauch |
|
|
|
Kabel des |
||
|
|
|
|
(Kraftstoffhahn-Kraftstoffilter) |
|
|
|
|||
|
|
|
|
Kabel des Ölstands- |
Lenkerschalters |
|||||
|
|
|
|
|
Q ± Q |
Sensors |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8
SPEC |
TRAZADO DE LA LINEA DE COMBUSTIBLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Marca de alineación |
||
Manguera de |
|
|
|
|
|
|
|
|
Marca de alineación |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
combustible |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
(grifo de com- |
Manguera de retorno |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
bustible filtro de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
de combustible |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
combustible) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
(carburador-tanque de |
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
A ± A |
|
|
|
||||||||||
Manguera de |
|
combustible) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
I |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
combustible |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
(grifo de com- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
bustible filtro de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
combustible) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
J |
||||||
Manguera de |
B ± B |
|
|
|
|
Marca de alineación |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
combustible |
Manguera de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
(grifo de com- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
bustible filtro de |
combustible |
10 mm |
|
|
|
||||||||||||
combustible) |
(filtro de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
C ± C |
|
combustible-motor) |
|
K |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
Manguera de |
|
|
|
|
|
|
Tanque de |
|
|
Zócalo de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
combustible |
|
|
ventilación |
||
|
|
|
|
|
|
agua piloto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
E ± E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Al engrasador |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manguera de |
|
|
|
|
|
|
|
Manguea de |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
respiradero de |
||||||||
|
|
agua piloto |
|
|
|
|
Manguera de |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
batería |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
respiradero del |
|
|
|
||||
|
F |
|
M ± M |
tanque de |
5 mm |
||||||||||||
|
|
combustible |
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G |
|
Caja de equipo eléctrico |
|
||||
|
|
|
|
|
Cable de interruptor de palanca |
Cable del sensor |
||||
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cable de luz de aviso |
de aceite |
|||
|
|
|
|
|
|
de nivel de aceite |
Cable de interruptor |
|||
Proa |
|
|
|
|
|
|
||||
Marca de |
|
|
|
de palanca manual |
||||||
|
|
|
|
Manguera de respiradero |
||||||
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
alineación |
del tanque de combustible |
|
||||
|
|
|
|
Manguera de |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
combustible (RES) |
Cable de luz de aviso |
Manguera de |
||||
|
|
|
|
|
|
|
de nivel de aceite |
|||
|
H |
|
|
Manguera de |
respiradero del |
|||||
|
|
|
|
|
|
tanque de combustible |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
combustible (ON) |
|
|||
|
|
|
|
Manguera de combustible (grifo de |
|
|
|
Cable de interruptor |
||
|
|
|
|
combustible-filtro de combustible) |
Cable del sensor |
de palanca manual |
||||
|
|
|
|
|
Q ± Q |
|
de aceite |
|
8
SPEC |
CABLE LINE ROUTING |
|
CABLE LINE ROUTING
A Throttle cable B Choke cable |
C Battery positive lead D Battery negative lead |
E To themo switch lead
|
To starting |
H Steering cable |
|
F |
|||
|
|||
|
motor |
|
negative |
G To starting motor |
terminal |
positibve terminal |
9
CHEMINEMENT DES CABLES
SPEC VERLEGUNG DER KABEL UND SEILZÜGE
TRAZADO DE LA LINEA DE CABLE
CHEMINEMENT DES |
VERLEGUNG DER KABEL |
TRAZADO DE LA LINEA |
CABLES |
UND SEILZÜGE |
DE CABLE |
A |
Câble d'accélérateur |
A |
Gaszug |
B Câble du volet d'air |
B |
Choke-Zug |
|
C Fil conducteur positif de la batterie |
C |
Pluskabel der Batterie |
|
D Fil conducteur négatif de la |
D |
Minuskabel der Batterie |
|
|
batterie |
E |
Zum Thermoschalterkabel |
E Vers le fil conducteur du |
F |
Zur Anlasser-Minus-klemme |
|
|
contacteur thermique |
G |
Zur Anlasser-Plusklemme |
F |
Vers la borne négative du moteur |
H |
Steuerzug |
|
de démarreur |
|
|
G |
Vers la borne positive du moteur |
|
|
|
de démarreur |
|
|
H |
Câble de direction |
|
|
ACable de la mariposa de gases
BCable del cebador
CCable positivo de la batería
DCable negativo de la batería
EAl cable del inter-ruptor térmico
FAl terminal negativo del motor de arranque
GAl terminal positivo del motor de arranque
HCable del timón
9
SPEC |
CABLE LINE ROUTING |
|
|
|
Electric equipment box |
|
|
Pilot water hose |
Oil level warning lamp |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
lead Handlebar switch |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lead |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Throttle cable |
|
|
|
|
|
|
Choke cable |
D ± D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A ± A |
|
|
|
|
|
|
J |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
Electric equipment |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Handlebar |
|
|
|
|
|
|
Electric equi- |
|
|
box lead |
|
||||
|
|
|
|
|
|
E ± E |
|
||||||||
switch lead |
|
|
|
|
|
|
pment box lead |
|
|
Handlebar switch |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
B ± B Handlber switch |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Electric equipment box |
|
|
|
To #1 cylinder (Black) |
|
||||||||||
Handlebar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
Oil sensor lead |
|
|
To #2 cylinder (Black) |
|
|||||
switch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
To CDI magneto (Black) |
|
|
|
|
|
|
|
Handlebar |
|
|
|
|
|
|
|
|
Oil level warning |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
To handlebar switch (Gray) |
||
|
C ± C switch lead |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
lamp lead |
|
|
|
|
To thermo switch (Black) |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Oil level warning |
|
|
|
To battery positive terminal (Red) |
|||||||||||
lamp lead |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
To starting motor positive |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
terminal (Red) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
Handlebar switch |
|
|
||||||
Oil sensor lead |
|
|
|
|
|
|
|
Electric equipment box |
|
||||||
M ± M |
lead |
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
To CDI |
|
|
|
|
|
|
To thermo switch |
|
|
|
|
|
|
|
Battery negative lead |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
magneto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grease |
Battery positive lead |
||||
To starting motor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nipple |
Steering cable |
|||||
positive terminal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
O |
|
|
|
hose |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Oil sensor Meter |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
(White) |
|
|
|
H |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Handlebar switch Electric equipment box (Natural)
Electric equipment Electric equipment box
box Handlebar Oil lever warning lamp (White) switch (Black)
G
10